mirror of
https://github.com/anope/anope.git
synced 2026-07-05 04:33:12 +02:00
11174 lines
357 KiB
Plaintext
11174 lines
357 KiB
Plaintext
# Anope IRC Services language file
|
|
# Copyright (C) 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package.
|
|
# Adam <adam@anope.org>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Anope\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 08:23+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 21:13-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
|
|
"Language-Team: Turkish\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:104
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s Changed the DEFCON level to %d"
|
|
msgstr "%s Changed the DEFCON level to %d"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to %s access list at level %d."
|
|
msgstr "%s nicki %s kanalinin access listesine %d seviyeden eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:280
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to %s autokick list."
|
|
msgstr "%s nicki %s kanalýnýn akick listesine eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to %s bad words list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn küfür listesine eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to the AKILL list."
|
|
msgstr "%s AKILL listesine eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to the SNLINE list."
|
|
msgstr "%s SNLINE listesinde eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to the SQLINE list."
|
|
msgstr "%s SQLINE listesine eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:194
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to the SZLINE list."
|
|
msgstr "%s SZLINE listesine eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s added to your access list."
|
|
msgstr "%s access listenize eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:55 modules/core/ns_cert.cpp:72
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s added to your certificate list."
|
|
msgstr "%s access listenize eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:55
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s added to your ignore list."
|
|
msgstr "%s access listenize eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_help.cpp:34
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s allows you to \"register\" a nickname and\n"
|
|
"prevent others from using it. The following\n"
|
|
"commands allow for registration and maintenance of\n"
|
|
"nicknames; to use them, type %s%s command.\n"
|
|
"For more information on a specific command, type\n"
|
|
"%s%s HELP command."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s nickinizi \"kayýt\" etmenizi ve diðerlerinin nickinizi \n"
|
|
"kullanmalarýný engellemeyi saðlar. Aþaðýdaki komutlar nicki\n"
|
|
"kayýt etmeye ve korumaya izin verir, kullanmak için, \n"
|
|
"/msg %s komut yazýn. Belirli bir komut hakkýnda daha \n"
|
|
"fazla bilgi için, /msg %s HELP komut yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_help.cpp:36
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s allows you to have a bot on your own channel.\n"
|
|
"It has been created for users that can't host or\n"
|
|
"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
|
|
"allow user bots. Available commands are listed \n"
|
|
"below; to use them, type %s%s command. For\n"
|
|
"more information on a specific command, type\n"
|
|
"%s%s HELP command."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kanalýnýzda bir botunuzun olmasýný saðlar. Bu\n"
|
|
"servis bot konfigürasyonundan anlamayanlar yada\n"
|
|
"bota izin vermeyen networkler için geliþtirilmiþtir.\n"
|
|
"Mevcut komutlar aþaðýda listelenmiþtir. Kullanmak için\n"
|
|
"/msg %s command yazýn. Belirli bir komut hakkýnda\n"
|
|
"daha fazla bilgi için, /msg %s HELP komut\n"
|
|
"yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_help.cpp:36
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s allows you to register and control various\n"
|
|
"aspects of channels. %s can often prevent\n"
|
|
"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
|
|
"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
|
|
"commands are listed below; to use them, type\n"
|
|
"%s%s command. For more information on a\n"
|
|
"specific command, type %s%s HELP command."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kanallarýnýzý kayýt etmenizi ve kontrol etmenizi\n"
|
|
"saðlar. %s kötü niyetli kullanýcýlarýn kanallarý ele \n"
|
|
"geçirmelerini(takeover), kanalda kimlerin op olacaðýný sizin\n"
|
|
"tarafýnýzdan beliryerek engeller. Mevcut komutlar aþaðýda \n"
|
|
"listelenmiþtir; onlarý kullanmak için /msg %s komut\n"
|
|
"yazýn. Belirli bir komut hakkýnda daha fazla bilgi için,\n"
|
|
"/msg %s HELP komut yazýn.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists in %s bad words list."
|
|
msgstr "%s zaten %s kanalýnýn küfür listesinde var."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists on %s autokick list."
|
|
msgstr "%s nicki %s kanalýnýn akick listesinde zaten var."
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:500
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists on the AKILL list."
|
|
msgstr "%s zaten AKILL listesinde."
|
|
|
|
#: src/sessions.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
|
|
msgstr "%s already exists on the EXCEPTION list."
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists on the SNLINE list."
|
|
msgstr "%s zaten SNLINE listesinde."
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:682
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists on the SQLINE list."
|
|
msgstr "%s zaten SQLINE listesinde mevcut."
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:809
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s already exists on the SZLINE list."
|
|
msgstr "%s zaten SZLINE listesinde."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:66 modules/core/bs_kick.cpp:103
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:139 modules/core/bs_kick.cpp:194
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:231 modules/core/bs_kick.cpp:287
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:333 modules/core/bs_kick.cpp:366
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:400 modules/core/bs_kick.cpp:434
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
|
|
msgstr "%s deðeri kullanýlamaz."
|
|
|
|
#: modules/core/os_mode.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s changed your usermodes to %s."
|
|
msgstr "%s changed your usermodes."
|
|
|
|
#: modules/core/os_chanlist.cpp:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s channel list:\n"
|
|
"Name Users Modes Topic"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kanal listesi:\n"
|
|
"Ýsim Kullanici Modlari Konu"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:252
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s deleted from %s %s list."
|
|
msgstr "%s %s kanali AOP listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from %s access list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn access listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from %s autokick list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from %s bad words list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn küfür listesinden çýkarýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from session-limit exception list."
|
|
msgstr "%s session-limit exception listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from the AKILL list."
|
|
msgstr "%s AKILL listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from the SNLINE list."
|
|
msgstr "%s SNLINE listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from the SQLINE list."
|
|
msgstr "%s SQLINE listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from the SZLINE list."
|
|
msgstr "%s SZLINE listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s deleted from your access list."
|
|
msgstr "%s access listenizden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:82 modules/core/ns_cert.cpp:98
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s deleted from your certificate list."
|
|
msgstr "%s access listenizden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s disabled on channel %s."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnda iptal edildi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_invite.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has been invited to %s."
|
|
msgstr "%s has been invited to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_unban.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has been unbanned from %s."
|
|
msgstr "%s has been unbanned from %s."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has too many channels registered."
|
|
msgstr "%s çok fazla kanala sahip."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_help.cpp:34
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
|
|
"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
|
|
"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
|
|
"nickname and the target nickname or channel must be\n"
|
|
"registered in order to send a memo.\n"
|
|
"%s's commands include:"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kullanýcýlarýn birbirlerine veya kanallara(*) online \n"
|
|
"olmasalar bile mesaj göndermelerini saðlar. Mesaj gönderebilmek\n"
|
|
"için gönderenin nicki, gönderilenin nicki veya kanalýn kayýtlý\n"
|
|
"olmasý gereklidir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s'ün mevcut komutlarý:"
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:504 src/operserv.cpp:574 src/operserv.cpp:686
|
|
#: src/operserv.cpp:813
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is already covered by %s."
|
|
msgstr "%s zaten %s tarafýndan deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:58
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is already on your ignore list."
|
|
msgstr "%s access listenize eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid ban type."
|
|
msgstr "%s geçerli bir ban tipi deðil."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
|
|
msgstr "%s geçerli bir bot yada kanal deðil."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:70
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is not on your ignore list."
|
|
msgstr "%s not found on ignore list."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:189
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s moved to %s %s list."
|
|
msgstr "%s moved to %s AOP list."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:240
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s not found on %s %s list."
|
|
msgstr "%s %s kanali AOP listesinde bulunamadi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on %s access list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn access listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on %s autokick list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on %s bad words list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn küfür listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on session list."
|
|
msgstr "%s session listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on session-limit exception list."
|
|
msgstr "%s session-limit exception listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:237
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on the AKILL list."
|
|
msgstr "%s AKILL listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on the SNLINE list."
|
|
msgstr "%s SNLINE listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on the SQLINE list."
|
|
msgstr "%s SQLINE listesinde bulunamadi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on the SZLINE list."
|
|
msgstr "%s SZLINE listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found on your access list."
|
|
msgstr "%s access listenizde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s not found on your certificate list."
|
|
msgstr "%s access listenizde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:67
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s removed from your ignore list."
|
|
msgstr "%s access listenizden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_userlist.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s users list:\n"
|
|
"Nick Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kullanýcý listesi:\n"
|
|
"Nick Mask"
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will no longer be ignored."
|
|
msgstr "%s will no longer be ignored."
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will now be ignored for %s."
|
|
msgstr "%s will now be ignored for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will now permanently be ignored."
|
|
msgstr "%s will now permanently be ignored."
|
|
|
|
#: modules/core/os_help.cpp:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Notice: All commands sent to %s are logged!"
|
|
msgstr "Not: %s'e gönderilen tüm komutlarýn kaydý tutulur!"
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:476
|
|
msgid ""
|
|
"Reminder: AKILL masks cannot contain nicknames; make sure you have not "
|
|
"included a nick portion in your mask."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hatýrlatma: AKILL maskýna nick eklenemez; AKILL maskýna nick "
|
|
"eklemediðinizden emin olun."
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:793
|
|
msgid "Reminder: you can only add IP masks to the SZLINE list."
|
|
msgstr "Hatýrlatma: SZLINE listesine sadece IP masklarýný ekleyebilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:508
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"User access levels\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, the following access levels are defined:\n"
|
|
" \n"
|
|
" Founder Full access to %s functions; automatic\n"
|
|
" opping upon entering channel. Note\n"
|
|
" that only one person may have founder\n"
|
|
" status (it cannot be given using the\n"
|
|
" ACCESS command).\n"
|
|
" 10 Access to AKICK command; automatic opping.\n"
|
|
" 5 Automatic opping.\n"
|
|
" 3 Automatic voicing.\n"
|
|
" 0 No special privileges; can be opped by other\n"
|
|
" ops (unless secure-ops is set).\n"
|
|
" <0 May not be opped.\n"
|
|
" \n"
|
|
"These levels may be changed, or new ones added, using the\n"
|
|
"LEVELS command; type %s%s HELP LEVELS for\n"
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýcý access seviyeleri\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, aþaðýdaki access seviyeleri tanýmlanmýþtýr:\n"
|
|
"\n"
|
|
" Founder %s fonksiyonlarýna tam eriþim hakký vardýr.\n"
|
|
" kanal girer girmez op olur. Unutmayýnki\n"
|
|
" sadece bir kiþi founder olma hakkýna \n"
|
|
" sahiptir. (ACCESS komutuyla verilemez.)\n"
|
|
" 10 AKICK komutuna eriþimi vardýr; otomatik oplanýr.\n"
|
|
" 5 Otomatik oplanýr.\n"
|
|
" 3 Otomatik voice lanýr.\n"
|
|
" 0 Bir özelliði yoktur; diðer oplar tarafýndan\n"
|
|
" oplanabilir (güvenli-op kapalýysa).\n"
|
|
" <0 Kanalda oplanamaz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu seviyeler LEVELS komutu kullanýlarak deðiþtirilebilir, veya\n"
|
|
"yenileri eklenebilir, bilgi için /msg %s HELP LEVELS \n"
|
|
"yazýn."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:370
|
|
msgid "[auto-memo] The memo you sent has been viewed."
|
|
msgstr "[auto-memo] The memo you sent has been viewed."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:368
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
|
|
msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:257
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "password email"
|
|
msgstr "REGISTER þifreniz emailiniz"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "password [email]"
|
|
msgstr "REGISTER þifreniz emailiniz"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:178
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "target password"
|
|
msgstr "GROUP hedef þifre"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_help.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"NOTICE: This service is intended to provide a way for\n"
|
|
"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n"
|
|
"It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n"
|
|
"nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n"
|
|
"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
|
|
"nickname(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
"NOT: Bu servis kullanýcýlarýn kimliklerini tehlikeye \n"
|
|
"atmayacak þekilde tasarlanmýþtýr. Bu nickleri \"çalmayý\" \n"
|
|
"veya diðer kötü niyetli hareketleri kolaylaþtýrmayý saðlama\n"
|
|
"amaçlý deðildir. %s 'ün kötüye Kullanýmý kötüye \n"
|
|
"kullanýlan kiþinin nickini kaybetmesiyle sonuçlanacaktýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_help.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"Services Operators can also drop any channel without needing\n"
|
|
"to identify via password, and may view the access, AKICK,\n"
|
|
"and level setting lists for any channel."
|
|
msgstr ""
|
|
" \n"
|
|
"Servis adminleri kanalýn kaydýný þifreyle tanýtmadan silebilir,\n"
|
|
"ve access, Akick ve seviye ayarlarýný görüntüleyebilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_help.cpp:45
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
|
|
"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
|
|
"any nickname (%s%s ACCESS LIST nick)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Servis adminleri herhangi bir nickin tanýtmasýna gerek olmadan \n"
|
|
"kaydýný silebilir(drop) ve herhangi bir nickin access listesini \n"
|
|
"görüntüleyebilir. (/msg %s ACCESS LIST nick)."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:505
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The AOP ADD and AOP DEL commands are limited to\n"
|
|
"SOPs or above, while the AOP CLEAR command can only\n"
|
|
"be used by the channel founder. However, any user on the\n"
|
|
"AOP list may use the AOP LIST command.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:568
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The HOP ADD, HOP DEL and HOP LIST commands are \n"
|
|
"limited to AOPs or above, while the HOP CLEAR command \n"
|
|
"can only be used by the channel founder.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:442
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The QOP commands are limited to\n"
|
|
"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
|
|
"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:632
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The SOP ADD, SOP DEL and SOP CLEAR commands are \n"
|
|
"limited to the channel founder. However, any user on the\n"
|
|
"AOP list may use the SOP LIST command.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:695
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The VOP ADD, VOP DEL and VOP LIST commands are \n"
|
|
"limited to AOPs or above, while the VOP CLEAR command \n"
|
|
"can only be used by the channel founder.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Options : %s"
|
|
msgstr " Özellikler : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid " vhost: %s"
|
|
msgstr " vhost: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid " vhost: %s@%s"
|
|
msgstr " \tvhost: %s@%s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bot nick : %s"
|
|
msgstr " Botun nicki : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:83
|
|
msgid " Bot nick : not assigned yet."
|
|
msgstr " Botun nicki : þu an yok."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Caps kicker : %s"
|
|
msgstr " Büyük yazýda atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Caps kicker : %s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
|
|
msgstr " Büyük yazýda atma : %s (%d tanede ban; minimum %d/%d%%)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Caps kicker : %s (minimum %d/%d%%)"
|
|
msgstr " Büyük yazýda atma : %s (minimum %d/%d%%)"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Founder: %s"
|
|
msgstr " Founder: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Ban type: %d"
|
|
msgstr " Ban tipi: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:99 modules/core/bs_info.cpp:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bolds kicker : %s"
|
|
msgstr " Kalýn yazýda atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bolds kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Kalýn yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Flood kicker : %s"
|
|
msgstr " Floodda atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Flood kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
|
|
msgstr " Floodda atma : %s (%d tanede ban; %d sýra %ds)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Flood kicker : %s (%d lines in %ds)"
|
|
msgstr " Floodda atma : %s (%d sýra %ds)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Mask : %s@%s"
|
|
msgstr " Mask : %s@%s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:117 modules/core/bs_info.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Colors kicker : %s"
|
|
msgstr " Renkli yazýda atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Colors kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Renkli yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Expires on: %s"
|
|
msgstr " Expires in: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:177 modules/core/bs_info.cpp:179
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:181
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Fantasy reply : %s"
|
|
msgstr " Ban tipi: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last used: %s"
|
|
msgstr " Son kullanýlýþ: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Mode lock: %s"
|
|
msgstr " Mod kilidi: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Repeat kicker : %s"
|
|
msgstr " Tekrarda atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Repeat kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d times)"
|
|
msgstr " Tekrarda atma : %s (%d tanede ban; %d kez)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Repeat kicker : %s (%d times)"
|
|
msgstr " Tekrarda atma : %s (%d kez)"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Successor: %s"
|
|
msgstr " Successor: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Suspended: [%s] %s"
|
|
msgstr " Suspended: [%s] %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:171 modules/core/bs_info.cpp:174
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " AMSG kicker : %s"
|
|
msgstr " Büyük yazýda atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " AMSG kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Kalýn yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:162 modules/core/bs_info.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Italics kicker : %s"
|
|
msgstr " Italics kicker : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last topic: %s"
|
|
msgstr " Son topic: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Registered: %s"
|
|
msgstr " Kayýt tarihi: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s %d"
|
|
msgstr " %-*s %d"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:723
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s %s"
|
|
msgstr " %-*s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:643
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s (disabled)"
|
|
msgstr " %-*s (kapatýldý)"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s (founder only)"
|
|
msgstr " %-*s (sadece founder)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Created : %s"
|
|
msgstr " Yaratýlýþ : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Description: %s"
|
|
msgstr " Açýklama: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Greet message: %s"
|
|
msgstr " Karþýlama mesajý: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last used %s"
|
|
msgstr " Last used %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Options : %s"
|
|
msgstr " Ayarlar : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:144 modules/core/bs_info.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Reverses kicker : %s"
|
|
msgstr " Ctrl+R de atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Reverses kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Ctrl+R de atma : %s (%d tanede ban)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Used on : %d channel(s)"
|
|
msgstr "Kullanýlan kanallar : %d kanalda"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s (does not expire)"
|
|
msgstr " %s (does not expire)"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s (expires in %s)"
|
|
msgstr " %s (expires in %s)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:90 modules/core/bs_info.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bad words kicker : %s"
|
|
msgstr " Küfürde atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bad words kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Küfürde atma : %s (%d tanede ban)"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid " E-mail address: %s"
|
|
msgstr " E-mail adresi: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Is online from: %s"
|
|
msgstr " Baðlandýðý adres: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last seen time: %s"
|
|
msgstr " Son görüldüðü tarih: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Topic set by: %s"
|
|
msgstr " Topici yazan: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %-30s %s"
|
|
msgstr " %3d %-30s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %s %s"
|
|
msgstr " %3d %s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %4d %s"
|
|
msgstr " %3d %4d %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %s"
|
|
msgstr " %3d %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %c%-20s %-8d %s"
|
|
msgstr " %3d %c%-20s %-8d %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %c%-20s %-8s %s"
|
|
msgstr " %3d %c%-20s %-8s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %s (%s)"
|
|
msgstr " %3d %s (%s)"
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Name: %-15s Value: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Real name : %s"
|
|
msgstr " Gerçek ismi : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Time registered: %s"
|
|
msgstr " Kayýt zamaný: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:153 modules/core/bs_info.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Underlines kicker : %s"
|
|
msgstr "Altýçizili yazýda atma : %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Underlines kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr "Altýçizili yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
|
|
|
|
#: modules/core/os_staff.cpp:41 modules/core/os_staff.cpp:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %c %s %s"
|
|
msgstr " %c %s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_staff.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %c %s %s [%s]"
|
|
msgstr " %c %s %s [%s]"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:40 modules/core/ms_list.cpp:136
|
|
msgid " Num Sender Date/Time"
|
|
msgstr " Num Gönderen Tarih/Zaman"
|
|
|
|
#: src/protocol.cpp:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
|
|
|
|
#: modules/core/os_jupe.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"Jupiter\" a server"
|
|
msgstr " JUPE Bir server'ý \"Kullanýlmaz\" yapar"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_list.cpp:73 modules/core/hs_list.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
|
|
msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_list.cpp:71 modules/core/hs_list.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
|
|
msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
|
|
|
|
#: modules/core/os_chanlist.cpp:51 modules/core/os_chanlist.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%-20s %4d +%-6s %s"
|
|
msgstr "%-20s %4d +%-6s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_userlist.cpp:48 modules/core/os_userlist.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%-20s %s@%s"
|
|
msgstr "%-20s %s@%s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%3d %4d %s"
|
|
msgstr "%3d %4d %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:117
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n"
|
|
" Limit: %-4d - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n"
|
|
" Limit: %-4d - %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:178
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%5d (%s by %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%5d (%s by %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%6d %s"
|
|
msgstr "%6d %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:128
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%c is not locked on %s."
|
|
msgstr "%s yeni mesajlar için uyarýlmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%c%3d %-16s %s"
|
|
msgstr "%c%3d %-16s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:125
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
|
|
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%c%c%s locked on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:153
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%c%c%s, by %s on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%3d %s (by %s on %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Modules loaded."
|
|
msgstr "%d Modules loaded."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_botlist.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d bots available."
|
|
msgstr "%d bot mevcut."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d nicknames in the group."
|
|
msgstr "Grupta %d nick var."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:216 modules/core/cs_xop.cpp:284
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:335
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s %s list is empty."
|
|
msgstr "%s kanalinin AOP listesi bos."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:257 modules/core/cs_access.cpp:294
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s access list is empty."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn access listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:296 modules/core/cs_akick.cpp:346
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s autokick list is empty."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn akick listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s bad words list is empty."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn küfür listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s cannot be the successor on channel %s because he is its founder."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnda successor olamaz çünkü zaten o kanalýn founderý."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s cannot receive memos."
|
|
msgstr "%s nicki mesaj alamaz."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_help.cpp:34 modules/core/os_help.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s commands:"
|
|
msgstr "%s commands:"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
|
|
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var, %d tanesi okunmamýþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
|
|
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var, 1 tanesi okunmamýþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has %d memos."
|
|
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
|
|
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var; hiçbiri okunmamýþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
|
|
msgstr "%s nickinin þu an 1 mesajý var, ve daha okunmamýþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has 1 memo."
|
|
msgstr "%s nickinin þu an 1 mesajý var."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has no memos."
|
|
msgstr "%s nickinin þu an hiç mesajý yok."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more."
|
|
msgstr "%s nickinin limiti dolduðundan daha fazla mesaj alamaz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has no memo limit."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limiti yok."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is %s"
|
|
msgstr " %s isim: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is a services operator of type %s."
|
|
msgstr "%s is a services operator of type %s."
|
|
|
|
#: src/protocol.cpp:446
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is currently offline."
|
|
msgstr "%s þu an devre dýþý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is currently online."
|
|
msgstr " %s þu an baðlý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is disabled"
|
|
msgstr "%s is disabled"
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is enabled"
|
|
msgstr "%s is enable"
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is no longer a Super-Admin"
|
|
msgstr "%s is no longer a Super-Admin"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not notified of new memos."
|
|
msgstr "%s yeni mesajlar için uyarýlmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s yeni mesajlar için baðlandýðýnda ve mesajlar ulaþtýðý anda uyarýlacak."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is notified of news memos at logon."
|
|
msgstr "%s yeni mesajlar için baðlandýðýnda uyarýlacak."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is notified when new memos arrive."
|
|
msgstr "%s yeni mesajlar ulaþtýðý anda uyarýlacak."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:87
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is now a Super-Admin"
|
|
msgstr "%s is now a Super-Admin"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:50 modules/core/cs_xop.cpp:309
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s list for %s:\n"
|
|
" Num Nick"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kanali AOP listesi:\n"
|
|
" Num Nick"
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s settings:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:63
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s was not found on your auto join list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:69
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s was removed from your auto join list."
|
|
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinden silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will not send you any notification of memos."
|
|
msgstr "%s sizi yeni mesajlar için uyarmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
|
|
msgstr "%s sizi yeni mesajlar için size gönderildiði anda uyaracak."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
|
|
"you."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s sizi yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda veya mesajlar size gönderildiði "
|
|
"anda uyaracak."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s sizi yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda veya AWAY modundan dönüþte "
|
|
"uyaracak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
|
|
msgstr "%s!%s@%s (%s) bot listesine eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:105 modules/core/ms_info.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d, ve deðiþtirilemez."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:107 modules/core/ms_info.cpp:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s's memo limit is %d."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d."
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:344
|
|
msgid "* AKILL any new clients connecting"
|
|
msgstr "* AKILL any new clients connecting"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:334
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
|
|
msgstr "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:340
|
|
msgid "* Ignore any non-opers with message"
|
|
msgstr "* Ignore any non-opers with message"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:338
|
|
msgid "* Kill any NEW clients connecting"
|
|
msgstr "* Kill any NEW clients connecting"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:332
|
|
msgid "* No MLOCK changes"
|
|
msgstr "* No MLOCK changes"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:328
|
|
msgid "* No new channel registrations"
|
|
msgstr "* No new channel registrations"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:346
|
|
msgid "* No new memos sent"
|
|
msgstr "* No new memos sent"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:330
|
|
msgid "* No new nick registrations"
|
|
msgstr "* No new nick registrations"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:342
|
|
msgid "* Silently ignore non-opers"
|
|
msgstr "* Silently ignore non-opers"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:336
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
|
|
msgstr "* Use the reduced session limit of %d"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A confirmation email has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
|
|
"change your email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ms_sendall.cpp:45
|
|
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
|
|
msgstr "A massmemo has been sent to all registered users."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:377
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
|
|
"read his/her memo."
|
|
msgstr ""
|
|
"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
|
|
"read his/her memo."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:203
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to "
|
|
"confirm your email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"A passcode has been sent to %s, please type /msg %s confirm <passcode> to "
|
|
"complete registration"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ACCESS channel {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [mask [level] | entry-list]"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACCESS kanaladý {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [nick [seviye] | kayýt-listesi]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:181
|
|
msgid "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
|
|
msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_act.cpp:63
|
|
msgid "ACT channel text"
|
|
msgstr "ACT kanaladý yazý"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]"
|
|
msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AKICK channel {ADD | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} [nick-or-usermask] "
|
|
"[reason]"
|
|
msgstr ""
|
|
"AKICK kanaladý {ADD | STICK | UNSTICK | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} "
|
|
"[nick-veya-usermask] [sebep]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:460
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
|
|
msgstr " %s için AKICK uygulamasý tamam; %d kullanýcý için geçerli."
|
|
|
|
#: modules/core/os_chankill.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AKILL all users on a specific channel"
|
|
msgstr " CHANKILL AKILL all users on a specific channel"
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:222 modules/core/os_akill.cpp:257
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:302
|
|
msgid "AKILL list is empty."
|
|
msgstr "AKILL listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:424
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
|
|
"list} [reason]]"
|
|
msgstr ""
|
|
"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zamanaþýmý] {mask | kayýt-no} "
|
|
"[sebep]]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:523
|
|
msgid "AOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
|
|
msgstr "AOP kanal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_assign.cpp:82
|
|
msgid "ASSIGN chan nick"
|
|
msgstr "ASSIGN kanaladý nick"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access level for %s on %s changed to %d."
|
|
msgstr "%s nickinin access seviyesi %s kanalýnda %d olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access level for %s on %s unchanged from %d."
|
|
msgstr "%s nickinin access seviyesi %s kanalýnda zaten %d."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:190
|
|
msgid "Access level must be non-zero."
|
|
msgstr "Access seviyesi sýfýrdan farklý bir sayý olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:625
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access level settings for channel %s:"
|
|
msgstr "%s kanalý için access level ayarlarý:"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:665
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
|
|
msgstr "%s için access levelleri varsayýlanlarla deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access list for %s is empty."
|
|
msgstr "Access list for %s is empty."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access list for %s:"
|
|
msgstr "%s nickinin access listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:106
|
|
msgid "Access list:"
|
|
msgstr "Access listesi:"
|
|
|
|
#: src/commands.cpp:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
|
|
"opertype."
|
|
msgstr ""
|
|
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
|
|
"opertype."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:21
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Activate %s's security features"
|
|
msgstr " SECURE %s güvenlik özelliklerini aktifleþtirir"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_on.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activates your assigned vhost"
|
|
msgstr " ON Activates your assigned vhost"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:46
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Added %s to your auto join list."
|
|
msgstr "%s nicki %s kanalýnýn akick listesine eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added new logon news item (#%d)."
|
|
msgstr "Yeni baðlantý haberleri maddesi eklendi (#%d)."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added new oper news item (#%d)."
|
|
msgstr "Yeni operatör haberleri maddesi eklendi (#%d)."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added new random news item (#%d)."
|
|
msgstr "Yeni karisik haber eklendi (#%d)."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
|
|
"replace passcode with a users nick to force validate them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
|
|
"replace passcode with a users nick to force validate them."
|
|
|
|
#: modules/core/os_noop.cpp:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All O:lines of %s have been removed."
|
|
msgstr "%s serverýndaki tüm O:line lar silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_noop.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All O:lines of %s have been reset."
|
|
msgstr "%s serverýndaki tüm O:line lar resetlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clone.cpp:115
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All access entries from %s have been transferred to %s"
|
|
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clone.cpp:129
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All akick entries from %s have been transferred to %s"
|
|
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clone.cpp:140
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All badword entries from %s have been transferred to %s"
|
|
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:45
|
|
msgid "All logon news items deleted."
|
|
msgstr "Tüm baðlantý haberleri silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_del.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All memos for channel %s have been deleted."
|
|
msgstr "All memos for channel %s have been deleted."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_del.cpp:120
|
|
msgid "All of your memos have been deleted."
|
|
msgstr "Tüm mesajlarýnýz silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:57
|
|
msgid "All oper news items deleted."
|
|
msgstr "Tüm operatör haberleri maddeleri silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:69
|
|
msgid "All random news items deleted."
|
|
msgstr "Tüm karisik haberler silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clone.cpp:104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All settings from %s have been transferred to %s"
|
|
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All users have been kicked from %s."
|
|
msgstr "%s kanalýndaki tüm kullanýcýlar atýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_group.cpp:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s"
|
|
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_group.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
|
|
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:76 src/chanserv.cpp:77
|
|
msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
|
|
msgstr "Kendini (de)halfop etmeye izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:83
|
|
msgid "Allowed to (de)op him/herself"
|
|
msgstr "Kendini (de)op etmeye izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:100
|
|
msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
|
|
msgstr "Allowed to (de)owner him/herself"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:85
|
|
msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
|
|
msgstr "Kendini (de)protect etmeye izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:90
|
|
msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
|
|
msgstr "Kendini (de)voice etmeye izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:92
|
|
msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
|
|
msgstr "Botun assign/unassign komutlarýný kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:74
|
|
msgid "Allowed to ban him/herself"
|
|
msgstr "Kendini banlamaya yetkili"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:101
|
|
msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
|
|
msgstr "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:80
|
|
msgid "Allowed to kick him/herself"
|
|
msgstr "Kendini atmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:91
|
|
msgid "Allowed to list/read channel memos"
|
|
msgstr "Kanala gelen mesajlari listelemeye/okumaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:70
|
|
msgid "Allowed to modify the access list"
|
|
msgstr "Kanalýn Access listesinde deðiþiklik yapmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:71
|
|
msgid "Allowed to use AKICK command"
|
|
msgstr "AKICK komutunu kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:93
|
|
msgid "Allowed to use BADWORDS command"
|
|
msgstr "BADWORDS komutunu kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:73
|
|
msgid "Allowed to use BAN command"
|
|
msgstr "BAN komutunu kullanmaya yetkili"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:75
|
|
msgid "Allowed to use GETKEY command"
|
|
msgstr "GETKEY komutunu kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:78
|
|
msgid "Allowed to use INFO command with ALL option"
|
|
msgstr "INFO komutunu ALL seçenegiyle kullanmaya yetkili"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:81
|
|
msgid "Allowed to use INVITE command"
|
|
msgstr "INVITE komutunu kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:79
|
|
msgid "Allowed to use KICK command"
|
|
msgstr "KICK komutunu kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to use MODE command"
|
|
msgstr "Allowed to use OWNER command"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:82
|
|
msgid "Allowed to use OP/DEOP commands"
|
|
msgstr "OP/DEOP komutlarýný kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:99
|
|
msgid "Allowed to use OWNER command"
|
|
msgstr "Allowed to use OWNER command"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:84
|
|
msgid "Allowed to use PROTECT/DEPROTECT commands"
|
|
msgstr "PROTECT/DEPROTECT komutlarýný kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:97
|
|
msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
|
|
msgstr "SAY ve ACT komutlarýný kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:72
|
|
msgid "Allowed to use SET command (not FOUNDER/PASSWORD)"
|
|
msgstr "SET komutunu (FOUNDER/PASSWORD hariç) kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:86
|
|
msgid "Allowed to use TOPIC command"
|
|
msgstr "TOPIC komutunu kullanmaya yetkili"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:88
|
|
msgid "Allowed to use UNBAN command"
|
|
msgstr "UNBAN komutunu kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:89
|
|
msgid "Allowed to use VOICE/DEVOICE commands"
|
|
msgstr "VOICE/DEVOICE komutlarýný kullanmaya izinlidir."
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:94
|
|
msgid "Allowed to use fantaisist commands"
|
|
msgstr "Kanalda fantazi komutlarýný kullanmaya izinlidir. "
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:69
|
|
msgid "Allowed to view the access list"
|
|
msgstr "Kanalýn Access listesini görüntülemeye izinlidir."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allows you to see BotServ information about a channel or a bot"
|
|
msgstr ""
|
|
"INFO Allows you to see BotServ information about a channel or "
|
|
"a bot"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_assign.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigns a bot to a channel"
|
|
msgstr "ASSIGN Kanala bot sokar"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Associate a greet message with your nickname"
|
|
msgstr " GREET Nickiniz için bir karþýlama mesajý belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
|
|
msgstr " EMAIL Nickinizle bir email adresini iliþkilendirir"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:120
|
|
msgid "Auto-op"
|
|
msgstr "Auto-op"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:78 modules/core/cs_akick.cpp:105
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:374 modules/core/cs_akick.cpp:425
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autokick list for %s:"
|
|
msgstr "%s kanalýnýn akick listesi:"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:64
|
|
msgid "Automatic channel operator status"
|
|
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik op (+o)"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:65
|
|
msgid "Automatic mode +a"
|
|
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik koruma (+a)"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:63
|
|
msgid "Automatic mode +h"
|
|
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik yarým op (+h)"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:98
|
|
msgid "Automatic mode +q"
|
|
msgstr "Automatic mode +q"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:66
|
|
msgid "Automatic mode +v"
|
|
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik voice (+v)"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:314
|
|
msgid ""
|
|
"BADWORDS channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [word | entry-list] [SINGLE|START|END]"
|
|
msgstr "BADWORDS kanaladý {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | kayýt-listesi]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_ban.cpp:91
|
|
msgid "BAN #channel nick [reason]"
|
|
msgstr "BAN #channel nick [reason]"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:410
|
|
msgid ""
|
|
"BOT ADD nick user host real\n"
|
|
"BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
|
|
"BOT DEL nick"
|
|
msgstr ""
|
|
"BOT ADD nick user host gerçekismi\n"
|
|
"BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerçekismi]]]\n"
|
|
"BOT DEL nick"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:39 modules/core/bs_badwords.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bad words list for %s:\n"
|
|
" Num Word Type"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s kanalýnýn küfür listesi:\n"
|
|
" Sayý Kelime Tipi"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:225
|
|
msgid "Bad words list is now empty."
|
|
msgstr "Küfür listesi þimdi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn ban tipi #%d olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_ban.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bans a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:29 modules/core/bs_bot.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot %s already exists."
|
|
msgstr "%s nickli bot zaten var."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_assign.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot %s has been assigned to %s."
|
|
msgstr "%s botu %s kanalýna sokuldu."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)"
|
|
msgstr "%s botu %s!%s@%s (%s) olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot %s has been deleted."
|
|
msgstr "%s botu silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_assign.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
|
|
msgstr "Bot %s is already assigned to channel %s."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
|
|
msgstr "Bot %s kanalýnda oplarýda atacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
|
|
msgstr "Bot %s kanalýnda voicelarýda atacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
|
|
msgstr "Bot %s kanalýnda oplarý atmayacak ."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
|
|
msgstr "Bot %s kanalýnda voicelarý atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:47 modules/core/bs_bot.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot Hosts may only contain %d characters."
|
|
msgstr "Bot Hosts may only contain %d characters."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:75 modules/core/bs_bot.cpp:196
|
|
msgid "Bot Hosts may only contain valid host characters."
|
|
msgstr "Bot Hosts may only contain valid host characters."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:41 modules/core/bs_bot.cpp:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot Idents may only contain %d characters."
|
|
msgstr "Bot Idents may only contain %d characters."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:82 modules/core/bs_bot.cpp:204
|
|
msgid "Bot Idents may only contain valid characters."
|
|
msgstr "Bot Idents may only contain valid characters."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:35 modules/core/bs_bot.cpp:54
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:61 modules/core/bs_bot.cpp:68
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:140 modules/core/bs_bot.cpp:176
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:183 modules/core/bs_bot.cpp:190
|
|
msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
|
|
msgstr "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_botlist.cpp:36
|
|
msgid "Bot list:"
|
|
msgstr "Bot listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_help.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will join a channel whenever there is at least\n"
|
|
"%d user(s) on it. Additionally, all %s commands\n"
|
|
"can be used if fantasy is enabled by prefixing the command\n"
|
|
"name with a %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick bad words, and will place a ban after \n"
|
|
"%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n"
|
|
"to add or remove a bad word."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi küfürlerde atacak, ve %d atma sonrasýnda \n"
|
|
"ayný kullanýcýyý banlayacak. BADWORDS komutunu\n"
|
|
"kullanarak küfür ekleyip çýkarabilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n"
|
|
"to add or remove a bad word."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi küfürlerde atacak. BADWORDS komutunu kullanarak\n"
|
|
"listeye küfür ekleyip silebilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:111
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n"
|
|
"%d kicks to the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi kalýn yazýda atacak, ve \n"
|
|
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:113
|
|
msgid "Bot will now kick bolds."
|
|
msgstr "Bot þimdi kalýn yazýda atacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
|
|
"%d characters and %d%% of the entire message), and will \n"
|
|
"place a ban after %d kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi büyük yazýda atacak(Tüm mesajýn en az\n"
|
|
"%d karakterini ve %d%% kadarýný içermelidir), ve \n"
|
|
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
|
|
"%d characters and %d%% of the entire message)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi büyük yazýda atacak(Tüm mesajýn en az\n"
|
|
"%d karakterini ve %d%% kadarýný içermelidir)."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:203
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi renkli yazýda atacak, ve \n"
|
|
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:205
|
|
msgid "Bot will now kick colors."
|
|
msgstr "Bot þimdi renkli yazýda atacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:260
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n"
|
|
"will place a ban after %d kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi text floodda atacak(%d sira %d saniyede), ve \n"
|
|
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)."
|
|
msgstr "Bot þimdi text floodda atacak(%d sýra %d saniyede)."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:409
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick italics, and will place a ban after\n"
|
|
"%d kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:411
|
|
msgid "Bot will now kick italics."
|
|
msgstr "Bot will now kick italics."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
|
|
"the same thing), and will place a ban after %d \n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi tekrarda atacak(kullanýcý %d kez\n"
|
|
"ayný þeyi söylerse), ve %d atma sonrasýnda\n"
|
|
"ayný kullanýcýyý banlayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
|
|
"the same thing)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi tekrarda atacak(kullanýcý %d kez\n"
|
|
"ayný þeyi söylerse)."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:341
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi Ctrl+R de atacak, ve %d atma sonrasýnda \n"
|
|
"ayný kullanýcýyý banlayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:343
|
|
msgid "Bot will now kick reverses."
|
|
msgstr "Bot þimdi Ctrl+R de atacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:375
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot þimdi altýçizili yazýda atacak, ve %d atma \n"
|
|
"sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:377
|
|
msgid "Bot will now kick underlines."
|
|
msgstr "Bot þimdi altýçizili yazýda atacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:445
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bot will now kick for amsgs"
|
|
msgstr "Bot þimdi renkli yazýda atacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:443
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick for amsgs, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:85
|
|
msgid "Bot won't kick bad words anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk küfürlerde atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:118
|
|
msgid "Bot won't kick bolds anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk kalýn yazýda atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:176
|
|
msgid "Bot won't kick caps anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk büyük yazýda atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:210
|
|
msgid "Bot won't kick colors anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk renkli yazýda atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:267
|
|
msgid "Bot won't kick flood anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk text floodda atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:416
|
|
msgid "Bot won't kick italics anymore."
|
|
msgstr "Bot won't kick italics anymore."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:315
|
|
msgid "Bot won't kick repeats anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk tekrarda atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:348
|
|
msgid "Bot won't kick reverses anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk Ctrl+R de atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:382
|
|
msgid "Bot won't kick underlines anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk altýçizili yazýda atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:450
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bot won't kick for amsgs anymore."
|
|
msgstr "Bot artýk büyük yazýda atmayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:177
|
|
#, c-format
|
|
msgid "BotServ : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "BotServ : %6d kayýt, %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_botlist.cpp:44
|
|
msgid "Bots reserved to IRC operators:"
|
|
msgstr "IRCoplara ayrilmis botlar:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bytes read : %5d kB"
|
|
msgstr "Okunan veri : %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:162
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bytes written : %5d kB"
|
|
msgstr "Yazýlan veri : %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_cancel.cpp:69
|
|
msgid "CANCEL {nick | channel}"
|
|
msgstr "CANCEL {nick | kanaladý}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:182
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CERT {ADD|DEL|LIST} [fingerprint]"
|
|
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazý|num]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_chankill.cpp:100
|
|
msgid "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
|
|
msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_check.cpp:81
|
|
msgid "CHECK nickname"
|
|
msgstr "CHECK nickname"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CLEARUSERS channel"
|
|
msgstr "CLEARMODES kanaladý [ALL]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clone.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "CLONE channel target"
|
|
msgstr "CLEAR kanaladý neyi"
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:213
|
|
msgid "CONFIG {MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ms_cancel.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel last memo you sent"
|
|
msgstr " CANCEL Son gönderilen mesajý iptal eder"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_drop.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel the registration of a channel"
|
|
msgstr " DROP Kanal kaydýný siler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_drop.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel the registration of a nickname"
|
|
msgstr " DROP Nickin kaydýný siler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:285
|
|
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
|
|
msgstr "Þu an mail gönderilemiyor; lütfen az sonra tekrar deneyin."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cert list:"
|
|
msgstr "Bot listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:23
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Certificate list for %s is empty."
|
|
msgstr "Access list for %s is empty."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Certificate list for %s:"
|
|
msgstr "%s nickinin access listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ChanServ : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "ChanServ : %6d kayýt, %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/os_mode.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change channel or user modes"
|
|
msgstr "%s changed your usermodes."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the communication method of Services"
|
|
msgstr " MSG Change the communication method of Services"
|
|
|
|
#: modules/core/os_mode.cpp:52
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
|
|
msgstr "Changed usermodes of %s."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_drop.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s has been dropped."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn kaydý silinmiþtir (dropped)."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s is already registered!"
|
|
msgstr "%s kanalý zaten kayýtlý!"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s is no longer persistant."
|
|
msgstr "Channel %s is no longer persistant."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_forbid.cpp:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s is now forbidden."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn Kullanýmý yasaklandý."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s is now persistant."
|
|
msgstr "Channel %s is now persistant."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s is now released."
|
|
msgstr "Channel %s is now released."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s is now suspended."
|
|
msgstr "Channel %s is now suspended."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s may not be registered."
|
|
msgstr "%s kanalý kayýt edilemez."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s registered under your nickname: %s"
|
|
msgstr "%s kanalý bu nicke kayýt edildi: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "Kanal : %6d kayýt, %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s will expire."
|
|
msgstr "%s kanalý zaman aþýmýna eklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s will not expire."
|
|
msgstr "%s kanalý zaman aþýmýndan çýkarýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:357
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
|
|
msgstr "Kanalin %s AOP listesi temizlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:384
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s access list has been cleared."
|
|
msgstr "Kanal %s access listesi temizlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:471
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
|
|
msgstr "Kanal %s akick listesi temizlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:138
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel %s has no mode locks."
|
|
msgstr "Channel %s is now released."
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:672
|
|
msgid "Channel SQLINEs are not supported by your IRCd, so you can't use them."
|
|
msgstr ""
|
|
"SQLINE kullandiginiz IRCd tarafindan desteklenmiyor, bu yüzden "
|
|
"kullanmazsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/os_chanlist.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Channel list:\n"
|
|
"Name Users Modes Topic"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kanal listesi:\n"
|
|
"Ýsim Kullanici Modlari Konu"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Channels that %s has access on:\n"
|
|
" Num Channel Level Description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Channels that %s has access on:\n"
|
|
" Num Channel Level Description "
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"Channels that you have access on:\n"
|
|
" Num Channel Level Description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Channels that you have access on:\n"
|
|
" Num Channel Level Description "
|
|
|
|
#: modules/core/ms_check.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checks if last memo to a nick was read"
|
|
msgstr " CHECK Checks if last memo to a nick was read"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configures bot options"
|
|
msgstr "SET Bot özelliklerini ayarlar"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configures kickers"
|
|
msgstr "KICK Atma özelliklerini ayarlar"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm an auth code"
|
|
msgstr " CONFIRM Confirm a nickserv auth code"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:305
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
|
|
msgstr " CLEARMODES Bir kanalýn modlarýný temizler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clone.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy all settings from one channel to another"
|
|
msgstr ""
|
|
" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't release channel %s!"
|
|
msgstr "Couldn't release channel %s!"
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:119 modules/core/os_akill.cpp:326
|
|
msgid "Current AKILL list:"
|
|
msgstr "Þu anki AKILL listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:86 modules/core/os_akill.cpp:281
|
|
msgid ""
|
|
"Current AKILL list:\n"
|
|
" Num Mask Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þu anki AKILL listesi:\n"
|
|
" No Mask Sebep"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:133
|
|
msgid "Current Module list:"
|
|
msgstr "Current Module list:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:117 modules/core/os_snline.cpp:340
|
|
msgid "Current SNLINE list:"
|
|
msgstr "Þu anki SNLINE listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:85 modules/core/os_snline.cpp:296
|
|
msgid ""
|
|
"Current SNLINE list:\n"
|
|
" Num Mask Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þu anki SNLINE listesi:\n"
|
|
" No Mask Sebep"
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:116 modules/core/os_sqline.cpp:320
|
|
msgid "Current SQLINE list:"
|
|
msgstr "Mevcut SQLINE listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:84 modules/core/os_sqline.cpp:276
|
|
msgid ""
|
|
"Current SQLINE list:\n"
|
|
" Num Mask Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mevcut SQLINE listesi:\n"
|
|
" Num Mask Sebep"
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:116 modules/core/os_szline.cpp:322
|
|
msgid "Current SZLINE list:"
|
|
msgstr "Þu anki SZLINE listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:84 modules/core/os_szline.cpp:280
|
|
msgid ""
|
|
"Current SZLINE list:\n"
|
|
" Num Mask Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þu anki SZLINE listesi:\n"
|
|
" No Mask Sebep"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:73 modules/core/os_session.cpp:104
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:388 modules/core/os_session.cpp:422
|
|
msgid "Current Session Limit Exception list:"
|
|
msgstr "Þu anki Session Limit Exception listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of AKILLs: %d"
|
|
msgstr "Þu anki AKILL sayýsý: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of SNLINEs: %d"
|
|
msgstr "Þu anki SNLINE sayýsý: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of SQLINEs: %d"
|
|
msgstr "Su anki SQLINE sayisi: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:103
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of SZLINEs: %d"
|
|
msgstr "Þu anki SZLINE sayýsý: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current users: %d (%d ops)"
|
|
msgstr "Þu anki kullanýcý sayýsý: %d (%d op)"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:135
|
|
msgid "DEFCON [1|2|3|4|5]"
|
|
msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEHALFOP [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "DEHALFOP #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_del.cpp:57
|
|
msgid "DEL <nick>."
|
|
msgstr "DEL <nick>."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_del.cpp:149
|
|
msgid "DEL [channel] {num | list | ALL}"
|
|
msgstr "DEL [kanaladý] {num | liste | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_delall.cpp:62
|
|
msgid "DELALL <nick>."
|
|
msgstr "DELALL <nick>."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:152
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEOP [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "DEOP #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:442
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEOWNER [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "DEOP #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEROTECT [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "DEROTECT #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEVOICE [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "DEVOICE #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_drop.cpp:101
|
|
msgid "DROP channel"
|
|
msgstr "DROP kanaladý"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_off.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deactivates your assigned vhost"
|
|
msgstr " OFF Deactivates your assigned vhost"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
|
|
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: %d gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
|
|
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: %d saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
|
|
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: %d dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:49
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
|
|
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: 1 gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:53
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
|
|
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: 1 saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:57
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
|
|
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: 1 dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:59
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
|
|
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: zaman aþýmý yok"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
|
|
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: %d gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
|
|
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: %d saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
|
|
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: %d dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:68
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
|
|
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: 1 gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:72
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
|
|
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: 1 saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:76
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
|
|
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: 1 dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:78
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
|
|
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: Zaman aþýmý yok"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
|
|
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
|
|
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
|
|
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:88
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
|
|
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:92
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
|
|
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:96
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
|
|
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:98
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
|
|
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: Zaman asimi yok"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: %d days"
|
|
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: %d gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: %d hours"
|
|
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: %d saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: %d minutes"
|
|
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: %d dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:108
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: 1 day"
|
|
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: 1 gün"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:112
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: 1 hour"
|
|
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: 1 saat"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:116
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: 1 minute"
|
|
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: 1 dakika"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:118
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: No expiration"
|
|
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: Zaman aþýmý yok"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:369
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
|
|
msgstr ""
|
|
" LOGONNEWS Baðlantý sýrasýnda kullanýcýnýn göreceði mesajý \n"
|
|
" belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
|
|
msgstr ""
|
|
" LOGONNEWS Baðlantý sýrasýnda kullanýcýnýn göreceði mesajý \n"
|
|
" belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:333
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
|
|
msgstr ""
|
|
" OPERNEWS Oper olan kullanýcýlarýn görüntüleyeceði mesajý \n"
|
|
" belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:268
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dehalfops a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " DEHALFOP Dehalfops a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_del.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete a memo or memos"
|
|
msgstr " DEL Mesajlarý silmenizi saðlar"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_delall.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the vhost for all nicks in a group"
|
|
msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_del.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the vhost of another user"
|
|
msgstr " DEL Delete the vhost of another user"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:85
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
|
|
msgstr "Deleted %d entries from %s AOP list."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
|
|
msgstr "Deleted %d entries from %s access list."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
|
|
msgstr "Deleted %d entries from %s autokick list."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s bad words list."
|
|
msgstr "Deleted %d entries from %s bad words list."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
|
|
msgstr "Session-limit exception listesinden %d kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
|
|
msgstr "AKILL listesinden %d kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from the SNLINE list."
|
|
msgstr "SNLINE listesinden %d kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from the SQLINE list."
|
|
msgstr "SQLINE listesinden %d kayit silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from the SZLINE list."
|
|
msgstr "SZLINE listesinden %d kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn access listesinden 1 kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn akick listesinden 1 kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn küfür listesinden 1 kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:31
|
|
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
|
|
msgstr "Session-limit exception listesinden 1 kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:30
|
|
msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
|
|
msgstr "AKILL listesinden 1 kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:31
|
|
msgid "Deleted 1 entry from the SNLINE list."
|
|
msgstr "SNLINE listesinden 1 kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:30
|
|
msgid "Deleted 1 entry from the SQLINE list."
|
|
msgstr "SQLINE listesinden 1 kayit silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:30
|
|
msgid "Deleted 1 entry from the SZLINE list."
|
|
msgstr "SZLINE listesinden 1 kayýt silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
|
|
msgstr "%s kanalinin AOP listesinden 1 kayit silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deops a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " DEOP Deops a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:343
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deprotects a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " DEPROTECT Deprotects a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_description.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Description of %s changed to %s."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn açýklamasý %s olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Devoices a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " DEVOICE Devoices a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ghost.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
|
|
msgstr " GHOST Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
|
|
|
|
#: modules/core/os_staff.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Display Services staff and online status"
|
|
msgstr " STAFF Display Services staff and online status"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_list.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displayed all records (Count: %d)"
|
|
msgstr "Displayed all records (Count: %d)"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_list.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displayed records from %d to %d"
|
|
msgstr "Displayed records from %d to %d"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_list.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
|
|
msgstr "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays information about a given nickname"
|
|
msgstr " INFO Displays information about a given nickname"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays information about your memos"
|
|
msgstr " INFO Displays information about your memos"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_list.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays one or more vhost entries."
|
|
msgstr " LIST Displays one or more vhost entries."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_help.cpp:23 modules/core/cs_help.cpp:23
|
|
#: modules/core/hs_help.cpp:22 modules/core/ms_help.cpp:22
|
|
#: modules/core/ns_help.cpp:22 modules/core/os_help.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays this list and give information about commands"
|
|
msgstr " INFO Displays information about your memos"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:612
|
|
msgid "Don't use AMSGs!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:128
|
|
msgid "Don't use bolds on this channel!"
|
|
msgstr "Bu kanalda kalýn yazý kullanýlmasý yasaktýr!"
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:136
|
|
msgid "Don't use colors on this channel!"
|
|
msgstr "Lütfen bu kanalda renkli yazý kullanmayýn!"
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:152
|
|
msgid "Don't use italics on this channel!"
|
|
msgstr "Don't use italics on this channel!"
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:144
|
|
msgid "Don't use reverses on this channel!"
|
|
msgstr "Lütfen bu kanalda Ctrl+R ile yazýlmýþ yazý kullanmayýn!"
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
|
|
msgstr "%s kelimesinin bu kanalda kullanýlmasý yasaktýr!"
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:160
|
|
msgid "Don't use underlines on this channel!"
|
|
msgstr "Lütfen bu kanalda altý çizili yazý kullanmayýn!"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
|
|
msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E-mail address for %s unset."
|
|
msgstr "E-mail address for %s unset."
|
|
|
|
#: src/mail.cpp:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E-mail for %s is invalid."
|
|
msgstr "%s için mail adresi geçerli deðil."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:511
|
|
msgid "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [params]"
|
|
msgstr "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [parametreler]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:31
|
|
msgid "Email confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getemail.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Emails Match %s to %s."
|
|
msgstr "Emails Match %s to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:29 modules/core/cs_access.cpp:321
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:363
|
|
msgid "End of access list."
|
|
msgstr "access listenin sonu."
|
|
|
|
#: modules/core/os_chanlist.cpp:74
|
|
msgid "End of channel list."
|
|
msgstr "Kanal listesi sonu."
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:189
|
|
msgid "End of configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "End of list - %d/%d channels shown."
|
|
msgstr "Liste sonu - %d/%d ."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_list.cpp:119 modules/core/ns_list.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
|
|
msgstr "Liste sonu - %d/%d ."
|
|
|
|
#: modules/core/os_userlist.cpp:74
|
|
msgid "End of users list."
|
|
msgstr "Kullanýcý listesi sonu."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_language.cpp:65
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Türkçe"
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:144
|
|
msgid "Error changing configuration value: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_reload.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reloading confguration file: "
|
|
msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasýný yeniden yükler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:165
|
|
msgid ""
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" CERT ADD <fingerprint>\n"
|
|
" Adds this fingerprint to the certificate list and\n"
|
|
" automatically identifies you when you connect to IRC\n"
|
|
" using this certificate.\n"
|
|
" \n"
|
|
" CERT DEL <fingerprint>\n"
|
|
" Reverses the previous command.\n"
|
|
" \n"
|
|
" CERT LIST\n"
|
|
" Displays the current certificate list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:357
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
|
|
msgstr "%s (#%d) için exception %d pozisyonuyla deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: src/sessions.cpp:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
|
|
msgstr "Exception for %s has been updated to %d."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:137 modules/core/ns_info.cpp:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expires on: %s"
|
|
msgstr "Expires in: %s"
|
|
|
|
#: src/operserv.cpp:502 src/operserv.cpp:572 src/operserv.cpp:684
|
|
#: src/operserv.cpp:811
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expiry time of %s changed."
|
|
msgstr "%s nickinin zaman aþýmý süresi deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_forbid.cpp:35
|
|
msgid "FORBID channel reason"
|
|
msgstr "FORBID kanaladý sebep"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_forbid.cpp:110
|
|
msgid "FORBID channel [reason]"
|
|
msgstr "FORBID kanaladý [sebep]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_forbid.cpp:98
|
|
msgid "FORBID nickname reason"
|
|
msgstr "FORBID nick sebep"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_forbid.cpp:98
|
|
msgid "FORBID nickname [reason]"
|
|
msgstr "FORBID nick [sebep]"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:197
|
|
msgid "Fantasy"
|
|
msgstr "Fantazi"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fantasy mode is now off on channel %s."
|
|
msgstr "Fantazi modu %s kanalýnda AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fantasy mode is now on on channel %s."
|
|
msgstr "Fantazi modu %s kanalýnda AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to channel ops on %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:175
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will be sent via PRIVMSG to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:168
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will no longer be sent to %s."
|
|
msgstr "%s will no longer be ignored."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:67
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fingerprint %s already present on your certificate list."
|
|
msgstr "%s access listenizde zaten var."
|
|
|
|
#: modules/core/os_update.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
|
|
msgstr ""
|
|
" UPDATE Diskteki Servis veritabanýnýn hemen\n"
|
|
" güncellenmesini saðlar"
|
|
|
|
#: modules/core/os_svsnick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forcefully change a user's nickname"
|
|
msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forcefully set channel options and information"
|
|
msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forgot your password? Try this"
|
|
msgstr " SENDPASS Þifrenizimi unuttunuz? Bunu deneyin"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Founder of %s changed to %s."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn founderý %s olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getemail.cpp:68
|
|
msgid "GETEMAIL user@email-host No WildCards!!"
|
|
msgstr "GETEMAIL user@email-host No WildCards!!"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_getkey.cpp:61
|
|
msgid "GETKEY channel"
|
|
msgstr "GETKEY channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getpass.cpp:63
|
|
msgid "GETPASS nickname"
|
|
msgstr "GETPASS nick"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getpass.cpp:45
|
|
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
|
|
msgstr "GETPASS komutu devre dýþý çünkü þifreleme(encryption) devrede."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ghost.cpp:93
|
|
msgid "GHOST nickname [password]"
|
|
msgstr "GHOST nick [þifre]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_global.cpp:45
|
|
msgid "GLOBAL message"
|
|
msgstr "GLOBAL mesaj"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ghost.cpp:55
|
|
msgid "Ghost with your nick has been killed."
|
|
msgstr "Asýlý kalan nickiniz kill lendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_oline.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Give Operflags to a certain user"
|
|
msgstr " OLINE Give Operflags to a certain user"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gives Op status to a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gives you owner status on channel"
|
|
msgstr " OWNER Gives you owner status on channel"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:202
|
|
msgid "Greet"
|
|
msgstr "Karþýlama"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:95
|
|
msgid "Greet message displayed"
|
|
msgstr "Karþýlama mesajý alabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Greet message for %s changed to %s."
|
|
msgstr "Greet message for %s changed to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Greet message for %s unset."
|
|
msgstr "Greet message for %s unset."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:124
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Greet mode is now off on channel %s."
|
|
msgstr "Karþýlama modu %s kanalýnda AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:119
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Greet mode is now on on channel %s."
|
|
msgstr "Karþýlama modu %s kanalýnda AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:259
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "HALFOP [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "HALFOP #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:585
|
|
msgid "HOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
|
|
msgstr "HOP kanaladi {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Halfops a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " HALFOP Halfops a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Helps you reset lost passwords"
|
|
msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:32
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
" \n"
|
|
"You have requested to change your email address to %s.\n"
|
|
"Please type \" %s%s confirm %s \" to confirm this change.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
" \n"
|
|
"%s administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s administrators."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:355
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
" \n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" %s%s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
" \n"
|
|
"%s administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s administrators."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
|
|
msgstr " HIDE Nickinizle ilgili bazý bilgileri saklar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_private.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide channel from LIST command"
|
|
msgstr " PRIVATE LIST komutuyla kanal listelenmez"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:182
|
|
#, c-format
|
|
msgid "HostServ : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "HostServ : %6d records, %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
|
|
msgstr "En az %d sessionlý hostlar:"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_identify.cpp:84
|
|
msgid "IDENTIFY [account] password"
|
|
msgstr "IDENTIFY þifreniz"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:100
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IGNORE [channel] {ADD|DEL|} [entry]"
|
|
msgstr "AOP kanal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:280
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]"
|
|
msgstr "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:129
|
|
msgid "INFO channel"
|
|
msgstr "INFO kanaladý"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:164
|
|
msgid "INFO nick"
|
|
msgstr "INFO nick"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:236
|
|
msgid "INFO {chan | nick}"
|
|
msgstr "INFO {kanaladý | nick}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_invite.cpp:85
|
|
msgid "INVITE channel"
|
|
msgstr "INVITE kanaladý"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_identify.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Identify yourself with your password"
|
|
msgstr " IDENTIFY Þifrenizle nickinizi tanýtýr"
|
|
|
|
#: src/nickserv.cpp:225
|
|
msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick."
|
|
msgstr "Eðer 20 saniye içinde nickinizi deðiþtirmezseniz, Ben deðiþtireceðim."
|
|
|
|
#: src/nickserv.cpp:230
|
|
msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick."
|
|
msgstr "Eðer bir dakika içinde nickinizi deðiþtirmezseniz, Ben deðiþtireceðim."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not confirm your email address within %s your account will expire."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:230
|
|
msgid "Ignore list has been cleared."
|
|
msgstr "Ignore list has been cleared."
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:190
|
|
msgid "Ignore list is empty."
|
|
msgstr "Ignore listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore list:"
|
|
msgstr "Bot listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set.cpp:77
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"In order to use this command, you must first identify\n"
|
|
"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n"
|
|
"information).\n"
|
|
" \n"
|
|
"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
|
|
"on a specific option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu komutu kullanabilmek için önce, þifrenizle \n"
|
|
"kendinizi tanýtmanýz gerekir (Daha fazla bilgi için \n"
|
|
"/msg %s HELP IDENTIFY yazýn).\n"
|
|
" \n"
|
|
"Belirli bir özellik(option) hakkýnda bilgi almak için\n"
|
|
"/msg %s HELP SET option yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modinfo.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info about a loaded module"
|
|
msgstr " MODINFO Info about a loaded module"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Information for bot %s:"
|
|
msgstr "%s botunun bilgileri:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:280
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid as exceptions are not "
|
|
"matched against nicks or usernames."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geçersiz hostmask. Sadece gerçek hostmasklar exception olarak geçerlidir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:57 modules/core/ns_register.cpp:60
|
|
msgid "Invalid passcode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
|
|
"zero and less than %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Geçersiz session limiti. Sýfýrdan büyük yada eþit ve %d den az bir geçerli "
|
|
"tamsayý olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:136
|
|
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
|
|
msgstr "Geçersiz threshold deðeri. 1 den büyük geçerli tamsayý olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_jupe.cpp:65
|
|
msgid "JUPE servername [reason]"
|
|
msgstr "JUPE serverismi [sebep]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Join a group"
|
|
msgstr " GROUP Bir gruba dahil eder"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_kick.cpp:77
|
|
msgid "KICK #channel nick [reason]"
|
|
msgstr "KICK #channel nick [reason]"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:38 modules/core/bs_kick.cpp:40
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:576
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "KICK channel option {ON|} [settings]"
|
|
msgstr "KICK kanaladý özellik {ON|OFF} [ayarlar]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_kick.cpp:69
|
|
msgid "KICK channel user reason"
|
|
msgstr "KICK kanaladý kullanýcý sebep"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_getkey.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key for channel %s is %s."
|
|
msgstr "Key for channel %s is %s."
|
|
|
|
#: modules/core/os_kick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kick a user from a channel"
|
|
msgstr " KICK Bir kullanýcýyý kanaldan atar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_kick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kicks a selected nick from a channel"
|
|
msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_recover.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kill another user who has taken your nick"
|
|
msgstr " RECOVER Nickinizi kullanan birini kill ler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:755
|
|
msgid "LEVELS channel {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [level]]"
|
|
msgstr "LEVELS kanaladý {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [madde [seviye]]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_list.cpp:206
|
|
msgid "LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
|
|
msgstr "LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:161
|
|
msgid "LIST [channel] [list | NEW]"
|
|
msgstr "LIST [kanaladý] [liste | NEW]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_login.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LOGIN password"
|
|
msgstr "GROUP hedef þifre"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:36 modules/core/os_news.cpp:324
|
|
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
|
|
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazý|num]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_logout.cpp:91
|
|
msgid "LOGOUT"
|
|
msgstr "LOGOUT"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_language.cpp:47
|
|
msgid "Language changed to English."
|
|
msgstr "Dil Türkçe olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_cancel.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
|
|
msgstr "%s nickine gönderilen son mesaj iptal edildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last quit message: %s"
|
|
msgstr " Son çýkýþ mesajý: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last seen address: %s"
|
|
msgstr " Son görüldüðü adres: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:581
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
|
|
msgstr "%s için level %s kanalýnda %d olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:579
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
|
|
msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:565
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
|
|
msgstr "Level %d ile %d arasýnda olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:690
|
|
msgid "Levels are not available as xOP is enabled on this channel."
|
|
msgstr "Bu modda bu komut kullanilmaz."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_list.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
" LIST List all registered nicknames that match a given pattern"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List channels you have access on"
|
|
msgstr " ALIST List channels you have access on"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List loaded modules"
|
|
msgstr " MODLIST List loaded modules"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
|
|
msgstr "%s grubundaki nicklerin listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:268
|
|
msgid "List of nicknames in your group:"
|
|
msgstr "Grubunuzdaki nicklerin listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List your memos"
|
|
msgstr " LIST Mesajlarýnýzý listeler"
|
|
|
|
#: modules/core/os_chanlist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all channel records"
|
|
msgstr " CHANLIST Tüm kanal kayýtlarýný listeler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:252
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all nicknames in your group"
|
|
msgstr "Grubunuzdaki nicklerin listesi:"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_list.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
|
|
msgstr ""
|
|
" LIST Lists all registered channels matching the given pattern"
|
|
|
|
#: modules/core/os_userlist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all user records"
|
|
msgstr " USERLIST Tüm kullanýcý kayýtlarýný listeler"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_botlist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists available bots"
|
|
msgstr "BOTLIST Mevcut botlarý listeler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists information about the named registered channel"
|
|
msgstr " INFO Lists information about the named registered channel"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modload.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load a module"
|
|
msgstr " MODLOAD Load a module"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:39
|
|
msgid "Local channels cannot be registered."
|
|
msgstr "Local kanallar kayýt edilemezler."
|
|
|
|
#: modules/core/os_login.cpp:22
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Login to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Logon news item #%d deleted."
|
|
msgstr "Baðlantý haberleri maddesi #%d silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:42
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Logon news item #%s not found!"
|
|
msgstr "Baðlantý haberleri maddesi #%d bulunamadý!"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:37
|
|
msgid "Logon news items:"
|
|
msgstr "Baðlantý haberleri:"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:355
|
|
msgid "MODE channel {LOCK|SET} [modes | {ADD|DEL|LIST} [what]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_mode.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MODE {channel|user} modes"
|
|
msgstr "MODE kanaladý modlar"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modinfo.cpp:78
|
|
msgid "MODINFO FileName"
|
|
msgstr "MODINFO FileName"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modload.cpp:66
|
|
msgid "MODLOAD FileName"
|
|
msgstr "MODLOAD FileName"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modreload.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "MODRELOAD FileName"
|
|
msgstr "MODLOAD FileName"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modunload.cpp:74
|
|
msgid "MODUNLOAD FileName"
|
|
msgstr "MODUNLOAD FileName"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:477
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintain the AutoKick list"
|
|
msgstr " AKICK Autokick listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains bad words list"
|
|
msgstr "BADWORDS Küfür listesi oluþturur"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:307
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains network bot list"
|
|
msgstr "BOT Networkün bot listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:532
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
|
|
msgstr " HOP Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:658
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
|
|
msgstr " VOP Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_act.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_say.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Makes the bot say the given text on the given channel"
|
|
msgstr ""
|
|
"SAY Makes the bot say the given text on the given channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage your auto join list"
|
|
msgstr " AKICK Autokick listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage your memo ignore list"
|
|
msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:352
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the AKILL list"
|
|
msgstr " AKILL AKILL listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the DefCon system"
|
|
msgstr " DEFCON Manipulate the DefCon system"
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:366
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the SNLINE list"
|
|
msgstr " SNLINE SNLINE listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:346
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the SQLINE list"
|
|
msgstr " SQLINE SQLINE listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:348
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the SZLINE list"
|
|
msgstr " SZLINE SZLINE listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_topic.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
|
|
msgstr " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mask %s already present on your access list."
|
|
msgstr "%s access listenizde zaten var."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getemail.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
|
|
msgstr ""
|
|
" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given "
|
|
"email"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Maximum users: %d (%s)"
|
|
msgstr "Maximum kullanýcý sayýsý: %d (%s)"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_read.cpp:39
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d"
|
|
msgstr "%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek için: /msg %s DEL %d yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_read.cpp:37
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek için: /msg %s DEL %s %d yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo %d has been deleted."
|
|
msgstr "%d nolu mesaj silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo limit disabled for %s."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limiti kapatýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo limit for %s set to %d."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d olarak ayarlandý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo limit for %s set to 0."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limiti 0 olarak ayarlandý."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:219
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo sent to %s."
|
|
msgstr "%s nickine mesajýnýz gönderildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:38 modules/core/ms_list.cpp:135
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
|
|
msgstr "%s nicki için mesajlar. Okumak için: /msg %s READ num yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:36
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
|
|
msgstr "%s kanali için mesajlar. Okumak için: /msg %s READ %s num yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:133
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memos for %s. To read, type: %sR%s READ %s num"
|
|
msgstr "%s kanali için mesajlar. Okumak için: /msg %s READ %s num yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:119
|
|
msgid "Message mode"
|
|
msgstr "Message mode"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:75 modules/core/cs_mode.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing parameter for mode %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:142
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Mode locks for %s:"
|
|
msgstr " Mod kilidi: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the Services ignore list"
|
|
msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:468
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of AOP users"
|
|
msgstr " AOP AOP listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of QOP users"
|
|
msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:594
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of SOP users"
|
|
msgstr " SOP SOP listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of authorized addresses"
|
|
msgstr " ACCESS Ýzinli adreslerin listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:396
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of privileged users"
|
|
msgstr " ACCESS Ayrýcalýklý kullanýcýlarý belirler deðiþtirir"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:437
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the session-limit exception list"
|
|
msgstr " EXCEPTION Session-limit exception listesini düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modload.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module %s is already loaded."
|
|
msgstr "Module %s is already loaded."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modreload.cpp:32 modules/core/os_modunload.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module %s isn't loaded."
|
|
msgstr "Module %s isn't loaded."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modload.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module %s loaded"
|
|
msgstr "Module %s loaded"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modreload.cpp:62
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Module %s reloaded"
|
|
msgstr "Module %s loaded"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modunload.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module %s unloaded"
|
|
msgstr "Module %s unloaded"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modinfo.cpp:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
|
|
msgstr "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:144 modules/core/os_modlist.cpp:151
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:158 modules/core/os_modlist.cpp:165
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:172 modules/core/os_modlist.cpp:179
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:186 modules/core/os_modlist.cpp:193
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
|
|
msgstr "Module: %s [%s] [%s]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_noop.cpp:79
|
|
msgid "NOOP {SET|REVOKE} server"
|
|
msgstr "NOOP {SET|REVOKE} server"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NS Aliases : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "NS Aliases : %6d records, %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "NS Groups : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "NS Groups : %6d records, %5d kB"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:96
|
|
msgid "Never kicked by the bot's kickers"
|
|
msgstr "Bot tarafýndan kicklenmemeyi saðlar."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:340
|
|
msgid "New memo"
|
|
msgstr "New memo"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:135
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
|
|
msgstr "%s nicki için yeni mesajlar. Okumak için: /msg %s READ num yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:133
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
|
|
msgstr "%s kanali için yeni mesajlar. Okumak için: /msg %s READ %s num yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:205
|
|
msgid "News list is full!"
|
|
msgstr "Haber listesi dolu!"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick %s has been confirmed."
|
|
msgstr "%s nickinin kaydý silindi (dropped)."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick %s is already confirmed."
|
|
msgstr "%s nicki zaten kayýtlý!"
|
|
|
|
#: modules/core/os_svsnick.cpp:43 modules/core/os_svsnick.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
|
|
msgstr "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
|
|
|
|
#: modules/core/os_svsnick.cpp:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is currently in use."
|
|
msgstr "Nick %s is currently in use."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_forbid.cpp:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is now forbidden."
|
|
msgstr "%s nickinin Kullanýmý yasaklandý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
|
|
msgstr "Nick %s is part of this Network's Services."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_release.cpp:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s isn't being held."
|
|
msgstr "%s nicki zaten serbest."
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s not found on ignore list."
|
|
msgstr "%s not found on ignore list."
|
|
|
|
#: modules/core/os_svsnick.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
|
|
msgstr "Nick %s was truncated to %d characters."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s will expire."
|
|
msgstr "Nick %s will expire."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s will not expire."
|
|
msgstr "Nick %s will not expire."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_check.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
|
|
msgstr "Nick %s doesn't have a memo from you."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_logout.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s has been logged out."
|
|
msgstr "%s nickinin çýkýþý yapýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
|
|
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is now released."
|
|
msgstr "Nick %s is now released."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is now suspended."
|
|
msgstr "Nick %s is now suspended."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_drop.cpp:76 modules/core/ns_drop.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nickname %s has been dropped."
|
|
msgstr "%s nickinin kaydý silindi (dropped)."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nickname %s registered under your account: %s"
|
|
msgstr "%s nicki sizin adýnýza kayýt edildi: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:192
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nickname %s registered."
|
|
msgstr "Nickname %s registered."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:354
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nickname Registration (%s)"
|
|
msgstr "Nickname Registration (%s)"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_help.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Nicknames that are not used anymore are subject to \n"
|
|
"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
|
|
"after %d days if not used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daha fazla kullanýlmayan nicklerin otomatik olarak\n"
|
|
"kaydýnýn silinmesi söz konusudur, mesela kullanýlmayan\n"
|
|
"nickler %d gün sonra silinirler."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No Bot mode is now off on channel %s."
|
|
msgstr "Bot yok modu %s kanalý için AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:136
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No Bot mode is now on on channel %s."
|
|
msgstr "Bot yok modu %s kanalý için AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getemail.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No Emails listed for %s."
|
|
msgstr "No Emails listed for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:207
|
|
msgid "No bot"
|
|
msgstr "Bot yok"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No expire"
|
|
msgstr "zaman aþýmý yok"
|
|
|
|
#: src/commands.cpp:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No help available for %s."
|
|
msgstr "%s hakkýnda yardým bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modinfo.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No information about module %s is available"
|
|
msgstr "No information about module %s is available"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:44
|
|
msgid "No logon news items to delete!"
|
|
msgstr "Silebileceðiniz baðlantý haberleri maddesi yok!"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:77 modules/core/cs_xop.cpp:316
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s %s list."
|
|
msgstr "%s kanali AOP listesinde uyusan kayit bulunamadi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:31 modules/core/cs_access.cpp:122
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:323 modules/core/cs_access.cpp:365
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s access list."
|
|
msgstr "Uyuþan kayýt %s kanalýnýn access listesinde yok."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:67 modules/core/cs_akick.cpp:145
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:381 modules/core/cs_akick.cpp:432
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s autokick list."
|
|
msgstr "Uyuþan kayýt %s kanalýnýn akick listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:28 modules/core/bs_badwords.cpp:68
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s bad words list."
|
|
msgstr "Uyuþan kayýt %s kanalýnýn küfür listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:29 modules/core/os_session.cpp:396
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:429
|
|
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
|
|
msgstr "session-limit exception listesinde uyuþan kayýt bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:28 modules/core/os_akill.cpp:68
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:290 modules/core/os_akill.cpp:334
|
|
msgid "No matching entries on the AKILL list."
|
|
msgstr "Uyuþan kayýt AKILL listesinde bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:29 modules/core/os_snline.cpp:69
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:304 modules/core/os_snline.cpp:348
|
|
msgid "No matching entries on the SNLINE list."
|
|
msgstr "SNLINE listesinde uyuþan kayýt bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:28 modules/core/os_sqline.cpp:68
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:284 modules/core/os_sqline.cpp:328
|
|
msgid "No matching entries on the SQLINE list."
|
|
msgstr "SQLINE listesinde uyusan kayit bulunamadi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:28 modules/core/os_szline.cpp:68
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:288 modules/core/os_szline.cpp:330
|
|
msgid "No matching entries on the SZLINE list."
|
|
msgstr "SZLINE listesinde uyuþan kayýt bulunamadý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_cancel.cpp:53
|
|
msgid "No memo was cancelable."
|
|
msgstr "Ýptal edilecek mesaj yoktu."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:202
|
|
msgid "No modules currently loaded"
|
|
msgstr "No modules currently loaded"
|
|
|
|
#: modules/core/os_login.cpp:31
|
|
msgid "No oper block for your nick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:56
|
|
msgid "No oper news items to delete!"
|
|
msgstr "Silebileceðiniz operatör haberleri maddesi yok!"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:68
|
|
msgid "No random news items to delete!"
|
|
msgstr "Silinecek karisik haber yok!"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:68
|
|
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
|
|
msgstr "SIGNKICK LEVEL kullanýldýðýnda iþaretli atma yapýlmaz."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:65 modules/core/bs_info.cpp:215
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:101 modules/core/ns_info.cpp:122
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "YOK"
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:67
|
|
msgid "Not allowed to join channel"
|
|
msgstr "RESTRICTED özelliðinin aktif olmasý halinde kanala giremez."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_help.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Note that any channel which is not used for %d days\n"
|
|
"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
|
|
"for that period of time) will be automatically dropped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unutmayýn %d gün kullanýlmayan kanallarýn\n"
|
|
"(kanalýn access listesinde olan bir kimse o süre içinde \n"
|
|
"kanala girmezse ) kaydý silinir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:74 modules/core/os_session.cpp:389
|
|
msgid "Num Limit Host"
|
|
msgstr "Sayý Limit Host"
|
|
|
|
#: modules/core/os_oline.cpp:66
|
|
msgid "OLINE nick flags"
|
|
msgstr "OLINE nick flags"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:85
|
|
msgid "OP Notice"
|
|
msgstr "OP Notu"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OP [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "OP #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:48 modules/core/os_news.cpp:360
|
|
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
|
|
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazý|num]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:406
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "OWNER [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "OP #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:169
|
|
msgid "Old info is equal to the new one."
|
|
msgstr "Eski bilgiler þimdikilerle ayný."
|
|
|
|
#: modules/core/os_staff.cpp:26
|
|
msgid "On Level Nick"
|
|
msgstr "On Level Nick"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Op-notice option for %s is now off."
|
|
msgstr "Op-notice option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Op-notice option for %s is now on."
|
|
msgstr "Op-notice option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Oper news item #%d deleted."
|
|
msgstr "Operatör haberleri maddesi #%d silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Oper news item #%s not found!"
|
|
msgstr "Operatör haberleri maddesi #%d bulunamadý!"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:49
|
|
msgid "Oper news items:"
|
|
msgstr "Operatör haberleri:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "OperServ : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "OperServ : %6d kayýt, %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/os_oline.cpp:39 modules/core/os_oline.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Operflags %s have been added for %s."
|
|
msgstr "An O:Line with the flags %s has been added for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:187
|
|
msgid "Ops protection"
|
|
msgstr "Oplarý koruma"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option %s cannot be set on this network."
|
|
msgstr "Option %s cannot be set on this network."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:334
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "PROTECT [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "PROTECT #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_identify.cpp:63
|
|
msgid "Password accepted - you are now recognized."
|
|
msgstr "Þifre kabul edildi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_login.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password accepted."
|
|
msgstr "Þifre geçersiz."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getpass.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for %s is %s."
|
|
msgstr "%s nickinin þifresi %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password of %s has been sent."
|
|
msgstr "%s nickinin þifresi gönderildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password reset email for %s has been sent."
|
|
msgstr "Password reset email for %s has been sent."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:86
|
|
msgid "Peace"
|
|
msgstr "Baris"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Peace option for %s is now off."
|
|
msgstr "Peace option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Peace option for %s is now on."
|
|
msgstr "Peace option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:98
|
|
msgid "Persistant"
|
|
msgstr "Persistant"
|
|
|
|
#: modules/core/os_jupe.cpp:32
|
|
msgid "Please use a valid server name when juping"
|
|
msgstr "Please use a valid server name when juping"
|
|
|
|
#: src/mail.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds and retry."
|
|
msgstr "Lütfen %d saniye bekleyin ve tekrar deneyin."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
|
|
msgstr "GROUP komutunu tekrar kullanmadan önce lütfen %d saniye bekleyin."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
|
|
msgstr "Lütfen %d saniye REGISTER komutunu tekrar kullanmak için bekleyin."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before using the RSEND command again."
|
|
msgstr "Please wait %d seconds before using the RSEND command again."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again."
|
|
msgstr "Lütfen %d saniye SEND komutunu tekrar kullanmak için bekleyin."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_forbid.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent a channel from being used"
|
|
msgstr " FORBID Kanalý kullanýma kapatýr"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
|
|
msgstr ""
|
|
" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n"
|
|
" channel data and settings"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent the channel from expiring"
|
|
msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_private.cpp:21
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST"
|
|
msgstr ""
|
|
" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n"
|
|
" /msg %s LIST"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent the nickname from expiring"
|
|
msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_forbid.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevents a nickname from being registered"
|
|
msgstr " FORBID Bir nickin kullanýlmasýný yasaklar"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:65 modules/core/cs_info.cpp:87
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:118
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "Özel"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private mode of bot %s is now off."
|
|
msgstr "%s botunun özel seçenegi artik AKTIF."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private mode of bot %s is now on."
|
|
msgstr "%s botunun özel seçenegi artik AKTIF."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_private.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option for %s is now off."
|
|
msgstr "Private option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_private.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option for %s is now on."
|
|
msgstr "Private option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_private.cpp:41
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option is now off for %s."
|
|
msgstr "Private option is now ON for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_private.cpp:36
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option is now on for %s."
|
|
msgstr "Private option is now ON for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:116
|
|
msgid "Protection"
|
|
msgstr "Kill korumasý"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:65
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now off for %s."
|
|
msgstr "Protection is now ON for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:46
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
|
|
msgstr "Protection is now ON for %s, with a reduced delay."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:55
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
|
|
msgstr "Protection is now ON for %s, with no delay."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:39
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now on for %s."
|
|
msgstr "Protection is now ON for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:306
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protects a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " PROTECT Protects a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modinfo.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Providing command: %%s %s"
|
|
msgstr "Providing command: /msg %s %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:459
|
|
msgid "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
|
|
msgstr "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:60 modules/core/os_news.cpp:393
|
|
msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
|
|
msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazi|no]"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_read.cpp:146
|
|
msgid "READ [channel] {list | LAST | NEW}"
|
|
msgstr "READ [kanaladý] {liste | LAST | NEW}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_recover.cpp:121
|
|
msgid "RECOVER nickname [password]"
|
|
msgstr "RECOVER nick [þifre]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:126
|
|
msgid "REGISTER channel description"
|
|
msgstr "REGISTER kanaladý açýklama"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_release.cpp:98
|
|
msgid "RELEASE nickname [password]"
|
|
msgstr "RELEASE nick [þifre]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:60
|
|
msgid "RESETPASS nickname"
|
|
msgstr "RESETPASS nickname"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_rsend.cpp:76
|
|
msgid "RSEND {nick | channel} memo-text"
|
|
msgstr "RSEND {nick | channel} memo-text"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Random news item #%d deleted."
|
|
msgstr "#%d numarali karisik haber silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:66
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Random news item #%s not found!"
|
|
msgstr "#%d numarali karisik haber bulunamadi!"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:61
|
|
msgid "Random news items:"
|
|
msgstr "Karisik haberler:"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_read.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read a memo or memos"
|
|
msgstr " READ Mesajlarý okumanýzý saðlar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:672
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redefine the meanings of access levels"
|
|
msgstr " LEVELS Access seviyelerini isteðinize göre düzenler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_release.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regain custody of your nick after RECOVER"
|
|
msgstr ""
|
|
" RELEASE RECOVER komutundan sonra nickinizi serbest \n"
|
|
" býrakýr"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Register a channel"
|
|
msgstr " REGISTER Nickinizi kaydeder"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:96
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Register a nickname"
|
|
msgstr " REGISTER Nickinizi kaydeder"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regulate the use of critical commands"
|
|
msgstr " PEACE kritik komutlarin kullanilmasini engeller"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Releases a suspended channel"
|
|
msgstr " UNSUSPEND Releases a suspended channel"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modreload.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload a module"
|
|
msgstr " MODLOAD Load a module"
|
|
|
|
#: modules/core/os_reload.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload services' configuration file"
|
|
msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasýný yeniden yükler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove a nick from a group"
|
|
msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_unban.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel"
|
|
msgstr ""
|
|
" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:415
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removes your owner status on a channel"
|
|
msgstr " DEOWNER Removes your owner status on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:314
|
|
msgid "Resend the registration passcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restrict access to the channel"
|
|
msgstr " RESTRICTED Kanala izinli giriþ gerektirir"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:88
|
|
msgid "Restricted Access"
|
|
msgstr "Kisitli Erisim."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:41
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Restricted access option for %s is now off."
|
|
msgstr "Restricted access option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:34
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Restricted access option for %s is now on."
|
|
msgstr "Restricted access option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retain topic when channel is not in use"
|
|
msgstr " KEEPTOPIC Kanalda kimse olmasa bile topiði hatýrlar"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getpass.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retrieve the password for a nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
" GETPASS Bir nickin þifresini öðrenmek içindir\n"
|
|
" (Sadece þifreleme(encryption) devre dýþýysa)"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_status.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Returns the current access level of a user on a channel"
|
|
msgstr " STATUS Kullanýcýnýn kanaldaki access seviyesini söyler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_getkey.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Returns the key of the given channel"
|
|
msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_status.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
|
|
msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_logout.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command"
|
|
msgstr " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:90
|
|
msgid "SASAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SSAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:73
|
|
msgid "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:72
|
|
msgid "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:72
|
|
msgid "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:144
|
|
msgid "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_private.cpp:71
|
|
msgid "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:74
|
|
msgid "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:73
|
|
msgid "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:80
|
|
msgid "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:71
|
|
msgid "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:86
|
|
msgid "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:72
|
|
msgid "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:126
|
|
msgid "SASET channel XOP {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET channel XOP {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:83
|
|
msgid "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:126
|
|
msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:126
|
|
msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
|
|
msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_language.cpp:101
|
|
msgid "SASET nickname LANGUAGE number"
|
|
msgstr "SASET nickname LANGUAGE number"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:59
|
|
msgid "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_private.cpp:90
|
|
msgid "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:92
|
|
msgid "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:126
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"SASET NICK_SASET_HIDE_SYNTAX37nicknameNICK_SASET_HIDE_SYNTAX37 HIDE {EMAIL | "
|
|
"STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_say.cpp:74
|
|
msgid "SAY channel text"
|
|
msgstr "SAY kanaladý yazý"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_sendall.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SENDALL memo-text"
|
|
msgstr "STAFF memo-text"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:71
|
|
msgid "SENDPASS nickname"
|
|
msgstr "SENDPASS nick"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:51
|
|
msgid "SENDPASS command unavailable because encryption is in use."
|
|
msgstr "SENDPASS komutu devre dýþý çünkü þifreleme(encryption) devrede."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:216
|
|
msgid "SESSION LIST limit"
|
|
msgstr "SESSION LIST limit"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_set.cpp:38 modules/core/hs_set.cpp:111
|
|
msgid "SET <nick> <hostmask>."
|
|
msgstr "SET <nick> <hostmask>."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:297
|
|
msgid "SET (channel | bot) option settings"
|
|
msgstr "SET kanaladý özellik ayarlar"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET botname NOBOT {ON|}"
|
|
msgstr "SET kanaladý NOBOT {ON|OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET botname PRIVATE {ON|}"
|
|
msgstr "SET kanaladi PRIVATE {ON|OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET channel DONTKICKOPS {ON|}"
|
|
msgstr "SET kanaladý DONTKICKOPS {ON|OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET channel DONTKICKVOICES {ON|}"
|
|
msgstr "SET kanaladý DONTKICKVOICES {ON|OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:112
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET channel FANTASY {ON|}"
|
|
msgstr "SET kanaladý FANTASY {ON|OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET channel GREET {ON|}"
|
|
msgstr "SET kanaladý GREET {ON|OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:60
|
|
msgid "SET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý KEEPTOPIC {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|}"
|
|
msgstr "SET kanaladý OPNOTICE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:57
|
|
msgid "SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý NOEXPIRE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:59
|
|
msgid "SET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý OPNOTICE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:59
|
|
msgid "SET channel PEACE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladi PEACE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:131
|
|
msgid "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_private.cpp:58
|
|
msgid "SET channel PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:61
|
|
msgid "SET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý RESTRICTED {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:60
|
|
msgid "SET channel SECURE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanal SECURE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:67
|
|
msgid "SET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:58
|
|
msgid "SET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý SECUREOPS {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:73
|
|
msgid "SET channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET channel SYMBIOSIS {ON|}"
|
|
msgstr "SET kanaladý SYMBIOSIS {ON|OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:59
|
|
msgid "SET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladý TOPICLOCK {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:113
|
|
msgid "SET channel XOP {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET kanaladi XOP {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:244
|
|
msgid "SET option setting"
|
|
msgstr "SET özellik ayar"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:60
|
|
msgid "SET AUTOOP {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET AUTOOP {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:99
|
|
msgid "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:94
|
|
msgid "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
msgstr "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:94
|
|
msgid "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
|
|
msgstr "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_language.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET LANGUAGE language"
|
|
msgstr "SET LANGUAGE numara"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:147
|
|
msgid "SET LIMIT [channel] limit"
|
|
msgstr "SET LIMIT [kanaladý] limit"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:119
|
|
msgid "SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]"
|
|
msgstr "SET LIMIT [kullanýcý | kanaladý] {limit | NONE} [HARD]"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:67
|
|
msgid "SET MSG {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:65
|
|
msgid "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
|
|
msgstr "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_private.cpp:64
|
|
msgid "SET PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:65
|
|
msgid "SET SECURE {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET SECURE {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_setall.cpp:118
|
|
msgid "SETALL <nick> <hostmask>."
|
|
msgstr "SETALL <nick> <hostmask>."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:229 modules/core/os_snline.cpp:272
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:316
|
|
msgid "SNLINE list is empty."
|
|
msgstr "SNLINE listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:439
|
|
msgid ""
|
|
"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {mask | entry-list}[:"
|
|
"reason]]"
|
|
msgstr ""
|
|
"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zamanaþýmý] {mask | kayýt-"
|
|
"sýrasý} [sebep]]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:649
|
|
msgid "SOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
|
|
msgstr "SOP kanaladi {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:209 modules/core/os_sqline.cpp:252
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:296
|
|
msgid "SQLINE list is empty."
|
|
msgstr "SQLINE listesi bos."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
|
|
"list} [reason]]"
|
|
msgstr ""
|
|
"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zaman asimi] {mask | kayit-"
|
|
"sirasi} [sebep]]"
|
|
|
|
#: src/nickserv.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SSL Fingerprint accepted, you are now identified"
|
|
msgstr "Þifre kabul edildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SSL Fingerprint accepted. You are now identified."
|
|
msgstr "Þifre kabul edildi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_staff.cpp:56
|
|
msgid "STAFF memo-text"
|
|
msgstr "STAFF memo-text"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_status.cpp:55
|
|
msgid "STATUS channel item"
|
|
msgstr "STATUS channel item"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_status.cpp:37 modules/core/ns_status.cpp:39
|
|
#: modules/core/ns_status.cpp:41 modules/core/ns_status.cpp:43
|
|
#: modules/core/ns_status.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "STATUS %s %d %s"
|
|
msgstr "STATUS %s %d %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_status.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid "STATUS %s %s %d"
|
|
msgstr "STATUS %s %s %d"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_status.cpp:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "STATUS ERROR Nick %s not online"
|
|
msgstr "STATUS ERROR Nick %s not online"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SUSPEND channel freason"
|
|
msgstr "SUSPEND channel reason"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:89
|
|
msgid "SUSPEND channel reason"
|
|
msgstr "SUSPEND channel reason"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:96
|
|
msgid "SUSPEND nickname reason"
|
|
msgstr "SUSPEND nickname reason"
|
|
|
|
#: modules/core/os_svsnick.cpp:79
|
|
msgid "SVSNICK nick newnick "
|
|
msgstr "SVSNICK nick newnick "
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:213 modules/core/os_szline.cpp:256
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:298
|
|
msgid "SZLINE list is empty."
|
|
msgstr "SZLINE listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:419
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
|
|
"list} [reason]]"
|
|
msgstr ""
|
|
"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zamanaþýmý] {mask | kayýt-"
|
|
"sýrasý} [sebep]]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_restart.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save databases and restart Services"
|
|
msgstr ""
|
|
" RESTART Veritabanýný kaydeder ve servisleri yeniden \n"
|
|
" baþlatýr"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:89
|
|
msgid "Secure"
|
|
msgstr "Güvenlik"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:90
|
|
msgid "Secure Founder"
|
|
msgstr "Secure Founder"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:91
|
|
msgid "Secure Ops"
|
|
msgstr "Secure Ops"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:45
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure founder option for %s is now off."
|
|
msgstr "Secure founder option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:40
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure founder option for %s is now on."
|
|
msgstr "Secure founder option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure ops option for %s is now off."
|
|
msgstr "Secure ops option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure ops option for %s is now on."
|
|
msgstr "Secure ops option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option for %s is now off."
|
|
msgstr "Secure option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option for %s is now on."
|
|
msgstr "Secure option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:41
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option is now off for %s."
|
|
msgstr "Secure option is now ON for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:36
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option is now on for %s."
|
|
msgstr "Secure option is now ON for %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:117
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "Güvenlik"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_send.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a memo to a nick or channel"
|
|
msgstr " SEND Nicke veya kanala mesaj gönderir"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_staff.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a memo to all opers/admins"
|
|
msgstr " STAFF Send a memo to all opers/admins"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_sendall.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a memo to all registered users"
|
|
msgstr " SENDALL Send a memo to all registered users"
|
|
|
|
#: modules/core/os_global.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a message to all users"
|
|
msgstr " GLOBAL Tüm kullanýcýlara mesaj gönderir"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a notice when OP/DEOP commands are used"
|
|
msgstr " OPNOTICE OP/DEOP komutlarý kullanýldýðýnda mesaj yollar"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_rsend.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
|
|
msgstr " RSEND Sends a memo and requests a read receipt"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Servers found: %d"
|
|
msgstr "Servers found: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:220 modules/core/os_defcon.cpp:237
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:248 modules/core/os_defcon.cpp:256
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:267
|
|
msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later."
|
|
msgstr "This service is temporarly disabled, please try again later"
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:70 modules/core/os_defcon.cpp:101
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services are now at DEFCON %d"
|
|
msgstr "Services are now at DEFCON %d"
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:163
|
|
msgid "Services are now in expire mode."
|
|
msgstr "Servisler þimdi expire modunda."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:157
|
|
msgid "Services are now in no expire mode."
|
|
msgstr "Servisler þimdi no expire modunda."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:50
|
|
msgid "Services are now in read-only mode."
|
|
msgstr "Servisler þimdi read-only modunda."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:56
|
|
msgid "Services are now in read-write mode."
|
|
msgstr "Servisler þimdi read-write modunda."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
|
|
msgstr "Servisler þimdi debug modunda (seviye %d)."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:117
|
|
msgid "Services are now in debug mode."
|
|
msgstr "Servisler þimdi debug modunda."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:123
|
|
msgid "Services are now in non-debug mode."
|
|
msgstr "Servisler þimdi non-debug modunda."
|
|
|
|
#: src/mail.cpp:46
|
|
msgid "Services have been configured to not send mail."
|
|
msgstr "Servislerin mail gönderme özelliði devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"Services ignore list:\n"
|
|
" Mask Creator Reason Expires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_kick.cpp:40 modules/core/os_mode.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
|
|
"correctly?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Servisler mod deðiþtiremiyor. Serverin U:line larýnýn doðru ayarlandýðýna "
|
|
"emin olun."
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:135
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Services up %s"
|
|
msgstr "Servers found: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will no longer autoop %s in channels."
|
|
msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will now autoop %s in channels."
|
|
msgstr "Services will now autoop %s in channels."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will now reply to %s with messages."
|
|
msgstr "Services will now reply to %s with messages."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will now reply to %s with notices."
|
|
msgstr "Services will now reply to %s with notices."
|
|
|
|
#: modules/core/os_reload.cpp:32
|
|
msgid "Services' configuration file has been reloaded."
|
|
msgstr "Servislerin conf dosyasý yeniden yüklendi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_release.cpp:47 modules/core/ns_release.cpp:66
|
|
msgid "Services' hold on your nick has been released."
|
|
msgstr "Nickiniz serbest býrakýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:287
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Session limit for %s set to %d."
|
|
msgstr "%s için session limit %d olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:181 modules/core/os_session.cpp:446
|
|
msgid "Session limiting is disabled."
|
|
msgstr "Session limit koyma devre dýþý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sessions : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "Oturumlar : %6d kayýt, %5d kB"
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:140
|
|
msgid "Sessions Host"
|
|
msgstr "Sessionlar Host"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set SET-options on another nickname"
|
|
msgstr " SASET Set SET-options on another nickname"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set channel options and information"
|
|
msgstr " SET Kanal özelliklerini ve bilgisini ayarlar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set how Services make bans on the channel"
|
|
msgstr " BANTYPE Servislerin kanalda ne tip ban koyacaðýný belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set options related to memos"
|
|
msgstr " SET Mesajlarla ilgili ayarlarý yapar"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set options, including kill protection"
|
|
msgstr " SET Ayarlar, kill korumasýný içerir"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the channel as permanent"
|
|
msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_description.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the channel description"
|
|
msgstr " DESC Kanal açýklamasýný belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset.cpp:132
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the display of the group in Services"
|
|
msgstr " DISPLAY Set the display of the group in Services"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the display of your group in Services"
|
|
msgstr " DISPLAY Grubunuzun servislerde nasýl görüneceðini ayarlar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the founder of a channel"
|
|
msgstr " FOUNDER Kanal founderýný belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_language.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
|
|
msgstr ""
|
|
" LANGUAGE Servislerin size hitap edeceði \n"
|
|
" dili belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset.cpp:175
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the nickname password"
|
|
msgstr " PASSWORD Set the nickname password"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the successor for a channel"
|
|
msgstr " SUCCESSOR Kanal successorýný belirler"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_setall.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the vhost for all nicks in a group"
|
|
msgstr " SETALL Set the vhost for all nicks in a group"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_set.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the vhost of another user"
|
|
msgstr " SET Set the vhost of another user"
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set various global Services options"
|
|
msgstr " SET Çeþitli global servis özelliklerini ayarlar"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set your nickname password"
|
|
msgstr " PASSWORD Nickinize þifre belirtir"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:586 modules/core/cs_access.cpp:616
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS for a list of valid settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Varolmayan ayar: %s. Geçerli ayar listesi için /msg %s HELP LEVELS DESC "
|
|
"yazýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
|
|
msgstr "DEBUG ayarý ON, OFF, veya pozitif bir sayý olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setting for NOEXPIRE must be on or off."
|
|
msgstr "NOEXPIRE ayarý ON yada OFF olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setting for READONLY must be on or off."
|
|
msgstr "READONLY ayarý ON veya OFF þeklinde olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Setting for SuperAdmin must be on or off (must be enabled in services.conf)"
|
|
msgstr "Setting for SuperAdmin must be ON or OFF."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Should services op you automatically."
|
|
msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. "
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:194
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show status of Services and network"
|
|
msgstr " STATS Servislerin ve networkun durumunu gösterir"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign kicks that are done with KICK command"
|
|
msgstr " SIGNKICK KICK komutuyla yapýlan atmalarý iþaretler"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
|
|
"level of the user that is using the command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
|
|
"level of the user that is using the command."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:47
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signed kick option for %s is now off."
|
|
msgstr "Signed kick option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:34
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signed kick option for %s is now on."
|
|
msgstr "Signed kick option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:93 modules/core/cs_info.cpp:95
|
|
msgid "Signed kicks"
|
|
msgstr "Ýþaretli atma"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_rsend.cpp:54
|
|
msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
|
|
msgstr "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:99
|
|
msgid "Sorry, bot creation failed."
|
|
msgstr "Bot yaratma baþarýsýz."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:317
|
|
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Botta deðiþiklik yapma geçici olarak devre dýþý."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:35
|
|
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Bot özellik ayarý geçici olarak devre dýþý."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:127 modules/core/cs_xop.cpp:210
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:329
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Kanal AOP listesi degisiklikleri geçici olarak devre disidir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:444
|
|
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Kanal access listesinin deðiþtirilmesi geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:494
|
|
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Kanal Akick listesinin deðiþtirilmesi geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:256
|
|
msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Kanalýn küfür listesinde deðiþiklik yapma geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_drop.cpp:35
|
|
msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Kanal kaydýnýn silinmesi(DROP) geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:35
|
|
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Kanal kaydý geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_identify.cpp:56
|
|
msgid "Sorry, identification failed."
|
|
msgstr "Tanýmlama baþarýsýz."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:36
|
|
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Atma ayarlarý geçici olarak devre dýþý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:214
|
|
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
|
|
msgstr "MemoServ'ün SET komutu geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_drop.cpp:32
|
|
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Nick kaydý silinmesi geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:34
|
|
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Nick gruplama geçici olarak devre dýþý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:110
|
|
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Nick kaydý geçici olarak devre dýþýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:165
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel."
|
|
msgstr "Kanalda sadece %d tane access kaydý olabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname."
|
|
msgstr "Bir nick için sadece %d tane access girilebilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel."
|
|
msgstr "Kanalda sadece %d tane access kaydý olabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
|
|
msgstr "Bir kanalýn akick listesinde en fazla %d kiþi olabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
|
|
msgstr "Bir kanalda sadece %d tane küfür kaydý olabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d certificate entries for a nickname."
|
|
msgstr "Bir nick için sadece %d tane access girilebilir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:126
|
|
msgid "Statistics reset."
|
|
msgstr "Ýstatistikler resetlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_update.cpp:39
|
|
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
|
|
msgstr "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:284
|
|
msgid "Stop flooding!"
|
|
msgstr "Flood yapma!"
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:311
|
|
msgid "Stop repeating yourself!"
|
|
msgstr "Kendini tekrar etme!"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stricter control of channel founder status"
|
|
msgstr " SECUREFOUNDER Kanal founderý durumunun sýký kontrolünü saðlar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stricter control of chanop status"
|
|
msgstr " SECUREOPS Kanal opu durumunun sýký kontrolünü saðlar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Successor for %s unset."
|
|
msgstr "%s için successor kaldýrýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Successor for %s changed to %s."
|
|
msgstr "%s için successor %s olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:81
|
|
msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
|
|
msgstr "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suspend a given nick"
|
|
msgstr " SUSPEND Suspend a given nick"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:212
|
|
msgid "Symbiosis"
|
|
msgstr "Gerçek bot"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:156
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbiosis mode is now off on channel %s."
|
|
msgstr "Gerçek bot modu %s kanalýnda AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:151
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Symbiosis mode is now on on channel %s."
|
|
msgstr "Gerçek bot modu %s kanalýnda AKTÝF."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_group.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
|
|
msgstr " GROUP Syncs the vhost for all nicks in a group"
|
|
|
|
#: src/language.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Syntax: %s"
|
|
msgstr "Kullanýmý: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel BANTYPE bantype\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets the ban type that will be used by services whenever\n"
|
|
"they need to ban someone from your channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"bantype is a number between 0 and 3 that means:\n"
|
|
" \n"
|
|
"0: ban in the form *!user@host\n"
|
|
"1: ban in the form *!*user@host\n"
|
|
"2: ban in the form *!*@host\n"
|
|
"3: ban in the form *!*user@*.domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý BANTYPE bantipi\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislerin birini kanaldan banlarken kullanacaðý ban \n"
|
|
"tipini belirler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"bantipi 0 ile 3 arasýnda bir sayýdýr ve anlamlarý þudur:\n"
|
|
"\n"
|
|
"0: *!user@host formatýnda ban için\n"
|
|
"1: *!*user@host formatýnda ban için\n"
|
|
"2: *!*@host formatýnda ban için\n"
|
|
"3: *!*user@*.domain formatýnda ban için"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_description.cpp:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel DESC description\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
|
|
"the LIST and INFO commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý DESC açýklama\n"
|
|
"\n"
|
|
"LIST ve INFO komutlarý kullanýldýðýnda gözükecek kanal \n"
|
|
"açýklamasýný belirler."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:75
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel FOUNDER nick\n"
|
|
" \n"
|
|
"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
|
|
"be a registered one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý FOUNDER nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanal founderýný deðiþtirir. Yeni nickin kayýtlý \n"
|
|
"olmasý gereklidir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the topic retention option for a\t\n"
|
|
"channel. When topic retention is set, the topic for the\n"
|
|
"channel will be remembered by %s even after the\n"
|
|
"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
|
|
"next time the channel is created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için topic hatýrlamayý aktifleþtirir yada kapatýr.\n"
|
|
"topic hatýrlama aktifse kanal kapansa bile kanal topic i\n"
|
|
"%s tarafýndan hatýrlanýr ve birisi kanala girdiðinde bu\n"
|
|
"topic geçerli olur."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel OPNOTICE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the op-notice option for a channel.\n"
|
|
"When op-notice is set, %s will send a notice to the\n"
|
|
"channel whenever the OP or DEOP commands are used for a user\n"
|
|
"in the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý OPNOTICE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için op-notu özelliðini açar yada kapatýr.\n"
|
|
"op-notu özelliði aktifse, %s kanala bir kullanýcý \n"
|
|
"üzerinde OP veya DEOP komutlarýnýn kullanýldýðýný\n"
|
|
"belirten bir mesaj gönderir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel PEACE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the peace option for a channel.\n"
|
|
"When peace is set, a user won't be able to kick,\n"
|
|
"ban or remove a channel status of a user that has\n"
|
|
"a level superior or equal to his via %s commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanimi: %s kanaladi PEACE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanalin peace özelligini açar veya kapatir.\n"
|
|
"peace özelligi ayarlandiginda, hic kimse seviyesi kendinden\n"
|
|
"yüksek veya esit olanlari atamaz, banlayamaz veya %s\n"
|
|
"seviyesini degistiremez."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
|
|
"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
|
|
"When persistant is set, the service bot will remain\n"
|
|
"in the channel when it has emptied of users.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
|
|
"mode you must have a service bot in your channel to\n"
|
|
"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
|
|
"is on.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
|
|
"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
|
|
"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
|
|
"it has been set off).\n"
|
|
" \n"
|
|
"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
|
|
"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
|
|
"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
|
|
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
|
|
"set persist on or off."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
|
|
"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
|
|
"When persistant is set, the service bot will remain\n"
|
|
"in the channel when it has emptied of users.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
|
|
"mode you must have a service bot in your channel to\n"
|
|
"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
|
|
"is on.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
|
|
"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
|
|
"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
|
|
"it has been set off).\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
|
|
"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
|
|
"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
|
|
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
|
|
"set persist on or off."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_private.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel PRIVATE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the private option for a channel.\n"
|
|
"When private is set, a %s%s LIST will not\n"
|
|
"include the channel in any lists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý PRIVATE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için private özelliðini açar kapatýr. private özelliði\n"
|
|
"aktifse, /msg %s LIST komutuyla kanal listelenemez."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:51
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel RESTRICTED {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
|
|
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
|
|
"instead be kicked and banned from the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý RESTRICTED {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
|
|
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
|
|
"instead be kicked and banned from the channel."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel SECURE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables %s's security features for a\n"
|
|
"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
|
|
"registered their nicknames with %s and IDENTIFY'd\n"
|
|
"with their password will be given access to the channel\n"
|
|
"as controlled by the access list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý SECURE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için %s'ün güvenlik özelliklerini açar veya \n"
|
|
"kapatýr. SECURE özelliði aktifse, sadece nicki kayýtlý\n"
|
|
"ve %s ile nickini tanýtmýþ kullanýcýlar kanalda access \n"
|
|
"alabilirler ve access listesindeki statülerini\n"
|
|
"alabilirler.(mesela op olabilirler)"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:55
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
|
|
"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
|
|
"able to drop the channel, change its password, its founder and its\n"
|
|
"successor, and not those who have founder level access through\n"
|
|
"the access/qop command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için güvenli founder özelliðini açar yada kapatýr.\n"
|
|
"güvenli founder özelliði aktifse, sadece gerçek founder \n"
|
|
"kanalýn kaydýný silebilir, kanal þifresini deðiþtirebilir yada\n"
|
|
"kanal founderýný ve successor ýný deðiþtirebilir. Kanal \n"
|
|
"þifresiyle kendilerini %s'e kanal founderý olarak tanýtan \n"
|
|
"ama nicki founderýn nicki olmayanlar bu komutlarý kullanamazlar."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:77
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel SUCCESSOR nick\n"
|
|
" \n"
|
|
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
|
|
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
|
|
"registered, the successor will become the new founder of the\n"
|
|
"channel. However, if the successor already has too many\n"
|
|
"channels registered (%d), the channel will be dropped\n"
|
|
"instead, just as if no successor had been set. The new\n"
|
|
"nickname must be a registered one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý SUCCESSOR nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanal successorýný belirler, deðiþtirir. Eðer bir kanalýn\n"
|
|
"founderýnýn nicki zaman aþýmýna uðrayýp kaydý silinirse\n"
|
|
"yada kanal kayýtlýyken nickin kaydý bilerek silinirse(drop)\n"
|
|
"successor kanalýn yeni founderý durumuna gelir. Fakat eðer\n"
|
|
"successorýnda çok fazla kayýtlý kanalý varsa(%d) veya kanal\n"
|
|
"için bir successor belirtilmemiþse kanalýn kaydý silinir(drop).\n"
|
|
"Komutta belirtilen nickin kayýtlý olmasý gereklidir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the topic lock option for a channel.\n"
|
|
"When topic lock is set, %s will not allow the\n"
|
|
"channel topic to be changed except via the TOPIC\n"
|
|
"command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için topic kilidini aktifleþtirir yada kapatýr.\n"
|
|
"topic kilidi aktifse, %s SET TOPIC komutunun\n"
|
|
"dýþýnda kanal topic inin deðiþtirilmesine izin vermez."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: %s channel XOP {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the xOP lists system for a channel.\n"
|
|
"When XOP is set, you have to use the AOP/SOP/VOP\n"
|
|
"commands in order to give channel privileges to\n"
|
|
"users, else you have to use the ACCESS command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Technical Note: when you switch from access list to xOP \n"
|
|
"lists system, your level definitions and user levels will be\n"
|
|
"changed, so you won't find the same values if you\n"
|
|
"switch back to access system! \n"
|
|
" \n"
|
|
"You should also check that your users are in the good xOP \n"
|
|
"list after the switch from access to xOP lists, because the \n"
|
|
"guess is not always perfect... in fact, it is not recommended \n"
|
|
"to use the xOP lists if you changed level definitions with \n"
|
|
"the LEVELS command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Switching from xOP lists system to access list system\n"
|
|
"causes no problem though."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanimi: %s kanaladi XOP {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanalin xOP sistemini açar veya kapatir. XOP\n"
|
|
"ayarlandigi zaman, AOP/SOP/VOP komutlariyla\n"
|
|
"yetkileri düzenlemelisiniz, aksi takdirde ACCESS\n"
|
|
"komutunu kullanmalisiniz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Teknik Not: Access sisteminden xOP sisteminde\n"
|
|
"geçtiginizde seviye ayarlariniz degistirilir, bu\n"
|
|
"yüzden tekrar access sistemine geçtiginizde ayni\n"
|
|
"ayarlari bulamazsiniz! \n"
|
|
"\n"
|
|
"Access sisteminden xOP sistemine geçtiginizde listedeki\n"
|
|
"ayricaliklari kontrol edip listenizdeki nicklerin dogru\n"
|
|
"xOP ayarlarinda bulundugunu kontrol edin, çünkü sistemin\n"
|
|
"tahmin etmesi her zaman dogru olmayabilir... Eger LEVELS\n"
|
|
"komutuyla komut seviye ayarlarini degistirdiyseniz xOP\n"
|
|
"sistemini kullanmaniz önerilmez.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bunlarin disinda xOP sisteminden access sistemine geçmek\n"
|
|
"bir problem çikarmaz."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:463
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: ACCESS channel ADD mask level\n"
|
|
" ACCESS channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" ACCESS channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" ACCESS channel VIEW [mask | list]\n"
|
|
" ACCESS channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the access list for a channel. The access\n"
|
|
"list specifies which users are allowed chanop status or\n"
|
|
"access to %s commands on the channel. Different\n"
|
|
"user levels allow for access to different subsets of\n"
|
|
"privileges; %s%s HELP ACCESS LEVELS for more\n"
|
|
"specific information. Any nick not on the access list has\n"
|
|
"a user level of 0.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n"
|
|
"access list with the given user level; if the mask is\n"
|
|
"already present on the list, its access level is changed to\n"
|
|
"the level specified in the command. The level specified\n"
|
|
"must be less than that of the user giving the command, and\n"
|
|
"if the mask is already on the access list, the current\n"
|
|
"access level of that nick must be less than the access level\n"
|
|
"of the user giving the command. When a user joins the channel\n"
|
|
"the access they receive is from the highest level entry in the\n"
|
|
"access list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n"
|
|
"access list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
"You may remove yourself from an access list, even if you\n"
|
|
"do not have access to modify that list otherwise.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
|
|
"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"access list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: ACCESS kanaladý ADD nick seviye\n"
|
|
" ACCESS kanaladý DEL {nick | kayýt-no | liste}\n"
|
|
" ACCESS kanaladý LIST [mask | liste]\n"
|
|
" ACCESS kanaladý VIEW [mask | liste]\n"
|
|
" ACCESS kanaladý CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için access listesi oluþturur. Access listesi\n"
|
|
"kanalda kimlerin op olacaðýný ve %s komutlarýna\n"
|
|
"kimlerin eriþimi olacaðýný belirtir. Deðiþik access\n"
|
|
"seviyeleri deðiþik komutlara eriþim saðlar. Ayrýntýlý bilgi\n"
|
|
"için /msg %s HELP ACCESS LEVELS yazýn. Access\n"
|
|
"listesinde olmayan kullanýcýlarýn seviyesi 0 dýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ACCESS ADD komutu belirtilen nicki belirtilen seviyeden\n"
|
|
"access listesine ekler; eðer o kiþi zaten access listesindeyse\n"
|
|
"seviyesini belirtilen seviyeyle deðiþtirir. Belirtilen seviye \n"
|
|
"komutu kullanan kiþinin seviyesinden az olmalýdýr, eðer \n"
|
|
"belirtilen nick zaten access listesindeyse komutu kullanan \n"
|
|
"kiþinin access seviyesi onunkinden büyük olmalýdýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ACCESS DEL komutu belirtilen nicki access listesinden siler.\n"
|
|
"eðer kayýt numarasý belirtilmiþse o kayýt numarasý olan kiþinin \n"
|
|
"accessi silinir.(Aþaðýdaki LIST için verilen örneðe bakýn.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"ACCESS LIST komutu access listesini görüntüler. Eðer * lý \n"
|
|
"bir mask belirtilirse o maskla uyuþan kiþiler listelenir. \n"
|
|
"Eðer kayýt numarasý listesi belirtilirse o kiþiler listelenir.\n"
|
|
"Örneðin:\n"
|
|
"\n"
|
|
" ACCESS #kanaladý LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan access kayýtlarý\n"
|
|
" listelenir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
|
|
"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ACCESS CLEAR komutu tüm access listesini temizler."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: ACCESS ADD mask\n"
|
|
" ACCESS DEL mask\n"
|
|
" ACCESS LIST\n"
|
|
" \n"
|
|
"Modifies or displays the access list for your nick. This\n"
|
|
"is the list of addresses which will be automatically\n"
|
|
"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n"
|
|
"you want to use the nick from a different address, you\n"
|
|
"need to send an IDENTIFY command to make %s\n"
|
|
"recognize you.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n"
|
|
" Allows access to user anyone from any machine in\n"
|
|
" the bepeg.com domain.\n"
|
|
" \n"
|
|
" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n"
|
|
" Reverses the previous command.\n"
|
|
" \n"
|
|
" ACCESS LIST\n"
|
|
" Displays the current access list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: ACCESS ADD mask\n"
|
|
" ACCESS DEL mask\n"
|
|
" ACCESS LIST\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nickinizin access litesini görüntüler ve deðiþiklikler \n"
|
|
"yapmanýzý saðlar. Bu listede belirtilen adresler %s \n"
|
|
"tarafýndan nickinizi kullanabilmek için otomatik olarak \n"
|
|
"tanýnacak adreslerdir. (böylece identify komutunu \n"
|
|
"kullanmanýza gerek kalmaz.) Eðer belirtilenden farklý bir \n"
|
|
"adresle baðlanmýþsanýz %s 'ün sizi tanýmasý için \n"
|
|
"IDENTIFY komutunu kullanmanýz gerekir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Örnekler:\n"
|
|
"\n"
|
|
" ACCESS ADD birisi@*.ixir.com\n"
|
|
" Kullanýcý birisi'ne ixir.com \n"
|
|
" domaininden herhangi bir makineden \n"
|
|
" eriþim saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
" ACCESS DEL birisi@*.ixir.com\n"
|
|
" Önceki komutun tersini yapar(siler).\n"
|
|
"\n"
|
|
" ACCESS LIST\n"
|
|
" Mevcut access listesini görüntüler."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_act.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: ACT channel text\n"
|
|
" \n"
|
|
"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
|
|
"on the given channel using the given text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: ACT kanaladý yazý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Botun belirtilen yazýyla belirtilen kanalda \"/me\" komutunun \n"
|
|
"yaptýðýný kendi üzerinde yapmasýný saðlar."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:97
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command manages your auto join list. When you identify\n"
|
|
"you will automatically join the channels on your auto join list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_akick.cpp:515
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n"
|
|
" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n"
|
|
" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n"
|
|
" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n"
|
|
" AKICK channel ENFORCE\n"
|
|
" AKICK channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
|
|
"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
|
|
"%sS will ban that user from the channel, then kick\n"
|
|
"the user.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n"
|
|
"to the AutoKick list. If a reason is given with\n"
|
|
"the command, that reason will be used when the user is\n"
|
|
"kicked; if not, the default reason is \"You have been\n"
|
|
"banned from the channel\".\n"
|
|
"When akicking a registered nick the nickserv account\n"
|
|
"will be added to the akick list instead of the mask.\n"
|
|
"All users within that nickgroup will then be akicked.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n"
|
|
"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n"
|
|
"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n"
|
|
"manually.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKICK LIST command displays the AutoKick list, or\n"
|
|
"optionally only those AutoKick entries which match the\n"
|
|
"given mask.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKICK VIEW command is a more verbose version of\n"
|
|
"AKICK LIST command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKICK ENFORCE command causes %sS to enforce the\n"
|
|
"current AKICK list by removing those users who match an\n"
|
|
"AKICK mask.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"akick list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n"
|
|
" AKICK channel STICK mask\n"
|
|
" AKICK channel UNSTICK mask\n"
|
|
" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n"
|
|
" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n"
|
|
" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n"
|
|
" AKICK kanaladý ENFORCE\n"
|
|
" AKICK kanaladý CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için AutoKick listesi oluþturur. Eðer Akick \n"
|
|
"listesindeki bir kullanýcý kanala girmeye çalýþýrsa, Bu\n"
|
|
"kiþi %s tarafýndan banlanýr ve kanaldan atýlýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKICK ADD komutu belirtilen nicki yada maský Akick\n"
|
|
"listesine ekler. Eðer komutla beraber birde sebep\n"
|
|
"belirtilmiþse bu sebep kullanýcý kanaldan atýlýrken\n"
|
|
"kullanýlýr; eðer kullanýlmazsa geçerli sebep olan\n"
|
|
"\"You have been banned from the channel\" kullanýlýr.\n"
|
|
"AKICK STICK komutu belirtilen maski kalici olarak\n"
|
|
"banlar. Eger biri bani kaldirmaya çalisirsa, %s\n"
|
|
"otomatik olarak yeniden banlar. Bunu kayitli nickler\n"
|
|
"için kullanamazsiniz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKICK UNSTICK komutu AKICK STICK komutunun etkilerini\n"
|
|
"iptal eder, böylece bani kaldirabilirsiniz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKICK DEL komutu belirtilen nicki yada maský Akick\n"
|
|
"listesinden siler. Fakat bu komutla önceden Akick \n"
|
|
"listesindeyken banlanmýþ birinin baný manuel olarak\n"
|
|
"açýlana kadar kalkmaz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKICK LIST komutu Akick listesinde kimlerin olduðunu\n"
|
|
"listeler, yada opsiyonel olarak belirtilen maskla uyuþan \n"
|
|
"Akick listesindeki kullanýcýlarý listeler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKICK VIEW komutu AKICK LIST komutunun daha açýklayýcý\n"
|
|
"versiyonudur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKICK ENFORCE komutu %s'ün mevcut akick listesinde bulunan \n"
|
|
"masklara sahip kullanýcýlarý kanaldan atmasýný saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKICK CLEAR komutu akick listesinde bulunan tüm kayýtlarý\n"
|
|
"siler."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:377
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: AKILL ADD [+expiry] mask reason\n"
|
|
" AKILL DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" AKILL LIST [mask | list]\n"
|
|
" AKILL VIEW [mask | list]\n"
|
|
" AKILL CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services operators to manipulate the AKILL list. If\n"
|
|
"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
|
|
"will issue a KILL for that user and, on supported server\n"
|
|
"types, will instruct all servers to add a ban (K-line) for\n"
|
|
"the mask which the user matched.\n"
|
|
" \n"
|
|
"AKILL ADD adds the given nick or user@host/ip mask to the AKILL\n"
|
|
"list for the given reason (which must be given).\n"
|
|
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
|
|
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an AKILL which does not expire, use +0. If the\n"
|
|
"usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
|
|
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
|
|
"STATS AKILL command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n"
|
|
"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AKILL LIST command displays the AKILL list. \n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"AKILL VIEW is a more verbose version of AKILL LIST, and \n"
|
|
"will show who added an AKILL, the date it was added, and when \n"
|
|
"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: AKILL ADD [+zamanaþýmý] mask sebep\n"
|
|
" AKILL DEL {mask | kayýt-no | liste}\n"
|
|
" AKILL LIST [mask | liste]\n"
|
|
" AKILL VIEW [mask | liste]\n"
|
|
" AKILL CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin AKILL listesini iþletmesini saðlar.\n"
|
|
"Eðer AKILL listesineki mask la uyuþan bir kullanýcý\n"
|
|
"baðlanmaya çalýþýrsa, Servisler o kullanýcýyý KILL ler ve,\n"
|
|
"destekleyen server tiplerinde, tüm serverlarýn o maska K-line\n"
|
|
"koymasýný saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKILL ADD belirtilen user@host maskýný AKILL listesine\n"
|
|
"belirtilen sebeple(mutlaka belirtilmelidir) birlikte\n"
|
|
"ekler. AKILL DEL belirtilen maský eðer listedeyse AKILL \n"
|
|
"listesinden çýkarýr. AKILL LIST mevcut tüm AKILL leri\n"
|
|
"gösterir; eðer opsiyonel olarak mask belirtilmiþse, AKILL\n"
|
|
"listesi belirtilen maskla uyuþanlarla sýnýrlandýrýlýr. \n"
|
|
"\n"
|
|
"AKILL VIEW, AKILL LIST in daha açýklayýcý versiyonudur, \n"
|
|
"ve AKILL i ekleyeni, eklenme tarihini, ne zaman sona ereceðini,\n"
|
|
"user@host maskýyla ve sebeple birlikte gösterir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Opsiyonel olarak, zaman aþýmý süresi AKILL ADD komutuyla\n"
|
|
"birlikte belirtilebilir. Zaman aþýmý süresi user@host maskýndan\n"
|
|
"önce gelir, ve bir tamsayý olarak þunlardan birinden önce gelir, \n"
|
|
"d (gün), h (saat), veya m (dakika). 1h30m gibi kombinasyonlar \n"
|
|
"kullanýlamaz. Eðer birim belirleyici belirtilmemiþse varsayýlan \n"
|
|
"olarak gün kullanýlýr (yani +30 un anlamý 30 gündür). Zaman \n"
|
|
"aþýmýna uðramayacak bir AKILL eklemek için +0 kullanýn. Eðer \n"
|
|
"eklenecek mask + ile baþlarsa zaman aþýmý süresi belirtilmelidir. \n"
|
|
"Mevcut varsayýlan AKILL zaman aþýmý süresi STATS AKILL komutuyla \n"
|
|
"bulunabilir.\n"
|
|
"AKILL CLEAR AKILL listesindeki tüm kayýtlarý siler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"sebep sadece IRC operatörleri tarafýndan kullanýlmak içindir,\n"
|
|
"ve kullanýcýlarýn KILL mesajlarýnda gözükmez.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:146
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: ALIST [level]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all channels you have access on. Optionally, you can specify\n"
|
|
"a level in XOP or ACCESS format. The resulting list will only\n"
|
|
"include channels where you have the given level of access.\n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" ALIST Founder\n"
|
|
" Lists all channels where you have Founder\n"
|
|
" access.\n"
|
|
" ALIST AOP\n"
|
|
" Lists all channels where you have AOP\n"
|
|
" access or greater.\n"
|
|
" ALIST 10\n"
|
|
" Lists all channels where you have level 10\n"
|
|
" access or greater.\n"
|
|
"Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n"
|
|
"prefixed by an exclamation mark."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: ALIST [level]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lists all channels you have access on. Optionally, you can specify\n"
|
|
"a level in XOP or ACCESS format. The resulting list will only \n"
|
|
"include channels where you have the given level of access.\n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" ALIST Founder\n"
|
|
" Lists all channels where you have Founder\n"
|
|
" access.\n"
|
|
" ALIST AOP\n"
|
|
" Lists all channels where you have AOP access \n"
|
|
" or greater.\n"
|
|
" ALIST 10\n"
|
|
" Lists all channels where you have level 10 \n"
|
|
" access or greater.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Channels that have the NOEXPIRE option set will be prefixed by \n"
|
|
"an exclamation mark."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_alist.cpp:138
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: ALIST [nickname] [level]\n"
|
|
" \n"
|
|
"With no parameters, lists channels you have access on. With\n"
|
|
"one parameter, lists channels that nickname has access \n"
|
|
"on. With two parameters lists channels that nickname has \n"
|
|
"level access or greater on.\n"
|
|
"This use limited to Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: ALIST [nickname] [level]\n"
|
|
"\n"
|
|
"With no parameters, lists channels you have access on. With\n"
|
|
"one parameter, lists channels that nickname has access \n"
|
|
"on. With two parameters lists channels that nickname has \n"
|
|
"level access or greater on."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:478
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: AOP channel ADD mask\n"
|
|
" AOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" AOP channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" AOP channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the AOP (AutoOP) list for a channel. The AOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-opped on your channel,\n"
|
|
"to unban or invite themselves if needed, to have their\n"
|
|
"greet message showed on join, and so on.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AOP ADD command adds the given nickname to the\n"
|
|
"AOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AOP DEL command removes the given nick from the\n"
|
|
"AOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AOP LIST command displays the AOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" AOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The AOP CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"AOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: AOP kanaladi ADD nick\n"
|
|
" AOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
|
|
" AOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
|
|
" AOP kanaladi CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanalin AOP (otoop) listesini düzenler. AOP listesi\n"
|
|
"o kanalda kullaniciya otomatik olarak op olma, gerekirse \n"
|
|
"kendi banlarini kaldirma veya davet edilme, giriste karsilama\n"
|
|
"mesajlarini görüntüleme, vs yetkilerini verir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AOP ADD komutu belirtilen nicki AOP listesine ekler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AOP DEL komutu belirtilen nicki AOP listesinden siler. \n"
|
|
"Eger kayit numaralari belirtilirse, o numaralara ait nickler\n"
|
|
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"AOP LIST komutu AOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
|
|
"belirtilmisse, sadece onla uyusan kayitlari gösterir. Eger \n"
|
|
"kayit numaralari belirtilmisse o numaralarla uyusan kayitlari\n"
|
|
"gösterir; örnegin:\n"
|
|
" AOP #kanal LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
|
|
" \n"
|
|
"AOP CLEAR komutu AOP listesindeki tüm kayitlari siler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AOP ADD ve AOP DEL komutlarini kanal SOP lari veya üstü\n"
|
|
"kullanabilir. AOP CLEAR komutunu ise sadece kanal founderi\n"
|
|
"kullanabilir. Ayrica, AOP listesindeki herhangi biri AOP LIST \n"
|
|
"komutunu kullanabilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
|
|
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
|
|
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
|
|
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
|
|
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_assign.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: ASSIGN chan nick\n"
|
|
" \n"
|
|
"Assigns a bot pointed out by nick to the channel chan. You\n"
|
|
"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
|
|
"your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: ASSIGN kanaladý botunnicki\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nickteki botu belirtilen kanala sokar. Bundan \n"
|
|
"sonra botun ayarlarýný ihtiyaçlarýnýza uygun þekilde \n"
|
|
"yapabilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: BADWORDS channel ADD word [SINGLE | START | END]\n"
|
|
" BADWORDS channel DEL {word | entry-num | list}\n"
|
|
" BADWORDS channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" BADWORDS channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n"
|
|
"words list determines which words are to be kicked\n"
|
|
"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n"
|
|
"type %s%s HELP KICK BADWORDS.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The BADWORDS ADD command adds the given word to the\n"
|
|
"badword list. If SINGLE is specified, a kick will be\n"
|
|
"done only if a user says the entire word. If START is \n"
|
|
"specified, a kick will be done if a user says a word\n"
|
|
"that starts with word. If END is specified, a kick\n"
|
|
"will be done if a user says a word that ends with\n"
|
|
"word. If you don't specify anything, a kick will\n"
|
|
"be issued every time word is said by a user.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: BADWORDS kanaladý ADD kelime [SINGLE | START | END]\n"
|
|
" BADWORDS kanaladý DEL {kelime | kayýt-no | liste}\n"
|
|
" BADWORDS kanaladý LIST [mask | liste]\n"
|
|
" BADWORDS kanaladý CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için küfür listesi düzenler. Küfür listesi\n"
|
|
"küfürde atma aktifleþtirildiði zaman hangi kelimelerde\n"
|
|
"atýlacaðýný belirler. Daha fazla bilgi için \n"
|
|
"/msg %s HELP KICK BADWORDS yazýn.\n"
|
|
"\n"
|
|
"BADWORDS ADD komutu belirtilen kelimeyi küfür listesine\n"
|
|
"ekler. Eðer SINGLE parametresi belirtilmiþse, atma iþlemi\n"
|
|
"kullanýcý o kelimenin tamamýný söylerse yapýlýr. Eðer START\n"
|
|
"parametresi belirtilmiþse, kullanýcý o kelimeyle baþlayan \n"
|
|
"birþey söylediðinde atýlýr. Eðer END parametresi belirtilmiþse\n"
|
|
"kullanýcý o kelimeyle biten birþey söylediðinde atýlýr.\n"
|
|
"Eðer bir parametre kullanmazsanýz, atma iþlemi kullanýcý o \n"
|
|
"kelimeyi her kullandýðýnda yapýlýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"BADWORDS DEL komutu belirtilen kelimeyi küfür listesinden \n"
|
|
"siler. Eðer kayýt numarasý listesi verilirse, o kelimeler\n"
|
|
"silinir. (LIST için aþaðýdaki örneði inceleyin) \n"
|
|
"\n"
|
|
"BADWORDS LIST komutu küfür listesini görüntüler. Eðer\n"
|
|
"bir küfürün bir kýsmý belirtilmiþse, o kýsma uyan küfürler\n"
|
|
"listelenir. Eðer bir kayýt numarasý listesi belirtilmiþse,\n"
|
|
"sadece o küfürler listelenir; örneðin:\n"
|
|
"\n"
|
|
" BADWORDS #kanaladý LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan küfürler \n"
|
|
" listelenir.\n"
|
|
" \n"
|
|
"BADWORDS CLEAR komutu tüm küfür listesini temizler."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_ban.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: BAN #channel nick [reason]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Bans a selected nick on a channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: BAN #kanaladi nick [sebep]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanaldan banlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayilan olarak, AOP larin veya 5. seviyeden access i olanlarin\n"
|
|
"ve üstünün kullanma yetkisi vardir."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_bot.cpp:386
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: BOT ADD nick user host real\n"
|
|
" BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
|
|
" BOT DEL nick\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n"
|
|
"bots that users will be able to use on their own\n"
|
|
"channels.\n"
|
|
" \n"
|
|
"BOT ADD adds a bot with the given nickname, username,\n"
|
|
"hostname and realname. Since no integrity checks are done \n"
|
|
"for these settings, be really careful.\n"
|
|
"BOT CHANGE allows to change nickname, username, hostname\n"
|
|
"or realname of a bot without actually delete it (and all\n"
|
|
"the data associated with it).\n"
|
|
"BOT DEL removes the given bot from the bot list. \n"
|
|
" \n"
|
|
"Note: you cannot create a bot that has a nick that is\n"
|
|
"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
|
|
"using the nick, they will be killed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: BOT ADD nick user host gerçekismi\n"
|
|
" BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerçekismi]]]\n"
|
|
" BOT DEL nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin kullanýcýlarýn kanallarýnda kullanmasý \n"
|
|
"için botlarý yaratmasýný, deðiþtirmesini ve silmesini saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"BOT ADD belirtilen nickte, username, hostname ve gerçek \n"
|
|
"isimde bir bot ekler. Doðruluk sýnamasý yapýlmadýðýnda komutu\n"
|
|
"kullanýrken çok dikkatli olun.\n"
|
|
"BOT CHANGE botun nickini, username ini, hostname ini veya\n"
|
|
"gerçek ismini silmeye gerek kalmadan deðiþtirmeyi saðlar.\n"
|
|
"BOT DEL belirtilen botu bot listesinden siler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Not: Eðer botun nicki olarak, kayýtlý bir nick\n"
|
|
"kullanýrsanýz o nickin kaydý silinir(drop). Ayrýca\n"
|
|
"o an bir kuulanýcý bu nicki kullanýyorsa kill lenir."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_botlist.cpp:69
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: BOTLIST\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all available bots on this network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: BOTLIST\n"
|
|
"\n"
|
|
"Networkte mevcut olan tüm botlarý listeler."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_cancel.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CANCEL {nick | channel}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
|
|
"provided it has not been read at the time you use the command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: CANCEL {nick | kanaladý}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanala yada nicke gönderilen son mesajý iptal eder,\n"
|
|
"tabi eðer o mesaj siz komutu kullandýðýnýz sýrada okunmamýþsa."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CERT ADD [fingerprint]\n"
|
|
" CERT DEL [<fingerprint>]\n"
|
|
" CERT LIST\n"
|
|
" \n"
|
|
"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n"
|
|
"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n"
|
|
"matching fingerprint in the cert list, your nick will be\n"
|
|
"automatically identified to %s.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_chankill.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n"
|
|
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
|
|
"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
|
|
"then enforces the AKILL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n"
|
|
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
|
|
"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
|
|
"then enforces the AKILL. "
|
|
|
|
#: modules/core/os_chanlist.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CHANLIST [{pattern | nick} [SECRET]]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
|
|
"are registered or not.\n"
|
|
"If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n"
|
|
"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n"
|
|
"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n"
|
|
"+p mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: CHANLIST [{model | nick} [SECRET]]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Networkte o an kullanýlan kanallarý kayýtlý olsun olmasýn \n"
|
|
"listeler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Eðer model belirtilmiþse, onla uyuþan kanallarý listeler. \n"
|
|
"Eðer nickname belirtilmiþse, o kullanýcýnýn bulunduðu \n"
|
|
"kanallarý listeler. Eðer SECRET belirtilmiþse, sadece model\n"
|
|
"le uyuþan ve +s veya +p modunda olan kanallar listelenir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_check.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CHECK nick\n"
|
|
" \n"
|
|
"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
|
|
"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: CHECK nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
|
|
"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:55
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CLEARUSERS channel\n"
|
|
" \n"
|
|
"Tells %s to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n"
|
|
"By default, limited to those with founder access on the\n"
|
|
"channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DEOWNER #kanaladi\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanaldaki owner statünüzü kaldirir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanal founderlarinin kullanma yetkisi vardir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clone.cpp:155
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CLONE channel target [all | access | akick | badwords]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
|
|
"target channel. If access, akick, or badwords is specified then only\n"
|
|
"the respective settings are transferred. You must have founder level\n"
|
|
"access to channel and target."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CONFIG {MODIFY|VIEW} [block name item name item value]\n"
|
|
"\n"
|
|
"CONFIG allows you to change and view configuration settings.\n"
|
|
"Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n"
|
|
"back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n"
|
|
"restarted, or the RELOAD command is used.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Example:\n"
|
|
" CONFIG MODIFY nickserv forcemail no"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: CONFIRM passcode\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
|
|
"changes made to your account.\n"
|
|
" \n"
|
|
"This is most commonly used to confirm your email address once\n"
|
|
"you register or change it.\n"
|
|
" \n"
|
|
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
|
|
"force identify you to your nick so you may change your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: CONFIRM passcode\n"
|
|
"\n"
|
|
"This is the second step of nickname registration process.\n"
|
|
"You must perform this command in order to get your nickname\n"
|
|
"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n"
|
|
"is sent to your e-mail address in the first step of the\n"
|
|
"registration process. For more information about the first\n"
|
|
"stage of the registration process, type: /msg %s HELP REGISTER\n"
|
|
"\n"
|
|
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
|
|
"force identify you to your nick so you may change your password."
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:126
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
|
|
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
|
|
"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
|
|
"attack on the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
|
|
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
|
|
"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
|
|
"attack on the network."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:283
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEHALFOP [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Dehalfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will dehalfop you. If channel is not given, it will dehalfop\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
|
|
"and above for self dehalfopping."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DEHALFOP #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nickin halfopunu(yarýmop) alýr. Eðer nick\n"
|
|
"belirtilmemiþse, sizin halfopunuz alýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar veya 5 ve üzeri access seviyesi\n"
|
|
"olanlar kullanabilir, ayrica HOP lar veya access seviyesi\n"
|
|
"4 ve üzeri olanlar kendi halfoplarýný alabilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_del.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEL <nick>\n"
|
|
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
|
|
"database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: DEL <nick>\n"
|
|
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
|
|
"database."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_del.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEL [channel] {num | list | LAST | ALL}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n"
|
|
"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n"
|
|
"single number, as in the second example below.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
|
|
"If ALL is given, deletes all of your memos.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" DEL 1\n"
|
|
" Deletes your first memo.\n"
|
|
" \n"
|
|
" DEL 2-5,7-9\n"
|
|
" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DEL [kanaladý] {num | liste | LAST | ALL}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen mesajlarý siler. Aþaðýdaki örnekteki gibi birden\n"
|
|
"fazla mesajýda silebilirsiniz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
|
|
"Eðer ALL parametresi belirtilmiþse, tüm mesajlarýnýz silinir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Örnekler:\n"
|
|
"\n"
|
|
" DEL 1\n"
|
|
" Ýlk gelen mesajýnýzý siler.\n"
|
|
"\n"
|
|
" DEL 2-5,7-9\n"
|
|
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlarý siler."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_delall.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DELALL <nick>.\n"
|
|
"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n"
|
|
"that of the given nick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: DELALL <nick>.\n"
|
|
"Deletes the vhost for all nick's in the same group as\n"
|
|
"that of the given nick."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEOP [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Deops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will deop you. If channel is not given, it will deop\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DEOP #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanalda deoplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
|
|
"kendinizi deoplarsýnýz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar veya access seviyesi 5 ve üzeri\n"
|
|
"olanlar kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:430
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEOWNER [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Removes owner status from the selected nick on channel. If nick\n"
|
|
"is not given, it will deowner you. If channel is not given, it will\n"
|
|
"deowner you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Limited to those with founder access on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DEOP #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanalda deoplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
|
|
"kendinizi deoplarsýnýz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar veya access seviyesi 5 ve üzeri\n"
|
|
"olanlar kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:358
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEPROTECT [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Deprotects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will deprotect you. If channel is not given, it will deprotect\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DEPROTECT #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nickin korumasýný kaldýrýr. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
|
|
"sizin korumanýzý kaldýrýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile\n"
|
|
"access seviyesi 10 ve üzeri olanlar kendilerinde kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:208
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DEVOICE [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Devoices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will devoice you. If channel is not given, it will devoice\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
|
|
"and above for self devoicing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DEVOICE #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanalda devoice eder. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
|
|
"sizi devoice eder.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar, access seviyesi 5 ve üzeri olanlar\n"
|
|
"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve üzeri olanlar\n"
|
|
"kendilerini devoice etmek için kullanabilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_drop.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DROP channel\n"
|
|
" \n"
|
|
"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
|
|
"channel founder."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DROP kanaladý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanalýn kaydýný siler."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_drop.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DROP channel\n"
|
|
" \n"
|
|
"Unregisters the named channel. Only Services Operators\n"
|
|
"can drop a channel for which they have not identified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DROP kanaladý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanalýn kaydýný siler. Sadece Servis adminleri\n"
|
|
"kanalý tanýtmadan kaydýný silebilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_drop.cpp:104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DROP [nickname | password]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Drops your nickname from the %s database. A nick\n"
|
|
"that has been dropped is free for anyone to re-register.\n"
|
|
" \n"
|
|
"You may drop a nick within your group by passing it\n"
|
|
"as the nick parameter.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you have a nickname registration pending but can not confirm\n"
|
|
"it for any reason, you can cancel your registration by passing\n"
|
|
"your password as the password parameter.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use this command, you must first identify\n"
|
|
"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n"
|
|
"information)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DROP [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s 'ün veritabanýndan nickinizi siler. Silinmiþ bir nick\n"
|
|
"baþkasý tarafýndan kayýt edilebilir.\n"
|
|
"nick parametresini kullanarak belirttiðiniz nicki\n"
|
|
"grubunuzdan silebilirsiniz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu kullanmadan önce, þifrenizle kendinizi tanýtmanýz\n"
|
|
"gereklidir (Daha fazla bilgi için /msg %s HELP IDENTIFY \n"
|
|
"yazýn)."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_drop.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: DROP [nickname]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Without a parameter, drops your nickname from the\n"
|
|
"%s database.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a parameter, drops the named nick from the database.\n"
|
|
"You may drop any nick within your group without any \n"
|
|
"special privileges. Dropping any nick is limited to \n"
|
|
"Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: DROP [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametreye gerek olmadan, %s veritabanýndan nickinizi siler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametreyle, belirtilen bir nicki veritabanýndan siler.\n"
|
|
"Grubunuzda bulunan herhangi bir nicki özel ayrýcalýklara\n"
|
|
"gerek olmadan silebilirsiniz. Bu iþlemler Servis adminleri \n"
|
|
"tarafýndan yapýlabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:468
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: EXCEPTION ADD [+expiry] mask limit reason\n"
|
|
" EXCEPTION DEL {mask | list}\n"
|
|
" EXCEPTION MOVE num position\n"
|
|
" EXCEPTION LIST [mask | list]\n"
|
|
" EXCEPTION VIEW [mask | list]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n"
|
|
"have specific session limits - allowing certain machines, \n"
|
|
"such as shell servers, to carry more than the default number\n"
|
|
"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n"
|
|
"all clients attempting to connect from that host will be\n"
|
|
"killed. Before the user is killed, they are notified, via a\n"
|
|
"/NOTICE from %s, of a source of help regarding session\n"
|
|
"limiting. The content of this notice is a config setting.\n"
|
|
" \n"
|
|
"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n"
|
|
"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n"
|
|
"Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n"
|
|
"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n"
|
|
"user names into account. limit must be a number greater than\n"
|
|
"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n"
|
|
"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n"
|
|
"unlimited session limit. See the AKILL help for details about\n"
|
|
"the format of the optional expiry parameter.\n"
|
|
"EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n"
|
|
"EXCEPTION MOVE moves exception num to position. The\n"
|
|
"exceptions inbetween will be shifted up or down to fill the gap.\n"
|
|
"EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n"
|
|
"exceptions; if the optional mask is given, the list is limited\n"
|
|
"to those exceptions matching the mask. The difference is that\n"
|
|
"EXCEPTION VIEW is more verbose, displaying the name of the\n"
|
|
"person who added the exception, its session limit, reason, \n"
|
|
"host mask and the expiry date and time.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
|
|
"their host matches. Large exception lists and widely matching\n"
|
|
"exception masks are likely to degrade services' performance."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: EXCEPTION ADD [+zamanaþýmý] mask limit sebep\n"
|
|
" EXCEPTION DEL {mask | liste}\n"
|
|
" EXCEPTION MOVE num pozisyon\n"
|
|
" EXCEPTION LIST [mask | liste]\n"
|
|
" EXCEPTION VIEW [mask | liste]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin, belirli oturum limiti olan hostlarýn \n"
|
|
"listesini deðiþtirmesini saðlar. Shell server gibi bazý \n"
|
|
"makinalarýn varsayýlandan daha fazla kullanýcýyý ayný anda\n"
|
|
"taþýmasýný saðlar. Eðer bir host session(oturum) limitine\n"
|
|
"ulaþmýþsa o hosttan baðlanmaya çalýþan tüm kullanýcýlar \n"
|
|
"kill lenir. Kill lenmeden önce, %s'ün /NOTICE i ile\n"
|
|
"uyarýlarak session limiti hakkýnda yardým verilir. Bu uyarýnýn\n"
|
|
"içeriði ayar yapmayla ilgilidir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"EXCEPTION ADD exception(istisna) listesine belirtilen hostmaský\n"
|
|
"ekler. nick!user@host ve user@host masklarýnýn geçersiz \n"
|
|
"olduðunu unutmayýn! Sadece box.host.dom ve *.host.dom gibi \n"
|
|
"gerçek hostmasklar kullanýlabilinir, çünkü session limitleme \n"
|
|
"nickleri ve username leri hesaba almaz. limit sýfýrdan büyük \n"
|
|
"yada eþit bir rakam olmalýdýr. Bu o host un ayný anda kaç oturum\n"
|
|
"(session) kaldýrabileceðini belirler. Sýfýr deðeri o host un\n"
|
|
"sýnýrsýz oturum limiti olduðunu belirtir. Opsiyonel zamanaþýmý \n"
|
|
"parametresinin formatý ile ilgili yardým için AKILL in \n"
|
|
"yardýmýna bakýnýz.\n"
|
|
"EXCEPTION DEL listesinden belirtilen mask ý çýkarýr.\n"
|
|
"EXCEPTION MOVE exception numarasýný(num) pozisyona (position)\n"
|
|
"çevirir. Aralarýndaki exceptionlarýn yeri aralýðý doldurmak için \n"
|
|
"yukarý yada aþþaðý deðiþtirilecektir.\n"
|
|
"EXCEPTION LIST ve EXCEPTION VIEW tüm mevcut exceptionlarý \n"
|
|
"gösterir; eðer opsiyonel olarak mask belirtilmiþse, liste\n"
|
|
"bu masklarla uyuþan exceptionlarla sýnýrlandýrýlýr. Aradaki fark\n"
|
|
"EXCEPTION VIEW daha gelismis bir komuttur ve exception ý ekleyenin \n"
|
|
"nickini, o exceptionýn session limitini, sebebi, host maský ve zaman \n"
|
|
"aþýmý tarih ve zamanýný gösterir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Baðlanan kullanýcý, hostuyla uyuþan ilk exceptioný kullanýr. Büyük \n"
|
|
"exception listeleri ve geniþ olarak uyuþan exception masklarý \n"
|
|
"servislerin performansýný düþürür. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminleri tarafýndan kullanýlabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_forbid.cpp:99
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: FORBID channel [reason]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Disallows anyone from registering or using the given\n"
|
|
"channel. May be cancelled by dropping the channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Reason may be required on certain networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: FORBID kanaladý [sebep]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanalýn birisi tarafýndan kayýt edilmesini veya \n"
|
|
"kullanýlmasýný önler. Kanal droplanarak iptal edilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bazý networklerde sebep gereklidir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_forbid.cpp:87
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: FORBID nickname [reason]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Disallows a nickname from being registered or used by\n"
|
|
"anyone. May be cancelled by dropping the nick.\n"
|
|
" \n"
|
|
"On certain networks, reason is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: FORBID nick [sebep]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nickin kullanýlmasýný ve kayýt edilmesini engeller.\n"
|
|
"Nick drop edilerek iptal edilebilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bazý networklerde, sebep yazýlmasý gereklidir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sadece Servis adminleri tarafýndan kullanýlýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getemail.cpp:58
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
|
|
"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
|
|
"you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
|
|
"this command is used, a message including the person who issued\n"
|
|
"the command and the email it was used on will be logged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
|
|
"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
|
|
"you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
|
|
"this command is used, a message including the person who issued\n"
|
|
"the command and the email it was used on will be logged."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_getkey.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GETKEY channel\n"
|
|
" \n"
|
|
"Returns the key of the given channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: GETKEY kanaladý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanalýn anahtarýný söyler."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_getpass.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GETPASS nickname\n"
|
|
" \n"
|
|
"Returns the password for the given nickname. Note that\n"
|
|
"whenever this command is used, a message including the\n"
|
|
"person who issued the command and the nickname it was used\n"
|
|
"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: GETPASS nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nickin þifresini söyler. Unutmayýnki bu komutun\n"
|
|
"her kullanýlýþýnda , kullanýlan nick ve komutu kullanan\n"
|
|
"kiþi kaydedilerek WALLOPS/GLOBOPS olarak gönderilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sadece Servis adminleri tarafýndan kullanýlýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"(Bu komut þifreleme(encryption) aktif olduðu zaman devre dýþýdýr.)"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ghost.cpp:74
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GHOST nickname [password]\n"
|
|
"itermminates a \"ghost\" IRC session using your nick. A\n"
|
|
"ghost\" session is one which is not actually connected,\n"
|
|
"but which the IRC server believes is still online for one\n"
|
|
"reason or another. Typically, this happens if your\n"
|
|
"computer crashes or your Internet or modem connection\n"
|
|
"goes down while you're on IRC.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use the GHOST command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: GHOST nick [þifre]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Asýlý kalan nickinizin baðlantýsýný koparýr. Asýlý kalan nick \n"
|
|
"aslýnda hayalet nicktir fakat IRC serverý bunun hala hatta\n"
|
|
"olduðunu sanar. Genellikle bu durum bilgisayarýnýzýn çökmesi \n"
|
|
"yada modem baðlantýnýzýn serverdayken kopmasý durumunda \n"
|
|
"gerçekleþir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"GHOST komutunu bir nick üzerinde kullanabilmek için o an\n"
|
|
"/WHOIS inizdeki adresin o nickin access listesinde olmasý, \n"
|
|
"o nick için doðru þifrenin belirtilmiþ olmasý yada o nickin\n"
|
|
"grubundaki baþka bir nickin tanýtýlmýþ olmasý gerekir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:293
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GLIST\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all nicks in your group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: GLIST\n"
|
|
"\n"
|
|
"Lists all nicks in your group."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:284
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GLIST [nickname]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
|
|
"your group.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
|
|
"group of the given nick.\n"
|
|
"This use limited to Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: GLIST [nickname]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
|
|
"your group.\n"
|
|
"\n"
|
|
"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
|
|
"group of the given nick."
|
|
|
|
#: modules/core/os_global.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GLOBAL message\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Administrators to send messages to all users on the \n"
|
|
"network. The message will be sent from the nick %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: GLOBAL mesaj\n"
|
|
"\n"
|
|
"IRCoplarýn networkteki tüm kullanýcýlara mesaj yollamasýný\n"
|
|
"saðlar. Mesajlar %s nickinden gönderilir."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_group.cpp:44
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GROUP\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command allows users to set the vhost of their\n"
|
|
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
|
|
"group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: GROUP\n"
|
|
"\n"
|
|
"This command allows users to set the vhost of thier\n"
|
|
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
|
|
"group."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:142
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: GROUP target password\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command makes your nickname join the target nickname's \n"
|
|
"group. password is the password of the target nickname.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Joining a group will allow you to share your configuration,\n"
|
|
"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n"
|
|
"group, and much more!\n"
|
|
" \n"
|
|
"A group exists as long as it is useful. This means that even\n"
|
|
"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n"
|
|
"shared things described above, as long as there is at\n"
|
|
"least one nick remaining in the group.\n"
|
|
" \n"
|
|
"You can use this command even if you have not registered\n"
|
|
"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n"
|
|
"need to identify yourself before using this command. Type\n"
|
|
"%s%s HELP IDENTIFY for more information. This\n"
|
|
"last may be not possible on your IRC network.\n"
|
|
" \n"
|
|
"It is recommended to use this command with a non-registered\n"
|
|
"nick because it will be registered automatically when \n"
|
|
"using this command. You may use it with a registered nick (to \n"
|
|
"change your group) only if your network administrators allowed \n"
|
|
"it.\n"
|
|
" \n"
|
|
"You can only be in one group at a time. Group merging is\n"
|
|
"not possible.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note: all the nicknames of a group have the same password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: GROUP hedef þifre\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komut nickinizin hedef gösterilen nickin grubuna katýlmasýný\n"
|
|
"saðlar. þifre hedef gösterilen nickin þifresidir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir gruba dahil olmak size o gruba dahil olan tüm nicklerinizin\n"
|
|
"ayarlarýný, memolarýný, ve kanal ayrýcalýklarýný paylaþmanýzý ve \n"
|
|
"daha fazlasýný saðlar!\n"
|
|
" \n"
|
|
"Bir grup kullanýþlý olduðu sürece kalýcýdýr. Bu demektirki eðer\n"
|
|
"gruba dahil nickleriniz kaydýný silerseniz, grupta en az bir nick \n"
|
|
"kalmasý kaydiyle yukarda açýklanan paylaþýmlarý kaybetmezseniz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu nickinizi kaydetmemiþ olsanýz bile kullanabilirsiniz.\n"
|
|
"Eðer nickiniz zaten kayýtlý ise, bu komutu kullanmadan önce\n"
|
|
"nickinizi tanýtmanýz gerekir, daha fazla bilgi için\n"
|
|
"/msg %s HELP IDENTIFY yazýn. Sizin IRC networkunuzda\n"
|
|
"bu mümkün olmayabilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu kayýtlý olmayan bir nickle kullanmanýz önerilir çünkü\n"
|
|
"bu komutu kullanýcý o nick otomatik olarak kaydedilir. Bunu\n"
|
|
"kayýtlý bir nicklede eðer network adminleri buna izin veriyorsa\n"
|
|
"kullanabilirsiniz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir seferde sadece bir grupta olabilirsiniz. Grup karýþtýrma\n"
|
|
"mümkün deðildir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Not: bir gruptaki tüm nickler bir þifreye sahip olurlar."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:246
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: HALFOP [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Halfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will halfop you. If channel is not given, it will halfop\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: HALFOP #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanalda halfop(yarýmop) yapar. Eðer nick\n"
|
|
"belirtilmemiþse, sizi halfop yapar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
|
|
"olanlar kullanabilir, veya HOP lar ile access seviyesi 4 ve\n"
|
|
"üzeri olanlar kendilerini halfop yapmak için kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:542
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: HOP channel ADD mask\n"
|
|
" HOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" HOP channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" HOP channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel. The HOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-halfopped on your \n"
|
|
"channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The HOP ADD command adds the given nickname to the\n"
|
|
"HOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The HOP DEL command removes the given nick from the\n"
|
|
"HOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The HOP LIST command displays the HOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" HOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists HOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The HOP CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"HOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: HOP kanaladi ADD nick\n"
|
|
" HOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
|
|
" HOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
|
|
" HOP kanaladi CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini düzenler. HOP\n"
|
|
"listesinde bulunan bir kisi kanalda otomatik olarak\n"
|
|
"halfop olur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"HOP ADD komutu belirtilen nicki HOP listesine ekler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"HOP DEL komutu belirtilen nicki HOP listesinden siler.\n"
|
|
"Eger kayit numaralari listesi belirtilirse, bu kayitlar\n"
|
|
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"HOP LIST komutu HOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
|
|
"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gösterilir.\n"
|
|
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o numaralardaki\n"
|
|
"nickler gösterilir; örnegin:\n"
|
|
" HOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
|
|
" \n"
|
|
"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tüm kayitlari temziler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü\n"
|
|
"HOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
|
|
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
|
|
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
|
|
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
|
|
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_identify.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: IDENTIFY [account] password\n"
|
|
" \n"
|
|
"Tells %s that you are really the owner of this\n"
|
|
"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n"
|
|
"with this command before you use them. The password\n"
|
|
"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
|
|
"command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: IDENTIFY [account] þifreniz\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s 'e kullandýðýnýz nickin gerçek sahibinin siz olduðunu\n"
|
|
"belirtir. Çoðu komut kullanýlmadan önce bu komutla \n"
|
|
"tanýtýlmanýzý gerektirir. Þifreniz nickinizi kayýt ederken \n"
|
|
"REGISTER komutuyla beraber kullandýðýnýzla aynýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: IGNORE [channek] {ADD|DEL|LIST} [entry]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows you to ignore users by nick or host from memoing you. If someone on "
|
|
"your\n"
|
|
"memo ignore list tries to memo you, they will not be told that you have them "
|
|
"ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:261
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
|
|
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
|
|
"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
|
|
"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n"
|
|
"h for hours and d for days. \n"
|
|
"Combinations of these units are not permitted.\n"
|
|
"To make Services permanently ignore the\tuser, type 0 as time.\n"
|
|
"When adding a mask, it should be in the format user@host\n"
|
|
"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
|
|
"Wildcards are permitted.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
|
|
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
|
|
"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
|
|
"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n"
|
|
"h for hours and d for days. \n"
|
|
"Combinations of these units are not permitted. To make\n"
|
|
"Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n"
|
|
"When adding a mask, it should be in the format user@host\n"
|
|
"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
|
|
"Wildcards are permitted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:117
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: INFO channel\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists information about the named registered channel,\n"
|
|
"including its founder, time of registration, last time\n"
|
|
"used, description, and mode lock, if any. If ALL is \n"
|
|
"specified, the entry message and successor will also \n"
|
|
"be displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: INFO kanaladý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kayýtlý kanalla ilgili bilgiler sunar. Bu \n"
|
|
"bilgilerin içeriðinde kanalýn founderý, kayýt zamaný,\n"
|
|
"son kullanýldýðý zaman, açýklamasý, ve varsa mod kilidi\n"
|
|
"bulunur. Eðer kanalýn founderý olarak kendinizi \n"
|
|
"tanýtmýþsanýz ve ALL parametresini belirtmiþseniz\n"
|
|
"giriþ mesajý ve successor hakkýndada bilgi alabilirsiniz.\n"
|
|
"Varsayilan olarak, ALL seçenegini founderlar kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:153
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: INFO nickname\n"
|
|
" \n"
|
|
"Displays information about the given nickname, such as\n"
|
|
"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
|
|
"options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: INFO nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nick hakkýnda o nickin sahibi, son görüldüðü adres ve \n"
|
|
"zaman, ve nickin özellikleri gibi bilgiler verir. Eðer nick \n"
|
|
"hakkýnda bilgi alýrken o nickin sahibi sizseniz ve tanýtmýþsanýz \n"
|
|
"ALL parametresini kullandýðýnýzda bilgiler gizli olsa bile o \n"
|
|
"nick hakkýndaki tüm bilgiler görünür."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:206
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: INFO [channel]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Displays information on the number of memos you have, how\n"
|
|
"many of them are unread, and how many total memos you can\n"
|
|
"receive. With a parameter, displays the same information\n"
|
|
"for the given channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: INFO [kanaladý]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sahip olduðunuz mesaj sayýsý, kaç tanesinin okunmadýðý, ve \n"
|
|
"alabileceðiniz maksimum mesaj sayýsý gibi bilgiler verir.\n"
|
|
"Eðer kanaladý parametresi belirtilirse ayný bilgiyi o kanal\n"
|
|
"için gösterir."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:194
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: INFO [nick | channel]\n"
|
|
"Without a parameter, displays information on the number of\n"
|
|
"memos you have, how many of them are unread, and how many\n"
|
|
"total memos you can receive.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a channel parameter, displays the same information for\n"
|
|
"the given channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a nickname parameter, displays the same information\n"
|
|
"for the given nickname. This use limited to Services\n"
|
|
"admins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: INFO [nick | kanaladý]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametre kullanýlmazsa, sahip olduðunuz mesajlarý, kaç \n"
|
|
"tanesinin okunmamýþ olduðunu, ve toplam kaç tane mesaj \n"
|
|
"alabileceðiniz hakkýnda bilgiler verir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanaladý parametresiyle, ayný bilgiyi belirtilen kanal\n"
|
|
"için verir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nick parametresiyle, ayný bilgiyi belirtilen nick için\n"
|
|
"verir. Kullanýmý Servis adminleriyle sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:224
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: INFO {chan | nick}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
|
|
"If the parameter is a channel, then you'll get information\n"
|
|
"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n"
|
|
"you'll get information about a bot, such as creation\n"
|
|
"time or number of channels it is on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: INFO {kanaladý | botunnicki}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal yada bot hakkýnda %s bilgisini gösterir. Eðer\n"
|
|
"parametre kanalsa, aktif atma özellikleri hakkýnda bilgi\n"
|
|
"alýrsýnýz. Eðer parametre nickse, bot hakkýnda yaratýlma \n"
|
|
"zamaný veya bulunduðu kanal sayýsý gibi bilgiler alýrsýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_invite.cpp:74
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: INVITE channel\n"
|
|
" \n"
|
|
"Tells %s to invite you into the given channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
|
|
"on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: INVITE kanaladý\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s'e sizi belirtilen kanala davet etmesini söyler.\n"
|
|
"Varsayýlan olarak AOP lar ile access seviyesi 5 veya\n"
|
|
"üzeri olanlar kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_jupe.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: JUPE server [reason]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n"
|
|
"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n"
|
|
"the real server of that name from connecting. The jupe\n"
|
|
"may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n"
|
|
"given, it is placed in the server information field;\n"
|
|
"otherwise, the server information field will contain the\n"
|
|
"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
|
|
"person who jupitered the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: JUPE server [sebep]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislere bir serverýn Jupiter yapýlmasýný söyler. -- Bu,\n"
|
|
"servislere bir sahte server baðlayarak, gerçek serverýn o \n"
|
|
"isimden baðlanmasýný engeller. JUPE modu standart SQUIT\n"
|
|
"kullanýlarak kaldýrýlabilir. Eðer sebep belirtilmiþse,\n"
|
|
"bu server bilgi satýrýna yazýlýr; belirtilmezse server bilgi\n"
|
|
"satýrýnda \"Jupitered by <nick>\" yazýsý yer alýr, ve serverý \n"
|
|
"jupiter edenin nicki yazýlýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_kick.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK #channel nick [reason]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Kicks a selected nick on a channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK #kanaladý nick [sebep]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanaldan atar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
|
|
"olanlar bu komutu kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:484
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who say certain words\n"
|
|
"on the channels.\n"
|
|
"You can define bad words for your channel using the\n"
|
|
"BADWORDS command. Type %s%s HELP BADWORDS for\n"
|
|
"more information.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [böas]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Küfürde atmayý açar yada kapatýr. Aktifleþtirildiðinde\n"
|
|
"bu özellik bota küfür edenleri atmasýný söyler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için küfür belirlemek için BADWORDS komutunu\n"
|
|
"kullanabilirsiniz. Ayrýntýlar için /msg %s HELP BADWORDS\n"
|
|
"yazýn.\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:531
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK #channel REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n"
|
|
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
|
|
"themselves num times (if num is not given, it\n"
|
|
"defaults to 3).\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK #kanaladý REPEAT {ON|OFF} [böas [sayý]]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tekrar yazýlan ayný yazýda atmayý açar yada kapar.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota kendilerini\n"
|
|
"sayý kez tekrar edenleri atmasýný söyler. (Eðer\n"
|
|
"sayý belirtilmemiþse, varsayýlan olarak 3 tür).\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:462
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel option parameters\n"
|
|
" \n"
|
|
"Configures bot kickers. option can be one of:\n"
|
|
" \n"
|
|
" AMSGS Sets if the bot kicks for amsgs\n"
|
|
" BOLDS Sets if the bot kicks bolds\n"
|
|
" BADWORDS Sets if the bot kicks bad words\n"
|
|
" CAPS Sets if the bot kicks caps\n"
|
|
" COLORS Sets if the bot kicks colors\n"
|
|
" FLOOD Sets if the bot kicks flooding users\n"
|
|
" REPEAT Sets if the bot kicks users who repeat\n"
|
|
" themselves\n"
|
|
" REVERSES Sets if the bot kicks reverses\n"
|
|
" UNDERLINES Sets if the bot kicks underlines\n"
|
|
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
|
|
" \n"
|
|
"Type %s%s HELP KICK option for more information\n"
|
|
"on a specific option.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note: access to this command is controlled by the\n"
|
|
"level SET."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý özellik parametre\n"
|
|
"\n"
|
|
"Botun kick lerini ayarlar. özellik þunlardan biri olabilir:\n"
|
|
"\n"
|
|
" BOLDS Kalýn yazýda atar\n"
|
|
" BADWORDS Küfürde atar\n"
|
|
" CAPS Büyük yazýda atar\n"
|
|
" COLORS Renkli yazýda atar\n"
|
|
" FLOOD Flood da atar\n"
|
|
" REPEAT Kendini tekrar edenleri atar\n"
|
|
" REVERSES Ctrl+r nin kullanýlmasýnda atar\n"
|
|
" UNDERLINES Altýçizgili yazýda atar\n"
|
|
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirli bir özellik hakkýnda daha fazla bilgi için\n"
|
|
"/msg %s HELP KICK özellik yazýn.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Not: Bu komuta eriþim seviye(level) ayarýyla yapýlýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_kick.cpp:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel user reason\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows staff to kick a user from any channel.\n"
|
|
"Parameters are the same as for the standard /KICK\n"
|
|
"command. The kick message will have the nickname of the\n"
|
|
"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n"
|
|
" \n"
|
|
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý kullanýcý sebep\n"
|
|
"\n"
|
|
"IRCoplarýn herhangi bir kullanýcýyý kanaldan atmalarýný\n"
|
|
"saðlar. Parametreler standart /KICK komutununkiyle aynýdýr.\n"
|
|
"Kick mesajýnda komutu kullanan IRCop un nickide belirtilir.\n"
|
|
"Örneðin:\n"
|
|
"\n"
|
|
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (MJJ (Flood))\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:561
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel AMSGS {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the amsg kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
|
|
"kick users who send the same message to multiple channels\n"
|
|
"where BotServ bots are.\n"
|
|
"Ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:495
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý BOLDS {ON|OFF} [böas]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kalýn yazýda atmayý açar yada kapatýr. \n"
|
|
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota kalýn yazý\n"
|
|
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:502
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel CAPS {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]\n"
|
|
"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who are talking in\n"
|
|
"CAPS.\n"
|
|
"The bot kicks only if there are at least min caps\n"
|
|
"and they constitute at least percent%% of the total \n"
|
|
"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n"
|
|
"and 25%%).\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý CAPS {ON|OFF} [böas [min [yüzde]]]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Büyük yazýda atmayý açar yada kapatýr.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota büyük yazý\n"
|
|
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bot belirtilen en az(min) büyük harfin toplam yazýnýn\n"
|
|
"yüzdesine%% baðlý olarak atar. (Belirtilmemiþse,\n"
|
|
"varsayýlan olarak 10 karakter ve 25%% de atar).\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:514
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý COLORS {ON|OFF} [böas]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Renkli yazýda atmayý açar yada kapatýr. \n"
|
|
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota renkli yazý \n"
|
|
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:521
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]\n"
|
|
"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
|
|
"the channel using at least ln lines in secs seconds\n"
|
|
"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n"
|
|
" \n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý FLOOD {ON|OFF} [böas [sýra [sn]]]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Flood da atmayý açar yada kapatýr. Aktifleþtirildiðinde\n"
|
|
"bu özellik bota sn saniyede enaz sýra sýrada flood\n"
|
|
"yapanlarý atmasýný söyler. (Belirtilmemiþse varsayýlan\n"
|
|
"olarak 10 saniyede 6 sýra da atar).\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:554
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:540
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý REVERSES {ON|OFF} [böas]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ctrl+r nin kullanýlmasýnda atmayý açar yada kapatýr. \n"
|
|
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota Ctrl+r yi \n"
|
|
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_kick.cpp:547
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: KICK channel UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
|
|
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: KICK kanaladý UNDERLINES {ON|OFF} [böas]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Altýçizgili yazýda atmayý açar yada kapatýr.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota altýçizgili\n"
|
|
"yazanlarý atmasýný söyler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
|
|
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:726
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LEVELS channel SET type level\n"
|
|
" LEVELS channel {DIS | DISABLE} type\n"
|
|
" LEVELS channel LIST\n"
|
|
" LEVELS channel RESET\n"
|
|
" \n"
|
|
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
|
|
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
|
|
"command, you can define the access level required for most\n"
|
|
"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
|
|
"are always restricted to the channel founder.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
|
|
"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
|
|
"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
|
|
"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
|
|
"can always reenable it).\n"
|
|
" \n"
|
|
"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
|
|
"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
|
|
"default levels of a newly-created channel (see\n"
|
|
"HELP ACCESS LEVELS).\n"
|
|
" \n"
|
|
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
|
|
"set, see HELP LEVELS DESC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: LEVELS kanaladý SET tip [seviye|FOUNDER]\n"
|
|
" LEVELS kanaladý {DIS | DISABLE} tip\n"
|
|
" LEVELS kanaladý LIST\n"
|
|
" LEVELS kanaladý RESET\n"
|
|
"\n"
|
|
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
|
|
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
|
|
"command, you can define the access level required for most\n"
|
|
"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
|
|
"are always restricted to the channel founder.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
|
|
"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
|
|
"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
|
|
"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
|
|
"can always reenable it).\n"
|
|
"\n"
|
|
"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
|
|
"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
|
|
"default levels of a newly-created channel (see\n"
|
|
"HELP ACCESS LEVELS).\n"
|
|
"\n"
|
|
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
|
|
"set, see HELP LEVELS DESC."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_list.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n"
|
|
"This command lists registered vhosts to the operator\n"
|
|
"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n"
|
|
"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n"
|
|
"entries beginning with \"Rob\"\n"
|
|
"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
|
|
"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
|
|
"nick/vhost entries.\n"
|
|
"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
|
|
"number of items to display to a operator at any 1 time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n"
|
|
"This command lists registered vhosts to the operator\n"
|
|
"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n"
|
|
"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n"
|
|
"entries beginning with \"Rob\"\n"
|
|
"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
|
|
"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
|
|
"nick/vhost entries.\n"
|
|
"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
|
|
"number of items to display to a operator at any 1 time."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_list.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LIST pattern\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all registered channels matching the given pattern.\n"
|
|
"(Channels with the PRIVATE option set are not listed.)\n"
|
|
"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n"
|
|
"are to be written without '#'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: LIST model\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen modelle uyuþan tüm kayýtlý kanallarý listeler.\n"
|
|
"(PRIVATE özelliði aktif olan kanallar listelenmez.)"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_list.cpp:180
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LIST pattern\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all registered nicknames which match the given\n"
|
|
"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the\n"
|
|
"PRIVATE option set will not be displayed.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
|
|
" Lists all nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
|
|
" \n"
|
|
" LIST *Bot*!*@*\n"
|
|
" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
|
|
" names (case insensitive).\n"
|
|
" \n"
|
|
" LIST *!*@*.bar.org\n"
|
|
" Lists all nicks owned by users in the bar.org\n"
|
|
" domain."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: LIST model\n"
|
|
"\n"
|
|
"nick!user@host formatýnda, belirtilen modeli içeren\n"
|
|
"tüm kayýtlý nickleri listeler. PRIVATE özelliði aktif olan\n"
|
|
"nickler listelenmez.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Örnekler:\n"
|
|
"\n"
|
|
" LIST *!aliuser@ixir.com\n"
|
|
" identi aliuser@ixir.com olan tüm kayýtlý nickleri \n"
|
|
" listeler.\n"
|
|
"\n"
|
|
" LIST *Bot*!*@*\n"
|
|
" Bot kelimesini içeren tüm kayýtlý nickleri listeler.\n"
|
|
" (büyük küçük harf hassasiyeti vardýr.)\n"
|
|
"\n"
|
|
" LIST *!*@*.ixir.com\n"
|
|
" ixir.com domainine sahip tüm kayýtlý nickleri listeler."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_list.cpp:155
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all registered nicknames which match the given\n"
|
|
"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n"
|
|
"option set will only be displayed to Services Operators. Nicks\n"
|
|
"with the NOEXPIRE option set will have a ! appended to\n"
|
|
"the nickname for Services Operators.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
|
|
"only\n"
|
|
"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have "
|
|
"the\n"
|
|
"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
|
|
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
|
|
"These options are limited to Services Operators. \n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
|
|
" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
|
|
" \n"
|
|
" LIST *Bot*!*@*\n"
|
|
" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
|
|
" names (case insensitive).\n"
|
|
" \n"
|
|
" LIST * NOEXPIRE\n"
|
|
" Lists all registered nicks which have been set to\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen modele uyuþan tüm kayýtlý nickleri nick!user@host \n"
|
|
"formatýnda listeler. PRIVATE özellið aktif olan kullanýcýlar \n"
|
|
"sadece servis adminleri tarafýndan görüntülenir. NOEXPIRE \n"
|
|
"ayarý olan nicklerde servis adminleri için asýlý bir ! bulunur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
|
|
"only\n"
|
|
"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have "
|
|
"the\n"
|
|
"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
|
|
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
|
|
"These options are limited to Services Operators. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Örnekler:\n"
|
|
"\n"
|
|
" LIST *!aliuser@ixir.com\n"
|
|
" identi aliuser@ixir.com olan tüm kayýtlý nickler \n"
|
|
" listelenir.\n"
|
|
"\n"
|
|
" LIST *Bot*!*@*\n"
|
|
" Ýsimlerinde Bot yazan tüm kayýtlý nickler listelenir\n"
|
|
" (küçük büyük harf hassasiyeti vardýr).\n"
|
|
"\n"
|
|
" LIST * NOEXPIRE\n"
|
|
" Zaman asimi olmayan tüm kayýtlý nickler listelenir."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_list.cpp:148
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LIST [channel] [list | NEW]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n"
|
|
"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n"
|
|
"to the left of the memo number. You can also specify a list\n"
|
|
"of numbers, as in the example below:\n"
|
|
" LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: LIST [kanaladý] [liste | NEW]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mevcut mesajlarýnýzý listeler. NEW parametresi sadece yeni\n"
|
|
"okunmamýþ mesajlarý listeler. Okunmamýþ mesajlar mesaj \n"
|
|
"numarasýnýn solunda \"*\" ile iþaretlidir. Aþaðýdaki örnekte\n"
|
|
"olduðu gibi belirli numaralarýda listeleyebilirsiniz:\n"
|
|
"\n"
|
|
" LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlarý listeler."
|
|
|
|
#: modules/core/os_login.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LOGIN password\n"
|
|
" \n"
|
|
"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
|
|
"This command may be unnecessary if your oper block is\n"
|
|
"configured without a password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:39
|
|
msgid "Syntax: LOGONNEWS ADD text"
|
|
msgstr "Kullanýmý: LOGONNEWS ADD yazý"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
|
|
" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n"
|
|
" LOGONNEWS LIST\n"
|
|
" \n"
|
|
"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
|
|
"user connects to the network, these messages will be sent\n"
|
|
"to them. (However, no more than %d messages will be\n"
|
|
"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
|
|
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
|
|
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
|
|
" \n"
|
|
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
|
|
" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n"
|
|
" LOGONNEWS LIST\n"
|
|
"\n"
|
|
"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
|
|
"user connects to the network, these messages will be sent\n"
|
|
"to them. (However, no more than %d messages will be\n"
|
|
"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
|
|
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
|
|
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
|
|
"\n"
|
|
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:41
|
|
msgid "Syntax: LOGONNEWS DEL {num | ALL}"
|
|
msgstr "Kullanýmý: LOGONNEWS DEL {num | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_logout.cpp:79
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LOGOUT\n"
|
|
" \n"
|
|
"This reverses the effect of the IDENTIFY command, i.e.\n"
|
|
"make you not recognized as the real owner of the nick\n"
|
|
"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
|
|
"yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: LOGOUT\n"
|
|
"\n"
|
|
"IDENTIFY komutunun yaptýðý etkiyi tersine çevirir,\n"
|
|
"yani artýk o nickin gerçek sahibi olarak tanýnmamanýzý\n"
|
|
"saðlar. Fakat sizden nickinizi tekrar identify etmeniz \n"
|
|
"istenmez."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_logout.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY \n"
|
|
"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n"
|
|
"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
|
|
"yourself.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a parameter, does the same for the given nick. If you \n"
|
|
"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
|
|
"to re-identify. This use limited to Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: LOGOUT [nick [REVALIDATE]]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametre kullanýlmazsa, IDENTIFY komutunun yaptýðý \n"
|
|
"etkiyi tersine çevirir, yani artýk o nickin gerçek sahibi\n"
|
|
"olarak tanýnmamanýzý saðlar. Fakat sizden nickinizi tekrar\n"
|
|
"identify etmeniz istenmez.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametre kullanýlýrsada aynýsýný yapar ama buna ek olarak\n"
|
|
"REVALIDATE belirtilirse servisler o kiþiye nickini yeniden \n"
|
|
"identify etmesini söyler. Servis adminlerinin Kullanýmýyla\n"
|
|
"sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:331
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: MODE channel LOCK {ADD|DEL|LIST} [what]\n"
|
|
" MODE channel SET modes\n"
|
|
" \n"
|
|
"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
|
|
"access)\n"
|
|
"on a channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The MODE LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
|
|
"channel.\n"
|
|
"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
|
|
"changed.\n"
|
|
"Example:\n"
|
|
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
|
|
" \n"
|
|
"The MODE SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
|
|
"and ? may\n"
|
|
"be given as parameters for list and status modes.\n"
|
|
"Example:\n"
|
|
" MODE #channel SET +v *\n"
|
|
" Sets voice status to all users in the channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
|
|
" Clears all extended bans that start with ~c:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_mode.cpp:65
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: MODE {channel|user} modes\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services operators to change modes for any channel or\n"
|
|
"user. Parameters are the same as for the standard /MODE\n"
|
|
"command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: MODE kanaladý modlar\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin herhangi bir kanalýn modlarýný\n"
|
|
"ayarlamasýný saðlar. Parametreler standart /MODE komutununkiyle\n"
|
|
"aynýdýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modinfo.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: MODINFO FileName\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command lists information about the specified loaded module"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: MODINFO FileName\n"
|
|
"This command lists information about the specified loaded module"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modlist.cpp:211
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all currently loaded modules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n"
|
|
"Lists all currently loaded modules."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modload.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: MODLOAD FileName\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: MODLOAD FileName\n"
|
|
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
|
|
"directory."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modreload.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: MODRELOAD FileName\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command reloads the module named FileName."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: MODLOAD FileName\n"
|
|
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
|
|
"directory."
|
|
|
|
#: modules/core/os_modunload.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: MODUNLOAD FileName\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command unloads the module named FileName from the modules\n"
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: MODUNLOAD FileName\n"
|
|
"This command unloads the module named FileName from the modules\n"
|
|
"directory."
|
|
|
|
#: modules/core/os_noop.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: NOOP SET server\n"
|
|
" NOOP REVOKE server\n"
|
|
"\n"
|
|
"NOOP SET remove all O:lines of the given\n"
|
|
"server and kill all IRCops currently on it to\n"
|
|
"prevent them from rehashing the server (because this\n"
|
|
"would just cancel the effect).\n"
|
|
"NOOP REVOKE makes all removed O:lines available again\n"
|
|
"on the given server.\n"
|
|
"Note: The server is not checked at all by the\n"
|
|
"Services."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: NOOP SET server\n"
|
|
" NOOP REVOKE server\n"
|
|
"\n"
|
|
"NOOP SET komutu belirtilen serverdaki tüm O:line larý\n"
|
|
"siler ve tüm ircoplarý rehash komutunu kullanýp komutun\n"
|
|
"etkisini yok etmemeleri için killer.\n"
|
|
"\n"
|
|
"NOOP REVOKE komutu belirtilen serverdaki tüm kaldýrýlmýþ\n"
|
|
"O:line larý yeniden oluþturur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Not: server parametresinin doðruluðu servisler tarafýndan\n"
|
|
"kontrol edilmez.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Services Operatorlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_off.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: OFF\n"
|
|
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
|
|
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
|
|
"on you will see your real IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: OFF\n"
|
|
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
|
|
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
|
|
"on you will see your real IP address."
|
|
|
|
#: modules/core/os_oline.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: OLINE user flags\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services Opers to give Operflags to any user.\n"
|
|
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
|
|
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: OLINE user flags\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n"
|
|
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
|
|
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_on.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: ON\n"
|
|
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
|
|
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
|
|
"on you will see the vhost instead of your real IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: ON\n"
|
|
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
|
|
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
|
|
"on you will see the vhost instead of your real IP address."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: OP [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Ops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will op you. If channel is not given, it will op you\n"
|
|
"on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: OP #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
|
|
"kendinizi oplarsýnýz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
|
|
"olanlar kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:51
|
|
msgid "Syntax: OPERNEWS ADD text"
|
|
msgstr "Kullanýmý: OPERNEWS ADD yazý"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:343
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
|
|
" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n"
|
|
" OPERNEWS LIST\n"
|
|
" \n"
|
|
"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
|
|
"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
|
|
"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n"
|
|
"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
|
|
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
|
|
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
|
|
" \n"
|
|
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
|
|
" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n"
|
|
" OPERNEWS LIST\n"
|
|
"\n"
|
|
"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
|
|
"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
|
|
"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n"
|
|
"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
|
|
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
|
|
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
|
|
"\n"
|
|
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:53
|
|
msgid "Syntax: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
|
|
msgstr "Kullanýmý: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:394
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: OWNER [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Gives the selected nick owner status on channel. If nick is not\n"
|
|
"given, it will give you owner. If channel is not given, it will\n"
|
|
"give you owner on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Limited to those with founder access on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: OP #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
|
|
"kendinizi oplarsýnýz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
|
|
"olanlar kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:321
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: PROTECT [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Protects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will protect you. If channel is not given, it will protect\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
|
|
"level 10 and above on the channel for self protecting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: PROTECT #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicki kanalda korur. Eðer nick belirtilmezse,\n"
|
|
"sizi korur.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile access\n"
|
|
"seviyesi 10 ve üzeri olanlar kendilerinde kullanabilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:416
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: QOP channel ADD mask\n"
|
|
" QOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" QOP channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" QOP channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
|
|
"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The QOP DEL command removes the given nick from the\n"
|
|
"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: QOP channel ADD nick\n"
|
|
" QOP channel DEL {nick | entry-num | list}\n"
|
|
" QOP channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" QOP channel CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
|
|
"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The QOP DEL command removes the given nick from the\n"
|
|
"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The QOP commands are limited to\n"
|
|
"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
|
|
"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
|
|
"in that case you need to use the access list. See \n"
|
|
"/msg %s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
|
|
"and /msg %s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
|
|
"the access list and xOP list systems."
|
|
|
|
#: modules/core/os_quit.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: QUIT\n"
|
|
" \n"
|
|
"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n"
|
|
"not saved. This command should not be used unless\n"
|
|
"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
|
|
"and they should not be saved. For normal shutdowns, use the\n"
|
|
"SHUTDOWN command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: QUIT\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislerin birden kapanmasýna neden olur; veritabanlarý\n"
|
|
"kaydedilmez. Bu komut veritabanlarýnýn hafýzadaki \n"
|
|
"kopyalarýna zarar gelmesinden korkuluyorsa ve \n"
|
|
"yedeklenmemiþlerse kullanýlmamalýdýr. Normal kapatmalar \n"
|
|
"için, SHUTDOWN komutunu kullanýn.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:63
|
|
msgid "Syntax: RANDOMNEWS ADD text"
|
|
msgstr "Kullanýmý: RANDOMNEWS ADD yazi"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:379
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RANDOMNEWS ADD text\n"
|
|
" RANDOMNEWS DEL {num | ALL}\n"
|
|
" RANDOMNEWS LIST\n"
|
|
" \n"
|
|
"Edits or displays the list of random news messages. When a\n"
|
|
"user connects to the network, one (and only one) of the\n"
|
|
"random news will be randomly chosen and sent to them.\n"
|
|
" \n"
|
|
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanimi: RANDOMNEWS ADD yazi\n"
|
|
" RANDOMNEWS DEL {no | ALL}\n"
|
|
" RANDOMNEWS LIST\n"
|
|
"\n"
|
|
"Karisik haberleri düzenlemenizi saglar. Bir kullanici\n"
|
|
"network e baglandigi zaman, karisik haberlerden bir tanesi\n"
|
|
"seçilerek kullaniciya gönderilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:65
|
|
msgid "Syntax: RANDOMNEWS DEL {num | ALL}"
|
|
msgstr "Kullanýmý: RANDOMNEWS DEL {no | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_read.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: READ [channel] {num | list | LAST | NEW}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
|
|
"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
|
|
"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n"
|
|
"sends you memo number num. You can also give a list of\n"
|
|
"numbers, as in this example:\n"
|
|
" \n"
|
|
" READ 2-5,7-9\n"
|
|
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: READ [kanaladý] {num | liste | LAST | NEW}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen mesajlarý okumanýzý saðlar. Eðer LAST belirtilmiþse\n"
|
|
"en son gelen mesajýnýzý okursunuz. Eðer NEW belirtilmiþse tüm \n"
|
|
"yeni mesajlarýný okursunuz. Eðer bir numara belirtirseniz (num)\n"
|
|
"o numaraya ait mesajý okursunuz. Aþaðýdaki örnekteki gibi belirli\n"
|
|
"numaralarýda okuyabilirsiniz:\n"
|
|
"\n"
|
|
" READ 2-5,7-9\n"
|
|
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlarý gösterir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_recover.cpp:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
|
|
"taken it; this does the same thing that %s does\n"
|
|
"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
|
|
"nick.\n"
|
|
" \n"
|
|
"When you give this command, %s will bring a fake\n"
|
|
"user online with the same nickname as the user you're\n"
|
|
"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
|
|
"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
|
|
"remain online for %s to ensure that the other\n"
|
|
"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
|
|
"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n"
|
|
"command (%s%s HELP RELEASE) to get the nick\n"
|
|
"back sooner.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
|
|
"taken it; this does the same thing that %s does\n"
|
|
"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
|
|
"nick.\n"
|
|
"\n"
|
|
"When you give this command, %s will bring a fake\n"
|
|
"user online with the same nickname as the user you're\n"
|
|
"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
|
|
"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
|
|
"remain online for %s to ensure that the other\n"
|
|
"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
|
|
"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n"
|
|
"command (/msg %s HELP RELEASE) to get the nick\n"
|
|
"back sooner.\n"
|
|
"\n"
|
|
"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:100
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: REGISTER channel description\n"
|
|
" \n"
|
|
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
|
|
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
|
|
"on the channel you're trying to register.\n"
|
|
"The description, which must be included, is a\n"
|
|
"general description of the channel's purpose.\n"
|
|
" \n"
|
|
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
|
|
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
|
|
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
|
|
"%s will also automatically give the founder\n"
|
|
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
|
|
"See the ACCESS command (%s%s HELP ACCESS) for\n"
|
|
"information on giving a subset of these privileges to\n"
|
|
"other channel users.\n"
|
|
" \n"
|
|
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
|
|
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
|
|
"%s%s HELP for information on how to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: REGISTER kanaladý açýklama\n"
|
|
"\n"
|
|
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
|
|
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
|
|
"on the channel you're trying to register.\n"
|
|
"The description, which must be included, is a\n"
|
|
"general description of the channel's purpose.\n"
|
|
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
|
|
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
|
|
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
|
|
"%s will also automatically give the founder\n"
|
|
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
|
|
"See the ACCESS command (/msg %s HELP ACCESS) for\n"
|
|
"information on giving a subset of these privileges to\n"
|
|
"other channel users.\n"
|
|
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
|
|
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
|
|
"/msg %s HELP for information on how to do so."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:219
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: REGISTER password [email]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
|
|
"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n"
|
|
"commands to configure your nick's settings as you like\n"
|
|
"them. Make sure you remember the password you use when\n"
|
|
"registering - you'll need it to make changes to your nick\n"
|
|
"later. (Note that case matters! ANOPE, Anope, and \n"
|
|
"anope are all different passwords!)\n"
|
|
" \n"
|
|
"Guidelines on choosing passwords:\n"
|
|
" \n"
|
|
"Passwords should not be easily guessable. For example,\n"
|
|
"using your real name as a password is a bad idea. Using\n"
|
|
"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n"
|
|
"in fact, %s will not allow it. Also, short\n"
|
|
"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n"
|
|
"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
|
|
"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The parameter email is optional and will set the email\n"
|
|
"for your nick immediately. However, it may be required\n"
|
|
"on certain networks.\n"
|
|
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
|
|
"any third-party person.\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
|
|
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
|
|
"the same configuration, the same set of memos and the\n"
|
|
"same channel privileges. For more information on this\n"
|
|
"feature, type %s%s HELP GROUP."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: REGISTER þifre [email]\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s 'ün veritabanýna nickinizi kaydeder. Nickinizi \n"
|
|
"bir kere kayýt ettikten sonra nickinizin özelliklerini \n"
|
|
"istediðiniz gibi belirlemek için SET ve ACCESS \n"
|
|
"komutlarýný kullanabilirsiniz. Kayýtta kullandýðýnýz þifrenin\n"
|
|
"hatýrlanabilecek birþey olmasýna dikkat edin - ilerde\n"
|
|
"nickinizin özelliklerinde deðiþiklik yaparken ve sunucuda\n"
|
|
"kullanabilmek için ihtiyacýnýz olacak. (Þifrelerin büyük\n"
|
|
"küçük harf hassasiyeti olduðunu unutmayýn! ÝXÝR, Ýxir, \n"
|
|
"ve ixir þifreleri birbirinden farklýdýr.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Þifreleri seçme konusunda rehber:\n"
|
|
"\n"
|
|
"Þifreler kolayca tahmin edilebilir olmamalýdýr. Örneðin,\n"
|
|
"gerçek isminizi þifre olarak kullanmak kötü bir fikirdir.\n"
|
|
"Nickinizi þifre olarak kullanmak daha kötü bir fikirdir :)\n"
|
|
"ve zaten %s buna izin vermez. Ayrýca kýsa þifreler \n"
|
|
"deneme yanýlma yöntemiyle bulunabilirler, bu yüzden þifrenizin\n"
|
|
"en az 5 karakter olmasýna dikkat edin. Son olarak þifrede\n"
|
|
"boþluk kullanmamanýz gerekir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"email parametresi opsiyoneldir ve nickiniz için bir \n"
|
|
"email adresi belirler. Fakat bazý networklerde bu\n"
|
|
"parametrenin kullanýlmasý zorunlu olabilir.(Unutmayýn\n"
|
|
"email adresinizi doðru olarak vermeniz ilerde þifrenizi \n"
|
|
"unutmanýz halinde çok iþe yarayacaktýr)\n"
|
|
"Gizliliðinize saygý duyulacak ve mail adresiniz herhangi \n"
|
|
"üçüncü þahýslara söylenmeyecektir.\n"
|
|
"Bu komut ayrýca nickiniz için yeni bir grup oluþturur ki bu\n"
|
|
"ilerde gruba kaydedeceðiniz nickler için ayný özellikleri, \n"
|
|
"memo ayarlarýný ve ayný kanal ayrýcalýklarýný paylaþmanýzý \n"
|
|
"saðlar. Bu özellik hakkýnda daha fazla bilgi için, \n"
|
|
"/msg %s HELP GROUP yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_release.cpp:79
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Instructs %s to remove any hold on your nickname\n"
|
|
"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n"
|
|
"command. This holds lasts for %s;\n"
|
|
"This command gets rid of them sooner.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Instructs %s to remove any hold on your nickname\n"
|
|
"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n"
|
|
"command. This holds lasts for %s;\n"
|
|
"this command gets rid of them sooner.\n"
|
|
"\n"
|
|
"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
|
|
#: modules/core/os_reload.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RELOAD\n"
|
|
"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
|
|
"some directives still need the restart of the Services to\n"
|
|
"take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n"
|
|
"session limitation, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: RELOAD\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislerin conf dosyasýný yeniden yüklemesine neden olur.\n"
|
|
"Unutmayýnki bazý direktifler hala servislerin yeniden \n"
|
|
"baþlatýlmasýný gerektirir. (Servislerin nickleri, session \n"
|
|
"limitinin aktifleþtirilmesi, etc.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:304
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RESEND\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
|
|
"to the e-mail address of the user whom is performing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: RESEND\n"
|
|
"\n"
|
|
"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
|
|
"to the e-mail address of the user whom is performing it."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RESETPASS nickname\n"
|
|
"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
|
|
"reset their password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: RESETPASS nickname\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
|
|
"reset their password."
|
|
|
|
#: modules/core/os_restart.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RESTART\n"
|
|
" \n"
|
|
"Causes Services to save all databases and then restart\n"
|
|
"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: RESTART\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislerin tüm veritabanlarýný kaydederek yeniden \n"
|
|
"baþlamasýný saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr.\t"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_rsend.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
|
|
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
|
|
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
|
|
"nickname/channel must be registered.\n"
|
|
"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n"
|
|
"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
|
|
"has been read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
|
|
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
|
|
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
|
|
"nickname/channel must be registered.\n"
|
|
"Once the memo is read by its recepient, an automatic notification\n"
|
|
"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
|
|
"has been read."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname option parameters.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets various nickname options. option can be one of:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname option parameters.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sets various nickname options. option can be one of:"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
|
|
"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
|
|
"omatically when joining channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
|
|
"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
|
|
"automatically when joining channels."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset.cpp:156
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n"
|
|
" \n"
|
|
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
|
|
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n"
|
|
"\n"
|
|
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
|
|
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:124
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n"
|
|
" \n"
|
|
"Associates the given E-mail address with the nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n"
|
|
"\n"
|
|
"Associates the given E-mail address with the nickname."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
|
|
" \n"
|
|
"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
|
|
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
|
|
"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
|
|
"access on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
|
|
"\n"
|
|
"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
|
|
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
|
|
"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
|
|
"access on it."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
|
|
"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
|
|
"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
|
|
"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
|
|
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
|
|
"The second parameter specifies whether the information should\n"
|
|
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
|
|
"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
|
|
"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
|
|
"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
|
|
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
|
|
"The second parameter specifies whether the information should\n"
|
|
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:107
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
|
|
"on or off. With protection on, if another user\n"
|
|
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
|
|
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
|
|
"their nick.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
|
|
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
|
|
"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n"
|
|
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
|
|
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
|
|
"network's administrators may have disabled this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
|
|
"on or off. With protection on, if another user\n"
|
|
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
|
|
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
|
|
"their nick.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
|
|
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
|
|
"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n"
|
|
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
|
|
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
|
|
"network's administrators may have disabled this option."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
|
|
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
|
|
"else they'll use notices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
|
|
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
|
|
"else they'll use notices."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:50
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
|
|
"to ON prevents the nickname from expiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
|
|
"to ON prevents the nickname from expiring."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n"
|
|
" \n"
|
|
"Changes the password used to identify as the nick's owner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n"
|
|
"\n"
|
|
"Changes the password used to identify as the nick's\towner."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_private.cpp:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
|
|
"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
|
|
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
|
|
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
|
|
"information on it using the INFO command.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
|
|
"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
|
|
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
|
|
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
|
|
"information on it using the INFO command.)"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:78
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Turns %s's security features on or off for your\n"
|
|
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
|
|
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
|
|
"regardless of whether your address is on the access\n"
|
|
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
|
|
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
|
|
"KILL option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Turns %s's security features on or off for your\n"
|
|
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
|
|
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
|
|
"regardless of whether your address is on the access\n"
|
|
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
|
|
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
|
|
"KILL option."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_say.cpp:66
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SAY channel text\n"
|
|
" \n"
|
|
"Makes the bot say the given text on the given channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SAY kanaladý yazý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Botun belirtilen yazýyý belirtilen kanalda söylemesini saðlar."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_send.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SEND {nick | channel} memo-text\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
|
|
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
|
|
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
|
|
"nickname/channel must be registered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SEND {nick | kanaladý} mesaj\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicke veya kanala yazýlan mesajý gönderir.\n"
|
|
"Nicke gönderirken, gönderilen kiþi yeni mesajý olduðuna dair\n"
|
|
"bir not alýr. Mesaj gönderilen nick/kanal kayýtlý olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_sendall.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SENDALL memo-text\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sends all registered users a memo containing memo-text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SENDALL memo-text\n"
|
|
"Sends all registered users a memo containing memo-text."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SENDPASS nickname\n"
|
|
" \n"
|
|
"Send the password of the given nickname to the e-mail address\n"
|
|
"set in the nickname record. This command is really useful\n"
|
|
"to deal with lost passwords.\n"
|
|
" \n"
|
|
"May be limited to IRC operators on certain networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SENDPASS nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nickin þifresini nickin kayýtlarýnda belirtilmiþ \n"
|
|
"email adresine gönderir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bazý networklerde sadece IRC operatörleri kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:197
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SESSION LIST threshold\n"
|
|
" SESSION VIEW host\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services Operators to view the session list.\n"
|
|
"SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n"
|
|
"The threshold must be a number greater than 1. This is to \n"
|
|
"prevent accidental listing of the large number of single \n"
|
|
"session hosts.\n"
|
|
"SESSION VIEW displays detailed information about a specific\n"
|
|
"host - including the current session count and session limit.\n"
|
|
"The host value may not include wildcards.\n"
|
|
"See the EXCEPTION help for more information about session\n"
|
|
"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
|
|
"hosts and groups thereof."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SESSION LIST threshold\n"
|
|
" SESSION VIEW host\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin session listesini görüntülemesini saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SESSION LIST en az threshold sessionlardaki hostlarý listeler.\n"
|
|
"Threshold(eþik) 1 den büyük bir sayý olmalýdýr. Bu büyük \n"
|
|
"ölçüdeki tek session hostlarýn yanlýþlýkla listelenmelerini \n"
|
|
"önlemek içindir.\n"
|
|
"SESSION VIEW belirli bir host hakkýnda ayrýntýlý bilgileri \n"
|
|
"görüntüler. Bu o anki session sayýsýný ve session limitinide\n"
|
|
"gösterir. host deðeri wildcard(açýk olarak yazýlmalýdýr) \n"
|
|
"içermemelidir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Session limitleme ve belirli hostlara ve gruplara nasýl session \n"
|
|
"limit koyulacaðý hakkýnda yardým için EXCEPTION yardýmýna bakýn.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminleri tarafýndan kullanýlabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_set.cpp:101
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n"
|
|
"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
|
|
"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
|
|
"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
|
|
"well as vhosts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n"
|
|
"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
|
|
"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
|
|
"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
|
|
"well as vhosts."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET %s SECUREOPS {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
|
|
"When secure ops is set, users who are not on the userlist\n"
|
|
"will not be allowed chanop status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý SECUREOPS {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için güvenli op özelliðini açar veya kapatýr.\n"
|
|
"güvenli op özelliði aktifse, access listesinde olmayan\n"
|
|
"kullanýcýlar kanalda op olamazlar."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:57
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET %s SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables signed kicks for a\n"
|
|
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
|
|
"%s KICK command will have the nick that used the\n"
|
|
"command in their reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you use LEVEL, those who have a level that is superior \n"
|
|
"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their \n"
|
|
"kicks signed. See %s%s HELP LEVELS for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: %s kanaladý SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanal için iþaretli atmayý açar yada kapatýr.\n"
|
|
"SIGNKICK ayarlandýðý zaman, %s KICK\n"
|
|
"komutuyla yapýlan atmalarda komutu kullanan kiþinin\n"
|
|
"nicki atma sebebinde yer alýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Eðer LEVEL parametresini kullanýrsanýz, seviyesi\n"
|
|
"SIGNKICK seviyesine eþit yada fazla olanlarýn yaptýðý\n"
|
|
"atmalarda atanýn nicki sebepte gözükmez. Daha fazla\n"
|
|
"bilgi için /msg %s HELP LEVELS yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:205
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET (channel | bot) option parameters\n"
|
|
" \n"
|
|
"Configures bot options. option can be one of:\n"
|
|
" \n"
|
|
" DONTKICKOPS To protect ops against bot kicks\n"
|
|
" DONTKICKVOICES To protect voices against bot kicks\n"
|
|
" GREET Enable greet messages\n"
|
|
" FANTASY Enable fantaisist commands\n"
|
|
" SYMBIOSIS Allow the bot to act as a real bot\n"
|
|
" MSG Configure how fantasy commands should be replied to\n"
|
|
" \n"
|
|
"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
|
|
"on a specific option.\n"
|
|
"Note: access to this command is controlled by the\n"
|
|
"level SET."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý özellik parametre\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bot özelliklerini ayarlar. özellik þunlardan biri olabilir:\n"
|
|
"\n"
|
|
" DONTKICKOPS Botun atmasýna karþý oplarý korur\n"
|
|
" DONTKICKVOICES Botun atmasýna karþý voice larý korur\n"
|
|
" GREET Greet mesajýný aktifleþtirir\n"
|
|
" FANTASY Fantazi komutlarýný aktifleþtirir\n"
|
|
" SYMBIOSIS Gerçek bot gibi davranmasýný saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirli bir komut hakkýnda daha fazla bilgi için \n"
|
|
"/msg %s HELP SET özellik yazýn.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Not: Bu komuta access eriþimi seviye(level) ayarýyla saðlanýr."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:277
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET bot-nick PRIVATE {ON|OFF}\n"
|
|
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
|
|
"channel by users that aren't IRC operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET botun-nicki PRIVATE {ON|OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu özellik IRC Operatörleri disindaki userlarin bu\n"
|
|
"botlari kanallara sokmalarini engeller.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu Servis Adminleri kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel option parameters\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows the channel founder to set various channel options\n"
|
|
"and other information.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Available options:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý özellik parametre\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanal founderýnýn çeþitli kanal özelliklerini ve diðer bilgileri\n"
|
|
"ayarlamasýný saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mevcut özellikler:"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
|
|
"even if they don't match the NOKICK level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanalda op korumasýný açar yada kapatýr.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiði zaman, oplar bot tarafýnda NOKICK\n"
|
|
"seviyeleri olmasalar bile atýlmazlar."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
|
|
"even if they don't match the NOKICK level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanalda voice korumasýný açar yada kapatýr.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiði zaman, voice lar bot tarafýndan\n"
|
|
"NOKICK seviyeleri olmasalar bile atýlmazlar."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel FANTASY {ON|OFF}\n"
|
|
"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, users will be able to use\n"
|
|
"commands !op, !deop, !voice, !devoice,\n"
|
|
"!kick, !kb, !unban, !seen on a channel (find how \n"
|
|
"to use them; try with or without nick for each, \n"
|
|
"and with a reason for some?).\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note that users wanting to use fantaisist\n"
|
|
"commands MUST have enough level for both\n"
|
|
"the FANTASIA and another level depending\n"
|
|
"of the command if required (for example, to use \n"
|
|
"!op, user must have enough access for the OPDEOP\n"
|
|
"level)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý FANTASY {ON|OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanalda fantazi modunu açar yada kapatýr.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiði zaman, kulanýcýlar kanalda\n"
|
|
"!op, !deop, !voice, !devoice, !kick, !kb, \n"
|
|
"!unban, !seen gibi komutlarý kullanabilirler. \n"
|
|
"(nasýl kullanýldýklarýný öðrenmek için; onlarý \n"
|
|
"nickle ve nicksiz kullanýn vede bazýlarýndada sebep \n"
|
|
"belirtin).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Unutmayýnki fantazi komutlarýný kullanmak\n"
|
|
"isteyen kullanýcýlarýn FANTASIA ve komutun \n"
|
|
"gerektirdiði diðer seviyelere yeterli access\n"
|
|
"seviyesi olmasý gereklidir. (örneðin, !op\n"
|
|
"komutunu kullanmak için, kullanýcýnýn OPDEOP\n"
|
|
"seviyesine yeterli access i olmalýdýr)."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:257
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel GREET {ON|OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables greet mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, the bot will display greet\n"
|
|
"messages of users joining the channel, provided\n"
|
|
"they have enough access to the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý GREET {ON|OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanalda karþýlama modunu açar yada kapatýr.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiði zaman, bot kanala giren \n"
|
|
"kullanýcýlara bir karþýlama mesajý gönderir,\n"
|
|
"tabi eðer bu kiþilerin yeterli access leri varsa."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:281
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|NOTICEOPS}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Configures how fantasy commands should be returned to the channel. Off "
|
|
"disables\n"
|
|
"fantasy from replying to the channel. Privmsg, notice, and noticeops message "
|
|
"the\n"
|
|
"channel, notice the channel, and notice the channel ops respectively.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note that replies over one line will not use this setting to prevent spam, "
|
|
"and will\n"
|
|
"go directly to the user who executed it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:271
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel NOBOT {ON|OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"This option makes a channel be unassignable. If a bot \n"
|
|
"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
|
|
"automatically when you enable the option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý NOBOT {ON|OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu özellik bir kanalý bot sokulamaz hale getirir. Eðer\n"
|
|
"kanala zaten bir bot sokulmuþsa otomatik olarak o bot\n"
|
|
"kanaldan çýkarýlýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
|
|
"to ON prevents the channel from expiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanalýn zaman asimina uðrayýp uðramayacaðýný \n"
|
|
"belirler. Bunu ON olarak ayarlamak kanalýn zaman aþýmýna \n"
|
|
"uðramasýný engelleyecektir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET channel SYMBIOSIS {ON|OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables symbiosis mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, the bot will do everything\n"
|
|
"normally done by %s on channels, such as MODEs,\n"
|
|
"KICKs, and even the entry message."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET kanaladý SYMBIOSIS {ON|OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kanalda simbiyoz modunu açar yada kapatýr.\n"
|
|
"Aktifleþtirildiði zaman bot %s'ün yaptýðý herþeyi\n"
|
|
"kendisi yapar. Modelar, kickler, ve giriþ mesajý gibi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:231
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET option parameters\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets various memo options. option can be one of:\n"
|
|
" \n"
|
|
" NOTIFY Changes when you will be notified about\n"
|
|
" new memos (only for nicknames)\n"
|
|
" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n"
|
|
" receive\n"
|
|
" \n"
|
|
"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
|
|
"on a specific option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET özellik parametre\n"
|
|
"\n"
|
|
"Çeþitli mesaj ayarlarýný yapar. özellik aþaðýdakilerden \n"
|
|
"biri olabilir:\n"
|
|
"\n"
|
|
" NOTIFY Yeni mesajlarda ne zaman uyarýlacaðýnýzý\n"
|
|
" belirler (sadece nickler içindir)\n"
|
|
" LIMIT Alabileceðiniz maksimum mesaj sayýsýný\n"
|
|
" belirler\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirli bir özellik hakkýnda daha fazla bilgi için, \n"
|
|
"/msg %s HELP SET özellik yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set.cpp:72
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET option parameters\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets various nickname options. option can be one of:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET özellik parametre\n"
|
|
"\n"
|
|
"Çeþitli nick özelliklerini ayarlar. özellik þunlardan biri \n"
|
|
"olabilir:"
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:199
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET option setting\n"
|
|
"Sets various global Services options. Option names\n"
|
|
"currently defined are:\n"
|
|
" READONLY Set read-only or read-write mode\n"
|
|
" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n"
|
|
" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n"
|
|
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
|
|
" LIST List the options"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET özellik ayar\n"
|
|
"\n"
|
|
"Çeþitli global servis özelliklerini ayarlar. Özellikler\n"
|
|
"aþaðýda tanýmlanmýþtýr:\n"
|
|
" READONLY Read-only ve read-write modunu ayarlar\n"
|
|
" LOGCHAN Report log messages to a channel\n"
|
|
" DEBUG Debug modunu aktifleþtirir yada kapatýr\n"
|
|
" NOEXPIRE No expire modunu aktifleþtirir yada kapatýr\n"
|
|
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
|
|
" IGNORE Activate or deactivate ignore mode\n"
|
|
" LIST List the options\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
|
|
"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
|
|
"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET DISPLAY new-display\n"
|
|
" \n"
|
|
"Changes the display used to refer to your nickname group in \n"
|
|
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET DISPLAY yeni-görünüm\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislerde grubunuzdaki nicklerden hangisinin gözükeceðini\n"
|
|
"ayarlar. Yeni görünüm grubunuzda bulunan nicklerden biri \n"
|
|
"olmalýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET EMAIL address\n"
|
|
" \n"
|
|
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
|
|
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
|
|
"information on the nickname with the INFO command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET EMAIL email adresiniz\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nickiniz için bir email adresi belirtir. Bu email adresi\n"
|
|
"birisi sizin hakkýnýzda bilgi almak için INFO komutunu \n"
|
|
"kullandýðýnda görünür."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET GREET message\n"
|
|
" \n"
|
|
"Makes the given message the greet of your nickname, that\n"
|
|
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
|
|
"option enabled, provided that you have the necessary \n"
|
|
"access on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET GREET mesaj\n"
|
|
"\n"
|
|
"Yazdýðýnýz mesajý nickinizin karþýlama mesajý olarak\n"
|
|
"belirler, bu mesaj GREET özelliði aktif bir kanala \n"
|
|
"girdiðinizde gönderilir, kanaldaki access seviyenize\n"
|
|
"baðlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
|
|
"being displayed when someone does a %s INFO on your\n"
|
|
"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n"
|
|
"user@host mask (USERMASK), your services access status\n"
|
|
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
|
|
"The second parameter specifies whether the information should\n"
|
|
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Birisi hakkýnýzda bilgi almak için %s INFO komutunu \n"
|
|
"kullandýðýnda bazý bilgilerin burada gözükmemesini saðlar.\n"
|
|
"E-mail adresinizi (EMAIL), son göründüðünüz user@host \n"
|
|
"maskýný (USERMASK), ve son çýkýþ mesajýnýzý (QUIT)\n"
|
|
"saklayabilirsiniz. Ýkinici parametre bilginin görünüp (OFF)\n"
|
|
"görünmeyeceðini (ON) belirtmenizi saðlar."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:75
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
|
|
"on or off. With protection on, if another user\n"
|
|
"tries to take your nick, they will be given one minute to\n"
|
|
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
|
|
"their nick.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
|
|
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
|
|
"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n"
|
|
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
|
|
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
|
|
"network's administrators may have disabled this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nickiniz için otomatik koruma özelliðini açar ve kapatýr.\n"
|
|
"Koruma açýkken eðer bir baþkasý sizin nickinizi kullanmaya \n"
|
|
"kalkarsa, o kiþiye nicki deðiþtirmesi için bir dakika süre \n"
|
|
"verilir, eðer deðiþtirmezse %s tarafýndan otomatik olarak\n"
|
|
"deðiþtirilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Eðer QUICK parametresini seçerseniz, kullanýcýya nickini\n"
|
|
"deðiþtirmesi için 60 saniye yerine sadece 20 saniye verilir.\n"
|
|
"Eðer IMMED parametresini seçerseniz kullanýcýnýn nicki\n"
|
|
"uyarýlmadan hemen deðiþtirilir; lütfen çok gerekmedikçe\n"
|
|
"bu özelliði kullanmayýn. Hatta network yöneticileri bu\n"
|
|
"özelliði devre dýþý býrakmýþ olabilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_language.cpp:54 modules/core/ns_set_language.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET LANGUAGE language\n"
|
|
" \n"
|
|
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
|
|
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
|
|
"language should be chosen from the following list of\n"
|
|
"supported languages:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET LANGUAGE numara\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislerin size hitap edeceði dili belirlemenizi saðlar.\n"
|
|
"(örneðin, bir komut yazdýðýnýzda gelecek cevabýn dili gibi).\n"
|
|
"numara aþaðýdaki listede desteklenen dillerden biri olarak \n"
|
|
"belirlenir:"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:281
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET LIMIT [channel] limit\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n"
|
|
"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n"
|
|
"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
|
|
"this any higher than %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET LIMIT [kanaladý] limit\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sizin alabileceðiniz (yada belirtilen kanalýn) maksimum mesaj\n"
|
|
"sayýsýný belirler. Eðer bunu 0 yaparsanýz kimse size mesaj \n"
|
|
"gönderemeyecektir. Ayrýca bu limiti %d den fazla yapamazsýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n"
|
|
"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n"
|
|
"from receiving any memos; setting it to NONE allows the\n"
|
|
"user to receive and keep as many memos as they want. If\n"
|
|
"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n"
|
|
"set.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Adding HARD prevents the user from changing the limit. Not\n"
|
|
"adding HARD has the opposite effect, allowing the user to\n"
|
|
"change the limit (even if a previous limit was set with\n"
|
|
"HARD).\n"
|
|
"This use of the SET LIMIT command is limited to Services\n"
|
|
"admins. Other users may only enter a limit for themselves\n"
|
|
"or a channel on which they have such privileges, may not\n"
|
|
"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
|
|
"not set a hard limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET LIMIT [kullanýcý | kanaladý] {limit | NONE} [HARD]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kullanýcýcn yada kanalýn alabileceði maksimum mesaj\n"
|
|
"sayýsýný belirler. Bunu 0 yapmak kullanýcýnýn mesaj almasýný \n"
|
|
"engeller; NONE yapmaksa kullanýcýnýn istediði kadar mesaj\n"
|
|
"alýp saklamasýný saðlar. Eðer kanal veya nick belirtilmezse,\n"
|
|
"kendi limitinizi ayarlarsýnýz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"HARD parametresini eklemek kullanýcýnýn bu limiti deðiþtirmesini\n"
|
|
"engeller. Bunu eklememekde, kullanýcýnýn limiti deðiþtirmesine izin\n"
|
|
"verir. (Bir önceki limit ayarýnda HARD kullanýlmýþ olsa bile).\n"
|
|
"\n"
|
|
"SET LIMIT komutunun Kullanýmý Servis adminleriyle sýnýrlýdýr.\n"
|
|
"Diðer kullanýcýlar limitlerini kaldýramaz, %d üzeri bir limit \n"
|
|
"belirleyemez, ve hard limitini ayarlayamaz. Sadece gerekli \n"
|
|
"ayrýcalýklarý varsa bir kanalýn mesaj limitini ve kendi mesaj\n"
|
|
"limitlerini ayarlayabilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET LIST\n"
|
|
"Display the various %s settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SET LIST\n"
|
|
"Display the various %s settings"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_message.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET MSG {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
|
|
"you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n"
|
|
"use notices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SET MSG {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
|
|
"you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n"
|
|
"use notices."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:225
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
|
|
"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n"
|
|
"channels, akills and exceptions won't expire until the\n"
|
|
"option is unset.\n"
|
|
"This option is equivalent to the command-line option\n"
|
|
"-noexpire."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"No expire modunu açar yada kapatýr. No expire modunda,\n"
|
|
"nickler, kanallar, akiller, ve exceptionlar mod kapanana\n"
|
|
"kadar zaman aþýmýna uðramazlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"-noexpire komut satýrý özelliðiyle aynýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
|
|
"Changes when you will be notified about new memos:\n"
|
|
" \n"
|
|
" ON You will be notified of memos when you log on,\n"
|
|
" when you unset /AWAY, and when they are sent\n"
|
|
" to you.\n"
|
|
" LOGON You will only be notified of memos when you log\n"
|
|
" on or when you unset /AWAY.\n"
|
|
" NEW You will only be notified of memos when they\n"
|
|
" are sent to you.\n"
|
|
" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
|
|
" any other settings you have.\n"
|
|
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
|
|
" OFF You will not receive any notification of memos.\n"
|
|
" \n"
|
|
"ON is essentially LOGON and NEW combined."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Yeni mesajlarda ne zaman uyarýlacaðýnýzý belirler:\n"
|
|
"\n"
|
|
" ON Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda, away den \n"
|
|
" dönüþte ve size gönderildikleri anda \n"
|
|
" uyarýlýrsýnýz.\n"
|
|
" LOGON Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda ve away den\n"
|
|
" dönüþte uyarýlýrsýnýz.\n"
|
|
" NEW Yeni mesajlar için sadece size gönderildikleri \n"
|
|
" anda uyarýlýrsýnýz.\n"
|
|
" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
|
|
" any other settings you have.\n"
|
|
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
|
|
" OFF Yeni mesajlar için herhangi bir uyarý almazsýnýz.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ON parametresi LOGON ve NEW 'in kombinasyonudur"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set.cpp:208
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET PASSWORD new-password\n"
|
|
" \n"
|
|
"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
|
|
"owner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET PASSWORD yeni þifre\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nickinizi tanýtmak için kullandýðýnýz þifreyi\n"
|
|
"deðiþtirir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_private.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n"
|
|
"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n"
|
|
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
|
|
"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
|
|
"information on it using the INFO command.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s'ün özel nick özelliðini açar kapatýr. PRIVATE ayarý\n"
|
|
"ile, %s'ün LIST komutu kullanýldýðýnda nickiniz listede\n"
|
|
"gözükmeyecektir.(Buna raðmen, nickinizi bilen biri INFO \n"
|
|
"komutunu kullanarak hakkýnýzda bilgi alabilir.)"
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:211
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET READONLY {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n"
|
|
"users will not be allowed to modify any Services data,\n"
|
|
"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n"
|
|
"with sufficient Services privileges will be able to modify\n"
|
|
"Services' AKILL list and drop or forbid nicknames and\n"
|
|
"channels, but any such changes will not be saved unless\n"
|
|
"read-only mode is deactivated before Services is terminated\n"
|
|
"or restarted.\n"
|
|
" \n"
|
|
"This option is equivalent to the command-line option\n"
|
|
"-readonly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET READONLY {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"Read-only modunu açar yada kapatýr. Read-only modunda,\n"
|
|
"normal kullanýcýlar herhangi bir servis verisini deðiþtiremezler,\n"
|
|
"bunun içinde kanal ve nick access listeleri v.s. vardýr.\n"
|
|
"Yeterli ayrýcalýklarý olan IRCoplar servislerin AKILL listesini\n"
|
|
"deðiþtirebilir, nicklerin ve kanallarýn kaydýný silebilir yada \n"
|
|
"yasaklayabilir, fakat deðiþiklikler servisler kapatýlmadan yada\n"
|
|
"tekrar baþlatýlmadan önce read-only modu kapatýlmazsa kaydedilmez.\n"
|
|
"\n"
|
|
"-readonly komut satýrý özelliðiyle aynýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:51
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET SECURE {ON | OFF}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Turns %s's security features on or off for your\n"
|
|
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
|
|
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
|
|
"regardless of whether your address is on the access\n"
|
|
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
|
|
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
|
|
"KILL option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SET SECURE {ON | OFF}\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s'ün güvenlik özelliklerini açar ve kapatýr. SECURE \n"
|
|
"ayarý ile, nickin sahibi olarak tanýnmanýz için önce þifreyle \n"
|
|
"kendinizi tanýtmanýz gerekir(adresinizin nickin access\n"
|
|
"listesinde olup olmamasýna baðlý olarak). Fakat, eðer \n"
|
|
"adresiniz nickin access listesindeyse KILL özelliði\n"
|
|
"kullanýlmýþ olsa bile %s sizi otomatik olarak kill\n"
|
|
"lemeyecektir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:232
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
|
|
"Setting this will grant you extra privileges such as the\n"
|
|
"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
|
|
"This option is not persistent, and should only be used when\n"
|
|
"needed, and set back to OFF when no longer needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
|
|
"Setting this will grant you extra privlages such as the\n"
|
|
"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
|
|
"This opion is _NOT_ persistant, and should only be used when\n"
|
|
"needed, and set back to OFF when no longer needed."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_setall.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n"
|
|
"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
|
|
"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
|
|
"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
|
|
"for users as well as vhosts.\n"
|
|
"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n"
|
|
"added to the group after this command was used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n"
|
|
"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
|
|
"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
|
|
"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
|
|
"for users as well as vhosts.\n"
|
|
"* NOTE, this will not update the vhost for any nick's\n"
|
|
"added to the group after this command was used."
|
|
|
|
#: modules/core/os_shutdown.cpp:37
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SHUTDOWN\n"
|
|
" \n"
|
|
"Causes Services to save all databases and then shut down."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kulanýmý: SHUTDOWN\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servislerin tüm veritabanlarýný kaydederek kapanmasýný saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:391
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SNLINE ADD [+expiry] mask:reason\n"
|
|
" SNLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" SNLINE LIST [mask | list]\n"
|
|
" SNLINE VIEW [mask | list]\n"
|
|
" SNLINE CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services operators to manipulate the SNLINE list. If\n"
|
|
"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to \n"
|
|
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
|
|
"session.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n"
|
|
"list for the given reason (which must be given).\n"
|
|
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
|
|
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an SNLINE which does not expire, use +0. If the\n"
|
|
"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
|
|
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current SNLINE default expiry time can be found with the\n"
|
|
"STATS AKILL command.\n"
|
|
"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n"
|
|
"separator between it and the reason is a colon.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n"
|
|
"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SNLINE LIST command displays the SNLINE list. \n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SNLINE VIEW is a more verbose version of SNLINE LIST, and \n"
|
|
"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when \n"
|
|
"it expires, as well as the realname mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SNLINE ADD [+zamanaþýmý] mask:sebep\n"
|
|
" SNLINE DEL {mask | kayýt-no | liste}\n"
|
|
" SNLINE LIST [mask | liste]\n"
|
|
" SNLINE VIEW [mask | liste]\n"
|
|
" SNLINE CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin SNLINE listesi oluþturmalarýný saðlar.\n"
|
|
"Eðer SNLINE listesindeki bir kullanýcý gerçek ismi(realname)\n"
|
|
"servera baðlanmaya çalýþan bir kullanýcýnýnkiyle uyuþuyorsa\n"
|
|
"o kullanýcýnýn servera baðlanmasý engellenir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SNLINE ADD komutu belirtilen realname(gerçek isim) mask ýný\n"
|
|
"SNLINE listesine bir sebeple(belirtilmesi zorunludur) \n"
|
|
"birlikte ekler.\n"
|
|
"zamanaþýmý zaman belirleyici olarak tanýmlanýr ve þunlar birini\n"
|
|
"takip etmelidir: d (gün), h (saat), veya m (dakika). 1h30m\n"
|
|
"þeklindeki kombinasyonlar kullanýlamaz. Eðer zaman tanýmlayýcý öðe\n"
|
|
"konulmazsa varsayýlan olarak gün kabul edilir (yani +30 un manasý\n"
|
|
"30 gündür). Zaman aþýmýna uðramayacak bir SNLINE eklemek için +0\n"
|
|
"kullanýn. Eklenecek realname mask ý + ile baþlýyorsa, o zaman\n"
|
|
"zaman aþýmý süresi varsayýlanla ayný olsa bile belirtilmelidir.\n"
|
|
"Mevcut SNLINE varsayýlan zaman aþýmý süresi STATS AKILL komutuyla\n"
|
|
"bulunabilir.\n"
|
|
"Not: realname maský boþluk içerebileceðinden bunla sebep arasýnda iki\n"
|
|
"nokta üstüste(:) kullanýlmalýdýr.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SNLINE DEL komutu belirtilen maský(eðer listede mevcutsa) SNLINE \n"
|
|
"listesinden siler. eðer bir kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse\n"
|
|
"o kayýtlar silinir. (Aþaðýdaki LIST için verilmiþ örneði inceleyin.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"SNLINE LIST komutu SNLINE listesini görüntüler. Eðer bir yýldýzlý\n"
|
|
"mask verilmiþse, sadece o maskla uyuþan kayýtlarý içeren bir liste\n"
|
|
"görüntülenir. Eðer bir kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse,\n"
|
|
"sadece o kayýtlar görüntülenir; örneðin:\n"
|
|
"\n"
|
|
" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2 den 5 e 7 den 9 a kadar olan SNLINE kayýtlarýný listeler.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SNLINE VIEW komutu SNLINE LIST komutunun daha açýklayýcý bilgi \n"
|
|
"veren þeklidir, ve SNLINE ý kimin eklediðini, eklendiði tarihi, ve\n"
|
|
"ne zaman sona ereceðini realname ve sebeple birlikte gösterir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SNLINE CLEAR komutu SNLINE listesindeki tüm kayýtlarý siler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:604
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SOP channel ADD mask\n"
|
|
" SOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" SOP channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" SOP channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the SOP (SuperOP) list for a channel. The SOP \n"
|
|
"list gives users all rights given by the AOP list, and adds\n"
|
|
"those needed to use the AutoKick and the BadWords lists, \n"
|
|
"to send and read channel memos, and so on.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SOP ADD command adds the given nickname to the\n"
|
|
"SOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SOP DEL command removes the given nick from the\n"
|
|
"SOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SOP LIST command displays the SOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" SOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SOP CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"SOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SOP kanaladi ADD nick\n"
|
|
" SOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
|
|
" SOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
|
|
" SOP kanaladi CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanalin SOP (SuperOP) listesini düzenler. SOP\n"
|
|
"listesindekiler AOP larin sahip oldugu tüm yetkilere \n"
|
|
"sahiptir. Ayrica AutoKick ve BadWords listesini\n"
|
|
"düzenleyebilirler, kanal memolarini okuyabilirler, vs.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SOP ADD komutu belirtilen nicki SOP listesine ekler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SOP DEL komutu belirtilen nicki SOP listesinden siler.\n"
|
|
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, bu kayitlar\n"
|
|
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"SOP LIST komutu SOP listesini görüntüler. Eger bir\n"
|
|
"hostmask belirtilmisse o hostmaskla uyusan kayitlar\n"
|
|
"gösterilir. Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse\n"
|
|
"o numaralardaki nickler gösterilir; örnegin:\n"
|
|
" SOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gösterilir.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SOP CLEAR komutu SOP listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SOP ADD, SOP DEL ve SOP CLEAR komutlarini sadece kanal\n"
|
|
"founderi kullanabilir. Ama AOP listesindeki herhangi biri\n"
|
|
"SOP LIST komutunu kullanabilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
|
|
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
|
|
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
|
|
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
|
|
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SQLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
|
|
" SQLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" SQLINE LIST [mask | list]\n"
|
|
" SQLINE VIEW [mask | list]\n"
|
|
" SQLINE CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
|
|
"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to \n"
|
|
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
|
|
"session.\n"
|
|
"If the first character of the mask is #, services will \n"
|
|
"prevent the use of matching channels (on IRCds that \n"
|
|
"support it).\n"
|
|
" \n"
|
|
"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n"
|
|
"list for the given reason (which must be given).\n"
|
|
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
|
|
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an SQLINE which does not expire, use +0. \n"
|
|
"If the mask to be added starts with a +, an expiry time \n"
|
|
"must be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current SQLINE default expiry time can be found with the\n"
|
|
"STATS AKILL command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n"
|
|
"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SQLINE LIST command displays the SQLINE list. \n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SQLINE VIEW is a more verbose version of SQLINE LIST, and \n"
|
|
"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when \n"
|
|
"it expires, as well as the mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanimi: SQLINE ADD [+zamanasimi] mask sebep\n"
|
|
" SQLINE DEL {mask | kayit-no | liste}\n"
|
|
" SQLINE LIST [mask | liste]\n"
|
|
" SQLINE VIEW [mask | liste]\n"
|
|
" SQLINE CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin SQLINE listesini yönetmelerini saglar.\n"
|
|
"Eger SQLINE listesindeki masklardan biriyle uyusan bir nick\n"
|
|
"servera baglanmaya çalisirsa, servisler buna izin vermezler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"eger maskin ilk karakteri # ise servisler onla uyusan \n"
|
|
"kanallarin kullanilmasina izin vermezler. (destekleyen IRCd\n"
|
|
"yazilimlarinda geçerlidir).\n"
|
|
"\n"
|
|
"SQLINE ADD belirtilen maski belirtilen sebeple (mutlaka\n"
|
|
"belirtilmelidir) birlikte SQLINE listesine ekler. zaman asimi\n"
|
|
"ardinda d (gün), h (saat), veya m (dakika) olan bir sayi\n"
|
|
"olmalidir.. 1h30m seklindeki kombinasyonlar geçersizdir.\n"
|
|
"eger son ekleme harfi belirtilmemisse, varsayilan olarak gün\n"
|
|
"kullanilir. (yani +30 30 gün demektir). Zaman asimina ugramasini\n"
|
|
"istemediginiz bir SQLINE eklemek için +0 kullanin. \n"
|
|
"Egegr eklenecek maskin basinda + varsa, zaman asimi süresi\n"
|
|
"belirtilmelidir, aksi halde zaman asimi süresi varsayilanla ayni\n"
|
|
"olacaktir. Mevcut SQLINE varsayilan zaman asimi süresi STATS AKILL\n"
|
|
"komutuyla bulunabilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SQLINE DEL komutu belirtilen maski SQLINE listesinden siler.\n"
|
|
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o kayitlari siler.\n"
|
|
"(Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"SQLINE LIST komutu SQLINE listesini gösterir. Egegr bir mask\n"
|
|
"belirtilmisse, maskla uyusan kayitlar gösterilir. Egegr kayit\n"
|
|
"numaralari listesi belirtilmisse, o numaralara karsilik olan\n"
|
|
"kayitlar gösterilir; örnegin:\n"
|
|
" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan SQLINE kayitlari\n"
|
|
" gösterilir.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SQLINE VIEW komutu SQLINE LIST komutunun daha gelismisidir,\n"
|
|
"ve SQLINE kaydini ekleyeni, eklendigi tarihi, süresinin ne zaman\n"
|
|
"bitecegini, mask ve sebeple beraber gösterir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SQLINE CLEAR SQLINE listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin kullanimiyla sinirlidir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_staff.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: STAFF\n"
|
|
"Displays all Services Staff nicks along with level\n"
|
|
"and on-line status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: STAFF\n"
|
|
"Displays all Services Staff nicks along with level\n"
|
|
"and on-line status."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_staff.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: STAFF memo-text\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sends all services staff a memo containing memo-text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: STAFF memo-text\n"
|
|
"Sends all services staff a memo containing memo-text."
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:225
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Without any option, shows the current number of users and\n"
|
|
"IRCops online (excluding Services), the highest number of\n"
|
|
"users online since Services was started, and the length of\n"
|
|
"time Services has been running.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With the AKILL option, displays the current size of the\n"
|
|
"AKILL list and the current default expiry time.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The RESET option currently resets the maximum user count\n"
|
|
"to the number of users currently present on the network.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The MEMORY option displays information on the memory\n"
|
|
"usage of Services. Using this option can freeze Services for\n"
|
|
"a short period of time on large networks; don't overuse it!\n"
|
|
" \n"
|
|
"The UPLINK option displays information about the current\n"
|
|
"server Anope uses as an uplink to the network.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The ALL displays the user and uptime statistics, and\n"
|
|
"everything you'd see with MEMORY and UPLINK options."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Hiçbir parametre yokken, mevcut kullanýcý sayýsýný ve online\n"
|
|
"olan IRCoplarý(Servisler hariç), Servisler baþlatýldýðýndan \n"
|
|
"beri baðlý olan en fazla kullanýcý sayýsýný, ve servislerin\n"
|
|
"çalýþma süresini gösterir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"AKILL parametresiyle, mevcut AKILL listesini ve o anki \n"
|
|
"varsayýlan zaman aþýmý süresini gösterir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"ALL parametresi sadece Servis adminleri tarafýndan \n"
|
|
"kullanýlabilir, ve servislerin kullandýðý hafýza(memory) \n"
|
|
"hakkýnda bilgi verir. Büyük networklerde bu komutun kullanýlmasý\n"
|
|
"servisleri kýsa bir süre dondurabilir, bu yüzden tekrar kullanmaya\n"
|
|
"kalkmayýn!\n"
|
|
"\n"
|
|
"RESET parametresi önceki maksimum kullanýcý sayýsýný o anda\n"
|
|
"networkte bulunan kullanýcý sayýsýyla deðiþtirir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_status.cpp:40
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: STATUS channel nickname\n"
|
|
" \n"
|
|
"Returns the current access level of the given nick on the\n"
|
|
"given channel. The reply is of the form:\n"
|
|
" \n"
|
|
" STATUS channel nickname access-level\n"
|
|
" \n"
|
|
"If an error occurs, the reply will be in the form:\n"
|
|
" \n"
|
|
" STATUS ERROR error-message"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: STATUS kanaladý nick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nickin belirtilen kanaldaki access seviyesini\n"
|
|
"söyler. Cevabýn formatý þu þekildedir:\n"
|
|
"\n"
|
|
" STATUS kanaladý nick access-seviyesi\n"
|
|
"\n"
|
|
"Eðer bir hata olursa, cevabun formatý þöyle olur:\n"
|
|
"\n"
|
|
" STATUS ERROR hata-mesajý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_status.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: STATUS nickname...\n"
|
|
" \n"
|
|
"Returns whether the user using the given nickname is\n"
|
|
"recognized as the owner of the nickname. The response has\n"
|
|
"this format:\n"
|
|
" \n"
|
|
" nickname status-code account\n"
|
|
" \n"
|
|
"where nickname is the nickname sent with the command,\n"
|
|
"status-code is one of the following, and account\n"
|
|
"is the account they are logged in as.\n"
|
|
" \n"
|
|
" 0 - no such user online or nickname not registered\n"
|
|
" 1 - user not recognized as nickname's owner\n"
|
|
" 2 - user recognized as owner via access list only\n"
|
|
" 3 - user recognized as owner via password identification\n"
|
|
" \n"
|
|
"Up to sixteen nicknames may be sent with each command; the\n"
|
|
"rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n"
|
|
"will be returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: STATUS nick...\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nickin kullanýcý tarafýndan nickin sahibi olarak tanýtýlýp \n"
|
|
"tanýtýlmadýðýný gösterir. Cevap þu formattadýr:\n"
|
|
"\n"
|
|
" nick durum-kodu account\n"
|
|
"\n"
|
|
"where nick is the nickname sent with the command,\n"
|
|
"durum-kodu is one of the following, and account\n"
|
|
"is the account they are logged in as.\n"
|
|
"\n"
|
|
" 0 - Böyle bir kullanýcý baðlý deðil veya nick \n"
|
|
" kayýtlý deðil\n"
|
|
" 1 - Kullanýcý nickin sahibi olarak tanýtýlmamýþ\n"
|
|
" 2 - Kullanýcý nickin sahibi olarak access listesinden \n"
|
|
" tanýtýlmýþ\n"
|
|
" 3 - Kullanýcý nickin sahibi olarak þifreyle tanýtýlmýþ\n"
|
|
"\n"
|
|
"Her komutta en fazla 16 nick için cevap verilir; gerisi \n"
|
|
"yoksayýlýr. If no nickname is given, your status\n"
|
|
"will be returned."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:77
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Disallows anyone from registering or using the given\n"
|
|
"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
|
|
"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Reason may be required on certain networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Disallows anyone from registering or using the given\n"
|
|
"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
|
|
"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Reason may be required on certain networks."
|
|
|
|
#: modules/core/os_svsnick.cpp:71
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SVSNICK nick newnick\n"
|
|
" \n"
|
|
"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SVSNICK nick newnick\n"
|
|
"\n"
|
|
"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:373
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SZLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
|
|
" SZLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" SZLINE LIST [mask | list]\n"
|
|
" SZLINE VIEW [mask | list]\n"
|
|
" SZLINE CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services operators to manipulate the SZLINE list. If\n"
|
|
"a user with an IP matching an SZLINE mask attempts to \n"
|
|
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
|
|
"session (and this, whether the IP has a PTR RR or not).\n"
|
|
" \n"
|
|
"SZLINE ADD adds the given (nick's) IP mask to the SZLINE\n"
|
|
"list for the given reason (which must be given).\n"
|
|
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
|
|
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an SZLINE which does not expire, use +0. If the\n"
|
|
"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
|
|
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current SZLINE default expiry time can be found with the\n"
|
|
"STATS AKILL command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SZLINE DEL command removes the given mask from the\n"
|
|
"SZLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The SZLINE LIST command displays the SZLINE list.\n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" SZLINE LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists SZLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SZLINE VIEW is a more verbose version of SZLINE LIST, and \n"
|
|
"will show who added an SZLINE, the date it was added, and when\n"
|
|
"it expires, as well as the IP mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SZLINE CLEAR clears all entries of the SZLINE list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: SZLINE ADD [+zamanaþýmý] mask sebep\n"
|
|
" SZLINE DEL {mask | kayýt-no | liste}\n"
|
|
" SZLINE LIST [mask | liste]\n"
|
|
" SZLINE VIEW [mask | liste]\n"
|
|
" SZLINE CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin SZLINE listesi oluþturmalarýný saðlar.\n"
|
|
"Eðer SZLINE listesindeki bir IP numarasýyla uyuþan bir kiþi\n"
|
|
"servera baðlanmaya çalýþýrsa buna izin verilmez. (ve bu IP\n"
|
|
"numarasý PTR RR olsada olmasada gerçekleþtirilir).\n"
|
|
"\n"
|
|
"SZLINE ADD komutu belirtilen IP maskýný SZLINE listesine\n"
|
|
"belirtilen bir sebeple(ki mutlaka belirtilmelidir) birlikte\n"
|
|
"ekler. zamanaþýmý zaman belirleyici olarak tanýmlanýr ve \n"
|
|
"þunlardan birini takip etmelidir: d (gün), h (saat), veya\n"
|
|
"m (dakika). 1h30m þeklindeki kombinasyonlar kullanýlamaz.\n"
|
|
"Eðer zaman tanýmlayýcý öðe belirtilmemiþse, varsayýlan olarak\n"
|
|
"gün kullanýlýr (yani +30 30 gün demektir). Zaman aþýmýna \n"
|
|
"uðramayacak bir SZLINE eklemek için +0 kullanýn. Eðer\n"
|
|
"eklenecek realname maský + ile baþlýyorsa, zaman aþýmý süresi\n"
|
|
"varsayýlanla ayný olsa bile belirtilmelidir. Mevcut SZLINE \n"
|
|
"varsayýlan zaman aþýmý süresi STATS AKILL komutuyla öðrenilebilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SZLINE DEL komutu belirtilen maský eðer mevcutsa SZLINE \n"
|
|
"listesinden siler. Eðer kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse,\n"
|
|
"bu kayýtlar silinir. (LIST için verilmiþ aþaðýdaki örneði inceleyin.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"SZLINE LIST komutu SZLINE listesini görüntüler. Eðer yýldýzlý bir\n"
|
|
"mask belirtilmiþse, sadece o maskla uyuþan kayýtlar görüntülenir.\n"
|
|
"Eðer kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse, sadece o kayýtlar \n"
|
|
"gösterilir; örneðin:\n"
|
|
"\n"
|
|
" SZLINE LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2 den 5 e 7 den 9 a kadar olan kayýtlarý görüntüler.\n"
|
|
" \n"
|
|
"SZLINE VIEW komutu SZLINE LIST komutunun daha geniþ bilgi veren \n"
|
|
"bir þeklidir, ve SZLINE ý kimin eklediðini, eklendiði tarihi, ve ne\n"
|
|
"zaman sona ereceðini, IP maský ve sebeple birlikte görüntüler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"SZLINE CLEAR komutu SZLINE listesindeki tüm kayýtlarý siler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_topic.cpp:52
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: TOPIC channel [topic]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Causes %s to set the channel topic to the one\n"
|
|
"specified. If topic is not given, then an empty topic\n"
|
|
"is set. This command is most useful in conjunction\n"
|
|
"with SET TOPICLOCK. See %s%s HELP SET TOPICLOCK\n"
|
|
"for more information.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to those with founder access on the\n"
|
|
"channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: TOPIC kanaladi [konu]\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s belirtilen kanala belirtilen konuyu yazar.Eger\n"
|
|
"topic belirtilmemisse, bos bir konu yazilir. Bu\n"
|
|
"komut SET TOPICLOCK aktif oldugu zaman kullanislidir.\n"
|
|
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP SET TOPICLOCK\n"
|
|
"yazin.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayilan olarak, founderin kullanma yetkisi vardir."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_unassign.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: UNASSIGN chan\n"
|
|
" \n"
|
|
"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n"
|
|
"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n"
|
|
"configuration for the channel is kept, so you will always\n"
|
|
"be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n"
|
|
"it entirely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: UNASSIGN kanaladý\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen kanaldan botu çýkarýr. Bu komutu kullandýktan\n"
|
|
"sonra bot bir daha kanala girmeyecektir. Fakat yapýlmýþ bot\n"
|
|
"ayarlarý saklanýr, böylece istediðinz zaman tekrar ayar \n"
|
|
"yapmaya gerek olmadan kanala bot sokabilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_unban.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: UNBAN channel [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
|
|
"user from entering the given channel. \n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
|
|
"on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: UNBAN kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
|
|
"user from entering the given channel.\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile 5 ve üzeri access seviyesi olanlar\n"
|
|
"kullanabilir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:236
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
|
|
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
|
|
"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
|
|
"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
|
|
"nick in your group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
|
|
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
|
|
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
|
|
"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
|
|
"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
|
|
"nick in your group."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:132
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: UNSUSPEND channel\n"
|
|
" \n"
|
|
"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
|
|
"are preserved from before the suspension."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: UNSUSPEND channel\n"
|
|
"\n"
|
|
"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
|
|
"are preserved from before the suspension."
|
|
|
|
#: modules/core/os_update.cpp:33
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: UPDATE\n"
|
|
" \n"
|
|
"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
|
|
"send the command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: UPDATE\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komutu gönderir gönderirmez servislerin tüm veri tabaný \n"
|
|
"dosyalarýný güncellemelerini saðlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/os_userlist.cpp:80
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: USERLIST [{pattern | channel} [INVISIBLE]]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
|
|
"nick is registered or not.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
|
|
"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n"
|
|
"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
|
|
"with the +i flag will be listed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: USERLIST [{model | kanaladý} [INVISIBLE]]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Networkte o an bulunan tüm kullanýcýlarý kayýtlý olsun olmasýn \n"
|
|
"listeler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Eðer model belirtilmiþse, onla uyuþan kullanýcýlarý listeler\n"
|
|
"(nick!user@host formatýnda olmalýdýr). Eðer kanaladý \n"
|
|
"belirtilmiþse, sadece o kanalda bulunan kullanýcýlarý listeler.\n"
|
|
"Eðer INVISIBLE belirtilmiþse, sadece +i modundaki kullanýcýlar \n"
|
|
"listelenir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: VOICE [#channel] [nick]\n"
|
|
" \n"
|
|
"Voices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will voice you. If channel is not given, it will voice you\n"
|
|
"on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
|
|
"and above for self voicing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: VOICE #kanaladý [nick]\n"
|
|
"\n"
|
|
"Belirtilen nicke kanalda voice verir. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
|
|
"size voice verir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri olanlar\n"
|
|
"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve yukarý olanlar\n"
|
|
"kendilerine voice vermek için kullanabilirler."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:668
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: VOP channel ADD mask\n"
|
|
" VOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
|
|
" VOP channel LIST [mask | list]\n"
|
|
" VOP channel CLEAR\n"
|
|
" \n"
|
|
"Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel. \n"
|
|
"The VOP list allows users to be auto-voiced and to voice \n"
|
|
"themselves if they aren't.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The VOP ADD command adds the given nickname to the\n"
|
|
"VOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The VOP DEL command removes the given nick from the\n"
|
|
"VOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The VOP LIST command displays the VOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" VOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists VOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The VOP CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"VOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýmý: VOP kanaladi ADD nick\n"
|
|
" VOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
|
|
" VOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
|
|
" VOP kanaladi CLEAR\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bir kanalin VOP (otovoice) listesini düzenler. VOP\n"
|
|
"listesindekiler kanalda otomatik olarak voice alirlar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"VOP ADD komutu belirtilen nicki VOP listesine ekler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"VOP DEL komutu belirtilen nicki VOP listesindene siler.\n"
|
|
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o kayitlar\n"
|
|
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"VOP LIST komutu VOP listesini görüntüler. Eger bir\n"
|
|
"hostmask belirtilmisse o hostmaskla uyusan kayitlar\n"
|
|
"listelenir. Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse\n"
|
|
"o numaralardaki nickler gösterilir; örnegin:\n"
|
|
" VOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gösterilir.\n"
|
|
" \n"
|
|
"VOP CLEAR komutu VOP listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
|
|
"\n"
|
|
"VOP ADD, VOP DEL ve VOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü,\n"
|
|
"VOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
|
|
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
|
|
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
|
|
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
|
|
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset.cpp:73
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SASET channel option parameters\n"
|
|
" \n"
|
|
"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
|
|
"on channels.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Available options:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET channel option parameters\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
|
|
"on channels.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Available options:"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: SUSPEND nickname reason\n"
|
|
"SUSPENDs a nickname from being used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SUSPEND nickname reason / UNSUSPEND nickname\n"
|
|
"SUSPENDs / UNSUSPENDs a nickname from being identified to"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:150
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: UNSUSPEND nickname\n"
|
|
"UNSUSPENDS a nickname from being used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: UNSUSPEND nickname\n"
|
|
"UNSUSPENDS a nickname from being used."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_update.cpp:45
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: UPDATE\n"
|
|
"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
|
|
"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n"
|
|
"your userflags (lastseentime, etc)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: UPDATE\n"
|
|
"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
|
|
"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n"
|
|
"your userflags (lastseentime, etc)."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_topic.cpp:67
|
|
msgid "TOPIC channel [topic]"
|
|
msgstr "TOPIC kanaladi [konu]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tells ChanServ to clear (kick) all users on a channel"
|
|
msgstr " CLEAR Tells ChanServ to clear certain settings on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_invite.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Tells ChanServ to invite you into a channel"
|
|
msgstr " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/os_noop.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temporarily remove all O:lines of a server remotely"
|
|
msgstr " NOOP Geçici olarak tüm O:line larý kaldýrýr"
|
|
|
|
#: modules/core/os_shutdown.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terminate services with save"
|
|
msgstr " SHUTDOWN Servisler programýný kayýt ederek kapatýr"
|
|
|
|
#: modules/core/os_quit.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terminate the Services program with no save"
|
|
msgstr " QUIT Servis programýný kapatýr"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_badwords.cpp:295
|
|
msgid ""
|
|
"The BADWORDS DEL command removes the given word from the\n"
|
|
"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The BADWORDS LIST command displays the bad words list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" BADWORDS #channel LIST 2-5,7-9\n"
|
|
" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The BADWORDS CLEAR command clears all entries of the\n"
|
|
"bad words list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:58
|
|
msgid "The IMMED option is not available on this network."
|
|
msgstr "HEMEN seçeneði bu networkte aktif deðil."
|
|
|
|
#: modules/core/os_akill.cpp:345
|
|
msgid "The AKILL list has been cleared."
|
|
msgstr "AKILL listesi temizlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_defcon.cpp:43 modules/core/os_defcon.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The Defcon Level is now at Level: %d"
|
|
msgstr "The Defcon Level is now at Level: %d"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
msgstr "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
msgstr "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
|
|
#: modules/core/os_snline.cpp:359
|
|
msgid "The SNLINE list has been cleared."
|
|
msgstr "SNLINE listesi temizlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_sqline.cpp:339
|
|
msgid "The SQLINE list has been cleared."
|
|
msgstr "SQLINE listesi temizlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_szline.cpp:341
|
|
msgid "The SZLINE list has been cleared."
|
|
msgstr "SZLINE listesi temizlendi."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_getkey.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The channel %s has no key."
|
|
msgstr "The channel %s has no key."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:712
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The following feature/function names are understood. Note\n"
|
|
"that the leves for NOJOIN is the maximum level,\n"
|
|
"while all others are minimum levels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aþaðýda seviyeleri deðiþtirilebilecek fonksiyonlar listelidir.\n"
|
|
"Dikkat edilirse AUTODEOP ve NOJOIN deðerleri maximum, diðerleri\n"
|
|
"minimum seviyelerdir."
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d."
|
|
msgstr "Host %s þu anda %d session a sahip ve %d ile limitli."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_check.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
|
|
msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_check.cpp:57
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
|
|
msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
msgstr "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
msgstr "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limiti deðiþtirelemez."
|
|
|
|
#: modules/core/os_svsnick.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The nick %s is now being changed to %s."
|
|
msgstr "The nick %s is now being changed to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:201
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The nick %s is not in your group."
|
|
msgstr "The nick %s is not in your group."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
|
|
|
#: src/channels.cpp:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There are %d memos on channel %s."
|
|
msgstr "There are %d memos on channel %s."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_botlist.cpp:59
|
|
msgid ""
|
|
"There are no bots available at this time.\n"
|
|
"Ask a Services Operator to create one!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Þu an mevcut bot yok.\n"
|
|
"Server adminine bir tane yaratmasýný söyleyin!"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are too many nicks in %s's group; list them and drop some.\n"
|
|
"Type %s%s HELP GLIST and %s%s HELP DROP\n"
|
|
"for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s nickinin grubunda çok fazla nick var; listeleyip birkaçini silin.\n"
|
|
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP GLIST ve /msg %s HELP DROP \n"
|
|
"yazin."
|
|
|
|
#: src/channels.cpp:134
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is %d memo on channel %s."
|
|
msgstr "There is %d memo on channel %s."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_unassign.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
|
|
msgstr "%s kanalýndan bot çýkarýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:38
|
|
msgid "There is no logon news."
|
|
msgstr "Hiç baðlantý haberi yok."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:50
|
|
msgid "There is no oper news."
|
|
msgstr "Hiç operatör haberi yok."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:62
|
|
msgid "There is no random news."
|
|
msgstr "Hiç karisik haber yok."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:50
|
|
msgid "There's no email address set for your nick."
|
|
msgstr "There's no email address set for your nick."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_set.cpp:222
|
|
msgid ""
|
|
"These options are reserved to Services Operators:\n"
|
|
" \n"
|
|
" NOBOT Prevent a bot from being assigned to \n"
|
|
" a channel\n"
|
|
" PRIVATE Prevent a bot from being assigned by\n"
|
|
" non IRC operators"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu özellikleri servis adminlerini kullanabilir:\n"
|
|
" \n"
|
|
" NOBOT Bir kanala bot girmesini engeller.\n"
|
|
" PRIVATE Botun IRC operatörleri haricinde kanallara\n"
|
|
" sokulmasini engeller\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: src/chanserv.cpp:307 src/chanserv.cpp:337
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This channel has been registered with %s."
|
|
msgstr "Bu kanal %s ile kayýtlýdýr."
|
|
|
|
#: src/regchannel.cpp:741
|
|
msgid "This channel may not be used."
|
|
msgstr "Bu kanal kullanýlamaz."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:447 modules/core/cs_xop.cpp:511
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:573 modules/core/cs_xop.cpp:637
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:700
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
|
|
"in that case you need to use the access list. See \n"
|
|
"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
|
|
"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
|
|
"the access list and xOP list systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:129
|
|
msgid "This nickname is currently suspended"
|
|
msgstr "This nickname is currently suspended"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This nickname is currently suspended, reason: %s"
|
|
msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:146
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This nickname is unconfirmed."
|
|
msgstr "Bu nick zaman aþýmýna uðramayacak."
|
|
|
|
#: src/nickserv.cpp:177
|
|
msgid "This nickname may not be used. Please choose another one."
|
|
msgstr "Bu nick kullanýlamaz. Lütfen baþka bir tane seçin."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_info.cpp:135
|
|
msgid "This nickname will not expire."
|
|
msgstr "Bu nick zaman aþýmýna uðramayacak."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_list.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
|
|
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
|
|
msgstr ""
|
|
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
|
|
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Toggle the user privilege system"
|
|
msgstr " XOP Ayricalik sistemleri arasinda geçisi saglar"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:96
|
|
msgid "Topic Lock"
|
|
msgstr "Topic kilidi"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:84
|
|
msgid "Topic Retention"
|
|
msgstr "Topic hatýrlama"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Topic can only be changed with TOPIC"
|
|
msgstr " TOPICLOCK Topic sadece SET TOPIC komutuyla deðiþtirilir"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic lock option for %s is now off."
|
|
msgstr "Topic lock option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic lock option for %s is now on."
|
|
msgstr "Topic lock option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic retention option for %s is now off."
|
|
msgstr "Topic retention option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic retention option for %s is now on."
|
|
msgstr "Topic retention option for %s is now ON."
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:185
|
|
msgid "Turn caps lock OFF!"
|
|
msgstr "Lütfen büyük harf kullanmayýn!"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn nickname security on or off"
|
|
msgstr " SECURE Nick güvenliðini açar kapatýr"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn protection on or off"
|
|
msgstr " KILL Korumayý açar kapatýr"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_help.cpp:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type %s%s HELP command for help on any of the\n"
|
|
"above commands.\n"
|
|
"(*) By default, any user with at least level 10 access on a\n"
|
|
" channel can read that channel's memos. This can be\n"
|
|
" changed with the %s LEVELS command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Yukardaki herhangi bir komut hakkýnda yardým için \n"
|
|
"/msg %s HELP komut yazýn.\n"
|
|
" \n"
|
|
"(*) Varsayýlan olarak, kanal mesajlarýný o kanalda access\n"
|
|
" seviyesi en az 10 olanlar okuyabilir. Bu %s LEVELS \n"
|
|
" komutuyla deðiþtirebilir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_saset.cpp:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type %s%s HELP SASET option for more information\n"
|
|
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
|
|
"nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Type /msg %s HELP SASET option for more information\n"
|
|
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
|
|
"nickname."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset.cpp:81
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type %s%s HELP SASET option for more information on a\n"
|
|
"particular option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Type /msg %s HELP SASET option for more information on a\n"
|
|
"particular option."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set.cpp:85
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type %s%s HELP SET option for more information on a\n"
|
|
"particular option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Belirli bir özellik hakkýnda daha fazla bilgi için\n"
|
|
"/msg %s HELP özellik yazýn."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Type %s%s LIST NEW to list them."
|
|
msgstr "Listelemek için /msg %s LIST NEW yazýn."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:70
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Type %s%s READ %d to read it."
|
|
msgstr "Okumak için /msg %s READ %d yazýn."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:62
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Type %s%s READ LAST to read it."
|
|
msgstr "Okumak için /msg %s READ LAST yazýn."
|
|
|
|
#: src/users.cpp:371
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
|
|
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
|
|
"any third-party person."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mail adresinizi ayarlamak için /msg %s SET EMAIL e-mailadresiniz \n"
|
|
"yazýn. Gizliliðiniz korunacaktýr; bu mail adresi herhangi üçüncü \n"
|
|
"þahýslara verilmeyecektir."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_unassign.cpp:64
|
|
msgid "UNASSIGN chan"
|
|
msgstr "UNASSIGN kanaladý"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_unban.cpp:75
|
|
msgid "UNBAN channel [nick]"
|
|
msgstr "UNBAN kanaladý [name]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_suspend.cpp:141
|
|
msgid "UNSUSPEND channel"
|
|
msgstr "UNSUSPEND channel"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:157
|
|
msgid "UNSUSPEND nickname"
|
|
msgstr "UNSUSPEND nickname"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modunload.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Un-Load a module"
|
|
msgstr " MODUNLOAD Un-Load a module"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modload.cpp:50 modules/core/os_modreload.cpp:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load module %s"
|
|
msgstr "Unable to load module %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_modreload.cpp:38 modules/core/os_modreload.cpp:44
|
|
#: modules/core/os_modreload.cpp:54 modules/core/os_modunload.cpp:38
|
|
#: modules/core/os_modunload.cpp:44 modules/core/os_modunload.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to remove module %s"
|
|
msgstr "Unable to remove module %s"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_unassign.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unassigns a bot from a channel"
|
|
msgstr "UNASSIGN Unassigns a bot from a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_saset.cpp:62 modules/core/ns_saset.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown SASET option %s."
|
|
msgstr "Unknown SASET option %s."
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown STATS option %s."
|
|
msgstr "Varolmayan STATS özelliði: %s."
|
|
|
|
#: src/commands.cpp:60
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
|
|
msgstr "Varolmayan komut %s. yardým için \"/msg %s HELP\" yazýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:70 modules/core/cs_mode.cpp:113
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown mode character %c ignored."
|
|
msgstr "Varolmayan mod karakteri %c yoksayýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:191
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown option %s."
|
|
msgstr "Varolmayan özellik %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_suspend.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsuspend a given nick"
|
|
msgstr " UNSUSPEND Unsuspend a given nick"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_update.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
|
|
msgstr ""
|
|
" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
|
|
|
|
#: modules/core/os_update.cpp:26
|
|
msgid "Updating databases."
|
|
msgstr "Veritabaný güncelleniyor."
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uplink capab: %s"
|
|
msgstr "Uplink capab: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uplink server: %s"
|
|
msgstr "Uplink server: %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_stats.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "User : %6d records, %5d kB"
|
|
msgstr "Kullanýcý : %6d kayýt, %5d kB"
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:542
|
|
msgid "User matches channel except."
|
|
msgstr "User matches channel except."
|
|
|
|
#: modules/core/os_userlist.cpp:53
|
|
msgid ""
|
|
"Users list:\n"
|
|
"Nick Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kullanýcý listesi:\n"
|
|
"Nick Mask"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "VOICE [#channel] [nick]"
|
|
msgstr "VOICE #channel [nick]"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:712
|
|
msgid "VOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
|
|
msgstr "VOP kanaladi {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:151
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
|
|
msgstr "%s kanalýnýn founderý %s olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_config.cpp:37
|
|
msgid "View and change configuration file settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/os_session.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View the list of host sessions"
|
|
msgstr " SESSION Host session(oturum) larýn listesini gösterir"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_modes.cpp:161
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Voices a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " VOICE Voices a selected nick on a channel"
|
|
|
|
#: modules/core/bs_info.cpp:192
|
|
msgid "Voices protection"
|
|
msgstr "Voicelarý koruma"
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:78
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable "
|
|
"to receive any new memos until you delete some of your current ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dikkat: Maksimum mesaj sayýnýzý aþtýnýz (%d). Þimdiki mesajlarýnýzdan bir "
|
|
"kaçýný silmezseniz yeni mesaj alamayacaksýnýz."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: You have reached your maximum number of memos (%d). You will be "
|
|
"unable to receive any new memos until you delete some of your current ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dikkat: Maksimum mesaj sayýnýza ulaþtýnýz (%d). Þimdiki mesajlarýnýzdan bir "
|
|
"kaçýný silmezseniz yeni mesaj alamayacaksýnýz."
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:258
|
|
msgid "Watch your language!"
|
|
msgstr "Konuþmalarýna dikkat et!"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are already a member of the group of %s."
|
|
msgstr "%s grubunun zaten bir üyesisiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_identify.cpp:44 modules/core/os_login.cpp:35
|
|
msgid "You are already identified."
|
|
msgstr "You are already identified."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_invite.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are already in %s! "
|
|
msgstr "You are already in %s! "
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:92
|
|
msgid "You are no longer a SuperAdmin"
|
|
msgstr "You are no longer a SuperAdmin"
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:157
|
|
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
|
|
msgstr "Mesaj limitinizi belirlemeye izinli deðilsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/os_set.cpp:85
|
|
msgid "You are now a SuperAdmin"
|
|
msgstr "You are now a SuperAdmin"
|
|
|
|
#: modules/core/os_oline.cpp:38
|
|
msgid "You are now an IRC Operator."
|
|
msgstr "You are now an IRC Operator."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:110
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are now identified for your nick. Change your password using \"%s%s SET "
|
|
"PASSWORD newpassword\" now."
|
|
msgstr ""
|
|
"You are now identified for your nick. Change your password using \"/msg %s "
|
|
"SET PASSWORD newpassword\" now."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are now in the group of %s."
|
|
msgstr "%s grubuna dahil edildiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/os_jupe.cpp:34
|
|
msgid "You can not jupe your services server or your uplink server."
|
|
msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_rsend.cpp:35
|
|
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
|
|
msgstr "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
|
|
|
|
#: modules/core/bs_unassign.cpp:38
|
|
msgid "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
|
|
msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
|
|
|
|
#: src/commands.cpp:222
|
|
msgid "You can use this command."
|
|
msgstr "You can use this command."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ghost.cpp:43
|
|
msgid "You can't ghost yourself!"
|
|
msgstr "Kendinizi ghost edemezsiniz!"
|
|
|
|
#: modules/core/ns_logout.cpp:37
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator."
|
|
msgstr "Can't logout %s because he's a Services Operator."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_recover.cpp:43
|
|
msgid "You can't recover yourself!"
|
|
msgstr "Kendizi recover edemezsiniz!"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:439
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't use this command. \n"
|
|
"Use the AOP, SOP and VOP commands instead.\n"
|
|
"Type %s%s HELP command for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu komutu kullanamazsiniz. \n"
|
|
"Yerine AOP, SOP veya VOP komutlarini kullanin.\n"
|
|
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP komut yazin."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_access.cpp:435
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't use this command. \n"
|
|
"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
|
|
"Type %s%s HELP command for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"You can't use this command. \n"
|
|
"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
|
|
"Type /msg %s HELP command for more information."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_xop.cpp:370
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You can't use this command. Use the ACCESS command instead.\n"
|
|
"Type %s%s HELP ACCESS for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bu komutu kullanamazsiniz. Yerine ACCESS komutunu kullanin.\n"
|
|
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP ACCESS yazin."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
|
|
msgstr "%s nickinin mesaj limitini %d sayýsýndan daha fazla yapamazsýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
|
|
msgstr "Mesaj limitinizi %d sayýsýndan daha fazla yapamazsýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:64
|
|
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
|
|
msgstr "E-mail adresini bu networkte silemezsiniz."
|
|
|
|
#: src/commands.cpp:219
|
|
msgid "You cannot use this command."
|
|
msgstr "You cannot use this command."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
|
|
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var, %d tanesi okunmamýþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
|
|
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var, 1 tanesi okunmamýþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have %d memos."
|
|
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
|
|
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var; hiçbiri okunmamýþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:140
|
|
msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
|
|
msgstr "Þu an 1 mesajýnýz var, ve henüz okunmadý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:142
|
|
msgid "You currently have 1 memo."
|
|
msgstr "Þu an 1 mesajýnýz var."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:136
|
|
msgid "You currently have no memos."
|
|
msgstr "Þu an hiç mesajýnýz yok."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:229
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have access to set mode %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_mode.cpp:247 modules/core/cs_mode.cpp:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have %d new memos."
|
|
msgstr "%d yeni mesajýnýz var."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:60
|
|
msgid "You have 1 new memo."
|
|
msgstr "1 yeni mesajýnýz var."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_invite.cpp:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have been invited to %s."
|
|
msgstr "You have been invited to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_unban.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have been unbanned from %s."
|
|
msgstr "%s kanalýndaki banýnýz kaldýrýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:175
|
|
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
|
|
msgstr "Saklayabileceðiniz mesaj sayýsýnda limit yok."
|
|
|
|
#: modules/core/os_ignore.cpp:168
|
|
msgid "You have to enter a valid number as time."
|
|
msgstr "You have to enter a valid number as time."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ghost.cpp:49
|
|
msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:47
|
|
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kanal kayýt edebilmeniz için kayýt edilmemiþ bir kanala ilk girip op olmanýz "
|
|
"gerekmektedir."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_register.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kanal kayýt edebilmeniz için kayýt edilmemiþ bir kanala ilk girip op olmanýz "
|
|
"gerekmektedir."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
|
|
msgstr "You have to be connected longer than %d seconds to register your nick."
|
|
|
|
#: src/users.cpp:368
|
|
msgid ""
|
|
"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
|
|
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
|
|
"case you forget it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Þimdi nickiniz için bir e-mail adresi belirtmelisiniz.\n"
|
|
"Bu e-mail adresi þifrenizi unutmanýz halinde þifrenizi\n"
|
|
"isterken kullanýlacaktýr."
|
|
|
|
#: src/commands.cpp:216
|
|
msgid "You need to be identified to use this command."
|
|
msgstr "You need to be identified to use this command."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:179
|
|
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda ve size ulaþtýðýnda uyarýlacaksýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:183
|
|
msgid "You will be notified of new memos at logon."
|
|
msgstr "Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda uyarýlacaksýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:181
|
|
msgid "You will be notified when new memos arrive."
|
|
msgstr "Yeni mesajlar için ulaþtýklarý anda uyarýlacaksýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:188
|
|
msgid "You will no longer be able to receive memos."
|
|
msgstr "Limitiniz sýfýr olduðundan artýk mesaj alamayacaksýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:55
|
|
msgid "You will no longer be informed via email."
|
|
msgstr "You will no longer be informed via email."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:185
|
|
msgid "You will not be notified of new memos."
|
|
msgstr "Yeni mesajlar için uyarýlmayacaksýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:47
|
|
msgid "You will now be informed about new memos via email."
|
|
msgstr "You will now be informed about new memos via email."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_access.cpp:102
|
|
msgid "Your access list is empty."
|
|
msgstr "Your access list is empty."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:281
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your account is already confirmed."
|
|
msgstr "You are already identified."
|
|
|
|
#: src/users.cpp:381
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your auto join list is empty."
|
|
msgstr "%s kanalýnýn akick listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:40
|
|
msgid "Your auto join list is full."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:27
|
|
msgid ""
|
|
"Your auto join list:\n"
|
|
" Num Channel Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_cert.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your certificate list is empty."
|
|
msgstr "Your access list is empty."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_set_email.cpp:176
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Your email address has been changed to %s."
|
|
msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
|
|
|
|
#: src/users.cpp:378
|
|
msgid ""
|
|
"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
|
|
"that were emailed to you when you registered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:53
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
|
|
msgstr "%s serverýndaki tüm O:line lar silindi."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_ignore.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your memo ignore list is empty."
|
|
msgstr "Ignore listesi boþ."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:195
|
|
msgid "Your memo limit has been disabled."
|
|
msgstr "Mesaj limitiniz kapatýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_set.cpp:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your memo limit has been set to %d."
|
|
msgstr "Mesaj limitiniz %d olarak ayarlandý."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:170
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
|
|
msgstr "Mesaj limitiniz %d, ve deðiþtirilemez."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your memo limit is %d."
|
|
msgstr "Mesaj limitiniz %d."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:165
|
|
msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
|
|
msgstr "Mesaj limitiniz 0; hiç mesaj alamayacaksýnýz."
|
|
|
|
#: modules/core/ms_info.cpp:163
|
|
msgid ""
|
|
"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
|
|
"this limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mesaj limitiniz 0; hiç yeni mesaj alamayacaksýnýz. Bu limiti "
|
|
"deðiþtiremezsiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_logout.cpp:50
|
|
msgid "Your nick has been logged out."
|
|
msgstr "Nickinizin çýkýþý yapýldý."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:78
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Your nick is already registered; type %s%s DROP first."
|
|
msgstr "Nickiniz zaten kayýtlý; önce /msg %s DROP yazýn."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_group.cpp:197
|
|
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
|
|
msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_drop.cpp:83
|
|
msgid "Your nickname has been dropped."
|
|
msgstr "Nickinizin kaydý silindi (dropped)."
|
|
|
|
#: src/users.cpp:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
|
|
msgstr "Nickiniz %s olarak deðiþtirildi."
|
|
|
|
#: modules/core/os_login.cpp:33
|
|
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
|
|
msgstr "Your passcode has been re-sent to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_register.cpp:196
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nick Þifreniz %s - Ýlerde kullanacaðýnýz için unutmayýnýz ve kimseye "
|
|
"söylemeyiniz."
|
|
|
|
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:98
|
|
msgid "Your password reset request has expired."
|
|
msgstr "Your password reset request has expired."
|
|
|
|
#: src/hostserv.cpp:174 modules/core/hs_on.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your vhost of %s is now activated."
|
|
msgstr "Your vhost of %s is now activated."
|
|
|
|
#: src/hostserv.cpp:172 modules/core/hs_on.cpp:31
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
|
|
msgstr "Your vhost of %s@%s is now activated."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_off.cpp:35
|
|
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
|
|
msgstr "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[Logon News - %s] %s"
|
|
msgstr "[Baðlantý Haberleri - %s] %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[Oper News - %s] %s"
|
|
msgstr "[Operatör Haberleri - %s] %s"
|
|
|
|
#: modules/core/os_news.cpp:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[Random News - %s] %s"
|
|
msgstr "[Karisik Haberler - %s] %s"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:270
|
|
msgid "expires at next database update"
|
|
msgstr "bir sonraki veritabaný güncellemesinde zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d day"
|
|
msgstr "%d gün sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d days"
|
|
msgstr "%d gün sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hour, %d minute"
|
|
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
|
|
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hours, %d minute"
|
|
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:293
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
|
|
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d minute"
|
|
msgstr "%d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:286
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d minutes"
|
|
msgstr "%d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
|
|
|
|
#: modules/core/hs_del.cpp:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vhost for %s removed."
|
|
msgstr "vhost for %s removed."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_set.cpp:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vhost for %s set to %s."
|
|
msgstr "vhost for %s set to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_set.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vhost for %s set to %s@%s."
|
|
msgstr "vhost for %s set to %s@%s."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_setall.cpp:51 modules/core/hs_setall.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vhost for group %s set to %s."
|
|
msgstr "vhost for group %s set to %s."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_setall.cpp:98
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vhost for group %s set to %s@%s."
|
|
msgstr "vhost for group %s set to %s@%s."
|
|
|
|
#: modules/core/hs_delall.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vhosts for group %s have been removed."
|
|
msgstr "vhosts for group %s have been removed."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_info.cpp:97
|
|
msgid "xOP lists system"
|
|
msgstr "xOP sistemi"
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:78
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "xOP lists system for %s is now off."
|
|
msgstr "xOP lists system for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:71
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "xOP lists system for %s is now on."
|
|
msgstr "xOP lists system for %s is now ON."
|
|
|
|
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:32
|
|
msgid "xOP system is not available."
|
|
msgstr "xOP system is not available."
|
|
|
|
#: src/memoserv.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{nick | channel} memo-text"
|
|
msgstr "SEND {nick | kanaladý} mesaj"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s added to your certificate list"
|
|
#~ msgstr "%s access listenize eklendi."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s deleted from your certificate list"
|
|
#~ msgstr "%s access listenizden silindi."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "%s commands"
|
|
#~ msgstr "%s commands:"
|