1
0
mirror of https://github.com/anope/anope.git synced 2026-07-05 04:33:12 +02:00
Files
anope/language/anope.tr_TR.po
T

11174 lines
357 KiB
Plaintext

# Anope IRC Services language file
# Copyright (C) 2011
# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package.
# Adam <adam@anope.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-03 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 21:13-0400\n"
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: modules/core/os_defcon.cpp:36 modules/core/os_defcon.cpp:104
#, c-format
msgid "%s Changed the DEFCON level to %d"
msgstr "%s Changed the DEFCON level to %d"
#: modules/core/cs_access.cpp:244
#, c-format
msgid "%s added to %s access list at level %d."
msgstr "%s nicki %s kanalinin access listesine %d seviyeden eklendi."
#: modules/core/cs_akick.cpp:280
#, c-format
msgid "%s added to %s autokick list."
msgstr "%s nicki %s kanalýnýn akick listesine eklendi."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:174
#, c-format
msgid "%s added to %s bad words list."
msgstr "%s %s kanalýnýn küfür listesine eklendi."
#: modules/core/os_akill.cpp:196
#, c-format
msgid "%s added to the AKILL list."
msgstr "%s AKILL listesine eklendi."
#: modules/core/os_snline.cpp:210
#, c-format
msgid "%s added to the SNLINE list."
msgstr "%s SNLINE listesinde eklendi."
#: modules/core/os_sqline.cpp:190
#, c-format
msgid "%s added to the SQLINE list."
msgstr "%s SQLINE listesine eklendi."
#: modules/core/os_szline.cpp:194
#, c-format
msgid "%s added to the SZLINE list."
msgstr "%s SZLINE listesine eklendi."
#: modules/core/ns_access.cpp:70
#, c-format
msgid "%s added to your access list."
msgstr "%s access listenize eklendi."
#: modules/core/ns_cert.cpp:55 modules/core/ns_cert.cpp:72
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to your certificate list."
msgstr "%s access listenize eklendi."
#: modules/core/ms_ignore.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "%s added to your ignore list."
msgstr "%s access listenize eklendi."
#: modules/core/ns_help.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s allows you to \"register\" a nickname and\n"
"prevent others from using it. The following\n"
"commands allow for registration and maintenance of\n"
"nicknames; to use them, type %s%s command.\n"
"For more information on a specific command, type\n"
"%s%s HELP command."
msgstr ""
"%s nickinizi \"kayýt\" etmenizi ve diðerlerinin nickinizi \n"
"kullanmalarýný engellemeyi saðlar. Aþaðýdaki komutlar nicki\n"
"kayýt etmeye ve korumaya izin verir, kullanmak için, \n"
"/msg %s komut yazýn. Belirli bir komut hakkýnda daha \n"
"fazla bilgi için, /msg %s HELP komut yazýn."
#: modules/core/bs_help.cpp:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s allows you to have a bot on your own channel.\n"
"It has been created for users that can't host or\n"
"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
"allow user bots. Available commands are listed \n"
"below; to use them, type %s%s command. For\n"
"more information on a specific command, type\n"
"%s%s HELP command."
msgstr ""
"%s kanalýnýzda bir botunuzun olmasýný saðlar. Bu\n"
"servis bot konfigürasyonundan anlamayanlar yada\n"
"bota izin vermeyen networkler için geliþtirilmiþtir.\n"
"Mevcut komutlar aþaðýda listelenmiþtir. Kullanmak için\n"
"/msg %s command yazýn. Belirli bir komut hakkýnda\n"
"daha fazla bilgi için, /msg %s HELP komut\n"
"yazýn."
#: modules/core/cs_help.cpp:36
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s allows you to register and control various\n"
"aspects of channels. %s can often prevent\n"
"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
"commands are listed below; to use them, type\n"
"%s%s command. For more information on a\n"
"specific command, type %s%s HELP command."
msgstr ""
"%s kanallarýnýzý kayýt etmenizi ve kontrol etmenizi\n"
"saðlar. %s kötü niyetli kullanýcýlarýn kanallarý ele \n"
"geçirmelerini(takeover), kanalda kimlerin op olacaðýný sizin\n"
"tarafýnýzdan beliryerek engeller. Mevcut komutlar aþaðýda \n"
"listelenmiþtir; onlarý kullanmak için /msg %s komut\n"
"yazýn. Belirli bir komut hakkýnda daha fazla bilgi için,\n"
"/msg %s HELP komut yazýn.\n"
" "
#: modules/core/bs_badwords.cpp:165
#, c-format
msgid "%s already exists in %s bad words list."
msgstr "%s zaten %s kanalýnýn küfür listesinde var."
#: modules/core/cs_akick.cpp:259
#, c-format
msgid "%s already exists on %s autokick list."
msgstr "%s nicki %s kanalýnýn akick listesinde zaten var."
#: src/operserv.cpp:500
#, c-format
msgid "%s already exists on the AKILL list."
msgstr "%s zaten AKILL listesinde."
#: src/sessions.cpp:267
#, c-format
msgid "%s already exists on the EXCEPTION list."
msgstr "%s already exists on the EXCEPTION list."
#: src/operserv.cpp:570
#, c-format
msgid "%s already exists on the SNLINE list."
msgstr "%s zaten SNLINE listesinde."
#: src/operserv.cpp:682
#, c-format
msgid "%s already exists on the SQLINE list."
msgstr "%s zaten SQLINE listesinde mevcut."
#: src/operserv.cpp:809
#, c-format
msgid "%s already exists on the SZLINE list."
msgstr "%s zaten SZLINE listesinde."
#: modules/core/bs_kick.cpp:66 modules/core/bs_kick.cpp:103
#: modules/core/bs_kick.cpp:139 modules/core/bs_kick.cpp:194
#: modules/core/bs_kick.cpp:231 modules/core/bs_kick.cpp:287
#: modules/core/bs_kick.cpp:333 modules/core/bs_kick.cpp:366
#: modules/core/bs_kick.cpp:400 modules/core/bs_kick.cpp:434
#, c-format
msgid "%s cannot be taken as times to ban."
msgstr "%s deðeri kullanýlamaz."
#: modules/core/os_mode.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "%s changed your usermodes to %s."
msgstr "%s changed your usermodes."
#: modules/core/os_chanlist.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"%s channel list:\n"
"Name Users Modes Topic"
msgstr ""
"%s kanal listesi:\n"
"Ýsim Kullanici Modlari Konu"
#: modules/core/cs_xop.cpp:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from %s %s list."
msgstr "%s %s kanali AOP listesinden silindi."
#: modules/core/cs_access.cpp:274
#, c-format
msgid "%s deleted from %s access list."
msgstr "%s %s kanalýnýn access listesinden silindi."
#: modules/core/cs_akick.cpp:330
#, c-format
msgid "%s deleted from %s autokick list."
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinden silindi."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:210
#, c-format
msgid "%s deleted from %s bad words list."
msgstr "%s %s kanalýnýn küfür listesinden çýkarýldý."
#: modules/core/os_session.cpp:318
#, c-format
msgid "%s deleted from session-limit exception list."
msgstr "%s session-limit exception listesinden silindi."
#: modules/core/os_akill.cpp:244
#, c-format
msgid "%s deleted from the AKILL list."
msgstr "%s AKILL listesinden silindi."
#: modules/core/os_snline.cpp:259
#, c-format
msgid "%s deleted from the SNLINE list."
msgstr "%s SNLINE listesinden silindi."
#: modules/core/os_sqline.cpp:239
#, c-format
msgid "%s deleted from the SQLINE list."
msgstr "%s SQLINE listesinden silindi."
#: modules/core/os_szline.cpp:243
#, c-format
msgid "%s deleted from the SZLINE list."
msgstr "%s SZLINE listesinden silindi."
#: modules/core/ns_access.cpp:89
#, c-format
msgid "%s deleted from your access list."
msgstr "%s access listenizden silindi."
#: modules/core/ns_cert.cpp:82 modules/core/ns_cert.cpp:98
#, fuzzy, c-format
msgid "%s deleted from your certificate list."
msgstr "%s access listenizden silindi."
#: modules/core/cs_access.cpp:611
#, c-format
msgid "%s disabled on channel %s."
msgstr "%s %s kanalýnda iptal edildi."
#: modules/core/cs_invite.cpp:66
#, c-format
msgid "%s has been invited to %s."
msgstr "%s has been invited to %s."
#: modules/core/cs_unban.cpp:56
#, c-format
msgid "%s has been unbanned from %s."
msgstr "%s has been unbanned from %s."
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:54
#, c-format
msgid "%s has too many channels registered."
msgstr "%s çok fazla kanala sahip."
#: modules/core/ms_help.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s is a utility allowing IRC users to send short\n"
"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
"nickname and the target nickname or channel must be\n"
"registered in order to send a memo.\n"
"%s's commands include:"
msgstr ""
"%s kullanýcýlarýn birbirlerine veya kanallara(*) online \n"
"olmasalar bile mesaj göndermelerini saðlar. Mesaj gönderebilmek\n"
"için gönderenin nicki, gönderilenin nicki veya kanalýn kayýtlý\n"
"olmasý gereklidir.\n"
"\n"
"%s'ün mevcut komutlarý:"
#: src/operserv.cpp:504 src/operserv.cpp:574 src/operserv.cpp:686
#: src/operserv.cpp:813
#, c-format
msgid "%s is already covered by %s."
msgstr "%s zaten %s tarafýndan deðiþtirildi."
#: modules/core/ms_ignore.cpp:58
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is already on your ignore list."
msgstr "%s access listenize eklendi."
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:37
#, c-format
msgid "%s is not a valid ban type."
msgstr "%s geçerli bir ban tipi deðil."
#: modules/core/bs_info.cpp:218
#, c-format
msgid "%s is not a valid bot or registered channel."
msgstr "%s geçerli bir bot yada kanal deðil."
#: modules/core/ms_ignore.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not on your ignore list."
msgstr "%s not found on ignore list."
#: modules/core/cs_xop.cpp:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s moved to %s %s list."
msgstr "%s moved to %s AOP list."
#: modules/core/cs_xop.cpp:240
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on %s %s list."
msgstr "%s %s kanali AOP listesinde bulunamadi."
#: modules/core/cs_access.cpp:269
#, c-format
msgid "%s not found on %s access list."
msgstr "%s %s kanalýnýn access listesinde bulunamadý."
#: modules/core/cs_akick.cpp:321
#, c-format
msgid "%s not found on %s autokick list."
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinde bulunamadý."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:203
#, c-format
msgid "%s not found on %s bad words list."
msgstr "%s %s kanalýnýn küfür listesinde bulunamadý."
#: modules/core/os_session.cpp:160
#, c-format
msgid "%s not found on session list."
msgstr "%s session listesinde bulunamadý."
#: modules/core/os_session.cpp:322
#, c-format
msgid "%s not found on session-limit exception list."
msgstr "%s session-limit exception listesinde bulunamadý."
#: modules/core/os_akill.cpp:237
#, c-format
msgid "%s not found on the AKILL list."
msgstr "%s AKILL listesinde bulunamadý."
#: modules/core/os_snline.cpp:252
#, c-format
msgid "%s not found on the SNLINE list."
msgstr "%s SNLINE listesinde bulunamadý."
#: modules/core/os_sqline.cpp:232
#, c-format
msgid "%s not found on the SQLINE list."
msgstr "%s SQLINE listesinde bulunamadi."
#: modules/core/os_szline.cpp:236
#, c-format
msgid "%s not found on the SZLINE list."
msgstr "%s SZLINE listesinde bulunamadý."
#: modules/core/ns_access.cpp:85
#, c-format
msgid "%s not found on your access list."
msgstr "%s access listenizde bulunamadý."
#: modules/core/ns_cert.cpp:94
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not found on your certificate list."
msgstr "%s access listenizde bulunamadý."
#: modules/core/ms_ignore.cpp:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%s removed from your ignore list."
msgstr "%s access listenizden silindi."
#: modules/core/os_userlist.cpp:36
#, c-format
msgid ""
"%s users list:\n"
"Nick Mask"
msgstr ""
"%s kullanýcý listesi:\n"
"Nick Mask"
#: modules/core/os_ignore.cpp:216
#, c-format
msgid "%s will no longer be ignored."
msgstr "%s will no longer be ignored."
#: modules/core/os_ignore.cpp:176
#, c-format
msgid "%s will now be ignored for %s."
msgstr "%s will now be ignored for %s."
#: modules/core/os_ignore.cpp:174
#, c-format
msgid "%s will now permanently be ignored."
msgstr "%s will now permanently be ignored."
#: modules/core/os_help.cpp:37
#, c-format
msgid "Notice: All commands sent to %s are logged!"
msgstr "Not: %s'e gönderilen tüm komutlarýn kaydý tutulur!"
#: src/operserv.cpp:476
msgid ""
"Reminder: AKILL masks cannot contain nicknames; make sure you have not "
"included a nick portion in your mask."
msgstr ""
"Hatýrlatma: AKILL maskýna nick eklenemez; AKILL maskýna nick "
"eklemediðinizden emin olun."
#: src/operserv.cpp:793
msgid "Reminder: you can only add IP masks to the SZLINE list."
msgstr "Hatýrlatma: SZLINE listesine sadece IP masklarýný ekleyebilirsiniz."
#: modules/core/cs_access.cpp:508
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"User access levels\n"
" \n"
"By default, the following access levels are defined:\n"
" \n"
" Founder Full access to %s functions; automatic\n"
" opping upon entering channel. Note\n"
" that only one person may have founder\n"
" status (it cannot be given using the\n"
" ACCESS command).\n"
"  10 Access to AKICK command; automatic opping.\n"
"  5 Automatic opping.\n"
"  3 Automatic voicing.\n"
"  0 No special privileges; can be opped by other\n"
" ops (unless secure-ops is set).\n"
"  <0 May not be opped.\n"
" \n"
"These levels may be changed, or new ones added, using the\n"
"LEVELS command; type %s%s HELP LEVELS for\n"
"information."
msgstr ""
"Kullanýcý access seviyeleri\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, aþaðýdaki access seviyeleri tanýmlanmýþtýr:\n"
"\n"
" Founder %s fonksiyonlarýna tam eriþim hakký vardýr.\n"
" kanal girer girmez op olur. Unutmayýnki\n"
" sadece bir kiþi founder olma hakkýna \n"
" sahiptir. (ACCESS komutuyla verilemez.)\n"
"  10 AKICK komutuna eriþimi vardýr; otomatik oplanýr.\n"
"  5 Otomatik oplanýr.\n"
"  3 Otomatik voice lanýr.\n"
"  0 Bir özelliði yoktur; diðer oplar tarafýndan\n"
" oplanabilir (güvenli-op kapalýysa).\n"
"  <0 Kanalda oplanamaz.\n"
"\n"
"Bu seviyeler LEVELS komutu kullanýlarak deðiþtirilebilir, veya\n"
"yenileri eklenebilir, bilgi için /msg %s HELP LEVELS \n"
"yazýn."
#: src/memoserv.cpp:370
msgid "[auto-memo] The memo you sent has been viewed."
msgstr "[auto-memo] The memo you sent has been viewed."
#: src/memoserv.cpp:368
#, c-format
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
msgstr "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
#: modules/core/ns_register.cpp:257
#, fuzzy
msgid "password email"
msgstr "REGISTER þifreniz emailiniz"
#: modules/core/ns_register.cpp:259
#, fuzzy
msgid "password [email]"
msgstr "REGISTER þifreniz emailiniz"
#: modules/core/ns_group.cpp:178
#, fuzzy
msgid "target password"
msgstr "GROUP hedef þifre"
#: modules/core/ns_help.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" \n"
"NOTICE: This service is intended to provide a way for\n"
"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n"
"It is NOT intended to facilitate \"stealing\" of\n"
"nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n"
"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
"nickname(s)."
msgstr ""
"NOT: Bu servis kullanýcýlarýn kimliklerini tehlikeye \n"
"atmayacak þekilde tasarlanmýþtýr. Bu nickleri \"çalmayý\" \n"
"veya diðer kötü niyetli hareketleri kolaylaþtýrmayý saðlama\n"
"amaçlý deðildir. %s 'ün kötüye Kullanýmý kötüye \n"
"kullanýlan kiþinin nickini kaybetmesiyle sonuçlanacaktýr."
#: modules/core/cs_help.cpp:53
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also drop any channel without needing\n"
"to identify via password, and may view the access, AKICK,\n"
"and level setting lists for any channel."
msgstr ""
" \n"
"Servis adminleri kanalýn kaydýný þifreyle tanýtmadan silebilir,\n"
"ve access, Akick ve seviye ayarlarýný görüntüleyebilirler."
#: modules/core/ns_help.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" \n"
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
"any nickname (%s%s ACCESS LIST nick)."
msgstr ""
"Servis adminleri herhangi bir nickin tanýtmasýna gerek olmadan \n"
"kaydýný silebilir(drop) ve herhangi bir nickin access listesini \n"
"görüntüleyebilir. (/msg %s ACCESS LIST nick)."
#: modules/core/cs_xop.cpp:505
msgid ""
" \n"
"The AOP ADD and AOP DEL commands are limited to\n"
"SOPs or above, while the AOP CLEAR command can only\n"
"be used by the channel founder. However, any user on the\n"
"AOP list may use the AOP LIST command.\n"
" \n"
msgstr ""
#: modules/core/cs_xop.cpp:568
msgid ""
" \n"
"The HOP ADD, HOP DEL and HOP LIST commands are \n"
"limited to AOPs or above, while the HOP CLEAR command \n"
"can only be used by the channel founder.\n"
" \n"
msgstr ""
#: modules/core/cs_xop.cpp:442
msgid ""
" \n"
"The QOP commands are limited to\n"
"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
" \n"
msgstr ""
#: modules/core/cs_xop.cpp:632
msgid ""
" \n"
"The SOP ADD, SOP DEL and SOP CLEAR commands are \n"
"limited to the channel founder. However, any user on the\n"
"AOP list may use the SOP LIST command.\n"
" \n"
msgstr ""
#: modules/core/cs_xop.cpp:695
msgid ""
" \n"
"The VOP ADD, VOP DEL and VOP LIST commands are \n"
"limited to AOPs or above, while the VOP CLEAR command \n"
"can only be used by the channel founder.\n"
" \n"
msgstr ""
#: modules/core/bs_info.cpp:215
#, c-format
msgid " Options : %s"
msgstr " Özellikler : %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:109
#, c-format
msgid " vhost: %s"
msgstr " vhost: %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:107
#, c-format
msgid " vhost: %s@%s"
msgstr " \tvhost: %s@%s"
#: modules/core/bs_info.cpp:81
#, c-format
msgid " Bot nick : %s"
msgstr " Botun nicki : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:83
msgid " Bot nick : not assigned yet."
msgstr " Botun nicki : þu an yok."
#: modules/core/bs_info.cpp:111
#, c-format
msgid " Caps kicker : %s"
msgstr " Büyük yazýda atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:106
#, c-format
msgid " Caps kicker : %s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
msgstr " Büyük yazýda atma : %s (%d tanede ban; minimum %d/%d%%)"
#: modules/core/bs_info.cpp:108
#, c-format
msgid " Caps kicker : %s (minimum %d/%d%%)"
msgstr " Büyük yazýda atma : %s (minimum %d/%d%%)"
#: modules/core/cs_info.cpp:63
#, c-format
msgid " Founder: %s"
msgstr " Founder: %s"
#: modules/core/cs_info.cpp:81
#, c-format
msgid " Ban type: %d"
msgstr " Ban tipi: %d"
#: modules/core/bs_info.cpp:99 modules/core/bs_info.cpp:102
#, c-format
msgid " Bolds kicker : %s"
msgstr " Kalýn yazýda atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:97
#, c-format
msgid " Bolds kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kalýn yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
#: modules/core/bs_info.cpp:129
#, c-format
msgid " Flood kicker : %s"
msgstr " Floodda atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:124
#, c-format
msgid " Flood kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
msgstr " Floodda atma : %s (%d tanede ban; %d sýra %ds)"
#: modules/core/bs_info.cpp:126
#, c-format
msgid " Flood kicker : %s (%d lines in %ds)"
msgstr " Floodda atma : %s (%d sýra %ds)"
#: modules/core/bs_info.cpp:62
#, c-format
msgid " Mask : %s@%s"
msgstr " Mask : %s@%s"
#: modules/core/bs_info.cpp:117 modules/core/bs_info.cpp:120
#, c-format
msgid " Colors kicker : %s"
msgstr " Renkli yazýda atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:115
#, c-format
msgid " Colors kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Renkli yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
#: modules/core/cs_info.cpp:105
#, c-format
msgid " Expires on: %s"
msgstr " Expires in: %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:177 modules/core/bs_info.cpp:179
#: modules/core/bs_info.cpp:181
#, fuzzy, c-format
msgid " Fantasy reply : %s"
msgstr " Ban tipi: %d"
#: modules/core/cs_info.cpp:70
#, c-format
msgid " Last used: %s"
msgstr " Son kullanýlýþ: %s"
#: modules/core/cs_info.cpp:102
#, c-format
msgid " Mode lock: %s"
msgstr " Mod kilidi: %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:138
#, c-format
msgid " Repeat kicker : %s"
msgstr " Tekrarda atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:133
#, c-format
msgid " Repeat kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d times)"
msgstr " Tekrarda atma : %s (%d tanede ban; %d kez)"
#: modules/core/bs_info.cpp:135
#, c-format
msgid " Repeat kicker : %s (%d times)"
msgstr " Tekrarda atma : %s (%d kez)"
#: modules/core/cs_info.cpp:66
#, c-format
msgid " Successor: %s"
msgstr " Successor: %s"
#: modules/core/cs_info.cpp:108
#, c-format
msgid " Suspended: [%s] %s"
msgstr " Suspended: [%s] %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:171 modules/core/bs_info.cpp:174
#, fuzzy, c-format
msgid " AMSG kicker : %s"
msgstr " Büyük yazýda atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:169
#, fuzzy, c-format
msgid " AMSG kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Kalýn yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
#: modules/core/bs_info.cpp:162 modules/core/bs_info.cpp:165
#, c-format
msgid " Italics kicker : %s"
msgstr " Italics kicker : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:160
#, c-format
msgid " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
#: modules/core/cs_info.cpp:75
#, c-format
msgid " Last topic: %s"
msgstr " Son topic: %s"
#: modules/core/cs_info.cpp:69
#, c-format
msgid " Registered: %s"
msgstr " Kayýt tarihi: %s"
#: modules/core/cs_access.cpp:648
#, c-format
msgid " %-*s %d"
msgstr " %-*s %d"
#: modules/core/cs_access.cpp:723
#, c-format
msgid " %-*s %s"
msgstr " %-*s %s"
#: modules/core/cs_access.cpp:643
#, c-format
msgid " %-*s (disabled)"
msgstr " %-*s (kapatýldý)"
#: modules/core/cs_access.cpp:646
#, c-format
msgid " %-*s (founder only)"
msgstr " %-*s (sadece founder)"
#: modules/core/bs_info.cpp:64
#, c-format
msgid " Created : %s"
msgstr " Yaratýlýþ : %s"
#: modules/core/cs_info.cpp:68
#, c-format
msgid " Description: %s"
msgstr " Açýklama: %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:112
#, c-format
msgid " Greet message: %s"
msgstr " Karþýlama mesajý: %s"
#: modules/core/cs_akick.cpp:123
#, c-format
msgid " Last used %s"
msgstr " Last used %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:65
#, c-format
msgid " Options : %s"
msgstr " Ayarlar : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:144 modules/core/bs_info.cpp:147
#, c-format
msgid " Reverses kicker : %s"
msgstr " Ctrl+R de atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:142
#, c-format
msgid " Reverses kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Ctrl+R de atma : %s (%d tanede ban)"
#: modules/core/bs_info.cpp:66
#, c-format
msgid " Used on : %d channel(s)"
msgstr "Kullanýlan kanallar : %d kanalda"
#: modules/core/ns_group.cpp:273
#, c-format
msgid " %s (does not expire)"
msgstr " %s (does not expire)"
#: modules/core/ns_group.cpp:273
#, c-format
msgid " %s (expires in %s)"
msgstr " %s (expires in %s)"
#: modules/core/bs_info.cpp:90 modules/core/bs_info.cpp:93
#, c-format
msgid " Bad words kicker : %s"
msgstr " Küfürde atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:88
#, c-format
msgid " Bad words kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr " Küfürde atma : %s (%d tanede ban)"
#: modules/core/ns_info.cpp:100
#, c-format
msgid " E-mail address: %s"
msgstr " E-mail adresi: %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:79
#, c-format
msgid " Is online from: %s"
msgstr " Baðlandýðý adres: %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:93
#, c-format
msgid " Last seen time: %s"
msgstr " Son görüldüðü tarih: %s"
#: modules/core/cs_info.cpp:76
#, c-format
msgid " Topic set by: %s"
msgstr " Topici yazan: %s"
#: modules/core/bs_badwords.cpp:48
#, c-format
msgid " %3d %-30s %s"
msgstr " %3d %-30s %s"
#: modules/core/cs_access.cpp:53
#, c-format
msgid " %3d %s %s"
msgstr " %3d %s %s"
#: modules/core/cs_access.cpp:56
#, c-format
msgid " %3d %4d %s"
msgstr " %3d %4d %s"
#: modules/core/cs_xop.cpp:58
#, c-format
msgid " %3d %s"
msgstr " %3d %s"
#: modules/core/ns_alist.cpp:125
#, c-format
msgid " %3d %c%-20s %-8d %s"
msgstr " %3d %c%-20s %-8d %s"
#: modules/core/ns_alist.cpp:122
#, c-format
msgid " %3d %c%-20s %-8s %s"
msgstr " %3d %c%-20s %-8s %s"
#: modules/core/cs_akick.cpp:86
#, c-format
msgid " %3d %s (%s)"
msgstr " %3d %s (%s)"
#: modules/core/os_config.cpp:185
#, c-format
msgid " Name: %-15s Value: %s"
msgstr ""
#: modules/core/bs_info.cpp:63
#, c-format
msgid " Real name : %s"
msgstr " Gerçek ismi : %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:89
#, c-format
msgid " Time registered: %s"
msgstr " Kayýt zamaný: %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:153 modules/core/bs_info.cpp:156
#, c-format
msgid " Underlines kicker : %s"
msgstr "Altýçizili yazýda atma : %s"
#: modules/core/bs_info.cpp:151
#, c-format
msgid " Underlines kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
msgstr "Altýçizili yazýda atma : %s (%d tanede ban)"
#: modules/core/os_staff.cpp:41 modules/core/os_staff.cpp:46
#, c-format
msgid " %c %s %s"
msgstr " %c %s %s"
#: modules/core/os_staff.cpp:43
#, c-format
msgid " %c %s %s [%s]"
msgstr " %c %s %s [%s]"
#: modules/core/ms_list.cpp:40 modules/core/ms_list.cpp:136
msgid " Num Sender Date/Time"
msgstr " Num Gönderen Tarih/Zaman"
#: src/protocol.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
msgstr ""
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
#: modules/core/os_jupe.cpp:21
#, fuzzy
msgid "\"Jupiter\" a server"
msgstr " JUPE Bir server'ý \"Kullanýlmaz\" yapar"
#: modules/core/hs_list.cpp:73 modules/core/hs_list.cpp:88
#, c-format
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
#: modules/core/hs_list.cpp:71 modules/core/hs_list.cpp:86
#, c-format
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
msgstr "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
#: modules/core/os_chanlist.cpp:51 modules/core/os_chanlist.cpp:70
#, c-format
msgid "%-20s %4d +%-6s %s"
msgstr "%-20s %4d +%-6s %s"
#: modules/core/os_userlist.cpp:48 modules/core/os_userlist.cpp:70
#, c-format
msgid "%-20s %s@%s"
msgstr "%-20s %s@%s"
#: modules/core/os_session.cpp:85
#, c-format
msgid "%3d %4d %s"
msgstr "%3d %4d %s"
#: modules/core/os_session.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n"
" Limit: %-4d - %s"
msgstr ""
"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n"
" Limit: %-4d - %s"
#: modules/core/os_news.cpp:178
#, c-format
msgid ""
"%5d (%s by %s)\n"
" %s"
msgstr ""
"%5d (%s by %s)\n"
" %s"
#: modules/core/os_session.cpp:147
#, c-format
msgid "%6d %s"
msgstr "%6d %s"
#: modules/core/cs_mode.cpp:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%c is not locked on %s."
msgstr "%s yeni mesajlar için uyarýlmayacak."
#: modules/core/ms_list.cpp:49
#, c-format
msgid "%c%3d %-16s %s"
msgstr "%c%3d %-16s %s"
#: modules/core/cs_mode.cpp:125
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
#: modules/core/cs_mode.cpp:81
#, c-format
msgid "%c%c%s locked on %s"
msgstr ""
#: modules/core/cs_mode.cpp:153
#, fuzzy, c-format
msgid "%c%c%s, by %s on %s"
msgstr ""
"%3d %s (by %s on %s)\n"
" %s"
#: modules/core/os_modlist.cpp:204
#, c-format
msgid "%d Modules loaded."
msgstr "%d Modules loaded."
#: modules/core/bs_botlist.cpp:62
#, c-format
msgid "%d bots available."
msgstr "%d bot mevcut."
#: modules/core/ns_group.cpp:275
#, c-format
msgid "%d nicknames in the group."
msgstr "Grupta %d nick var."
#: modules/core/cs_xop.cpp:216 modules/core/cs_xop.cpp:284
#: modules/core/cs_xop.cpp:335
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s list is empty."
msgstr "%s kanalinin AOP listesi bos."
#: modules/core/cs_access.cpp:257 modules/core/cs_access.cpp:294
#: modules/core/cs_access.cpp:336
#, c-format
msgid "%s access list is empty."
msgstr "%s kanalýnýn access listesi boþ."
#: modules/core/cs_akick.cpp:296 modules/core/cs_akick.cpp:346
#: modules/core/cs_akick.cpp:397
#, c-format
msgid "%s autokick list is empty."
msgstr "%s kanalýnýn akick listesi boþ."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:96
#, c-format
msgid "%s bad words list is empty."
msgstr "%s kanalýnýn küfür listesi boþ."
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:55
#, c-format
msgid "%s cannot be the successor on channel %s because he is its founder."
msgstr "%s %s kanalýnda successor olamaz çünkü zaten o kanalýn founderý."
#: src/memoserv.cpp:209
#, c-format
msgid "%s cannot receive memos."
msgstr "%s nicki mesaj alamaz."
#: modules/core/hs_help.cpp:34 modules/core/os_help.cpp:33
#, c-format
msgid "%s commands:"
msgstr "%s commands:"
#: modules/core/ms_info.cpp:100
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which %d are unread."
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var, %d tanesi okunmamýþ."
#: modules/core/ms_info.cpp:98
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos, of which 1 is unread."
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var, 1 tanesi okunmamýþ."
#: modules/core/ms_info.cpp:96
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos."
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var."
#: modules/core/ms_info.cpp:94
#, c-format
msgid "%s currently has %d memos; all of them are unread."
msgstr "%s nickinin þu an %d mesajý var; hiçbiri okunmamýþ."
#: modules/core/ms_info.cpp:83
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo, and it has not yet been read."
msgstr "%s nickinin þu an 1 mesajý var, ve daha okunmamýþ."
#: modules/core/ms_info.cpp:85
#, c-format
msgid "%s currently has 1 memo."
msgstr "%s nickinin þu an 1 mesajý var."
#: modules/core/ms_info.cpp:79
#, c-format
msgid "%s currently has no memos."
msgstr "%s nickinin þu an hiç mesajý yok."
#: src/memoserv.cpp:214
#, c-format
msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more."
msgstr "%s nickinin limiti dolduðundan daha fazla mesaj alamaz."
#: modules/core/ms_info.cpp:117
#, c-format
msgid "%s has no memo limit."
msgstr "%s nickinin mesaj limiti yok."
#: modules/core/ns_info.cpp:71
#, c-format
msgid "%s is %s"
msgstr " %s isim: %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:74
#, c-format
msgid "%s is a services operator of type %s."
msgstr "%s is a services operator of type %s."
#: src/protocol.cpp:446
#, c-format
msgid "%s is currently offline."
msgstr "%s þu an devre dýþý."
#: modules/core/ns_info.cpp:81
#, c-format
msgid "%s is currently online."
msgstr " %s þu an baðlý."
#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27
#: modules/core/os_set.cpp:29
#, c-format
msgid "%s is disabled"
msgstr "%s is disabled"
#: modules/core/os_set.cpp:25 modules/core/os_set.cpp:27
#: modules/core/os_set.cpp:29
#, c-format
msgid "%s is enabled"
msgstr "%s is enable"
#: modules/core/os_set.cpp:94
#, c-format
msgid "%s is no longer a Super-Admin"
msgstr "%s is no longer a Super-Admin"
#: modules/core/ms_info.cpp:130
#, c-format
msgid "%s is not notified of new memos."
msgstr "%s yeni mesajlar için uyarýlmayacak."
#: modules/core/ms_info.cpp:124
#, c-format
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
"%s yeni mesajlar için baðlandýðýnda ve mesajlar ulaþtýðý anda uyarýlacak."
#: modules/core/ms_info.cpp:128
#, c-format
msgid "%s is notified of news memos at logon."
msgstr "%s yeni mesajlar için baðlandýðýnda uyarýlacak."
#: modules/core/ms_info.cpp:126
#, c-format
msgid "%s is notified when new memos arrive."
msgstr "%s yeni mesajlar ulaþtýðý anda uyarýlacak."
#: modules/core/os_set.cpp:87
#, c-format
msgid "%s is now a Super-Admin"
msgstr "%s is now a Super-Admin"
#: modules/core/cs_xop.cpp:50 modules/core/cs_xop.cpp:309
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s list for %s:\n"
" Num Nick"
msgstr ""
"%s kanali AOP listesi:\n"
" Num Nick"
#: modules/core/os_config.cpp:177
#, c-format
msgid "%s settings:"
msgstr ""
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:63
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was not found on your auto join list."
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinde bulunamadý."
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s was removed from your auto join list."
msgstr "%s %s kanalýnýn akick listesinden silindi."
#: modules/core/ms_set.cpp:62
#, c-format
msgid "%s will not send you any notification of memos."
msgstr "%s sizi yeni mesajlar için uyarmayacak."
#: modules/core/ms_set.cpp:40
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
msgstr "%s sizi yeni mesajlar için size gönderildiði anda uyaracak."
#: modules/core/ms_set.cpp:28
#, c-format
msgid ""
"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
"you."
msgstr ""
"%s sizi yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda veya mesajlar size gönderildiði "
"anda uyaracak."
#: modules/core/ms_set.cpp:34
#, c-format
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
msgstr ""
"%s sizi yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda veya AWAY modundan dönüþte "
"uyaracak."
#: modules/core/bs_bot.cpp:105
#, c-format
msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
msgstr "%s!%s@%s (%s) bot listesine eklendi."
#: modules/core/ms_info.cpp:105 modules/core/ms_info.cpp:112
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d, and may not be changed."
msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d, ve deðiþtirilemez."
#: modules/core/ms_info.cpp:107 modules/core/ms_info.cpp:114
#, c-format
msgid "%s's memo limit is %d."
msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d."
#: modules/core/os_defcon.cpp:344
msgid "* AKILL any new clients connecting"
msgstr "* AKILL any new clients connecting"
#: modules/core/os_defcon.cpp:334
#, c-format
msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
msgstr "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
#: modules/core/os_defcon.cpp:340
msgid "* Ignore any non-opers with message"
msgstr "* Ignore any non-opers with message"
#: modules/core/os_defcon.cpp:338
msgid "* Kill any NEW clients connecting"
msgstr "* Kill any NEW clients connecting"
#: modules/core/os_defcon.cpp:332
msgid "* No MLOCK changes"
msgstr "* No MLOCK changes"
#: modules/core/os_defcon.cpp:328
msgid "* No new channel registrations"
msgstr "* No new channel registrations"
#: modules/core/os_defcon.cpp:346
msgid "* No new memos sent"
msgstr "* No new memos sent"
#: modules/core/os_defcon.cpp:330
msgid "* No new nick registrations"
msgstr "* No new nick registrations"
#: modules/core/os_defcon.cpp:342
msgid "* Silently ignore non-opers"
msgstr "* Silently ignore non-opers"
#: modules/core/os_defcon.cpp:336
#, c-format
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
msgstr "* Use the reduced session limit of %d"
#: modules/core/ns_set_email.cpp:84
#, c-format
msgid ""
"A confirmation email has been sent to %s. Follow the instructions in it to "
"change your email address."
msgstr ""
#: modules/core/ms_sendall.cpp:45
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
msgstr "A massmemo has been sent to all registered users."
#: src/memoserv.cpp:377
#, c-format
msgid ""
"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
"read his/her memo."
msgstr ""
"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
"read his/her memo."
#: modules/core/ns_register.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to "
"confirm your email address."
msgstr ""
"A passcode has been sent to %s, please type /msg %s confirm <passcode> to "
"complete registration"
#: modules/core/cs_access.cpp:532
#, fuzzy
msgid "ACCESS channel {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [mask [level] | entry-list]"
msgstr ""
"ACCESS kanaladý {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [nick [seviye] | kayýt-listesi]"
#: modules/core/ns_access.cpp:181
msgid "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
#: modules/core/bs_act.cpp:63
msgid "ACT channel text"
msgstr "ACT kanaladý yazý"
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:106
#, fuzzy
msgid "AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]"
msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [mask]"
#: modules/core/cs_akick.cpp:559
#, fuzzy
msgid ""
"AKICK channel {ADD | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} [nick-or-usermask] "
"[reason]"
msgstr ""
"AKICK kanaladý {ADD | STICK | UNSTICK | DEL | LIST | VIEW | ENFORCE | CLEAR} "
"[nick-veya-usermask] [sebep]"
#: modules/core/cs_akick.cpp:460
#, c-format
msgid "AKICK ENFORCE for %s complete; %d users were affected."
msgstr " %s için AKICK uygulamasý tamam; %d kullanýcý için geçerli."
#: modules/core/os_chankill.cpp:21
#, fuzzy
msgid "AKILL all users on a specific channel"
msgstr " CHANKILL AKILL all users on a specific channel"
#: modules/core/os_akill.cpp:222 modules/core/os_akill.cpp:257
#: modules/core/os_akill.cpp:302
msgid "AKILL list is empty."
msgstr "AKILL listesi boþ."
#: modules/core/os_akill.cpp:424
#, fuzzy
msgid ""
"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
"list} [reason]]"
msgstr ""
"AKILL {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zamanaþýmý] {mask | kayýt-no} "
"[sebep]]"
#: modules/core/cs_xop.cpp:523
msgid "AOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "AOP kanal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/core/bs_assign.cpp:82
msgid "ASSIGN chan nick"
msgstr "ASSIGN kanaladý nick"
#: modules/core/cs_access.cpp:229
#, c-format
msgid "Access level for %s on %s changed to %d."
msgstr "%s nickinin access seviyesi %s kanalýnda %d olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/cs_access.cpp:221
#, c-format
msgid "Access level for %s on %s unchanged from %d."
msgstr "%s nickinin access seviyesi %s kanalýnda zaten %d."
#: modules/core/cs_access.cpp:190
msgid "Access level must be non-zero."
msgstr "Access seviyesi sýfýrdan farklý bir sayý olmalýdýr."
#: modules/core/cs_access.cpp:625
#, c-format
msgid "Access level settings for channel %s:"
msgstr "%s kanalý için access level ayarlarý:"
#: modules/core/cs_access.cpp:665
#, c-format
msgid "Access levels for %s reset to defaults."
msgstr "%s için access levelleri varsayýlanlarla deðiþtirildi."
#: modules/core/ns_access.cpp:26
#, c-format
msgid "Access list for %s is empty."
msgstr "Access list for %s is empty."
#: modules/core/ns_access.cpp:36
#, c-format
msgid "Access list for %s:"
msgstr "%s nickinin access listesi:"
#: modules/core/ns_access.cpp:106
msgid "Access list:"
msgstr "Access listesi:"
#: src/commands.cpp:212
#, c-format
msgid ""
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
"opertype."
msgstr ""
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
"opertype."
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Activate %s's security features"
msgstr " SECURE %s güvenlik özelliklerini aktifleþtirir"
#: modules/core/hs_on.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Activates your assigned vhost"
msgstr " ON Activates your assigned vhost"
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Added %s to your auto join list."
msgstr "%s nicki %s kanalýnýn akick listesine eklendi."
#: modules/core/os_news.cpp:40
#, c-format
msgid "Added new logon news item (#%d)."
msgstr "Yeni baðlantý haberleri maddesi eklendi (#%d)."
#: modules/core/os_news.cpp:52
#, c-format
msgid "Added new oper news item (#%d)."
msgstr "Yeni operatör haberleri maddesi eklendi (#%d)."
#: modules/core/os_news.cpp:64
#, c-format
msgid "Added new random news item (#%d)."
msgstr "Yeni karisik haber eklendi (#%d)."
#: modules/core/ns_register.cpp:79
msgid ""
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
"replace passcode with a users nick to force validate them."
msgstr ""
"Additionally, Services Operators with the nickserv/confirm permission can\n"
"replace passcode with a users nick to force validate them."
#: modules/core/os_noop.cpp:39
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been removed."
msgstr "%s serverýndaki tüm O:line lar silindi."
#: modules/core/os_noop.cpp:54
#, c-format
msgid "All O:lines of %s have been reset."
msgstr "%s serverýndaki tüm O:line lar resetlendi."
#: modules/core/cs_clone.cpp:115
#, fuzzy, c-format
msgid "All access entries from %s have been transferred to %s"
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
#: modules/core/cs_clone.cpp:129
#, fuzzy, c-format
msgid "All akick entries from %s have been transferred to %s"
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
#: modules/core/cs_clone.cpp:140
#, fuzzy, c-format
msgid "All badword entries from %s have been transferred to %s"
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
#: modules/core/os_news.cpp:45
msgid "All logon news items deleted."
msgstr "Tüm baðlantý haberleri silindi."
#: modules/core/ms_del.cpp:118
#, c-format
msgid "All memos for channel %s have been deleted."
msgstr "All memos for channel %s have been deleted."
#: modules/core/ms_del.cpp:120
msgid "All of your memos have been deleted."
msgstr "Tüm mesajlarýnýz silindi."
#: modules/core/os_news.cpp:57
msgid "All oper news items deleted."
msgstr "Tüm operatör haberleri maddeleri silindi."
#: modules/core/os_news.cpp:69
msgid "All random news items deleted."
msgstr "Tüm karisik haberler silindi."
#: modules/core/cs_clone.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "All settings from %s have been transferred to %s"
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "All users have been kicked from %s."
msgstr "%s kanalýndaki tüm kullanýcýlar atýldý."
#: modules/core/hs_group.cpp:34
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s"
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s"
#: modules/core/hs_group.cpp:32
#, c-format
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
msgstr "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s"
#: src/chanserv.cpp:76 src/chanserv.cpp:77
msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
msgstr "Kendini (de)halfop etmeye izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:83
msgid "Allowed to (de)op him/herself"
msgstr "Kendini (de)op etmeye izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:100
msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
msgstr "Allowed to (de)owner him/herself"
#: src/chanserv.cpp:85
msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
msgstr "Kendini (de)protect etmeye izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:90
msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
msgstr "Kendini (de)voice etmeye izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:92
msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
msgstr "Botun assign/unassign komutlarýný kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:74
msgid "Allowed to ban him/herself"
msgstr "Kendini banlamaya yetkili"
#: src/chanserv.cpp:101
msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
msgstr "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
#: src/chanserv.cpp:80
msgid "Allowed to kick him/herself"
msgstr "Kendini atmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:91
msgid "Allowed to list/read channel memos"
msgstr "Kanala gelen mesajlari listelemeye/okumaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:70
msgid "Allowed to modify the access list"
msgstr "Kanalýn Access listesinde deðiþiklik yapmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:71
msgid "Allowed to use AKICK command"
msgstr "AKICK komutunu kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:93
msgid "Allowed to use BADWORDS command"
msgstr "BADWORDS komutunu kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:73
msgid "Allowed to use BAN command"
msgstr "BAN komutunu kullanmaya yetkili"
#: src/chanserv.cpp:75
msgid "Allowed to use GETKEY command"
msgstr "GETKEY komutunu kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:78
msgid "Allowed to use INFO command with ALL option"
msgstr "INFO komutunu ALL seçenegiyle kullanmaya yetkili"
#: src/chanserv.cpp:81
msgid "Allowed to use INVITE command"
msgstr "INVITE komutunu kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:79
msgid "Allowed to use KICK command"
msgstr "KICK komutunu kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Allowed to use MODE command"
msgstr "Allowed to use OWNER command"
#: src/chanserv.cpp:82
msgid "Allowed to use OP/DEOP commands"
msgstr "OP/DEOP komutlarýný kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:99
msgid "Allowed to use OWNER command"
msgstr "Allowed to use OWNER command"
#: src/chanserv.cpp:84
msgid "Allowed to use PROTECT/DEPROTECT commands"
msgstr "PROTECT/DEPROTECT komutlarýný kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:97
msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
msgstr "SAY ve ACT komutlarýný kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:72
msgid "Allowed to use SET command (not FOUNDER/PASSWORD)"
msgstr "SET komutunu (FOUNDER/PASSWORD hariç) kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:86
msgid "Allowed to use TOPIC command"
msgstr "TOPIC komutunu kullanmaya yetkili"
#: src/chanserv.cpp:88
msgid "Allowed to use UNBAN command"
msgstr "UNBAN komutunu kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:89
msgid "Allowed to use VOICE/DEVOICE commands"
msgstr "VOICE/DEVOICE komutlarýný kullanmaya izinlidir."
#: src/chanserv.cpp:94
msgid "Allowed to use fantaisist commands"
msgstr "Kanalda fantazi komutlarýný kullanmaya izinlidir. "
#: src/chanserv.cpp:69
msgid "Allowed to view the access list"
msgstr "Kanalýn Access listesini görüntülemeye izinlidir."
#: modules/core/bs_info.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Allows you to see BotServ information about a channel or a bot"
msgstr ""
"INFO Allows you to see BotServ information about a channel or "
"a bot"
#: modules/core/bs_assign.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Assigns a bot to a channel"
msgstr "ASSIGN Kanala bot sokar"
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Associate a greet message with your nickname"
msgstr " GREET Nickiniz için bir karþýlama mesajý belirler"
#: modules/core/ns_set_email.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
msgstr " EMAIL Nickinizle bir email adresini iliþkilendirir"
#: modules/core/ns_info.cpp:120
msgid "Auto-op"
msgstr "Auto-op"
#: modules/core/cs_akick.cpp:78 modules/core/cs_akick.cpp:105
#: modules/core/cs_akick.cpp:374 modules/core/cs_akick.cpp:425
#, c-format
msgid "Autokick list for %s:"
msgstr "%s kanalýnýn akick listesi:"
#: src/chanserv.cpp:64
msgid "Automatic channel operator status"
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik op (+o)"
#: src/chanserv.cpp:65
msgid "Automatic mode +a"
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik koruma (+a)"
#: src/chanserv.cpp:63
msgid "Automatic mode +h"
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik yarým op (+h)"
#: src/chanserv.cpp:98
msgid "Automatic mode +q"
msgstr "Automatic mode +q"
#: src/chanserv.cpp:66
msgid "Automatic mode +v"
msgstr "Kanala giriþte ChanServ tarafýndan otomatik voice (+v)"
#: modules/core/bs_badwords.cpp:314
msgid ""
"BADWORDS channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [word | entry-list] [SINGLE|START|END]"
msgstr "BADWORDS kanaladý {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | kayýt-listesi]"
#: modules/core/cs_ban.cpp:91
msgid "BAN #channel nick [reason]"
msgstr "BAN #channel nick [reason]"
#: modules/core/bs_bot.cpp:410
msgid ""
"BOT ADD nick user host real\n"
"BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
"BOT DEL nick"
msgstr ""
"BOT ADD nick user host gerçekismi\n"
"BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerçekismi]]]\n"
"BOT DEL nick"
#: modules/core/bs_badwords.cpp:39 modules/core/bs_badwords.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"Bad words list for %s:\n"
" Num Word Type"
msgstr ""
"%s kanalýnýn küfür listesi:\n"
" Sayý Kelime Tipi"
#: modules/core/bs_badwords.cpp:225
msgid "Bad words list is now empty."
msgstr "Küfür listesi þimdi boþ."
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:33
#, c-format
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
msgstr "%s kanalýnýn ban tipi #%d olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/cs_ban.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Bans a selected nick on a channel"
msgstr " BAN Bans a selected nick on a channel"
#: modules/core/bs_bot.cpp:29 modules/core/bs_bot.cpp:210
#, c-format
msgid "Bot %s already exists."
msgstr "%s nickli bot zaten var."
#: modules/core/bs_assign.cpp:66
#, c-format
msgid "Bot %s has been assigned to %s."
msgstr "%s botu %s kanalýna sokuldu."
#: modules/core/bs_bot.cpp:265
#, c-format
msgid "Bot %s has been changed to %s!%s@%s (%s)"
msgstr "%s botu %s!%s@%s (%s) olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/bs_bot.cpp:299
#, c-format
msgid "Bot %s has been deleted."
msgstr "%s botu silindi."
#: modules/core/bs_assign.cpp:58
#, c-format
msgid "Bot %s is already assigned to channel %s."
msgstr "Bot %s is already assigned to channel %s."
#: modules/core/bs_set.cpp:79
#, c-format
msgid "Bot will kick ops on channel %s."
msgstr "Bot %s kanalýnda oplarýda atacak."
#: modules/core/bs_set.cpp:94
#, c-format
msgid "Bot will kick voices on channel %s."
msgstr "Bot %s kanalýnda voicelarýda atacak."
#: modules/core/bs_set.cpp:74
#, c-format
msgid "Bot won't kick ops on channel %s."
msgstr "Bot %s kanalýnda oplarý atmayacak ."
#: modules/core/bs_set.cpp:89
#, c-format
msgid "Bot won't kick voices on channel %s."
msgstr "Bot %s kanalýnda voicelarý atmayacak."
#: modules/core/bs_bot.cpp:47 modules/core/bs_bot.cpp:152
#, c-format
msgid "Bot Hosts may only contain %d characters."
msgstr "Bot Hosts may only contain %d characters."
#: modules/core/bs_bot.cpp:75 modules/core/bs_bot.cpp:196
msgid "Bot Hosts may only contain valid host characters."
msgstr "Bot Hosts may only contain valid host characters."
#: modules/core/bs_bot.cpp:41 modules/core/bs_bot.cpp:146
#, c-format
msgid "Bot Idents may only contain %d characters."
msgstr "Bot Idents may only contain %d characters."
#: modules/core/bs_bot.cpp:82 modules/core/bs_bot.cpp:204
msgid "Bot Idents may only contain valid characters."
msgstr "Bot Idents may only contain valid characters."
#: modules/core/bs_bot.cpp:35 modules/core/bs_bot.cpp:54
#: modules/core/bs_bot.cpp:61 modules/core/bs_bot.cpp:68
#: modules/core/bs_bot.cpp:140 modules/core/bs_bot.cpp:176
#: modules/core/bs_bot.cpp:183 modules/core/bs_bot.cpp:190
msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
msgstr "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
#: modules/core/bs_botlist.cpp:36
msgid "Bot list:"
msgstr "Bot listesi:"
#: modules/core/bs_help.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Bot will join a channel whenever there is at least\n"
"%d user(s) on it. Additionally, all %s commands\n"
"can be used if fantasy is enabled by prefixing the command\n"
"name with a %c."
msgstr ""
#: modules/core/bs_kick.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick bad words, and will place a ban after \n"
"%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n"
"to add or remove a bad word."
msgstr ""
"Bot þimdi küfürlerde atacak, ve %d atma sonrasýnda \n"
"ayný kullanýcýyý banlayacak. BADWORDS komutunu\n"
"kullanarak küfür ekleyip çýkarabilirsiniz."
#: modules/core/bs_kick.cpp:79
msgid ""
"Bot will now kick bad words. Use the BADWORDS command\n"
"to add or remove a bad word."
msgstr ""
"Bot þimdi küfürlerde atacak. BADWORDS komutunu kullanarak\n"
"listeye küfür ekleyip silebilirsiniz."
#: modules/core/bs_kick.cpp:111
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick bolds, and will place a ban after\n"
"%d kicks to the same user."
msgstr ""
"Bot þimdi kalýn yazýda atacak, ve \n"
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:113
msgid "Bot will now kick bolds."
msgstr "Bot þimdi kalýn yazýda atacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
"%d characters and %d%% of the entire message), and will \n"
"place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot þimdi büyük yazýda atacak(Tüm mesajýn en az\n"
"%d karakterini ve %d%% kadarýný içermelidir), ve \n"
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:170
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick caps (they must constitute at least\n"
"%d characters and %d%% of the entire message)."
msgstr ""
"Bot þimdi büyük yazýda atacak(Tüm mesajýn en az\n"
"%d karakterini ve %d%% kadarýný içermelidir)."
#: modules/core/bs_kick.cpp:203
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick colors, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot þimdi renkli yazýda atacak, ve \n"
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:205
msgid "Bot will now kick colors."
msgstr "Bot þimdi renkli yazýda atacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds and\n"
"will place a ban after %d kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot þimdi text floodda atacak(%d sira %d saniyede), ve \n"
"%d atma sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:262
#, c-format
msgid "Bot will now kick flood (%d lines in %d seconds)."
msgstr "Bot þimdi text floodda atacak(%d sýra %d saniyede)."
#: modules/core/bs_kick.cpp:409
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick italics, and will place a ban after\n"
"%d kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
#: modules/core/bs_kick.cpp:411
msgid "Bot will now kick italics."
msgstr "Bot will now kick italics."
#: modules/core/bs_kick.cpp:305
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
"the same thing), and will place a ban after %d \n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot þimdi tekrarda atacak(kullanýcý %d kez\n"
"ayný þeyi söylerse), ve %d atma sonrasýnda\n"
"ayný kullanýcýyý banlayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:309
#, c-format
msgid ""
"Bot will now kick repeats (users that say %d times\n"
"the same thing)."
msgstr ""
"Bot þimdi tekrarda atacak(kullanýcý %d kez\n"
"ayný þeyi söylerse)."
#: modules/core/bs_kick.cpp:341
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick reverses, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot þimdi Ctrl+R de atacak, ve %d atma sonrasýnda \n"
"ayný kullanýcýyý banlayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:343
msgid "Bot will now kick reverses."
msgstr "Bot þimdi Ctrl+R de atacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:375
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick underlines, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot þimdi altýçizili yazýda atacak, ve %d atma \n"
"sonrasýnda ayný kullanýcýyý banlayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:377
msgid "Bot will now kick underlines."
msgstr "Bot þimdi altýçizili yazýda atacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Bot will now kick for amsgs"
msgstr "Bot þimdi renkli yazýda atacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bot will now kick for amsgs, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
msgstr ""
"Bot will now kick italics, and will place a ban after %d\n"
"kicks for the same user."
#: modules/core/bs_kick.cpp:85
msgid "Bot won't kick bad words anymore."
msgstr "Bot artýk küfürlerde atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:118
msgid "Bot won't kick bolds anymore."
msgstr "Bot artýk kalýn yazýda atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:176
msgid "Bot won't kick caps anymore."
msgstr "Bot artýk büyük yazýda atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:210
msgid "Bot won't kick colors anymore."
msgstr "Bot artýk renkli yazýda atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:267
msgid "Bot won't kick flood anymore."
msgstr "Bot artýk text floodda atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:416
msgid "Bot won't kick italics anymore."
msgstr "Bot won't kick italics anymore."
#: modules/core/bs_kick.cpp:315
msgid "Bot won't kick repeats anymore."
msgstr "Bot artýk tekrarda atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:348
msgid "Bot won't kick reverses anymore."
msgstr "Bot artýk Ctrl+R de atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:382
msgid "Bot won't kick underlines anymore."
msgstr "Bot artýk altýçizili yazýda atmayacak."
#: modules/core/bs_kick.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Bot won't kick for amsgs anymore."
msgstr "Bot artýk büyük yazýda atmayacak."
#: modules/core/os_stats.cpp:177
#, c-format
msgid "BotServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "BotServ : %6d kayýt, %5d kB"
#: modules/core/bs_botlist.cpp:44
msgid "Bots reserved to IRC operators:"
msgstr "IRCoplara ayrilmis botlar:"
#: modules/core/os_stats.cpp:161
#, c-format
msgid "Bytes read : %5d kB"
msgstr "Okunan veri : %5d kB"
#: modules/core/os_stats.cpp:162
#, c-format
msgid "Bytes written : %5d kB"
msgstr "Yazýlan veri : %5d kB"
#: modules/core/ms_cancel.cpp:69
msgid "CANCEL {nick | channel}"
msgstr "CANCEL {nick | kanaladý}"
#: modules/core/ns_cert.cpp:182
#, fuzzy
msgid "CERT {ADD|DEL|LIST} [fingerprint]"
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazý|num]"
#: modules/core/os_chankill.cpp:100
msgid "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
msgstr "CHANKILL [+expiry] {#channel} [reason]"
#: modules/core/ms_check.cpp:81
msgid "CHECK nickname"
msgstr "CHECK nickname"
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:66
#, fuzzy
msgid "CLEARUSERS channel"
msgstr "CLEARMODES kanaladý [ALL]"
#: modules/core/cs_clone.cpp:166
#, fuzzy
msgid "CLONE channel target"
msgstr "CLEAR kanaladý neyi"
#: modules/core/os_config.cpp:213
msgid "CONFIG {MODIFY|VIEW} [block name item name item value]"
msgstr ""
#: modules/core/ms_cancel.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Cancel last memo you sent"
msgstr " CANCEL Son gönderilen mesajý iptal eder"
#: modules/core/cs_drop.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Cancel the registration of a channel"
msgstr " DROP Kanal kaydýný siler"
#: modules/core/ns_drop.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Cancel the registration of a nickname"
msgstr " DROP Nickin kaydýný siler"
#: modules/core/ns_register.cpp:285
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
msgstr "Þu an mail gönderilemiyor; lütfen az sonra tekrar deneyin."
#: modules/core/ns_cert.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Cert list:"
msgstr "Bot listesi:"
#: modules/core/ns_cert.cpp:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate list for %s is empty."
msgstr "Access list for %s is empty."
#: modules/core/ns_cert.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate list for %s:"
msgstr "%s nickinin access listesi:"
#: modules/core/os_stats.cpp:173
#, c-format
msgid "ChanServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "ChanServ : %6d kayýt, %5d kB"
#: modules/core/os_mode.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Change channel or user modes"
msgstr "%s changed your usermodes."
#: modules/core/ns_set_message.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Change the communication method of Services"
msgstr " MSG Change the communication method of Services"
#: modules/core/os_mode.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed usermodes of %s to %s."
msgstr "Changed usermodes of %s."
#: modules/core/cs_drop.cpp:75
#, c-format
msgid "Channel %s has been dropped."
msgstr "%s kanalýnýn kaydý silinmiþtir (dropped)."
#: modules/core/cs_register.cpp:45
#, c-format
msgid "Channel %s is already registered!"
msgstr "%s kanalý zaten kayýtlý!"
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:96
#, c-format
msgid "Channel %s is no longer persistant."
msgstr "Channel %s is no longer persistant."
#: modules/core/cs_forbid.cpp:90
#, c-format
msgid "Channel %s is now forbidden."
msgstr "%s kanalýnýn Kullanýmý yasaklandý."
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:69
#, c-format
msgid "Channel %s is now persistant."
msgstr "Channel %s is now persistant."
#: modules/core/cs_suspend.cpp:123
#, c-format
msgid "Channel %s is now released."
msgstr "Channel %s is now released."
#: modules/core/cs_suspend.cpp:68
#, c-format
msgid "Channel %s is now suspended."
msgstr "Channel %s is now suspended."
#: modules/core/cs_suspend.cpp:42
#, c-format
msgid "Channel %s may not be registered."
msgstr "%s kanalý kayýt edilemez."
#: modules/core/cs_register.cpp:68
#, c-format
msgid "Channel %s registered under your nickname: %s"
msgstr "%s kanalý bu nicke kayýt edildi: %s"
#: modules/core/os_stats.cpp:167
#, c-format
msgid "Channel : %6d records, %5d kB"
msgstr "Kanal : %6d kayýt, %5d kB"
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:38
#, c-format
msgid "Channel %s will expire."
msgstr "%s kanalý zaman aþýmýna eklendi."
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:33
#, c-format
msgid "Channel %s will not expire."
msgstr "%s kanalý zaman aþýmýndan çýkarýldý."
#: modules/core/cs_xop.cpp:357
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
msgstr "Kanalin %s AOP listesi temizlendi."
#: modules/core/cs_access.cpp:384
#, c-format
msgid "Channel %s access list has been cleared."
msgstr "Kanal %s access listesi temizlendi."
#: modules/core/cs_akick.cpp:471
#, c-format
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
msgstr "Kanal %s akick listesi temizlendi."
#: modules/core/cs_mode.cpp:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Channel %s has no mode locks."
msgstr "Channel %s is now released."
#: src/operserv.cpp:672
msgid "Channel SQLINEs are not supported by your IRCd, so you can't use them."
msgstr ""
"SQLINE kullandiginiz IRCd tarafindan desteklenmiyor, bu yüzden "
"kullanmazsiniz."
#: modules/core/os_chanlist.cpp:56
msgid ""
"Channel list:\n"
"Name Users Modes Topic"
msgstr ""
"Kanal listesi:\n"
"Ýsim Kullanici Modlari Konu"
#: modules/core/ns_alist.cpp:98
#, c-format
msgid ""
"Channels that %s has access on:\n"
" Num Channel Level Description"
msgstr ""
"Channels that %s has access on:\n"
" Num Channel Level Description "
#: modules/core/ns_alist.cpp:101
msgid ""
"Channels that you have access on:\n"
" Num Channel Level Description"
msgstr ""
"Channels that you have access on:\n"
" Num Channel Level Description "
#: modules/core/ms_check.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Checks if last memo to a nick was read"
msgstr " CHECK Checks if last memo to a nick was read"
#: modules/core/bs_set.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Configures bot options"
msgstr "SET Bot özelliklerini ayarlar"
#: modules/core/bs_kick.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Configures kickers"
msgstr "KICK Atma özelliklerini ayarlar"
#: modules/core/ns_register.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Confirm an auth code"
msgstr " CONFIRM Confirm a nickserv auth code"
#: modules/core/cs_mode.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
msgstr " CLEARMODES Bir kanalýn modlarýný temizler"
#: modules/core/cs_clone.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Copy all settings from one channel to another"
msgstr ""
" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
#: modules/core/cs_suspend.cpp:113
#, c-format
msgid "Couldn't release channel %s!"
msgstr "Couldn't release channel %s!"
#: modules/core/os_akill.cpp:119 modules/core/os_akill.cpp:326
msgid "Current AKILL list:"
msgstr "Þu anki AKILL listesi:"
#: modules/core/os_akill.cpp:86 modules/core/os_akill.cpp:281
msgid ""
"Current AKILL list:\n"
" Num Mask Reason"
msgstr ""
"Þu anki AKILL listesi:\n"
" No Mask Sebep"
#: modules/core/os_modlist.cpp:133
msgid "Current Module list:"
msgstr "Current Module list:"
#: modules/core/os_snline.cpp:117 modules/core/os_snline.cpp:340
msgid "Current SNLINE list:"
msgstr "Þu anki SNLINE listesi:"
#: modules/core/os_snline.cpp:85 modules/core/os_snline.cpp:296
msgid ""
"Current SNLINE list:\n"
" Num Mask Reason"
msgstr ""
"Þu anki SNLINE listesi:\n"
" No Mask Sebep"
#: modules/core/os_sqline.cpp:116 modules/core/os_sqline.cpp:320
msgid "Current SQLINE list:"
msgstr "Mevcut SQLINE listesi:"
#: modules/core/os_sqline.cpp:84 modules/core/os_sqline.cpp:276
msgid ""
"Current SQLINE list:\n"
" Num Mask Reason"
msgstr ""
"Mevcut SQLINE listesi:\n"
" Num Mask Sebep"
#: modules/core/os_szline.cpp:116 modules/core/os_szline.cpp:322
msgid "Current SZLINE list:"
msgstr "Þu anki SZLINE listesi:"
#: modules/core/os_szline.cpp:84 modules/core/os_szline.cpp:280
msgid ""
"Current SZLINE list:\n"
" Num Mask Reason"
msgstr ""
"Þu anki SZLINE listesi:\n"
" No Mask Sebep"
#: modules/core/os_session.cpp:73 modules/core/os_session.cpp:104
#: modules/core/os_session.cpp:388 modules/core/os_session.cpp:422
msgid "Current Session Limit Exception list:"
msgstr "Þu anki Session Limit Exception listesi:"
#: modules/core/os_stats.cpp:44
#, c-format
msgid "Current number of AKILLs: %d"
msgstr "Þu anki AKILL sayýsý: %d"
#: modules/core/os_stats.cpp:63
#, c-format
msgid "Current number of SNLINEs: %d"
msgstr "Þu anki SNLINE sayýsý: %d"
#: modules/core/os_stats.cpp:83
#, c-format
msgid "Current number of SQLINEs: %d"
msgstr "Su anki SQLINE sayisi: %d"
#: modules/core/os_stats.cpp:103
#, c-format
msgid "Current number of SZLINEs: %d"
msgstr "Þu anki SZLINE sayýsý: %d"
#: modules/core/os_stats.cpp:133
#, c-format
msgid "Current users: %d (%d ops)"
msgstr "Þu anki kullanýcý sayýsý: %d (%d op)"
#: modules/core/os_defcon.cpp:135
msgid "DEFCON [1|2|3|4|5]"
msgstr "DEFCON [1|2|3|4|5]"
#: modules/core/cs_modes.cpp:297
#, fuzzy
msgid "DEHALFOP [#channel] [nick]"
msgstr "DEHALFOP #channel [nick]"
#: modules/core/hs_del.cpp:57
msgid "DEL <nick>."
msgstr "DEL <nick>."
#: modules/core/ms_del.cpp:149
msgid "DEL [channel] {num | list | ALL}"
msgstr "DEL [kanaladý] {num | liste | ALL}"
#: modules/core/hs_delall.cpp:62
msgid "DELALL <nick>."
msgstr "DELALL <nick>."
#: modules/core/cs_modes.cpp:152
#, fuzzy
msgid "DEOP [#channel] [nick]"
msgstr "DEOP #channel [nick]"
#: modules/core/cs_modes.cpp:442
#, fuzzy
msgid "DEOWNER [#channel] [nick]"
msgstr "DEOP #channel [nick]"
#: modules/core/cs_modes.cpp:370
#, fuzzy
msgid "DEROTECT [#channel] [nick]"
msgstr "DEROTECT #channel [nick]"
#: modules/core/cs_modes.cpp:222
#, fuzzy
msgid "DEVOICE [#channel] [nick]"
msgstr "DEVOICE #channel [nick]"
#: modules/core/cs_drop.cpp:101
msgid "DROP channel"
msgstr "DROP kanaladý"
#: modules/core/hs_off.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Deactivates your assigned vhost"
msgstr " OFF Deactivates your assigned vhost"
#: modules/core/os_stats.cpp:47
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d days"
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: %d gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:51
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d hours"
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: %d saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:55
#, c-format
msgid "Default AKILL expiry time: %d minutes"
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: %d dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:49
msgid "Default AKILL expiry time: 1 day"
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: 1 gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:53
msgid "Default AKILL expiry time: 1 hour"
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: 1 saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:57
msgid "Default AKILL expiry time: 1 minute"
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: 1 dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:59
msgid "Default AKILL expiry time: No expiration"
msgstr "Varsayýlan AKILL zaman aþýmý: zaman aþýmý yok"
#: modules/core/os_stats.cpp:66
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d days"
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: %d gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:70
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d hours"
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: %d saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:74
#, c-format
msgid "Default SNLINE expiry time: %d minutes"
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: %d dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:68
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 day"
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: 1 gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:72
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 hour"
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: 1 saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:76
msgid "Default SNLINE expiry time: 1 minute"
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: 1 dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:78
msgid "Default SNLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Varsayýlan SNLINE zaman aþýmý süresi: Zaman aþýmý yok"
#: modules/core/os_stats.cpp:86
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d days"
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:90
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d hours"
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:94
#, c-format
msgid "Default SQLINE expiry time: %d minutes"
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: %d dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:88
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 day"
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:92
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 hour"
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:96
msgid "Default SQLINE expiry time: 1 minute"
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: 1 dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:98
msgid "Default SQLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Varsayilan SQLINE zaman asimi süresi: Zaman asimi yok"
#: modules/core/os_stats.cpp:106
#, c-format
msgid "Default SZLINE expiry time: %d days"
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: %d gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:110
#, c-format
msgid "Default SZLINE expiry time: %d hours"
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: %d saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:114
#, c-format
msgid "Default SZLINE expiry time: %d minutes"
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: %d dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:108
msgid "Default SZLINE expiry time: 1 day"
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: 1 gün"
#: modules/core/os_stats.cpp:112
msgid "Default SZLINE expiry time: 1 hour"
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: 1 saat"
#: modules/core/os_stats.cpp:116
msgid "Default SZLINE expiry time: 1 minute"
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: 1 dakika"
#: modules/core/os_stats.cpp:118
msgid "Default SZLINE expiry time: No expiration"
msgstr "Varsayýlan SZLINE zaman aþýmý süresi: Zaman aþýmý yok"
#: modules/core/os_news.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
msgstr ""
" LOGONNEWS Baðlantý sýrasýnda kullanýcýnýn göreceði mesajý \n"
" belirler"
#: modules/core/os_news.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
msgstr ""
" LOGONNEWS Baðlantý sýrasýnda kullanýcýnýn göreceði mesajý \n"
" belirler"
#: modules/core/os_news.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
msgstr ""
" OPERNEWS Oper olan kullanýcýlarýn görüntüleyeceði mesajý \n"
" belirler"
#: modules/core/cs_modes.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Dehalfops a selected nick on a channel"
msgstr " DEHALFOP Dehalfops a selected nick on a channel"
#: modules/core/ms_del.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delete a memo or memos"
msgstr " DEL Mesajlarý silmenizi saðlar"
#: modules/core/hs_delall.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Delete the vhost for all nicks in a group"
msgstr " DELALL Delete the vhost for all nicks in a group"
#: modules/core/hs_del.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Delete the vhost of another user"
msgstr " DEL Delete the vhost of another user"
#: modules/core/cs_xop.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
msgstr "Deleted %d entries from %s AOP list."
#: modules/core/cs_access.cpp:130
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
msgstr "Deleted %d entries from %s access list."
#: modules/core/cs_akick.cpp:149
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
msgstr "Deleted %d entries from %s autokick list."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:72
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from %s bad words list."
msgstr "Deleted %d entries from %s bad words list."
#: modules/core/os_session.cpp:33
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
msgstr "Session-limit exception listesinden %d kayýt silindi."
#: modules/core/os_akill.cpp:32
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
msgstr "AKILL listesinden %d kayýt silindi."
#: modules/core/os_snline.cpp:33
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the SNLINE list."
msgstr "SNLINE listesinden %d kayýt silindi."
#: modules/core/os_sqline.cpp:32
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the SQLINE list."
msgstr "SQLINE listesinden %d kayit silindi."
#: modules/core/os_szline.cpp:32
#, c-format
msgid "Deleted %d entries from the SZLINE list."
msgstr "SZLINE listesinden %d kayýt silindi."
#: modules/core/cs_access.cpp:128
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
msgstr "%s kanalýnýn access listesinden 1 kayýt silindi."
#: modules/core/cs_akick.cpp:147
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
msgstr "%s kanalýnýn akick listesinden 1 kayýt silindi."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:70
#, c-format
msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
msgstr "%s kanalýnýn küfür listesinden 1 kayýt silindi."
#: modules/core/os_session.cpp:31
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
msgstr "Session-limit exception listesinden 1 kayýt silindi."
#: modules/core/os_akill.cpp:30
msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
msgstr "AKILL listesinden 1 kayýt silindi."
#: modules/core/os_snline.cpp:31
msgid "Deleted 1 entry from the SNLINE list."
msgstr "SNLINE listesinden 1 kayýt silindi."
#: modules/core/os_sqline.cpp:30
msgid "Deleted 1 entry from the SQLINE list."
msgstr "SQLINE listesinden 1 kayit silindi."
#: modules/core/os_szline.cpp:30
msgid "Deleted 1 entry from the SZLINE list."
msgstr "SZLINE listesinden 1 kayýt silindi."
#: modules/core/cs_xop.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
msgstr "%s kanalinin AOP listesinden 1 kayit silindi."
#: modules/core/cs_modes.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Deops a selected nick on a channel"
msgstr " DEOP Deops a selected nick on a channel"
#: modules/core/cs_modes.cpp:343
#, fuzzy
msgid "Deprotects a selected nick on a channel"
msgstr " DEPROTECT Deprotects a selected nick on a channel"
#: modules/core/cs_set_description.cpp:32
#, c-format
msgid "Description of %s changed to %s."
msgstr "%s kanalýnýn açýklamasý %s olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/cs_modes.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Devoices a selected nick on a channel"
msgstr " DEVOICE Devoices a selected nick on a channel"
#: modules/core/ns_ghost.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
msgstr " GHOST Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
#: modules/core/os_staff.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Display Services staff and online status"
msgstr " STAFF Display Services staff and online status"
#: modules/core/hs_list.cpp:100
#, c-format
msgid "Displayed all records (Count: %d)"
msgstr "Displayed all records (Count: %d)"
#: modules/core/hs_list.cpp:98
#, c-format
msgid "Displayed records from %d to %d"
msgstr "Displayed records from %d to %d"
#: modules/core/hs_list.cpp:94
#, c-format
msgid "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
msgstr "Displayed records matching key %s (Count: %d)"
#: modules/core/ns_info.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Displays information about a given nickname"
msgstr " INFO Displays information about a given nickname"
#: modules/core/ms_info.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Displays information about your memos"
msgstr " INFO Displays information about your memos"
#: modules/core/hs_list.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Displays one or more vhost entries."
msgstr " LIST Displays one or more vhost entries."
#: modules/core/bs_help.cpp:23 modules/core/cs_help.cpp:23
#: modules/core/hs_help.cpp:22 modules/core/ms_help.cpp:22
#: modules/core/ns_help.cpp:22 modules/core/os_help.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Displays this list and give information about commands"
msgstr " INFO Displays information about your memos"
#: modules/core/bs_kick.cpp:612
msgid "Don't use AMSGs!"
msgstr ""
#: src/botserv.cpp:128
msgid "Don't use bolds on this channel!"
msgstr "Bu kanalda kalýn yazý kullanýlmasý yasaktýr!"
#: src/botserv.cpp:136
msgid "Don't use colors on this channel!"
msgstr "Lütfen bu kanalda renkli yazý kullanmayýn!"
#: src/botserv.cpp:152
msgid "Don't use italics on this channel!"
msgstr "Don't use italics on this channel!"
#: src/botserv.cpp:144
msgid "Don't use reverses on this channel!"
msgstr "Lütfen bu kanalda Ctrl+R ile yazýlmýþ yazý kullanmayýn!"
#: src/botserv.cpp:260
#, c-format
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
msgstr "%s kelimesinin bu kanalda kullanýlmasý yasaktýr!"
#: src/botserv.cpp:160
msgid "Don't use underlines on this channel!"
msgstr "Lütfen bu kanalda altý çizili yazý kullanmayýn!"
#: modules/core/ns_set_email.cpp:92
#, c-format
msgid "E-mail address for %s changed to %s."
msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
#: modules/core/ns_set_email.cpp:97
#, c-format
msgid "E-mail address for %s unset."
msgstr "E-mail address for %s unset."
#: src/mail.cpp:50
#, c-format
msgid "E-mail for %s is invalid."
msgstr "%s için mail adresi geçerli deðil."
#: modules/core/os_session.cpp:511
msgid "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [params]"
msgstr "EXCEPTION {ADD | DEL | MOVE | LIST | VIEW} [parametreler]"
#: modules/core/ns_set_email.cpp:31
msgid "Email confirmation"
msgstr ""
#: modules/core/ns_getemail.cpp:43
#, c-format
msgid "Emails Match %s to %s."
msgstr "Emails Match %s to %s."
#: modules/core/cs_access.cpp:29 modules/core/cs_access.cpp:321
#: modules/core/cs_access.cpp:363
msgid "End of access list."
msgstr "access listenin sonu."
#: modules/core/os_chanlist.cpp:74
msgid "End of channel list."
msgstr "Kanal listesi sonu."
#: modules/core/os_config.cpp:189
msgid "End of configuration."
msgstr ""
#: modules/core/ns_alist.cpp:129
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d channels shown."
msgstr "Liste sonu - %d/%d ."
#: modules/core/cs_list.cpp:119 modules/core/ns_list.cpp:147
#, c-format
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
msgstr "Liste sonu - %d/%d ."
#: modules/core/os_userlist.cpp:74
msgid "End of users list."
msgstr "Kullanýcý listesi sonu."
#: modules/core/ns_set_language.cpp:65
msgid "English"
msgstr "Türkçe"
#: modules/core/os_config.cpp:144
msgid "Error changing configuration value: "
msgstr ""
#: modules/core/os_reload.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Error reloading confguration file: "
msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasýný yeniden yükler"
#: modules/core/ns_cert.cpp:165
msgid ""
"Examples:\n"
" \n"
" CERT ADD <fingerprint>\n"
" Adds this fingerprint to the certificate list and\n"
" automatically identifies you when you connect to IRC\n"
" using this certificate.\n"
" \n"
" CERT DEL <fingerprint>\n"
" Reverses the previous command.\n"
" \n"
" CERT LIST\n"
" Displays the current certificate list."
msgstr ""
#: modules/core/os_session.cpp:357
#, c-format
msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
msgstr "%s (#%d) için exception %d pozisyonuyla deðiþtirildi."
#: src/sessions.cpp:261
#, c-format
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
msgstr "Exception for %s has been updated to %d."
#: modules/core/ns_info.cpp:137 modules/core/ns_info.cpp:140
#, c-format
msgid "Expires on: %s"
msgstr "Expires in: %s"
#: src/operserv.cpp:502 src/operserv.cpp:572 src/operserv.cpp:684
#: src/operserv.cpp:811
#, c-format
msgid "Expiry time of %s changed."
msgstr "%s nickinin zaman aþýmý süresi deðiþtirildi."
#: modules/core/cs_forbid.cpp:35
msgid "FORBID channel reason"
msgstr "FORBID kanaladý sebep"
#: modules/core/cs_forbid.cpp:110
msgid "FORBID channel [reason]"
msgstr "FORBID kanaladý [sebep]"
#: modules/core/ns_forbid.cpp:98
msgid "FORBID nickname reason"
msgstr "FORBID nick sebep"
#: modules/core/ns_forbid.cpp:98
msgid "FORBID nickname [reason]"
msgstr "FORBID nick [sebep]"
#: modules/core/bs_info.cpp:197
msgid "Fantasy"
msgstr "Fantazi"
#: modules/core/bs_set.cpp:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy mode is now off on channel %s."
msgstr "Fantazi modu %s kanalýnda AKTÝF."
#: modules/core/bs_set.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy mode is now on on channel %s."
msgstr "Fantazi modu %s kanalýnda AKTÝF."
#: modules/core/bs_set.cpp:182
#, c-format
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to %s."
msgstr ""
#: modules/core/bs_set.cpp:189
#, c-format
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to channel ops on %s."
msgstr ""
#: modules/core/bs_set.cpp:175
#, c-format
msgid "Fantasy replies will be sent via PRIVMSG to %s."
msgstr ""
#: modules/core/bs_set.cpp:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Fantasy replies will no longer be sent to %s."
msgstr "%s will no longer be ignored."
#: modules/core/ns_cert.cpp:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Fingerprint %s already present on your certificate list."
msgstr "%s access listenizde zaten var."
#: modules/core/os_update.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
msgstr ""
" UPDATE Diskteki Servis veritabanýnýn hemen\n"
" güncellenmesini saðlar"
#: modules/core/os_svsnick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Forcefully change a user's nickname"
msgstr " SVSNICK Forcefully change a user's nickname"
#: modules/core/cs_saset.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Forcefully set channel options and information"
msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Forgot your password? Try this"
msgstr " SENDPASS Þifrenizimi unuttunuz? Bunu deneyin"
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:68
#, c-format
msgid "Founder of %s changed to %s."
msgstr "%s kanalýnýn founderý %s olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/ns_getemail.cpp:68
msgid "GETEMAIL user@email-host No WildCards!!"
msgstr "GETEMAIL user@email-host No WildCards!!"
#: modules/core/cs_getkey.cpp:61
msgid "GETKEY channel"
msgstr "GETKEY channel"
#: modules/core/ns_getpass.cpp:63
msgid "GETPASS nickname"
msgstr "GETPASS nick"
#: modules/core/ns_getpass.cpp:45
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
msgstr "GETPASS komutu devre dýþý çünkü þifreleme(encryption) devrede."
#: modules/core/ns_ghost.cpp:93
msgid "GHOST nickname [password]"
msgstr "GHOST nick [þifre]"
#: modules/core/os_global.cpp:45
msgid "GLOBAL message"
msgstr "GLOBAL mesaj"
#: modules/core/ns_ghost.cpp:55
msgid "Ghost with your nick has been killed."
msgstr "Asýlý kalan nickiniz kill lendi."
#: modules/core/os_oline.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Give Operflags to a certain user"
msgstr " OLINE Give Operflags to a certain user"
#: modules/core/cs_modes.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Gives Op status to a selected nick on a channel"
msgstr " OP Gives Op status to a selected nick on a channel"
#: modules/core/cs_modes.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Gives you owner status on channel"
msgstr " OWNER Gives you owner status on channel"
#: modules/core/bs_info.cpp:202
msgid "Greet"
msgstr "Karþýlama"
#: src/chanserv.cpp:95
msgid "Greet message displayed"
msgstr "Karþýlama mesajý alabilir."
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:36
#, c-format
msgid "Greet message for %s changed to %s."
msgstr "Greet message for %s changed to %s."
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:41
#, c-format
msgid "Greet message for %s unset."
msgstr "Greet message for %s unset."
#: modules/core/bs_set.cpp:124
#, fuzzy, c-format
msgid "Greet mode is now off on channel %s."
msgstr "Karþýlama modu %s kanalýnda AKTÝF."
#: modules/core/bs_set.cpp:119
#, fuzzy, c-format
msgid "Greet mode is now on on channel %s."
msgstr "Karþýlama modu %s kanalýnda AKTÝF."
#: modules/core/cs_modes.cpp:259
#, fuzzy
msgid "HALFOP [#channel] [nick]"
msgstr "HALFOP #channel [nick]"
#: modules/core/cs_xop.cpp:585
msgid "HOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "HOP kanaladi {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/core/cs_modes.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Halfops a selected nick on a channel"
msgstr " HALFOP Halfops a selected nick on a channel"
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Helps you reset lost passwords"
msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
#: modules/core/ns_set_email.cpp:32
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hi,\n"
" \n"
"You have requested to change your email address to %s.\n"
"Please type \" %s%s confirm %s \" to confirm this change.\n"
" \n"
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
" \n"
"%s administrators."
msgstr ""
"Hi,\n"
"\n"
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
"\n"
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
"\n"
"%s administrators."
#: modules/core/ns_register.cpp:355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hi,\n"
" \n"
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
"Please type \" %s%s confirm %s \" to complete registration.\n"
" \n"
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
" \n"
"%s administrators."
msgstr ""
"Hi,\n"
"\n"
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
"\n"
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
"\n"
"%s administrators."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
msgstr " HIDE Nickinizle ilgili bazý bilgileri saklar"
#: modules/core/cs_set_private.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Hide channel from LIST command"
msgstr " PRIVATE LIST komutuyla kanal listelenmez"
#: modules/core/os_stats.cpp:182
#, c-format
msgid "HostServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "HostServ : %6d records, %5d kB"
#: modules/core/os_session.cpp:139
#, c-format
msgid "Hosts with at least %d sessions:"
msgstr "En az %d sessionlý hostlar:"
#: modules/core/ns_identify.cpp:84
msgid "IDENTIFY [account] password"
msgstr "IDENTIFY þifreniz"
#: modules/core/ms_ignore.cpp:100
#, fuzzy
msgid "IGNORE [channel] {ADD|DEL|} [entry]"
msgstr "AOP kanal {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/core/os_ignore.cpp:280
#, fuzzy
msgid "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]"
msgstr "IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]"
#: modules/core/cs_info.cpp:129
msgid "INFO channel"
msgstr "INFO kanaladý"
#: modules/core/ns_info.cpp:164
msgid "INFO nick"
msgstr "INFO nick"
#: modules/core/bs_info.cpp:236
msgid "INFO {chan | nick}"
msgstr "INFO {kanaladý | nick}"
#: modules/core/cs_invite.cpp:85
msgid "INVITE channel"
msgstr "INVITE kanaladý"
#: modules/core/ns_identify.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Identify yourself with your password"
msgstr " IDENTIFY Þifrenizle nickinizi tanýtýr"
#: src/nickserv.cpp:225
msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick."
msgstr "Eðer 20 saniye içinde nickinizi deðiþtirmezseniz, Ben deðiþtireceðim."
#: src/nickserv.cpp:230
msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick."
msgstr "Eðer bir dakika içinde nickinizi deðiþtirmezseniz, Ben deðiþtireceðim."
#: modules/core/ns_register.cpp:204
#, c-format
msgid ""
"If you do not confirm your email address within %s your account will expire."
msgstr ""
#: modules/core/os_ignore.cpp:230
msgid "Ignore list has been cleared."
msgstr "Ignore list has been cleared."
#: modules/core/os_ignore.cpp:190
msgid "Ignore list is empty."
msgstr "Ignore listesi boþ."
#: modules/core/ms_ignore.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Ignore list:"
msgstr "Bot listesi:"
#: modules/core/ns_set.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to use this command, you must first identify\n"
"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n"
"information).\n"
" \n"
"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
"Bu komutu kullanabilmek için önce, þifrenizle \n"
"kendinizi tanýtmanýz gerekir (Daha fazla bilgi için \n"
"/msg %s HELP IDENTIFY yazýn).\n"
" \n"
"Belirli bir özellik(option) hakkýnda bilgi almak için\n"
"/msg %s HELP SET option yazýn."
#: modules/core/os_modinfo.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Info about a loaded module"
msgstr " MODINFO Info about a loaded module"
#: modules/core/bs_info.cpp:61
#, c-format
msgid "Information for bot %s:"
msgstr "%s botunun bilgileri:"
#: modules/core/os_session.cpp:280
msgid ""
"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid as exceptions are not "
"matched against nicks or usernames."
msgstr ""
"Geçersiz hostmask. Sadece gerçek hostmasklar exception olarak geçerlidir."
#: modules/core/ns_register.cpp:57 modules/core/ns_register.cpp:60
msgid "Invalid passcode."
msgstr ""
#: modules/core/os_session.cpp:273
#, c-format
msgid ""
"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
"zero and less than %d."
msgstr ""
"Geçersiz session limiti. Sýfýrdan büyük yada eþit ve %d den az bir geçerli "
"tamsayý olmalýdýr."
#: modules/core/os_session.cpp:136
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
msgstr "Geçersiz threshold deðeri. 1 den büyük geçerli tamsayý olmalýdýr."
#: modules/core/os_jupe.cpp:65
msgid "JUPE servername [reason]"
msgstr "JUPE serverismi [sebep]"
#: modules/core/ns_group.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Join a group"
msgstr " GROUP Bir gruba dahil eder"
#: modules/core/cs_kick.cpp:77
msgid "KICK #channel nick [reason]"
msgstr "KICK #channel nick [reason]"
#: modules/core/bs_kick.cpp:38 modules/core/bs_kick.cpp:40
#: modules/core/bs_kick.cpp:576
#, fuzzy
msgid "KICK channel option {ON|} [settings]"
msgstr "KICK kanaladý özellik {ON|OFF} [ayarlar]"
#: modules/core/os_kick.cpp:69
msgid "KICK channel user reason"
msgstr "KICK kanaladý kullanýcý sebep"
#: modules/core/cs_getkey.cpp:47
#, c-format
msgid "Key for channel %s is %s."
msgstr "Key for channel %s is %s."
#: modules/core/os_kick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Kick a user from a channel"
msgstr " KICK Bir kullanýcýyý kanaldan atar"
#: modules/core/cs_kick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Kicks a selected nick from a channel"
msgstr " KICK Kicks a selected nick from a channel"
#: modules/core/ns_recover.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Kill another user who has taken your nick"
msgstr " RECOVER Nickinizi kullanan birini kill ler"
#: modules/core/cs_access.cpp:755
msgid "LEVELS channel {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [item [level]]"
msgstr "LEVELS kanaladý {SET | DIS[ABLE] | LIST | RESET} [madde [seviye]]"
#: modules/core/ns_list.cpp:206
msgid "LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
msgstr "LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
#: modules/core/ms_list.cpp:161
msgid "LIST [channel] [list | NEW]"
msgstr "LIST [kanaladý] [liste | NEW]"
#: modules/core/os_login.cpp:64
#, fuzzy
msgid "LOGIN password"
msgstr "GROUP hedef þifre"
#: modules/core/os_news.cpp:36 modules/core/os_news.cpp:324
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazý|num]"
#: modules/core/ns_logout.cpp:91
msgid "LOGOUT"
msgstr "LOGOUT"
#: modules/core/ns_set_language.cpp:47
msgid "Language changed to English."
msgstr "Dil Türkçe olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/ms_cancel.cpp:49
#, c-format
msgid "Last memo to %s has been cancelled."
msgstr "%s nickine gönderilen son mesaj iptal edildi."
#: modules/core/ns_info.cpp:97
#, c-format
msgid "Last quit message: %s"
msgstr " Son çýkýþ mesajý: %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:86
#, c-format
msgid "Last seen address: %s"
msgstr " Son görüldüðü adres: %s"
#: modules/core/cs_access.cpp:581
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to %d."
msgstr "%s için level %s kanalýnda %d olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/cs_access.cpp:579
#, c-format
msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
#: modules/core/cs_access.cpp:565
#, c-format
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
msgstr "Level %d ile %d arasýnda olmalýdýr."
#: modules/core/cs_access.cpp:690
msgid "Levels are not available as xOP is enabled on this channel."
msgstr "Bu modda bu komut kullanilmaz."
#: modules/core/ns_list.cpp:22
#, fuzzy
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
msgstr ""
" LIST List all registered nicknames that match a given pattern"
#: modules/core/ns_alist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "List channels you have access on"
msgstr " ALIST List channels you have access on"
#: modules/core/os_modlist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "List loaded modules"
msgstr " MODLIST List loaded modules"
#: modules/core/ns_group.cpp:268
#, c-format
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
msgstr "%s grubundaki nicklerin listesi:"
#: modules/core/ns_group.cpp:268
msgid "List of nicknames in your group:"
msgstr "Grubunuzdaki nicklerin listesi:"
#: modules/core/ms_list.cpp:58
#, fuzzy
msgid "List your memos"
msgstr " LIST Mesajlarýnýzý listeler"
#: modules/core/os_chanlist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Lists all channel records"
msgstr " CHANLIST Tüm kanal kayýtlarýný listeler"
#: modules/core/ns_group.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Lists all nicknames in your group"
msgstr "Grubunuzdaki nicklerin listesi:"
#: modules/core/cs_list.cpp:23
#, fuzzy
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
msgstr ""
" LIST Lists all registered channels matching the given pattern"
#: modules/core/os_userlist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Lists all user records"
msgstr " USERLIST Tüm kullanýcý kayýtlarýný listeler"
#: modules/core/bs_botlist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Lists available bots"
msgstr "BOTLIST Mevcut botlarý listeler"
#: modules/core/cs_info.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Lists information about the named registered channel"
msgstr " INFO Lists information about the named registered channel"
#: modules/core/os_modload.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Load a module"
msgstr " MODLOAD Load a module"
#: modules/core/cs_register.cpp:39
msgid "Local channels cannot be registered."
msgstr "Local kanallar kayýt edilemezler."
#: modules/core/os_login.cpp:22
#, c-format
msgid "Login to %s"
msgstr ""
#: modules/core/os_news.cpp:43
#, c-format
msgid "Logon news item #%d deleted."
msgstr "Baðlantý haberleri maddesi #%d silindi."
#: modules/core/os_news.cpp:42
#, fuzzy, c-format
msgid "Logon news item #%s not found!"
msgstr "Baðlantý haberleri maddesi #%d bulunamadý!"
#: modules/core/os_news.cpp:37
msgid "Logon news items:"
msgstr "Baðlantý haberleri:"
#: modules/core/cs_mode.cpp:355
msgid "MODE channel {LOCK|SET} [modes | {ADD|DEL|LIST} [what]]"
msgstr ""
#: modules/core/os_mode.cpp:75
#, fuzzy
msgid "MODE {channel|user} modes"
msgstr "MODE kanaladý modlar"
#: modules/core/os_modinfo.cpp:78
msgid "MODINFO FileName"
msgstr "MODINFO FileName"
#: modules/core/os_modload.cpp:66
msgid "MODLOAD FileName"
msgstr "MODLOAD FileName"
#: modules/core/os_modreload.cpp:92
#, fuzzy
msgid "MODRELOAD FileName"
msgstr "MODLOAD FileName"
#: modules/core/os_modunload.cpp:74
msgid "MODUNLOAD FileName"
msgstr "MODUNLOAD FileName"
#: modules/core/cs_akick.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Maintain the AutoKick list"
msgstr " AKICK Autokick listesini düzenler"
#: modules/core/bs_badwords.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Maintains bad words list"
msgstr "BADWORDS Küfür listesi oluþturur"
#: modules/core/bs_bot.cpp:307
#, fuzzy
msgid "Maintains network bot list"
msgstr "BOT Networkün bot listesini düzenler"
#: modules/core/cs_xop.cpp:532
#, fuzzy
msgid "Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
msgstr " HOP Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
#: modules/core/cs_xop.cpp:658
#, fuzzy
msgid "Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
msgstr " VOP Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
#: modules/core/bs_act.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
msgstr ""
"ACT Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
#: modules/core/bs_say.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Makes the bot say the given text on the given channel"
msgstr ""
"SAY Makes the bot say the given text on the given channel"
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Manage your auto join list"
msgstr " AKICK Autokick listesini düzenler"
#: modules/core/ms_ignore.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Manage your memo ignore list"
msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
#: modules/core/os_akill.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Manipulate the AKILL list"
msgstr " AKILL AKILL listesini düzenler"
#: modules/core/os_defcon.cpp:60
#, fuzzy
msgid "Manipulate the DefCon system"
msgstr " DEFCON Manipulate the DefCon system"
#: modules/core/os_snline.cpp:366
#, fuzzy
msgid "Manipulate the SNLINE list"
msgstr " SNLINE SNLINE listesini düzenler"
#: modules/core/os_sqline.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Manipulate the SQLINE list"
msgstr " SQLINE SQLINE listesini düzenler"
#: modules/core/os_szline.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Manipulate the SZLINE list"
msgstr " SZLINE SZLINE listesini düzenler"
#: modules/core/cs_topic.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
msgstr " TOPIC Manipulate the topic of the specified channel"
#: modules/core/ns_access.cpp:65
#, c-format
msgid "Mask %s already present on your access list."
msgstr "%s access listenizde zaten var."
#: modules/core/ns_getemail.cpp:25
#, fuzzy
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
msgstr ""
" GETEMAIL Matches and returns all users that registered using given "
"email"
#: modules/core/os_stats.cpp:134
#, c-format
msgid "Maximum users: %d (%s)"
msgstr "Maximum kullanýcý sayýsý: %d (%s)"
#: modules/core/ms_read.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %d"
msgstr "%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek için: /msg %s DEL %d yazýn."
#: modules/core/ms_read.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: %s%s DEL %s %d"
msgstr ""
"%d nolu mesaj %s nickinden (%s). Silmek için: /msg %s DEL %s %d yazýn."
#: modules/core/ms_del.cpp:37 modules/core/ms_del.cpp:105
#, c-format
msgid "Memo %d has been deleted."
msgstr "%d nolu mesaj silindi."
#: modules/core/ms_set.cpp:197
#, c-format
msgid "Memo limit disabled for %s."
msgstr "%s nickinin mesaj limiti kapatýldý."
#: modules/core/ms_set.cpp:183
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to %d."
msgstr "%s nickinin mesaj limiti %d olarak ayarlandý."
#: modules/core/ms_set.cpp:190
#, c-format
msgid "Memo limit for %s set to 0."
msgstr "%s nickinin mesaj limiti 0 olarak ayarlandý."
#: src/memoserv.cpp:219
#, c-format
msgid "Memo sent to %s."
msgstr "%s nickine mesajýnýz gönderildi."
#: modules/core/ms_list.cpp:38 modules/core/ms_list.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
msgstr "%s nicki için mesajlar. Okumak için: /msg %s READ num yazýn."
#: modules/core/ms_list.cpp:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
msgstr "%s kanali için mesajlar. Okumak için: /msg %s READ %s num yazýn."
#: modules/core/ms_list.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Memos for %s. To read, type: %sR%s READ %s num"
msgstr "%s kanali için mesajlar. Okumak için: /msg %s READ %s num yazýn."
#: modules/core/ns_info.cpp:119
msgid "Message mode"
msgstr "Message mode"
#: modules/core/cs_mode.cpp:75 modules/core/cs_mode.cpp:118
#, c-format
msgid "Missing parameter for mode %c."
msgstr ""
#: modules/core/cs_mode.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Mode locks for %s:"
msgstr " Mod kilidi: %s"
#: modules/core/os_ignore.cpp:238
#, fuzzy
msgid "Modify the Services ignore list"
msgstr " IGNORE Modify the Services ignore list"
#: modules/core/cs_xop.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Modify the list of AOP users"
msgstr " AOP AOP listesini düzenler"
#: modules/core/cs_xop.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Modify the list of QOP users"
msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
#: modules/core/cs_xop.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Modify the list of SOP users"
msgstr " SOP SOP listesini düzenler"
#: modules/core/ns_access.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Modify the list of authorized addresses"
msgstr " ACCESS Ýzinli adreslerin listesini düzenler"
#: modules/core/cs_access.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Modify the list of privileged users"
msgstr " ACCESS Ayrýcalýklý kullanýcýlarý belirler deðiþtirir"
#: modules/core/os_session.cpp:437
#, fuzzy
msgid "Modify the session-limit exception list"
msgstr " EXCEPTION Session-limit exception listesini düzenler"
#: modules/core/os_modload.cpp:32
#, c-format
msgid "Module %s is already loaded."
msgstr "Module %s is already loaded."
#: modules/core/os_modreload.cpp:32 modules/core/os_modunload.cpp:32
#, c-format
msgid "Module %s isn't loaded."
msgstr "Module %s isn't loaded."
#: modules/core/os_modload.cpp:40
#, c-format
msgid "Module %s loaded"
msgstr "Module %s loaded"
#: modules/core/os_modreload.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Module %s reloaded"
msgstr "Module %s loaded"
#: modules/core/os_modunload.cpp:54
#, c-format
msgid "Module %s unloaded"
msgstr "Module %s unloaded"
#: modules/core/os_modinfo.cpp:53
#, c-format
msgid "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
msgstr "Module: %s Version: %s Author: %s loaded: %s"
#: modules/core/os_modlist.cpp:144 modules/core/os_modlist.cpp:151
#: modules/core/os_modlist.cpp:158 modules/core/os_modlist.cpp:165
#: modules/core/os_modlist.cpp:172 modules/core/os_modlist.cpp:179
#: modules/core/os_modlist.cpp:186 modules/core/os_modlist.cpp:193
#, c-format
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
msgstr "Module: %s [%s] [%s]"
#: modules/core/os_noop.cpp:79
msgid "NOOP {SET|REVOKE} server"
msgstr "NOOP {SET|REVOKE} server"
#: modules/core/os_stats.cpp:171
#, c-format
msgid "NS Aliases : %6d records, %5d kB"
msgstr "NS Aliases : %6d records, %5d kB"
#: modules/core/os_stats.cpp:169
#, c-format
msgid "NS Groups : %6d records, %5d kB"
msgstr "NS Groups : %6d records, %5d kB"
#: src/chanserv.cpp:96
msgid "Never kicked by the bot's kickers"
msgstr "Bot tarafýndan kicklenmemeyi saðlar."
#: src/memoserv.cpp:340
msgid "New memo"
msgstr "New memo"
#: modules/core/ms_list.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ num"
msgstr "%s nicki için yeni mesajlar. Okumak için: /msg %s READ num yazýn."
#: modules/core/ms_list.cpp:133
#, fuzzy, c-format
msgid "New memos for %s. To read, type: %s%s READ %s num"
msgstr "%s kanali için yeni mesajlar. Okumak için: /msg %s READ %s num yazýn."
#: modules/core/os_news.cpp:205
msgid "News list is full!"
msgstr "Haber listesi dolu!"
#: modules/core/ns_register.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s has been confirmed."
msgstr "%s nickinin kaydý silindi (dropped)."
#: modules/core/ns_register.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Nick %s is already confirmed."
msgstr "%s nicki zaten kayýtlý!"
#: modules/core/os_svsnick.cpp:43 modules/core/os_svsnick.cpp:49
#, c-format
msgid "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
msgstr "Nick %s is an illegal nickname and cannot be used."
#: modules/core/os_svsnick.cpp:57
#, c-format
msgid "Nick %s is currently in use."
msgstr "Nick %s is currently in use."
#: modules/core/ns_forbid.cpp:78
#, c-format
msgid "Nick %s is now forbidden."
msgstr "%s nickinin Kullanýmý yasaklandý."
#: modules/core/ns_info.cpp:48
#, c-format
msgid "Nick %s is part of this Network's Services."
msgstr "Nick %s is part of this Network's Services."
#: modules/core/ns_release.cpp:39
#, c-format
msgid "Nick %s isn't being held."
msgstr "%s nicki zaten serbest."
#: modules/core/os_ignore.cpp:218
#, c-format
msgid "Nick %s not found on ignore list."
msgstr "%s not found on ignore list."
#: modules/core/os_svsnick.cpp:36
#, c-format
msgid "Nick %s was truncated to %d characters."
msgstr "Nick %s was truncated to %d characters."
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:40
#, c-format
msgid "Nick %s will expire."
msgstr "Nick %s will expire."
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:35
#, c-format
msgid "Nick %s will not expire."
msgstr "Nick %s will not expire."
#: modules/core/ms_check.cpp:65
#, c-format
msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
msgstr "Nick %s doesn't have a memo from you."
#: modules/core/ns_logout.cpp:48
#, c-format
msgid "Nick %s has been logged out."
msgstr "%s nickinin çýkýþý yapýldý."
#: modules/core/ns_group.cpp:223
#, c-format
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
#: modules/core/ns_suspend.cpp:141
#, c-format
msgid "Nick %s is now released."
msgstr "Nick %s is now released."
#: modules/core/ns_suspend.cpp:80
#, c-format
msgid "Nick %s is now suspended."
msgstr "Nick %s is now suspended."
#: modules/core/ns_drop.cpp:76 modules/core/ns_drop.cpp:81
#, c-format
msgid "Nickname %s has been dropped."
msgstr "%s nickinin kaydý silindi (dropped)."
#: modules/core/ns_register.cpp:190
#, c-format
msgid "Nickname %s registered under your account: %s"
msgstr "%s nicki sizin adýnýza kayýt edildi: %s"
#: modules/core/ns_register.cpp:192
#, fuzzy, c-format
msgid "Nickname %s registered."
msgstr "Nickname %s registered."
#: modules/core/ns_register.cpp:354
#, c-format
msgid "Nickname Registration (%s)"
msgstr "Nickname Registration (%s)"
#: modules/core/ns_help.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Nicknames that are not used anymore are subject to \n"
"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
"after %d days if not used."
msgstr ""
"Daha fazla kullanýlmayan nicklerin otomatik olarak\n"
"kaydýnýn silinmesi söz konusudur, mesela kullanýlmayan\n"
"nickler %d gün sonra silinirler."
#: modules/core/bs_set.cpp:141
#, fuzzy, c-format
msgid "No Bot mode is now off on channel %s."
msgstr "Bot yok modu %s kanalý için AKTÝF."
#: modules/core/bs_set.cpp:136
#, fuzzy, c-format
msgid "No Bot mode is now on on channel %s."
msgstr "Bot yok modu %s kanalý için AKTÝF."
#: modules/core/ns_getemail.cpp:49
#, c-format
msgid "No Emails listed for %s."
msgstr "No Emails listed for %s."
#: modules/core/bs_info.cpp:207
msgid "No bot"
msgstr "Bot yok"
#: modules/core/cs_info.cpp:99
#, fuzzy
msgid "No expire"
msgstr "zaman aþýmý yok"
#: src/commands.cpp:205
#, c-format
msgid "No help available for %s."
msgstr "%s hakkýnda yardým bulunamadý."
#: modules/core/os_modinfo.cpp:63
#, c-format
msgid "No information about module %s is available"
msgstr "No information about module %s is available"
#: modules/core/os_news.cpp:44
msgid "No logon news items to delete!"
msgstr "Silebileceðiniz baðlantý haberleri maddesi yok!"
#: modules/core/cs_xop.cpp:77 modules/core/cs_xop.cpp:316
#, fuzzy, c-format
msgid "No matching entries on %s %s list."
msgstr "%s kanali AOP listesinde uyusan kayit bulunamadi."
#: modules/core/cs_access.cpp:31 modules/core/cs_access.cpp:122
#: modules/core/cs_access.cpp:323 modules/core/cs_access.cpp:365
#, c-format
msgid "No matching entries on %s access list."
msgstr "Uyuþan kayýt %s kanalýnýn access listesinde yok."
#: modules/core/cs_akick.cpp:67 modules/core/cs_akick.cpp:145
#: modules/core/cs_akick.cpp:381 modules/core/cs_akick.cpp:432
#, c-format
msgid "No matching entries on %s autokick list."
msgstr "Uyuþan kayýt %s kanalýnýn akick listesinde bulunamadý."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:28 modules/core/bs_badwords.cpp:68
#: modules/core/bs_badwords.cpp:125
#, c-format
msgid "No matching entries on %s bad words list."
msgstr "Uyuþan kayýt %s kanalýnýn küfür listesinde bulunamadý."
#: modules/core/os_session.cpp:29 modules/core/os_session.cpp:396
#: modules/core/os_session.cpp:429
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
msgstr "session-limit exception listesinde uyuþan kayýt bulunamadý."
#: modules/core/os_akill.cpp:28 modules/core/os_akill.cpp:68
#: modules/core/os_akill.cpp:290 modules/core/os_akill.cpp:334
msgid "No matching entries on the AKILL list."
msgstr "Uyuþan kayýt AKILL listesinde bulunamadý."
#: modules/core/os_snline.cpp:29 modules/core/os_snline.cpp:69
#: modules/core/os_snline.cpp:304 modules/core/os_snline.cpp:348
msgid "No matching entries on the SNLINE list."
msgstr "SNLINE listesinde uyuþan kayýt bulunamadý."
#: modules/core/os_sqline.cpp:28 modules/core/os_sqline.cpp:68
#: modules/core/os_sqline.cpp:284 modules/core/os_sqline.cpp:328
msgid "No matching entries on the SQLINE list."
msgstr "SQLINE listesinde uyusan kayit bulunamadi."
#: modules/core/os_szline.cpp:28 modules/core/os_szline.cpp:68
#: modules/core/os_szline.cpp:288 modules/core/os_szline.cpp:330
msgid "No matching entries on the SZLINE list."
msgstr "SZLINE listesinde uyuþan kayýt bulunamadý."
#: modules/core/ms_cancel.cpp:53
msgid "No memo was cancelable."
msgstr "Ýptal edilecek mesaj yoktu."
#: modules/core/os_modlist.cpp:202
msgid "No modules currently loaded"
msgstr "No modules currently loaded"
#: modules/core/os_login.cpp:31
msgid "No oper block for your nick."
msgstr ""
#: modules/core/os_news.cpp:56
msgid "No oper news items to delete!"
msgstr "Silebileceðiniz operatör haberleri maddesi yok!"
#: modules/core/os_news.cpp:68
msgid "No random news items to delete!"
msgstr "Silinecek karisik haber yok!"
#: src/chanserv.cpp:68
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
msgstr "SIGNKICK LEVEL kullanýldýðýnda iþaretli atma yapýlmaz."
#: modules/core/bs_info.cpp:65 modules/core/bs_info.cpp:215
#: modules/core/cs_info.cpp:101 modules/core/ns_info.cpp:122
msgid "None"
msgstr "YOK"
#: src/chanserv.cpp:67
msgid "Not allowed to join channel"
msgstr "RESTRICTED özelliðinin aktif olmasý halinde kanala giremez."
#: modules/core/cs_help.cpp:49
#, c-format
msgid ""
"Note that any channel which is not used for %d days\n"
"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
"for that period of time) will be automatically dropped."
msgstr ""
"Unutmayýn %d gün kullanýlmayan kanallarýn\n"
"(kanalýn access listesinde olan bir kimse o süre içinde \n"
"kanala girmezse ) kaydý silinir."
#: modules/core/os_session.cpp:74 modules/core/os_session.cpp:389
msgid "Num Limit Host"
msgstr "Sayý Limit Host"
#: modules/core/os_oline.cpp:66
msgid "OLINE nick flags"
msgstr "OLINE nick flags"
#: modules/core/cs_info.cpp:85
msgid "OP Notice"
msgstr "OP Notu"
#: modules/core/cs_modes.cpp:118
#, fuzzy
msgid "OP [#channel] [nick]"
msgstr "OP #channel [nick]"
#: modules/core/os_news.cpp:48 modules/core/os_news.cpp:360
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazý|num]"
#: modules/core/cs_modes.cpp:406
#, fuzzy
msgid "OWNER [#channel] [nick]"
msgstr "OP #channel [nick]"
#: modules/core/bs_bot.cpp:169
msgid "Old info is equal to the new one."
msgstr "Eski bilgiler þimdikilerle ayný."
#: modules/core/os_staff.cpp:26
msgid "On Level Nick"
msgstr "On Level Nick"
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Op-notice option for %s is now off."
msgstr "Op-notice option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Op-notice option for %s is now on."
msgstr "Op-notice option for %s is now ON."
#: modules/core/os_news.cpp:55
#, c-format
msgid "Oper news item #%d deleted."
msgstr "Operatör haberleri maddesi #%d silindi."
#: modules/core/os_news.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Oper news item #%s not found!"
msgstr "Operatör haberleri maddesi #%d bulunamadý!"
#: modules/core/os_news.cpp:49
msgid "Oper news items:"
msgstr "Operatör haberleri:"
#: modules/core/os_stats.cpp:185
#, c-format
msgid "OperServ : %6d records, %5d kB"
msgstr "OperServ : %6d kayýt, %5d kB"
#: modules/core/os_oline.cpp:39 modules/core/os_oline.cpp:45
#, c-format
msgid "Operflags %s have been added for %s."
msgstr "An O:Line with the flags %s has been added for %s."
#: modules/core/bs_info.cpp:187
msgid "Ops protection"
msgstr "Oplarý koruma"
#: modules/core/ns_set_message.cpp:33
#, c-format
msgid "Option %s cannot be set on this network."
msgstr "Option %s cannot be set on this network."
#: modules/core/cs_modes.cpp:334
#, fuzzy
msgid "PROTECT [#channel] [nick]"
msgstr "PROTECT #channel [nick]"
#: modules/core/ns_identify.cpp:63
msgid "Password accepted - you are now recognized."
msgstr "Þifre kabul edildi."
#: modules/core/os_login.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Password accepted."
msgstr "Þifre geçersiz."
#: modules/core/ns_getpass.cpp:42
#, c-format
msgid "Password for %s is %s."
msgstr "%s nickinin þifresi %s."
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:47
#, c-format
msgid "Password of %s has been sent."
msgstr "%s nickinin þifresi gönderildi."
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:43
#, c-format
msgid "Password reset email for %s has been sent."
msgstr "Password reset email for %s has been sent."
#: modules/core/cs_info.cpp:86
msgid "Peace"
msgstr "Baris"
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Peace option for %s is now off."
msgstr "Peace option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Peace option for %s is now on."
msgstr "Peace option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_info.cpp:98
msgid "Persistant"
msgstr "Persistant"
#: modules/core/os_jupe.cpp:32
msgid "Please use a valid server name when juping"
msgstr "Please use a valid server name when juping"
#: src/mail.cpp:48
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds and retry."
msgstr "Lütfen %d saniye bekleyin ve tekrar deneyin."
#: modules/core/ns_group.cpp:60
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
msgstr "GROUP komutunu tekrar kullanmadan önce lütfen %d saniye bekleyin."
#: modules/core/ns_register.cpp:152
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
msgstr "Lütfen %d saniye REGISTER komutunu tekrar kullanmak için bekleyin."
#: src/memoserv.cpp:204
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the RSEND command again."
msgstr "Please wait %d seconds before using the RSEND command again."
#: src/memoserv.cpp:201
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again."
msgstr "Lütfen %d saniye SEND komutunu tekrar kullanmak için bekleyin."
#: modules/core/cs_forbid.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Prevent a channel from being used"
msgstr " FORBID Kanalý kullanýma kapatýr"
#: modules/core/cs_suspend.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
msgstr ""
" SUSPEND Prevent a channel from being used preserving\n"
" channel data and settings"
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Prevent the channel from expiring"
msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
#: modules/core/ns_set_private.cpp:21
#, fuzzy, c-format
msgid "Prevent the nickname from appearing in a %s%s LIST"
msgstr ""
" PRIVATE Prevent the nickname from appearing in a\n"
" /msg %s LIST"
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Prevent the nickname from expiring"
msgstr " NOEXPIRE Prevent the nickname from expiring"
#: modules/core/ns_forbid.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Prevents a nickname from being registered"
msgstr " FORBID Bir nickin kullanýlmasýný yasaklar"
#: modules/core/bs_info.cpp:65 modules/core/cs_info.cpp:87
#: modules/core/ns_info.cpp:118
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: modules/core/bs_set.cpp:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now off."
msgstr "%s botunun özel seçenegi artik AKTIF."
#: modules/core/bs_set.cpp:49
#, fuzzy, c-format
msgid "Private mode of bot %s is now on."
msgstr "%s botunun özel seçenegi artik AKTIF."
#: modules/core/cs_set_private.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option for %s is now off."
msgstr "Private option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_private.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option for %s is now on."
msgstr "Private option for %s is now ON."
#: modules/core/ns_set_private.cpp:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option is now off for %s."
msgstr "Private option is now ON for %s."
#: modules/core/ns_set_private.cpp:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Private option is now on for %s."
msgstr "Private option is now ON for %s."
#: modules/core/ns_info.cpp:116
msgid "Protection"
msgstr "Kill korumasý"
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:65
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now off for %s."
msgstr "Protection is now ON for %s."
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with a reduced delay."
msgstr "Protection is now ON for %s, with a reduced delay."
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now on for %s, with no delay."
msgstr "Protection is now ON for %s, with no delay."
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:39
#, fuzzy, c-format
msgid "Protection is now on for %s."
msgstr "Protection is now ON for %s."
#: modules/core/cs_modes.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Protects a selected nick on a channel"
msgstr " PROTECT Protects a selected nick on a channel"
#: modules/core/os_modinfo.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Providing command: %%s %s"
msgstr "Providing command: /msg %s %s"
#: modules/core/cs_xop.cpp:459
msgid "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "QOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
#: modules/core/os_news.cpp:60 modules/core/os_news.cpp:393
msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [text|num]"
msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [yazi|no]"
#: modules/core/ms_read.cpp:146
msgid "READ [channel] {list | LAST | NEW}"
msgstr "READ [kanaladý] {liste | LAST | NEW}"
#: modules/core/ns_recover.cpp:121
msgid "RECOVER nickname [password]"
msgstr "RECOVER nick [þifre]"
#: modules/core/cs_register.cpp:126
msgid "REGISTER channel description"
msgstr "REGISTER kanaladý açýklama"
#: modules/core/ns_release.cpp:98
msgid "RELEASE nickname [password]"
msgstr "RELEASE nick [þifre]"
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:60
msgid "RESETPASS nickname"
msgstr "RESETPASS nickname"
#: modules/core/ms_rsend.cpp:76
msgid "RSEND {nick | channel} memo-text"
msgstr "RSEND {nick | channel} memo-text"
#: modules/core/os_news.cpp:67
#, c-format
msgid "Random news item #%d deleted."
msgstr "#%d numarali karisik haber silindi."
#: modules/core/os_news.cpp:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Random news item #%s not found!"
msgstr "#%d numarali karisik haber bulunamadi!"
#: modules/core/os_news.cpp:61
msgid "Random news items:"
msgstr "Karisik haberler:"
#: modules/core/ms_read.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Read a memo or memos"
msgstr " READ Mesajlarý okumanýzý saðlar"
#: modules/core/cs_access.cpp:672
#, fuzzy
msgid "Redefine the meanings of access levels"
msgstr " LEVELS Access seviyelerini isteðinize göre düzenler"
#: modules/core/ns_release.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Regain custody of your nick after RECOVER"
msgstr ""
" RELEASE RECOVER komutundan sonra nickinizi serbest \n"
" býrakýr"
#: modules/core/cs_register.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Register a channel"
msgstr " REGISTER Nickinizi kaydeder"
#: modules/core/ns_register.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Register a nickname"
msgstr " REGISTER Nickinizi kaydeder"
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Regulate the use of critical commands"
msgstr " PEACE kritik komutlarin kullanilmasini engeller"
#: modules/core/cs_suspend.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Releases a suspended channel"
msgstr " UNSUSPEND Releases a suspended channel"
#: modules/core/os_modreload.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Reload a module"
msgstr " MODLOAD Load a module"
#: modules/core/os_reload.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Reload services' configuration file"
msgstr " RELOAD Servislerin conf dosyasýný yeniden yükler"
#: modules/core/ns_group.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Remove a nick from a group"
msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group"
#: modules/core/cs_unban.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel"
msgstr ""
" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
#: modules/core/cs_modes.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Removes your owner status on a channel"
msgstr " DEOWNER Removes your owner status on a channel"
#: modules/core/ns_register.cpp:314
msgid "Resend the registration passcode"
msgstr ""
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:20
#, fuzzy
msgid "Restrict access to the channel"
msgstr " RESTRICTED Kanala izinli giriþ gerektirir"
#: modules/core/cs_info.cpp:88
msgid "Restricted Access"
msgstr "Kisitli Erisim."
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now off."
msgstr "Restricted access option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Restricted access option for %s is now on."
msgstr "Restricted access option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Retain topic when channel is not in use"
msgstr " KEEPTOPIC Kanalda kimse olmasa bile topiði hatýrlar"
#: modules/core/ns_getpass.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Retrieve the password for a nickname"
msgstr ""
" GETPASS Bir nickin þifresini öðrenmek içindir\n"
" (Sadece þifreleme(encryption) devre dýþýysa)"
#: modules/core/cs_status.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Returns the current access level of a user on a channel"
msgstr " STATUS Kullanýcýnýn kanaldaki access seviyesini söyler"
#: modules/core/cs_getkey.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Returns the key of the given channel"
msgstr " GETKEY Returns the key of the given channel"
#: modules/core/ns_status.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
msgstr " STATUS Returns the owner status of the given nickname"
#: modules/core/ns_logout.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command"
msgstr " LOGOUT Reverses the effect of the IDENTIFY command"
#: modules/core/ns_set_message.cpp:90
msgid "SASAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SSAET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:73
msgid "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:72
msgid "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:72
msgid "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel PEACE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:144
msgid "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel PERSIST {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_private.cpp:71
msgid "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel PRIVATE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:74
msgid "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:73
msgid "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SECURE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:80
msgid "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:71
msgid "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:86
msgid "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel SIGNKICK {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:72
msgid "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:126
msgid "SASET channel XOP {ON | OFF}"
msgstr "SASET channel XOP {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:83
msgid "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:126
msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:126
msgid "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
msgstr "SASET nickname KILL {ON | QUICK | OFF}"
#: modules/core/ns_set_language.cpp:101
msgid "SASET nickname LANGUAGE number"
msgstr "SASET nickname LANGUAGE number"
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:59
msgid "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_private.cpp:90
msgid "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:92
msgid "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SASET nickname SECURE {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:126
#, fuzzy
msgid ""
"SASET NICK_SASET_HIDE_SYNTAX37nicknameNICK_SASET_HIDE_SYNTAX37 HIDE {EMAIL | "
"STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "SET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
#: modules/core/bs_say.cpp:74
msgid "SAY channel text"
msgstr "SAY kanaladý yazý"
#: modules/core/ms_sendall.cpp:58
#, fuzzy
msgid "SENDALL memo-text"
msgstr "STAFF memo-text"
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:71
msgid "SENDPASS nickname"
msgstr "SENDPASS nick"
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:51
msgid "SENDPASS command unavailable because encryption is in use."
msgstr "SENDPASS komutu devre dýþý çünkü þifreleme(encryption) devrede."
#: modules/core/os_session.cpp:216
msgid "SESSION LIST limit"
msgstr "SESSION LIST limit"
#: modules/core/hs_set.cpp:38 modules/core/hs_set.cpp:111
msgid "SET <nick> <hostmask>."
msgstr "SET <nick> <hostmask>."
#: modules/core/bs_set.cpp:297
msgid "SET (channel | bot) option settings"
msgstr "SET kanaladý özellik ayarlar"
#: modules/core/bs_set.cpp:144
#, fuzzy
msgid "SET botname NOBOT {ON|}"
msgstr "SET kanaladý NOBOT {ON|OFF}"
#: modules/core/bs_set.cpp:57
#, fuzzy
msgid "SET botname PRIVATE {ON|}"
msgstr "SET kanaladi PRIVATE {ON|OFF}"
#: modules/core/bs_set.cpp:82
#, fuzzy
msgid "SET channel DONTKICKOPS {ON|}"
msgstr "SET kanaladý DONTKICKOPS {ON|OFF}"
#: modules/core/bs_set.cpp:97
#, fuzzy
msgid "SET channel DONTKICKVOICES {ON|}"
msgstr "SET kanaladý DONTKICKVOICES {ON|OFF}"
#: modules/core/bs_set.cpp:112
#, fuzzy
msgid "SET channel FANTASY {ON|}"
msgstr "SET kanaladý FANTASY {ON|OFF}"
#: modules/core/bs_set.cpp:127
#, fuzzy
msgid "SET channel GREET {ON|}"
msgstr "SET kanaladý GREET {ON|OFF}"
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:60
msgid "SET channel KEEPTOPIC {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý KEEPTOPIC {ON | OFF}"
#: modules/core/bs_set.cpp:192
#, fuzzy
msgid "SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|}"
msgstr "SET kanaladý OPNOTICE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:57
msgid "SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý NOEXPIRE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:59
msgid "SET channel OPNOTICE {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý OPNOTICE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:59
msgid "SET channel PEACE {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladi PEACE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:131
msgid "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
msgstr "SET channel PERSIST {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_private.cpp:58
msgid "SET channel PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý PRIVATE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:61
msgid "SET channel RESTRICTED {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý RESTRICTED {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:60
msgid "SET channel SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SET kanal SECURE {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:67
msgid "SET channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý SECUREFOUNDER {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:58
msgid "SET channel SECUREOPS {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý SECUREOPS {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:73
msgid "SET channel SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
msgstr "SET kanaladý SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
#: modules/core/bs_set.cpp:159
#, fuzzy
msgid "SET channel SYMBIOSIS {ON|}"
msgstr "SET kanaladý SYMBIOSIS {ON|OFF}"
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:59
msgid "SET channel TOPICLOCK {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladý TOPICLOCK {ON | OFF}"
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:113
msgid "SET channel XOP {ON | OFF}"
msgstr "SET kanaladi XOP {ON | OFF}"
#: modules/core/os_set.cpp:244
msgid "SET option setting"
msgstr "SET özellik ayar"
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:60
msgid "SET AUTOOP {ON | OFF}"
msgstr "SET AUTOOP {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:99
msgid "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:94
msgid "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
msgstr "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:94
msgid "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
msgstr "SET KILL {ON | QUICK | OFF}"
#: modules/core/ns_set_language.cpp:77
#, fuzzy
msgid "SET LANGUAGE language"
msgstr "SET LANGUAGE numara"
#: modules/core/ms_set.cpp:147
msgid "SET LIMIT [channel] limit"
msgstr "SET LIMIT [kanaladý] limit"
#: modules/core/ms_set.cpp:119
msgid "SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]"
msgstr "SET LIMIT [kullanýcý | kanaladý] {limit | NONE} [HARD]"
#: modules/core/ns_set_message.cpp:67
msgid "SET MSG {ON | OFF}"
msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
#: modules/core/ms_set.cpp:65
msgid "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
msgstr "SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF }"
#: modules/core/ns_set_private.cpp:64
msgid "SET PRIVATE {ON | OFF}"
msgstr "SET PRIVATE {ON | OFF}"
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:65
msgid "SET SECURE {ON | OFF}"
msgstr "SET SECURE {ON | OFF}"
#: modules/core/hs_setall.cpp:118
msgid "SETALL <nick> <hostmask>."
msgstr "SETALL <nick> <hostmask>."
#: modules/core/os_snline.cpp:229 modules/core/os_snline.cpp:272
#: modules/core/os_snline.cpp:316
msgid "SNLINE list is empty."
msgstr "SNLINE listesi boþ."
#: modules/core/os_snline.cpp:439
msgid ""
"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {mask | entry-list}[:"
"reason]]"
msgstr ""
"SNLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zamanaþýmý] {mask | kayýt-"
"sýrasý} [sebep]]"
#: modules/core/cs_xop.cpp:649
msgid "SOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "SOP kanaladi {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/core/os_sqline.cpp:209 modules/core/os_sqline.cpp:252
#: modules/core/os_sqline.cpp:296
msgid "SQLINE list is empty."
msgstr "SQLINE listesi bos."
#: modules/core/os_sqline.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
"list} [reason]]"
msgstr ""
"SQLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zaman asimi] {mask | kayit-"
"sirasi} [sebep]]"
#: src/nickserv.cpp:191
#, fuzzy
msgid "SSL Fingerprint accepted, you are now identified"
msgstr "Þifre kabul edildi."
#: modules/core/ns_cert.cpp:203
#, fuzzy
msgid "SSL Fingerprint accepted. You are now identified."
msgstr "Þifre kabul edildi."
#: modules/core/ms_staff.cpp:56
msgid "STAFF memo-text"
msgstr "STAFF memo-text"
#: modules/core/cs_status.cpp:55
msgid "STATUS channel item"
msgstr "STATUS channel item"
#: modules/core/ns_status.cpp:37 modules/core/ns_status.cpp:39
#: modules/core/ns_status.cpp:41 modules/core/ns_status.cpp:43
#: modules/core/ns_status.cpp:48
#, c-format
msgid "STATUS %s %d %s"
msgstr "STATUS %s %d %s"
#: modules/core/cs_status.cpp:32
#, c-format
msgid "STATUS %s %s %d"
msgstr "STATUS %s %s %d"
#: modules/core/cs_status.cpp:34
#, c-format
msgid "STATUS ERROR Nick %s not online"
msgstr "STATUS ERROR Nick %s not online"
#: modules/core/cs_suspend.cpp:89
#, fuzzy
msgid "SUSPEND channel freason"
msgstr "SUSPEND channel reason"
#: modules/core/cs_suspend.cpp:89
msgid "SUSPEND channel reason"
msgstr "SUSPEND channel reason"
#: modules/core/ns_suspend.cpp:96
msgid "SUSPEND nickname reason"
msgstr "SUSPEND nickname reason"
#: modules/core/os_svsnick.cpp:79
msgid "SVSNICK nick newnick "
msgstr "SVSNICK nick newnick "
#: modules/core/os_szline.cpp:213 modules/core/os_szline.cpp:256
#: modules/core/os_szline.cpp:298
msgid "SZLINE list is empty."
msgstr "SZLINE listesi boþ."
#: modules/core/os_szline.cpp:419
#, fuzzy
msgid ""
"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+expiry] {nick | mask | entry-"
"list} [reason]]"
msgstr ""
"SZLINE {ADD | DEL | LIST | VIEW | CLEAR} [[+zamanaþýmý] {mask | kayýt-"
"sýrasý} [sebep]]"
#: modules/core/os_restart.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Save databases and restart Services"
msgstr ""
" RESTART Veritabanýný kaydeder ve servisleri yeniden \n"
" baþlatýr"
#: modules/core/cs_info.cpp:89
msgid "Secure"
msgstr "Güvenlik"
#: modules/core/cs_info.cpp:90
msgid "Secure Founder"
msgstr "Secure Founder"
#: modules/core/cs_info.cpp:91
msgid "Secure Ops"
msgstr "Secure Ops"
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:45
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now off."
msgstr "Secure founder option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:40
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure founder option for %s is now on."
msgstr "Secure founder option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now off."
msgstr "Secure ops option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure ops option for %s is now on."
msgstr "Secure ops option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option for %s is now off."
msgstr "Secure option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option for %s is now on."
msgstr "Secure option for %s is now ON."
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option is now off for %s."
msgstr "Secure option is now ON for %s."
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:36
#, fuzzy, c-format
msgid "Secure option is now on for %s."
msgstr "Secure option is now ON for %s."
#: modules/core/ns_info.cpp:117
msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: modules/core/ms_send.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Send a memo to a nick or channel"
msgstr " SEND Nicke veya kanala mesaj gönderir"
#: modules/core/ms_staff.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Send a memo to all opers/admins"
msgstr " STAFF Send a memo to all opers/admins"
#: modules/core/ms_sendall.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Send a memo to all registered users"
msgstr " SENDALL Send a memo to all registered users"
#: modules/core/os_global.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Send a message to all users"
msgstr " GLOBAL Tüm kullanýcýlara mesaj gönderir"
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Send a notice when OP/DEOP commands are used"
msgstr " OPNOTICE OP/DEOP komutlarý kullanýldýðýnda mesaj yollar"
#: modules/core/ms_rsend.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
msgstr " RSEND Sends a memo and requests a read receipt"
#: modules/core/os_stats.cpp:153
#, c-format
msgid "Servers found: %d"
msgstr "Servers found: %d"
#: modules/core/os_defcon.cpp:220 modules/core/os_defcon.cpp:237
#: modules/core/os_defcon.cpp:248 modules/core/os_defcon.cpp:256
#: modules/core/os_defcon.cpp:267
msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later."
msgstr "This service is temporarly disabled, please try again later"
#: modules/core/os_defcon.cpp:70 modules/core/os_defcon.cpp:101
#, c-format
msgid "Services are now at DEFCON %d"
msgstr "Services are now at DEFCON %d"
#: modules/core/os_set.cpp:163
msgid "Services are now in expire mode."
msgstr "Servisler þimdi expire modunda."
#: modules/core/os_set.cpp:157
msgid "Services are now in no expire mode."
msgstr "Servisler þimdi no expire modunda."
#: modules/core/os_set.cpp:50
msgid "Services are now in read-only mode."
msgstr "Servisler þimdi read-only modunda."
#: modules/core/os_set.cpp:56
msgid "Services are now in read-write mode."
msgstr "Servisler þimdi read-write modunda."
#: modules/core/os_set.cpp:131
#, c-format
msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
msgstr "Servisler þimdi debug modunda (seviye %d)."
#: modules/core/os_set.cpp:117
msgid "Services are now in debug mode."
msgstr "Servisler þimdi debug modunda."
#: modules/core/os_set.cpp:123
msgid "Services are now in non-debug mode."
msgstr "Servisler þimdi non-debug modunda."
#: src/mail.cpp:46
msgid "Services have been configured to not send mail."
msgstr "Servislerin mail gönderme özelliði devre dýþýdýr."
#: modules/core/os_ignore.cpp:193
msgid ""
"Services ignore list:\n"
" Mask Creator Reason Expires"
msgstr ""
#: modules/core/os_kick.cpp:40 modules/core/os_mode.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
"correctly?"
msgstr ""
"Servisler mod deðiþtiremiyor. Serverin U:line larýnýn doðru ayarlandýðýna "
"emin olun."
#: modules/core/os_stats.cpp:135
#, fuzzy, c-format
msgid "Services up %s"
msgstr "Servers found: %d"
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:41
#, c-format
msgid "Services will no longer autoop %s in channels."
msgstr "Services will no longer autoop %s in channels."
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:36
#, c-format
msgid "Services will now autoop %s in channels."
msgstr "Services will now autoop %s in channels."
#: modules/core/ns_set_message.cpp:42
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with messages."
msgstr "Services will now reply to %s with messages."
#: modules/core/ns_set_message.cpp:47
#, c-format
msgid "Services will now reply to %s with notices."
msgstr "Services will now reply to %s with notices."
#: modules/core/os_reload.cpp:32
msgid "Services' configuration file has been reloaded."
msgstr "Servislerin conf dosyasý yeniden yüklendi."
#: modules/core/ns_release.cpp:47 modules/core/ns_release.cpp:66
msgid "Services' hold on your nick has been released."
msgstr "Nickiniz serbest býrakýldý."
#: modules/core/os_session.cpp:287
#, c-format
msgid "Session limit for %s set to %d."
msgstr "%s için session limit %d olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/os_session.cpp:181 modules/core/os_session.cpp:446
msgid "Session limiting is disabled."
msgstr "Session limit koyma devre dýþý."
#: modules/core/os_stats.cpp:187
#, c-format
msgid "Sessions : %6d records, %5d kB"
msgstr "Oturumlar : %6d kayýt, %5d kB"
#: modules/core/os_session.cpp:140
msgid "Sessions Host"
msgstr "Sessionlar Host"
#: modules/core/ns_saset.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Set SET-options on another nickname"
msgstr " SASET Set SET-options on another nickname"
#: modules/core/cs_set.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Set channel options and information"
msgstr " SET Kanal özelliklerini ve bilgisini ayarlar"
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set how Services make bans on the channel"
msgstr " BANTYPE Servislerin kanalda ne tip ban koyacaðýný belirler"
#: modules/core/ms_set.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Set options related to memos"
msgstr " SET Mesajlarla ilgili ayarlarý yapar"
#: modules/core/ns_set.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Set options, including kill protection"
msgstr " SET Ayarlar, kill korumasýný içerir"
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the channel as permanent"
msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
#: modules/core/cs_set_description.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the channel description"
msgstr " DESC Kanal açýklamasýný belirler"
#: modules/core/ns_saset.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Set the display of the group in Services"
msgstr " DISPLAY Set the display of the group in Services"
#: modules/core/ns_set.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Set the display of your group in Services"
msgstr " DISPLAY Grubunuzun servislerde nasýl görüneceðini ayarlar"
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the founder of a channel"
msgstr " FOUNDER Kanal founderýný belirler"
#: modules/core/ns_set_language.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
msgstr ""
" LANGUAGE Servislerin size hitap edeceði \n"
" dili belirler"
#: modules/core/ns_saset.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Set the nickname password"
msgstr " PASSWORD Set the nickname password"
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the successor for a channel"
msgstr " SUCCESSOR Kanal successorýný belirler"
#: modules/core/hs_setall.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the vhost for all nicks in a group"
msgstr " SETALL Set the vhost for all nicks in a group"
#: modules/core/hs_set.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Set the vhost of another user"
msgstr " SET Set the vhost of another user"
#: modules/core/os_set.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Set various global Services options"
msgstr " SET Çeþitli global servis özelliklerini ayarlar"
#: modules/core/ns_set.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Set your nickname password"
msgstr " PASSWORD Nickinize þifre belirtir"
#: modules/core/cs_access.cpp:586 modules/core/cs_access.cpp:616
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Setting %s not known. Type %s%s HELP LEVELS  for a list of valid settings."
msgstr ""
"Varolmayan ayar: %s. Geçerli ayar listesi için /msg %s HELP LEVELS DESC "
"yazýnýz."
#: modules/core/os_set.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Setting for DEBUG must be ON, OFF, or a positive number."
msgstr "DEBUG ayarý ON, OFF, veya pozitif bir sayý olmalýdýr."
#: modules/core/os_set.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Setting for NOEXPIRE must be on or off."
msgstr "NOEXPIRE ayarý ON yada OFF olmalýdýr."
#: modules/core/os_set.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Setting for READONLY must be on or off."
msgstr "READONLY ayarý ON veya OFF þeklinde olmalýdýr."
#: modules/core/os_set.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"Setting for SuperAdmin must be on or off (must be enabled in services.conf)"
msgstr "Setting for SuperAdmin must be ON or OFF."
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Should services op you automatically."
msgstr " AUTOOP Should services op you automatically. "
#: modules/core/os_stats.cpp:194
#, fuzzy
msgid "Show status of Services and network"
msgstr " STATS Servislerin ve networkun durumunu gösterir"
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Sign kicks that are done with KICK command"
msgstr " SIGNKICK KICK komutuyla yapýlan atmalarý iþaretler"
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:40
#, c-format
msgid ""
"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
"level of the user that is using the command."
msgstr ""
"Signed kick option for %s is now ON, but depends of the\n"
"level of the user that is using the command."
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:47
#, fuzzy, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now off."
msgstr "Signed kick option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:34
#, fuzzy, c-format
msgid "Signed kick option for %s is now on."
msgstr "Signed kick option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_info.cpp:93 modules/core/cs_info.cpp:95
msgid "Signed kicks"
msgstr "Ýþaretli atma"
#: modules/core/ms_rsend.cpp:54
msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
msgstr "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
#: modules/core/bs_bot.cpp:99
msgid "Sorry, bot creation failed."
msgstr "Bot yaratma baþarýsýz."
#: modules/core/bs_bot.cpp:317
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
msgstr "Botta deðiþiklik yapma geçici olarak devre dýþý."
#: modules/core/bs_set.cpp:35
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
msgstr "Bot özellik ayarý geçici olarak devre dýþý."
#: modules/core/cs_xop.cpp:127 modules/core/cs_xop.cpp:210
#: modules/core/cs_xop.cpp:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
msgstr "Kanal AOP listesi degisiklikleri geçici olarak devre disidir."
#: modules/core/cs_access.cpp:444
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
msgstr "Kanal access listesinin deðiþtirilmesi geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/cs_akick.cpp:494
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
msgstr "Kanal Akick listesinin deðiþtirilmesi geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:256
msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled."
msgstr "Kanalýn küfür listesinde deðiþiklik yapma geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/cs_drop.cpp:35
msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Kanal kaydýnýn silinmesi(DROP) geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/cs_register.cpp:35
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
msgstr "Kanal kaydý geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/ns_identify.cpp:56
msgid "Sorry, identification failed."
msgstr "Tanýmlama baþarýsýz."
#: modules/core/bs_kick.cpp:36
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
msgstr "Atma ayarlarý geçici olarak devre dýþý."
#: modules/core/ms_set.cpp:214
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
msgstr "MemoServ'ün SET komutu geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/ns_drop.cpp:32
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
msgstr "Nick kaydý silinmesi geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/ns_group.cpp:34
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
msgstr "Nick gruplama geçici olarak devre dýþý."
#: modules/core/ns_register.cpp:110
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
msgstr "Nick kaydý geçici olarak devre dýþýdýr."
#: modules/core/cs_xop.cpp:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel."
msgstr "Kanalda sadece %d tane access kaydý olabilir."
#: modules/core/ns_access.cpp:59
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname."
msgstr "Bir nick için sadece %d tane access girilebilir."
#: modules/core/cs_access.cpp:235
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel."
msgstr "Kanalda sadece %d tane access kaydý olabilir."
#: modules/core/cs_akick.cpp:266
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
msgstr "Bir kanalýn akick listesinde en fazla %d kiþi olabilir."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:155
#, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
msgstr "Bir kanalda sadece %d tane küfür kaydý olabilir."
#: modules/core/ns_cert.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, you can only have %d certificate entries for a nickname."
msgstr "Bir nick için sadece %d tane access girilebilir."
#: modules/core/os_stats.cpp:126
msgid "Statistics reset."
msgstr "Ýstatistikler resetlendi."
#: modules/core/ns_update.cpp:39
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
msgstr "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
#: src/botserv.cpp:284
msgid "Stop flooding!"
msgstr "Flood yapma!"
#: src/botserv.cpp:311
msgid "Stop repeating yourself!"
msgstr "Kendini tekrar etme!"
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stricter control of channel founder status"
msgstr " SECUREFOUNDER Kanal founderý durumunun sýký kontrolünü saðlar"
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Stricter control of chanop status"
msgstr " SECUREOPS Kanal opu durumunun sýký kontrolünü saðlar"
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:70
#, c-format
msgid "Successor for %s unset."
msgstr "%s için successor kaldýrýldý."
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:68
#, c-format
msgid "Successor for %s changed to %s."
msgstr "%s için successor %s olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/os_set.cpp:81
msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
msgstr "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
#: modules/core/ns_suspend.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Suspend a given nick"
msgstr " SUSPEND Suspend a given nick"
#: modules/core/bs_info.cpp:212
msgid "Symbiosis"
msgstr "Gerçek bot"
#: modules/core/bs_set.cpp:156
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbiosis mode is now off on channel %s."
msgstr "Gerçek bot modu %s kanalýnda AKTÝF."
#: modules/core/bs_set.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Symbiosis mode is now on on channel %s."
msgstr "Gerçek bot modu %s kanalýnda AKTÝF."
#: modules/core/hs_group.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
msgstr " GROUP Syncs the vhost for all nicks in a group"
#: src/language.cpp:119
#, c-format
msgid "Syntax: %s"
msgstr "Kullanýmý: %s"
#: modules/core/cs_set_bantype.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel BANTYPE bantype\n"
" \n"
"Sets the ban type that will be used by services whenever\n"
"they need to ban someone from your channel.\n"
" \n"
"bantype is a number between 0 and 3 that means:\n"
" \n"
"0: ban in the form *!user@host\n"
"1: ban in the form *!*user@host\n"
"2: ban in the form *!*@host\n"
"3: ban in the form *!*user@*.domain"
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý BANTYPE bantipi\n"
"\n"
"Servislerin birini kanaldan banlarken kullanacaðý ban \n"
"tipini belirler.\n"
"\n"
"bantipi 0 ile 3 arasýnda bir sayýdýr ve anlamlarý þudur:\n"
"\n"
"0: *!user@host formatýnda ban için\n"
"1: *!*user@host formatýnda ban için\n"
"2: *!*@host formatýnda ban için\n"
"3: *!*user@*.domain formatýnda ban için"
#: modules/core/cs_set_description.cpp:39
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel DESC description\n"
" \n"
"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
"the LIST and INFO commands."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý DESC açýklama\n"
"\n"
"LIST ve INFO komutlarý kullanýldýðýnda gözükecek kanal \n"
"açýklamasýný belirler."
#: modules/core/cs_set_founder.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel FOUNDER nick\n"
" \n"
"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
"be a registered one."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý FOUNDER nick\n"
"\n"
"Kanal founderýný deðiþtirir. Yeni nickin kayýtlý \n"
"olmasý gereklidir."
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the topic retention option for a\t\n"
"channel. When topic retention is set, the topic for the\n"
"channel will be remembered by %s even after the\n"
"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
"next time the channel is created."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý KEEPTOPIC {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için topic hatýrlamayý aktifleþtirir yada kapatýr.\n"
"topic hatýrlama aktifse kanal kapansa bile kanal topic i\n"
"%s tarafýndan hatýrlanýr ve birisi kanala girdiðinde bu\n"
"topic geçerli olur."
#: modules/core/cs_set_opnotice.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel OPNOTICE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the op-notice option for a channel.\n"
"When op-notice is set, %s will send a notice to the\n"
"channel whenever the OP or DEOP commands are used for a user\n"
"in the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý OPNOTICE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için op-notu özelliðini açar yada kapatýr.\n"
"op-notu özelliði aktifse, %s kanala bir kullanýcý \n"
"üzerinde OP veya DEOP komutlarýnýn kullanýldýðýný\n"
"belirten bir mesaj gönderir."
#: modules/core/cs_set_peace.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel PEACE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the peace option for a channel.\n"
"When peace is set, a user won't be able to kick,\n"
"ban or remove a channel status of a user that has\n"
"a level superior or equal to his via %s commands."
msgstr ""
"Kullanimi: %s kanaladi PEACE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanalin peace özelligini açar veya kapatir.\n"
"peace özelligi ayarlandiginda, hic kimse seviyesi kendinden\n"
"yüksek veya esit olanlari atamaz, banlayamaz veya %s\n"
"seviyesini degistiremez."
#: modules/core/cs_set_persist.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
"When persistant is set, the service bot will remain\n"
"in the channel when it has emptied of users.\n"
" \n"
"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
"mode you must have a service bot in your channel to\n"
"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
"is on.\n"
" \n"
"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
"it has been set off).\n"
" \n"
"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
"set persist on or off."
msgstr ""
"Syntax: %s channel PERSIST {ON | OFF}\n"
"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
"When persistant is set, the service bot will remain\n"
"in the channel when it has emptied of users.\n"
"\n"
"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
"mode you must have a service bot in your channel to\n"
"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
"is on.\n"
"\n"
"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
"it has been set off).\n"
"\n"
"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
"set persist on or off."
#: modules/core/cs_set_private.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel PRIVATE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the private option for a channel.\n"
"When private is set, a %s%s LIST will not\n"
"include the channel in any lists."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için private özelliðini açar kapatýr. private özelliði\n"
"aktifse, /msg %s LIST komutuyla kanal listelenemez."
#: modules/core/cs_set_restricted.cpp:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel RESTRICTED {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
"instead be kicked and banned from the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý RESTRICTED {ON | OFF}\n"
"\n"
"Enables or disables the restricted access option for a\n"
"channel. When restricted access is set, users not on the access list will\n"
"instead be kicked and banned from the channel."
#: modules/core/cs_set_secure.cpp:48
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel SECURE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables %s's security features for a\n"
"channel. When SECURE is set, only users who have\n"
"registered their nicknames with %s and IDENTIFY'd\n"
"with their password will be given access to the channel\n"
"as controlled by the access list."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için %s'ün güvenlik özelliklerini açar veya \n"
"kapatýr. SECURE özelliði aktifse, sadece nicki kayýtlý\n"
"ve %s ile nickini tanýtmýþ kullanýcýlar kanalda access \n"
"alabilirler ve access listesindeki statülerini\n"
"alabilirler.(mesela op olabilirler)"
#: modules/core/cs_set_securefounder.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the secure founder option for a channel.\n"
"When secure founder is set, only the real founder will be\n"
"able to drop the channel, change its password, its founder and its\n"
"successor, and not those who have founder level access through\n"
"the access/qop command."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý SECUREFOUNDER {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için güvenli founder özelliðini açar yada kapatýr.\n"
"güvenli founder özelliði aktifse, sadece gerçek founder \n"
"kanalýn kaydýný silebilir, kanal þifresini deðiþtirebilir yada\n"
"kanal founderýný ve successor ýný deðiþtirebilir. Kanal \n"
"þifresiyle kendilerini %s'e kanal founderý olarak tanýtan \n"
"ama nicki founderýn nicki olmayanlar bu komutlarý kullanamazlar."
#: modules/core/cs_set_successor.cpp:77
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel SUCCESSOR nick\n"
" \n"
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
"registered, the successor will become the new founder of the\n"
"channel. However, if the successor already has too many\n"
"channels registered (%d), the channel will be dropped\n"
"instead, just as if no successor had been set. The new\n"
"nickname must be a registered one."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý SUCCESSOR nick\n"
"\n"
"Kanal successorýný belirler, deðiþtirir. Eðer bir kanalýn\n"
"founderýnýn nicki zaman aþýmýna uðrayýp kaydý silinirse\n"
"yada kanal kayýtlýyken nickin kaydý bilerek silinirse(drop)\n"
"successor kanalýn yeni founderý durumuna gelir. Fakat eðer\n"
"successorýnda çok fazla kayýtlý kanalý varsa(%d) veya kanal\n"
"için bir successor belirtilmemiþse kanalýn kaydý silinir(drop).\n"
"Komutta belirtilen nickin kayýtlý olmasý gereklidir."
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the topic lock option for a channel.\n"
"When topic lock is set, %s will not allow the\n"
"channel topic to be changed except via the TOPIC\n"
"command."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý TOPICLOCK {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için topic kilidini aktifleþtirir yada kapatýr.\n"
"topic kilidi aktifse, %s SET TOPIC komutunun\n"
"dýþýnda kanal topic inin deðiþtirilmesine izin vermez."
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:88
#, c-format
msgid ""
"Syntax: %s channel XOP {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the xOP lists system for a channel.\n"
"When XOP is set, you have to use the AOP/SOP/VOP\n"
"commands in order to give channel privileges to\n"
"users, else you have to use the ACCESS command.\n"
" \n"
"Technical Note: when you switch from access list to xOP \n"
"lists system, your level definitions and user levels will be\n"
"changed, so you won't find the same values if you\n"
"switch back to access system! \n"
" \n"
"You should also check that your users are in the good xOP \n"
"list after the switch from access to xOP lists, because the \n"
"guess is not always perfect... in fact, it is not recommended \n"
"to use the xOP lists if you changed level definitions with \n"
"the LEVELS command.\n"
" \n"
"Switching from xOP lists system to access list system\n"
"causes no problem though."
msgstr ""
"Kullanimi: %s kanaladi XOP {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanalin xOP sistemini açar veya kapatir. XOP\n"
"ayarlandigi zaman, AOP/SOP/VOP komutlariyla\n"
"yetkileri düzenlemelisiniz, aksi takdirde ACCESS\n"
"komutunu kullanmalisiniz.\n"
"\n"
"Teknik Not: Access sisteminden xOP sisteminde\n"
"geçtiginizde seviye ayarlariniz degistirilir, bu\n"
"yüzden tekrar access sistemine geçtiginizde ayni\n"
"ayarlari bulamazsiniz! \n"
"\n"
"Access sisteminden xOP sistemine geçtiginizde listedeki\n"
"ayricaliklari kontrol edip listenizdeki nicklerin dogru\n"
"xOP ayarlarinda bulundugunu kontrol edin, çünkü sistemin\n"
"tahmin etmesi her zaman dogru olmayabilir... Eger LEVELS\n"
"komutuyla komut seviye ayarlarini degistirdiyseniz xOP\n"
"sistemini kullanmaniz önerilmez.\n"
"\n"
"Bunlarin disinda xOP sisteminden access sistemine geçmek\n"
"bir problem çikarmaz."
#: modules/core/cs_access.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: ACCESS channel ADD mask level\n"
" ACCESS channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
" ACCESS channel LIST [mask | list]\n"
" ACCESS channel VIEW [mask | list]\n"
" ACCESS channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the access list for a channel. The access\n"
"list specifies which users are allowed chanop status or\n"
"access to %s commands on the channel. Different\n"
"user levels allow for access to different subsets of\n"
"privileges; %s%s HELP ACCESS LEVELS for more\n"
"specific information. Any nick not on the access list has\n"
"a user level of 0.\n"
" \n"
"The ACCESS ADD command adds the given mask to the\n"
"access list with the given user level; if the mask is\n"
"already present on the list, its access level is changed to\n"
"the level specified in the command. The level specified\n"
"must be less than that of the user giving the command, and\n"
"if the mask is already on the access list, the current\n"
"access level of that nick must be less than the access level\n"
"of the user giving the command. When a user joins the channel\n"
"the access they receive is from the highest level entry in the\n"
"access list.\n"
" \n"
"The ACCESS DEL command removes the given nick from the\n"
"access list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
"You may remove yourself from an access list, even if you\n"
"do not have access to modify that list otherwise.\n"
" \n"
"The ACCESS LIST command displays the access list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
" \n"
"The ACCESS CLEAR command clears all entries of the\n"
"access list."
msgstr ""
"Kullanýmý: ACCESS kanaladý ADD nick seviye\n"
" ACCESS kanaladý DEL {nick | kayýt-no | liste}\n"
" ACCESS kanaladý LIST [mask | liste]\n"
" ACCESS kanaladý VIEW [mask | liste]\n"
" ACCESS kanaladý CLEAR\n"
"\n"
"Bir kanal için access listesi oluþturur. Access listesi\n"
"kanalda kimlerin op olacaðýný ve %s komutlarýna\n"
"kimlerin eriþimi olacaðýný belirtir. Deðiþik access\n"
"seviyeleri deðiþik komutlara eriþim saðlar. Ayrýntýlý bilgi\n"
"için /msg %s HELP ACCESS LEVELS yazýn. Access\n"
"listesinde olmayan kullanýcýlarýn seviyesi 0 dýr.\n"
"\n"
"ACCESS ADD komutu belirtilen nicki belirtilen seviyeden\n"
"access listesine ekler; eðer o kiþi zaten access listesindeyse\n"
"seviyesini belirtilen seviyeyle deðiþtirir. Belirtilen seviye \n"
"komutu kullanan kiþinin seviyesinden az olmalýdýr, eðer \n"
"belirtilen nick zaten access listesindeyse komutu kullanan \n"
"kiþinin access seviyesi onunkinden büyük olmalýdýr.\n"
"\n"
"ACCESS DEL komutu belirtilen nicki access listesinden siler.\n"
"eðer kayýt numarasý belirtilmiþse o kayýt numarasý olan kiþinin \n"
"accessi silinir.(Aþaðýdaki LIST için verilen örneðe bakýn.)\n"
"\n"
"ACCESS LIST komutu access listesini görüntüler. Eðer * lý \n"
"bir mask belirtilirse o maskla uyuþan kiþiler listelenir. \n"
"Eðer kayýt numarasý listesi belirtilirse o kiþiler listelenir.\n"
"Örneðin:\n"
"\n"
" ACCESS #kanaladý LIST 2-5,7-9\n"
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan access kayýtlarý\n"
" listelenir.\n"
"\n"
"The ACCESS VIEW command displays the access list similar\n"
"to ACCESS LIST but shows the creator and last used time.\n"
"\n"
"ACCESS CLEAR komutu tüm access listesini temizler."
#: modules/core/ns_access.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Syntax: ACCESS ADD mask\n"
" ACCESS DEL mask\n"
" ACCESS LIST\n"
" \n"
"Modifies or displays the access list for your nick. This\n"
"is the list of addresses which will be automatically\n"
"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n"
"you want to use the nick from a different address, you\n"
"need to send an IDENTIFY command to make %s\n"
"recognize you.\n"
" \n"
"Examples:\n"
" \n"
" ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\n"
" Allows access to user anyone from any machine in\n"
" the bepeg.com domain.\n"
" \n"
" ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\n"
" Reverses the previous command.\n"
" \n"
" ACCESS LIST\n"
" Displays the current access list."
msgstr ""
"Kullanýmý: ACCESS ADD mask\n"
" ACCESS DEL mask\n"
" ACCESS LIST\n"
"\n"
"Nickinizin access litesini görüntüler ve deðiþiklikler \n"
"yapmanýzý saðlar. Bu listede belirtilen adresler %s \n"
"tarafýndan nickinizi kullanabilmek için otomatik olarak \n"
"tanýnacak adreslerdir. (böylece identify komutunu \n"
"kullanmanýza gerek kalmaz.) Eðer belirtilenden farklý bir \n"
"adresle baðlanmýþsanýz %s 'ün sizi tanýmasý için \n"
"IDENTIFY komutunu kullanmanýz gerekir.\n"
"\n"
"Örnekler:\n"
"\n"
" ACCESS ADD birisi@*.ixir.com\n"
" Kullanýcý birisi'ne ixir.com \n"
" domaininden herhangi bir makineden \n"
" eriþim saðlar.\n"
"\n"
" ACCESS DEL birisi@*.ixir.com\n"
" Önceki komutun tersini yapar(siler).\n"
"\n"
" ACCESS LIST\n"
" Mevcut access listesini görüntüler."
#: modules/core/bs_act.cpp:68
msgid ""
"Syntax: ACT channel text\n"
" \n"
"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
"on the given channel using the given text."
msgstr ""
"Kullanýmý: ACT kanaladý yazý\n"
"\n"
"Botun belirtilen yazýyla belirtilen kanalda \"/me\" komutunun \n"
"yaptýðýný kendi üzerinde yapmasýný saðlar."
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:97
msgid ""
"Syntax: AJOIN {ADD | DEL | LIST} [channel] [key]\n"
" \n"
"This command manages your auto join list. When you identify\n"
"you will automatically join the channels on your auto join list"
msgstr ""
#: modules/core/cs_akick.cpp:515
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n"
" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n"
" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n"
" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n"
" AKICK channel ENFORCE\n"
" AKICK channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the AutoKick list for a channel. If a user\n"
"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
"%sS will ban that user from the channel, then kick\n"
"the user.\n"
" \n"
"The AKICK ADD command adds the given nick or usermask\n"
"to the AutoKick list. If a reason is given with\n"
"the command, that reason will be used when the user is\n"
"kicked; if not, the default reason is \"You have been\n"
"banned from the channel\".\n"
"When akicking a registered nick the nickserv account\n"
"will be added to the akick list instead of the mask.\n"
"All users within that nickgroup will then be akicked.\n"
" \n"
"The AKICK DEL command removes the given nick or mask\n"
"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n"
"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n"
"manually.\n"
" \n"
"The AKICK LIST command displays the AutoKick list, or\n"
"optionally only those AutoKick entries which match the\n"
"given mask.\n"
" \n"
"The AKICK VIEW command is a more verbose version of\n"
"AKICK LIST command.\n"
" \n"
"The AKICK ENFORCE command causes %sS to enforce the\n"
"current AKICK list by removing those users who match an\n"
"AKICK mask.\n"
" \n"
"The AKICK CLEAR command clears all entries of the\n"
"akick list."
msgstr ""
"Kullanýmý: AKICK channel ADD {nick | mask} [reason]\n"
" AKICK channel STICK mask\n"
" AKICK channel UNSTICK mask\n"
" AKICK channel DEL {nick | mask | entry-num | list}\n"
" AKICK channel LIST [mask | entry-num | list]\n"
" AKICK channel VIEW [mask | entry-num | list]\n"
" AKICK kanaladý ENFORCE\n"
" AKICK kanaladý CLEAR\n"
"\n"
"Bir kanal için AutoKick listesi oluþturur. Eðer Akick \n"
"listesindeki bir kullanýcý kanala girmeye çalýþýrsa, Bu\n"
"kiþi %s tarafýndan banlanýr ve kanaldan atýlýr.\n"
"\n"
"AKICK ADD komutu belirtilen nicki yada maský Akick\n"
"listesine ekler. Eðer komutla beraber birde sebep\n"
"belirtilmiþse bu sebep kullanýcý kanaldan atýlýrken\n"
"kullanýlýr; eðer kullanýlmazsa geçerli sebep olan\n"
"\"You have been banned from the channel\" kullanýlýr.\n"
"AKICK STICK komutu belirtilen maski kalici olarak\n"
"banlar. Eger biri bani kaldirmaya çalisirsa, %s\n"
"otomatik olarak yeniden banlar. Bunu kayitli nickler\n"
"için kullanamazsiniz.\n"
"\n"
"AKICK UNSTICK komutu AKICK STICK komutunun etkilerini\n"
"iptal eder, böylece bani kaldirabilirsiniz.\n"
"\n"
"AKICK DEL komutu belirtilen nicki yada maský Akick\n"
"listesinden siler. Fakat bu komutla önceden Akick \n"
"listesindeyken banlanmýþ birinin baný manuel olarak\n"
"açýlana kadar kalkmaz.\n"
"\n"
"AKICK LIST komutu Akick listesinde kimlerin olduðunu\n"
"listeler, yada opsiyonel olarak belirtilen maskla uyuþan \n"
"Akick listesindeki kullanýcýlarý listeler.\n"
"\n"
"AKICK VIEW komutu AKICK LIST komutunun daha açýklayýcý\n"
"versiyonudur.\n"
"\n"
"AKICK ENFORCE komutu %s'ün mevcut akick listesinde bulunan \n"
"masklara sahip kullanýcýlarý kanaldan atmasýný saðlar.\n"
"\n"
"AKICK CLEAR komutu akick listesinde bulunan tüm kayýtlarý\n"
"siler."
#: modules/core/os_akill.cpp:377
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: AKILL ADD [+expiry] mask reason\n"
" AKILL DEL {mask | entry-num | list}\n"
" AKILL LIST [mask | list]\n"
" AKILL VIEW [mask | list]\n"
" AKILL CLEAR\n"
" \n"
"Allows Services operators to manipulate the AKILL list. If\n"
"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
"will issue a KILL for that user and, on supported server\n"
"types, will instruct all servers to add a ban (K-line) for\n"
"the mask which the user matched.\n"
" \n"
"AKILL ADD adds the given nick or user@host/ip mask to the AKILL\n"
"list for the given reason (which must be given).\n"
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
"days). To add an AKILL which does not expire, use +0. If the\n"
"usermask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command.\n"
" \n"
"The AKILL DEL command removes the given mask from the\n"
"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
"below.)\n"
" \n"
"The AKILL LIST command displays the AKILL list. \n"
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" AKILL LIST 2-5,7-9\n"
" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
" through 9.\n"
" \n"
"AKILL VIEW is a more verbose version of AKILL LIST, and \n"
"will show who added an AKILL, the date it was added, and when \n"
"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n"
" \n"
"AKILL CLEAR clears all entries of the AKILL list."
msgstr ""
"Kullanýmý: AKILL ADD [+zamanaþýmý] mask sebep\n"
" AKILL DEL {mask | kayýt-no | liste}\n"
" AKILL LIST [mask | liste]\n"
" AKILL VIEW [mask | liste]\n"
" AKILL CLEAR\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin AKILL listesini iþletmesini saðlar.\n"
"Eðer AKILL listesineki mask la uyuþan bir kullanýcý\n"
"baðlanmaya çalýþýrsa, Servisler o kullanýcýyý KILL ler ve,\n"
"destekleyen server tiplerinde, tüm serverlarýn o maska K-line\n"
"koymasýný saðlar.\n"
"\n"
"AKILL ADD belirtilen user@host maskýný AKILL listesine\n"
"belirtilen sebeple(mutlaka belirtilmelidir) birlikte\n"
"ekler. AKILL DEL belirtilen maský eðer listedeyse AKILL \n"
"listesinden çýkarýr. AKILL LIST mevcut tüm AKILL leri\n"
"gösterir; eðer opsiyonel olarak mask belirtilmiþse, AKILL\n"
"listesi belirtilen maskla uyuþanlarla sýnýrlandýrýlýr. \n"
"\n"
"AKILL VIEW, AKILL LIST in daha açýklayýcý versiyonudur, \n"
"ve AKILL i ekleyeni, eklenme tarihini, ne zaman sona ereceðini,\n"
"user@host maskýyla ve sebeple birlikte gösterir.\n"
"\n"
"Opsiyonel olarak, zaman aþýmý süresi AKILL ADD komutuyla\n"
"birlikte belirtilebilir. Zaman aþýmý süresi user@host maskýndan\n"
"önce gelir, ve bir tamsayý olarak þunlardan birinden önce gelir, \n"
"d (gün), h (saat), veya m (dakika). 1h30m gibi kombinasyonlar \n"
"kullanýlamaz. Eðer birim belirleyici belirtilmemiþse varsayýlan \n"
"olarak gün kullanýlýr (yani +30 un anlamý 30 gündür). Zaman \n"
"aþýmýna uðramayacak bir AKILL eklemek için +0 kullanýn. Eðer \n"
"eklenecek mask + ile baþlarsa zaman aþýmý süresi belirtilmelidir. \n"
"Mevcut varsayýlan AKILL zaman aþýmý süresi STATS AKILL komutuyla \n"
"bulunabilir.\n"
"AKILL CLEAR AKILL listesindeki tüm kayýtlarý siler.\n"
"\n"
"sebep sadece IRC operatörleri tarafýndan kullanýlmak içindir,\n"
"ve kullanýcýlarýn KILL mesajlarýnda gözükmez.\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/ns_alist.cpp:146
msgid ""
"Syntax: ALIST [level]\n"
" \n"
"Lists all channels you have access on. Optionally, you can specify\n"
"a level in XOP or ACCESS format. The resulting list will only\n"
"include channels where you have the given level of access.\n"
"Examples:\n"
" ALIST Founder\n"
" Lists all channels where you have Founder\n"
" access.\n"
" ALIST AOP\n"
" Lists all channels where you have AOP\n"
" access or greater.\n"
" ALIST 10\n"
" Lists all channels where you have level 10\n"
" access or greater.\n"
"Channels that have the NOEXPIRE option set will be\n"
"prefixed by an exclamation mark."
msgstr ""
"Syntax: ALIST [level]\n"
"\n"
"Lists all channels you have access on. Optionally, you can specify\n"
"a level in XOP or ACCESS format. The resulting list will only \n"
"include channels where you have the given level of access.\n"
"Examples:\n"
" ALIST Founder\n"
" Lists all channels where you have Founder\n"
" access.\n"
" ALIST AOP\n"
" Lists all channels where you have AOP access \n"
" or greater.\n"
" ALIST 10\n"
" Lists all channels where you have level 10 \n"
" access or greater.\n"
"\n"
"Channels that have the NOEXPIRE option set will be prefixed by \n"
"an exclamation mark."
#: modules/core/ns_alist.cpp:138
msgid ""
"Syntax: ALIST [nickname] [level]\n"
" \n"
"With no parameters, lists channels you have access on. With\n"
"one parameter, lists channels that nickname has access \n"
"on. With two parameters lists channels that nickname has \n"
"level access or greater on.\n"
"This use limited to Services Operators."
msgstr ""
"Syntax: ALIST [nickname] [level]\n"
"\n"
"With no parameters, lists channels you have access on. With\n"
"one parameter, lists channels that nickname has access \n"
"on. With two parameters lists channels that nickname has \n"
"level access or greater on."
#: modules/core/cs_xop.cpp:478
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: AOP channel ADD mask\n"
" AOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
" AOP channel LIST [mask | list]\n"
" AOP channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the AOP (AutoOP) list for a channel. The AOP \n"
"list gives users the right to be auto-opped on your channel,\n"
"to unban or invite themselves if needed, to have their\n"
"greet message showed on join, and so on.\n"
" \n"
"The AOP ADD command adds the given nickname to the\n"
"AOP list.\n"
" \n"
"The AOP DEL command removes the given nick from the\n"
"AOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The AOP LIST command displays the AOP list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" AOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The AOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"AOP list.\n"
msgstr ""
"Kullanýmý: AOP kanaladi ADD nick\n"
" AOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" AOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" AOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
"Bir kanalin AOP (otoop) listesini düzenler. AOP listesi\n"
"o kanalda kullaniciya otomatik olarak op olma, gerekirse \n"
"kendi banlarini kaldirma veya davet edilme, giriste karsilama\n"
"mesajlarini görüntüleme, vs yetkilerini verir.\n"
"\n"
"AOP ADD komutu belirtilen nicki AOP listesine ekler.\n"
"\n"
"AOP DEL komutu belirtilen nicki AOP listesinden siler. \n"
"Eger kayit numaralari belirtilirse, o numaralara ait nickler\n"
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
"AOP LIST komutu AOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
"belirtilmisse, sadece onla uyusan kayitlari gösterir. Eger \n"
"kayit numaralari belirtilmisse o numaralarla uyusan kayitlari\n"
"gösterir; örnegin:\n"
" AOP #kanal LIST 2-5,7-9\n"
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
" \n"
"AOP CLEAR komutu AOP listesindeki tüm kayitlari siler.\n"
"\n"
"AOP ADD ve AOP DEL komutlarini kanal SOP lari veya üstü\n"
"kullanabilir. AOP CLEAR komutunu ise sadece kanal founderi\n"
"kullanabilir. Ayrica, AOP listesindeki herhangi biri AOP LIST \n"
"komutunu kullanabilir.\n"
"\n"
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/core/bs_assign.cpp:72
msgid ""
"Syntax: ASSIGN chan nick\n"
" \n"
"Assigns a bot pointed out by nick to the channel chan. You\n"
"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
"your needs."
msgstr ""
"Kullanýmý: ASSIGN kanaladý botunnicki\n"
"\n"
"Belirtilen nickteki botu belirtilen kanala sokar. Bundan \n"
"sonra botun ayarlarýný ihtiyaçlarýnýza uygun þekilde \n"
"yapabilirsiniz."
#: modules/core/bs_badwords.cpp:276
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: BADWORDS channel ADD word [SINGLE | START | END]\n"
" BADWORDS channel DEL {word | entry-num | list}\n"
" BADWORDS channel LIST [mask | list]\n"
" BADWORDS channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the bad words list for a channel. The bad\n"
"words list determines which words are to be kicked\n"
"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n"
"type %s%s HELP KICK BADWORDS.\n"
" \n"
"The BADWORDS ADD command adds the given word to the\n"
"badword list. If SINGLE is specified, a kick will be\n"
"done only if a user says the entire word. If START is \n"
"specified, a kick will be done if a user says a word\n"
"that starts with word. If END is specified, a kick\n"
"will be done if a user says a word that ends with\n"
"word. If you don't specify anything, a kick will\n"
"be issued every time word is said by a user.\n"
" \n"
msgstr ""
"Kullanýmý: BADWORDS kanaladý ADD kelime [SINGLE | START | END]\n"
" BADWORDS kanaladý DEL {kelime | kayýt-no | liste}\n"
" BADWORDS kanaladý LIST [mask | liste]\n"
" BADWORDS kanaladý CLEAR\n"
"\n"
"Bir kanal için küfür listesi düzenler. Küfür listesi\n"
"küfürde atma aktifleþtirildiði zaman hangi kelimelerde\n"
"atýlacaðýný belirler. Daha fazla bilgi için \n"
"/msg %s HELP KICK BADWORDS yazýn.\n"
"\n"
"BADWORDS ADD komutu belirtilen kelimeyi küfür listesine\n"
"ekler. Eðer SINGLE parametresi belirtilmiþse, atma iþlemi\n"
"kullanýcý o kelimenin tamamýný söylerse yapýlýr. Eðer START\n"
"parametresi belirtilmiþse, kullanýcý o kelimeyle baþlayan \n"
"birþey söylediðinde atýlýr. Eðer END parametresi belirtilmiþse\n"
"kullanýcý o kelimeyle biten birþey söylediðinde atýlýr.\n"
"Eðer bir parametre kullanmazsanýz, atma iþlemi kullanýcý o \n"
"kelimeyi her kullandýðýnda yapýlýr.\n"
"\n"
"BADWORDS DEL komutu belirtilen kelimeyi küfür listesinden \n"
"siler. Eðer kayýt numarasý listesi verilirse, o kelimeler\n"
"silinir. (LIST için aþaðýdaki örneði inceleyin) \n"
"\n"
"BADWORDS LIST komutu küfür listesini görüntüler. Eðer\n"
"bir küfürün bir kýsmý belirtilmiþse, o kýsma uyan küfürler\n"
"listelenir. Eðer bir kayýt numarasý listesi belirtilmiþse,\n"
"sadece o küfürler listelenir; örneðin:\n"
"\n"
" BADWORDS #kanaladý LIST 2-5,7-9\n"
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan küfürler \n"
" listelenir.\n"
" \n"
"BADWORDS CLEAR komutu tüm küfür listesini temizler."
#: modules/core/cs_ban.cpp:80
msgid ""
"Syntax: BAN #channel nick [reason]\n"
" \n"
"Bans a selected nick on a channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
"and above on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: BAN #kanaladi nick [sebep]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanaldan banlar.\n"
"\n"
"Varsayilan olarak, AOP larin veya 5. seviyeden access i olanlarin\n"
"ve üstünün kullanma yetkisi vardir."
#: modules/core/bs_bot.cpp:386
msgid ""
"Syntax: BOT ADD nick user host real\n"
" BOT CHANGE oldnick newnick [user [host [real]]]\n"
" BOT DEL nick\n"
" \n"
"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n"
"bots that users will be able to use on their own\n"
"channels.\n"
" \n"
"BOT ADD adds a bot with the given nickname, username,\n"
"hostname and realname. Since no integrity checks are done \n"
"for these settings, be really careful.\n"
"BOT CHANGE allows to change nickname, username, hostname\n"
"or realname of a bot without actually delete it (and all\n"
"the data associated with it).\n"
"BOT DEL removes the given bot from the bot list. \n"
" \n"
"Note: you cannot create a bot that has a nick that is\n"
"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
"using the nick, they will be killed."
msgstr ""
"Kullanýmý: BOT ADD nick user host gerçekismi\n"
" BOT CHANGE eskinick yeninick [user [host [gerçekismi]]]\n"
" BOT DEL nick\n"
"\n"
"Servis adminlerinin kullanýcýlarýn kanallarýnda kullanmasý \n"
"için botlarý yaratmasýný, deðiþtirmesini ve silmesini saðlar.\n"
"\n"
"BOT ADD belirtilen nickte, username, hostname ve gerçek \n"
"isimde bir bot ekler. Doðruluk sýnamasý yapýlmadýðýnda komutu\n"
"kullanýrken çok dikkatli olun.\n"
"BOT CHANGE botun nickini, username ini, hostname ini veya\n"
"gerçek ismini silmeye gerek kalmadan deðiþtirmeyi saðlar.\n"
"BOT DEL belirtilen botu bot listesinden siler.\n"
"\n"
"Not: Eðer botun nicki olarak, kayýtlý bir nick\n"
"kullanýrsanýz o nickin kaydý silinir(drop). Ayrýca\n"
"o an bir kuulanýcý bu nicki kullanýyorsa kill lenir."
#: modules/core/bs_botlist.cpp:69
msgid ""
"Syntax: BOTLIST\n"
" \n"
"Lists all available bots on this network."
msgstr ""
"Kullanýmý: BOTLIST\n"
"\n"
"Networkte mevcut olan tüm botlarý listeler."
#: modules/core/ms_cancel.cpp:60
msgid ""
"Syntax: CANCEL {nick | channel}\n"
" \n"
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
"provided it has not been read at the time you use the command."
msgstr ""
"Kullanýmý: CANCEL {nick | kanaladý}\n"
"\n"
"Belirtilen kanala yada nicke gönderilen son mesajý iptal eder,\n"
"tabi eðer o mesaj siz komutu kullandýðýnýz sýrada okunmamýþsa."
#: modules/core/ns_cert.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Syntax: CERT ADD [fingerprint]\n"
" CERT DEL [<fingerprint>]\n"
" CERT LIST\n"
" \n"
"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n"
"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n"
"matching fingerprint in the cert list, your nick will be\n"
"automatically identified to %s.\n"
" \n"
msgstr ""
#: modules/core/os_chankill.cpp:91
msgid ""
"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n"
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
"then enforces the AKILL."
msgstr ""
"Syntax: CHANKILL [+expiry] channel reason\n"
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
"then enforces the AKILL. "
#: modules/core/os_chanlist.cpp:80
msgid ""
"Syntax: CHANLIST [{pattern | nick} [SECRET]]\n"
" \n"
"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
"are registered or not.\n"
"If pattern is given, lists only channels that match it. If a nickname\n"
"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n"
"specified, lists only channels matching pattern that have the +s or\n"
"+p mode."
msgstr ""
"Kullanýmý: CHANLIST [{model | nick} [SECRET]]\n"
"\n"
"Networkte o an kullanýlan kanallarý kayýtlý olsun olmasýn \n"
"listeler.\n"
"\n"
"Eðer model belirtilmiþse, onla uyuþan kanallarý listeler. \n"
"Eðer nickname belirtilmiþse, o kullanýcýnýn bulunduðu \n"
"kanallarý listeler. Eðer SECRET belirtilmiþse, sadece model\n"
"le uyuþan ve +s veya +p modunda olan kanallar listelenir.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/ms_check.cpp:72
msgid ""
"Syntax: CHECK nick\n"
" \n"
"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
msgstr ""
"Syntax: CHECK nick\n"
"\n"
"Checks whether the _last_ memo you sent to nick has been read\n"
"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: CLEARUSERS channel\n"
" \n"
"Tells %s to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n"
"By default, limited to those with founder access on the\n"
"channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: DEOWNER #kanaladi\n"
"\n"
"Belirtilen kanaldaki owner statünüzü kaldirir.\n"
"\n"
"Belirtilen kanal founderlarinin kullanma yetkisi vardir."
#: modules/core/cs_clone.cpp:155
msgid ""
"Syntax: CLONE channel target [all | access | akick | badwords]\n"
" \n"
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
"target channel. If access, akick, or badwords is specified then only\n"
"the respective settings are transferred. You must have founder level\n"
"access to channel and target."
msgstr ""
#: modules/core/os_config.cpp:199
msgid ""
"Syntax: CONFIG {MODIFY|VIEW} [block name item name item value]\n"
"\n"
"CONFIG allows you to change and view configuration settings.\n"
"Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n"
"back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n"
"restarted, or the RELOAD command is used.\n"
" \n"
"Example:\n"
" CONFIG MODIFY nickserv forcemail no"
msgstr ""
#: modules/core/ns_register.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: CONFIRM passcode\n"
" \n"
"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
"changes made to your account.\n"
" \n"
"This is most commonly used to confirm your email address once\n"
"you register or change it.\n"
" \n"
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
msgstr ""
"Syntax: CONFIRM passcode\n"
"\n"
"This is the second step of nickname registration process.\n"
"You must perform this command in order to get your nickname\n"
"registered with %s. The passcode (or called auth code also)\n"
"is sent to your e-mail address in the first step of the\n"
"registration process. For more information about the first\n"
"stage of the registration process, type: /msg %s HELP REGISTER\n"
"\n"
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
"force identify you to your nick so you may change your password."
#: modules/core/os_defcon.cpp:126
msgid ""
"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
"attack on the network."
msgstr ""
"Syntax: DEFCON [1|2|3|4|5]\n"
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
"attack on the network."
#: modules/core/cs_modes.cpp:283
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEHALFOP [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Dehalfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will dehalfop you. If channel is not given, it will dehalfop\n"
"you on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
"and above for self dehalfopping."
msgstr ""
"Kullanýmý: DEHALFOP #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nickin halfopunu(yarýmop) alýr. Eðer nick\n"
"belirtilmemiþse, sizin halfopunuz alýr.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar veya 5 ve üzeri access seviyesi\n"
"olanlar kullanabilir, ayrica HOP lar veya access seviyesi\n"
"4 ve üzeri olanlar kendi halfoplarýný alabilirler."
#: modules/core/hs_del.cpp:49
msgid ""
"Syntax: DEL <nick>\n"
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
"database."
msgstr ""
"Syntax: DEL <nick>\n"
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
"database."
#: modules/core/ms_del.cpp:128
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEL [channel] {num | list | LAST | ALL}\n"
" \n"
"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n"
"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n"
"single number, as in the second example below.\n"
" \n"
"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
"If ALL is given, deletes all of your memos.\n"
" \n"
"Examples:\n"
" \n"
" DEL 1\n"
" Deletes your first memo.\n"
" \n"
" DEL 2-5,7-9\n"
" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
"Kullanýmý: DEL [kanaladý] {num | liste | LAST | ALL}\n"
"\n"
"Belirtilen mesajlarý siler. Aþaðýdaki örnekteki gibi birden\n"
"fazla mesajýda silebilirsiniz.\n"
"\n"
"If LAST is given, the last memo will be deleted.\n"
"Eðer ALL parametresi belirtilmiþse, tüm mesajlarýnýz silinir.\n"
"\n"
"Örnekler:\n"
"\n"
" DEL 1\n"
" Ýlk gelen mesajýnýzý siler.\n"
"\n"
" DEL 2-5,7-9\n"
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlarý siler."
#: modules/core/hs_delall.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DELALL <nick>.\n"
"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n"
"that of the given nick."
msgstr ""
"Syntax: DELALL <nick>.\n"
"Deletes the vhost for all nick's in the same group as\n"
"that of the given nick."
#: modules/core/cs_modes.cpp:139
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEOP [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Deops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will deop you. If channel is not given, it will deop\n"
"you on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
"and above on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: DEOP #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanalda deoplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
"kendinizi deoplarsýnýz.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar veya access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir."
#: modules/core/cs_modes.cpp:430
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEOWNER [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Removes owner status from the selected nick on channel. If nick\n"
"is not given, it will deowner you. If channel is not given, it will\n"
"deowner you on every channel.\n"
" \n"
"Limited to those with founder access on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: DEOP #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanalda deoplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
"kendinizi deoplarsýnýz.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar veya access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir."
#: modules/core/cs_modes.cpp:358
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEPROTECT [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Deprotects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will deprotect you. If channel is not given, it will deprotect\n"
"you on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
msgstr ""
"Kullanýmý: DEPROTECT #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nickin korumasýný kaldýrýr. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
"sizin korumanýzý kaldýrýr.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile\n"
"access seviyesi 10 ve üzeri olanlar kendilerinde kullanabilir."
#: modules/core/cs_modes.cpp:208
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: DEVOICE [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Devoices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will devoice you. If channel is not given, it will devoice\n"
"you on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
"and above for self devoicing."
msgstr ""
"Kullanýmý: DEVOICE #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanalda devoice eder. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
"sizi devoice eder.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar, access seviyesi 5 ve üzeri olanlar\n"
"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve üzeri olanlar\n"
"kendilerini devoice etmek için kullanabilirler."
#: modules/core/cs_drop.cpp:91
msgid ""
"Syntax: DROP channel\n"
" \n"
"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
"channel founder."
msgstr ""
"Kullanýmý: DROP kanaladý\n"
"\n"
"Kanalýn kaydýný siler."
#: modules/core/cs_drop.cpp:86
msgid ""
"Syntax: DROP channel\n"
" \n"
"Unregisters the named channel. Only Services Operators\n"
"can drop a channel for which they have not identified."
msgstr ""
"Kullanýmý: DROP kanaladý\n"
"\n"
"Belirtilen kanalýn kaydýný siler. Sadece Servis adminleri\n"
"kanalý tanýtmadan kaydýný silebilirler."
#: modules/core/ns_drop.cpp:104
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: DROP [nickname | password]\n"
" \n"
"Drops your nickname from the %s database. A nick\n"
"that has been dropped is free for anyone to re-register.\n"
" \n"
"You may drop a nick within your group by passing it\n"
"as the nick parameter.\n"
" \n"
"If you have a nickname registration pending but can not confirm\n"
"it for any reason, you can cancel your registration by passing\n"
"your password as the password parameter.\n"
" \n"
"In order to use this command, you must first identify\n"
"with your password (%s%s HELP IDENTIFY for more\n"
"information)."
msgstr ""
"Kullanýmý: DROP [nick]\n"
"\n"
"%s 'ün veritabanýndan nickinizi siler. Silinmiþ bir nick\n"
"baþkasý tarafýndan kayýt edilebilir.\n"
"nick parametresini kullanarak belirttiðiniz nicki\n"
"grubunuzdan silebilirsiniz.\n"
"\n"
"Bu komutu kullanmadan önce, þifrenizle kendinizi tanýtmanýz\n"
"gereklidir (Daha fazla bilgi için /msg %s HELP IDENTIFY \n"
"yazýn)."
#: modules/core/ns_drop.cpp:94
#, c-format
msgid ""
"Syntax: DROP [nickname]\n"
" \n"
"Without a parameter, drops your nickname from the\n"
"%s database.\n"
" \n"
"With a parameter, drops the named nick from the database.\n"
"You may drop any nick within your group without any \n"
"special privileges. Dropping any nick is limited to \n"
"Services Operators."
msgstr ""
"Kullanýmý: DROP [nick]\n"
"\n"
"Parametreye gerek olmadan, %s veritabanýndan nickinizi siler.\n"
"\n"
"Parametreyle, belirtilen bir nicki veritabanýndan siler.\n"
"Grubunuzda bulunan herhangi bir nicki özel ayrýcalýklara\n"
"gerek olmadan silebilirsiniz. Bu iþlemler Servis adminleri \n"
"tarafýndan yapýlabilir."
#: modules/core/os_session.cpp:468
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: EXCEPTION ADD [+expiry] mask limit reason\n"
" EXCEPTION DEL {mask | list}\n"
" EXCEPTION MOVE num position\n"
" EXCEPTION LIST [mask | list]\n"
" EXCEPTION VIEW [mask | list]\n"
" \n"
"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n"
"have specific session limits - allowing certain machines, \n"
"such as shell servers, to carry more than the default number\n"
"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n"
"all clients attempting to connect from that host will be\n"
"killed. Before the user is killed, they are notified, via a\n"
"/NOTICE from %s, of a source of help regarding session\n"
"limiting. The content of this notice is a config setting.\n"
" \n"
"EXCEPTION ADD adds the given host mask to the exception list.\n"
"Note that nick!user@host and user@host masks are invalid!\n"
"Only real host masks, such as box.host.dom and *.host.dom,\n"
"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n"
"user names into account. limit must be a number greater than\n"
"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n"
"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n"
"unlimited session limit. See the AKILL help for details about\n"
"the format of the optional expiry parameter.\n"
"EXCEPTION DEL removes the given mask from the exception list.\n"
"EXCEPTION MOVE moves exception num to position. The\n"
"exceptions inbetween will be shifted up or down to fill the gap.\n"
"EXCEPTION LIST and EXCEPTION VIEW show all current\n"
"exceptions; if the optional mask is given, the list is limited\n"
"to those exceptions matching the mask. The difference is that\n"
"EXCEPTION VIEW is more verbose, displaying the name of the\n"
"person who added the exception, its session limit, reason, \n"
"host mask and the expiry date and time.\n"
" \n"
"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
"their host matches. Large exception lists and widely matching\n"
"exception masks are likely to degrade services' performance."
msgstr ""
"Kullanýmý: EXCEPTION ADD [+zamanaþýmý] mask limit sebep\n"
" EXCEPTION DEL {mask | liste}\n"
" EXCEPTION MOVE num pozisyon\n"
" EXCEPTION LIST [mask | liste]\n"
" EXCEPTION VIEW [mask | liste]\n"
"\n"
"Servis adminlerinin, belirli oturum limiti olan hostlarýn \n"
"listesini deðiþtirmesini saðlar. Shell server gibi bazý \n"
"makinalarýn varsayýlandan daha fazla kullanýcýyý ayný anda\n"
"taþýmasýný saðlar. Eðer bir host session(oturum) limitine\n"
"ulaþmýþsa o hosttan baðlanmaya çalýþan tüm kullanýcýlar \n"
"kill lenir. Kill lenmeden önce, %s'ün /NOTICE i ile\n"
"uyarýlarak session limiti hakkýnda yardým verilir. Bu uyarýnýn\n"
"içeriði ayar yapmayla ilgilidir.\n"
"\n"
"EXCEPTION ADD exception(istisna) listesine belirtilen hostmaský\n"
"ekler. nick!user@host ve user@host masklarýnýn geçersiz \n"
"olduðunu unutmayýn! Sadece box.host.dom ve *.host.dom gibi \n"
"gerçek hostmasklar kullanýlabilinir, çünkü session limitleme \n"
"nickleri ve username leri hesaba almaz. limit sýfýrdan büyük \n"
"yada eþit bir rakam olmalýdýr. Bu o host un ayný anda kaç oturum\n"
"(session) kaldýrabileceðini belirler. Sýfýr deðeri o host un\n"
"sýnýrsýz oturum limiti olduðunu belirtir. Opsiyonel zamanaþýmý \n"
"parametresinin formatý ile ilgili yardým için AKILL in \n"
"yardýmýna bakýnýz.\n"
"EXCEPTION DEL listesinden belirtilen mask ý çýkarýr.\n"
"EXCEPTION MOVE exception numarasýný(num) pozisyona (position)\n"
"çevirir. Aralarýndaki exceptionlarýn yeri aralýðý doldurmak için \n"
"yukarý yada aþþaðý deðiþtirilecektir.\n"
"EXCEPTION LIST ve EXCEPTION VIEW tüm mevcut exceptionlarý \n"
"gösterir; eðer opsiyonel olarak mask belirtilmiþse, liste\n"
"bu masklarla uyuþan exceptionlarla sýnýrlandýrýlýr. Aradaki fark\n"
"EXCEPTION VIEW daha gelismis bir komuttur ve exception ý ekleyenin \n"
"nickini, o exceptionýn session limitini, sebebi, host maský ve zaman \n"
"aþýmý tarih ve zamanýný gösterir.\n"
"\n"
"Baðlanan kullanýcý, hostuyla uyuþan ilk exceptioný kullanýr. Büyük \n"
"exception listeleri ve geniþ olarak uyuþan exception masklarý \n"
"servislerin performansýný düþürür. \n"
"\n"
"Servis adminleri tarafýndan kullanýlabilir."
#: modules/core/cs_forbid.cpp:99
msgid ""
"Syntax: FORBID channel [reason]\n"
" \n"
"Disallows anyone from registering or using the given\n"
"channel. May be cancelled by dropping the channel.\n"
" \n"
"Reason may be required on certain networks."
msgstr ""
"Kullanýmý: FORBID kanaladý [sebep]\n"
"\n"
"Belirtilen kanalýn birisi tarafýndan kayýt edilmesini veya \n"
"kullanýlmasýný önler. Kanal droplanarak iptal edilir.\n"
"\n"
"Bazý networklerde sebep gereklidir.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/ns_forbid.cpp:87
msgid ""
"Syntax: FORBID nickname [reason]\n"
" \n"
"Disallows a nickname from being registered or used by\n"
"anyone. May be cancelled by dropping the nick.\n"
" \n"
"On certain networks, reason is required."
msgstr ""
"Kullanýmý: FORBID nick [sebep]\n"
"\n"
"Belirtilen nickin kullanýlmasýný ve kayýt edilmesini engeller.\n"
"Nick drop edilerek iptal edilebilir.\n"
"\n"
"Bazý networklerde, sebep yazýlmasý gereklidir.\n"
"\n"
"Sadece Servis adminleri tarafýndan kullanýlýr."
#: modules/core/ns_getemail.cpp:58
msgid ""
"Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
"you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
"this command is used, a message including the person who issued\n"
"the command and the email it was used on will be logged."
msgstr ""
"Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
"Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
"you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
"this command is used, a message including the person who issued\n"
"the command and the email it was used on will be logged."
#: modules/core/cs_getkey.cpp:53
msgid ""
"Syntax: GETKEY channel\n"
" \n"
"Returns the key of the given channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: GETKEY kanaladý\n"
"\n"
"Belirtilen kanalýn anahtarýný söyler."
#: modules/core/ns_getpass.cpp:52
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: GETPASS nickname\n"
" \n"
"Returns the password for the given nickname. Note that\n"
"whenever this command is used, a message including the\n"
"person who issued the command and the nickname it was used\n"
"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
msgstr ""
"Kullanýmý: GETPASS nick\n"
"\n"
"Belirtilen nickin þifresini söyler. Unutmayýnki bu komutun\n"
"her kullanýlýþýnda , kullanýlan nick ve komutu kullanan\n"
"kiþi kaydedilerek WALLOPS/GLOBOPS olarak gönderilir.\n"
"\n"
"Sadece Servis adminleri tarafýndan kullanýlýr.\n"
"\n"
"(Bu komut þifreleme(encryption) aktif olduðu zaman devre dýþýdýr.)"
#: modules/core/ns_ghost.cpp:74
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: GHOST nickname [password]\n"
"itermminates a \"ghost\" IRC session using your nick. A\n"
"ghost\" session is one which is not actually connected,\n"
"but which the IRC server believes is still online for one\n"
"reason or another. Typically, this happens if your\n"
"computer crashes or your Internet or modem connection\n"
"goes down while you're on IRC.\n"
" \n"
"In order to use the GHOST command for a nick, your\n"
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
"access list, you must be identified and in the group of\n"
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
msgstr ""
"Kullanýmý: GHOST nick [þifre]\n"
"\n"
"Asýlý kalan nickinizin baðlantýsýný koparýr. Asýlý kalan nick \n"
"aslýnda hayalet nicktir fakat IRC serverý bunun hala hatta\n"
"olduðunu sanar. Genellikle bu durum bilgisayarýnýzýn çökmesi \n"
"yada modem baðlantýnýzýn serverdayken kopmasý durumunda \n"
"gerçekleþir.\n"
"\n"
"GHOST komutunu bir nick üzerinde kullanabilmek için o an\n"
"/WHOIS inizdeki adresin o nickin access listesinde olmasý, \n"
"o nick için doðru þifrenin belirtilmiþ olmasý yada o nickin\n"
"grubundaki baþka bir nickin tanýtýlmýþ olmasý gerekir."
#: modules/core/ns_group.cpp:293
msgid ""
"Syntax: GLIST\n"
" \n"
"Lists all nicks in your group."
msgstr ""
"Syntax: GLIST\n"
"\n"
"Lists all nicks in your group."
#: modules/core/ns_group.cpp:284
msgid ""
"Syntax: GLIST [nickname]\n"
" \n"
"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
"your group.\n"
" \n"
"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
"group of the given nick.\n"
"This use limited to Services Operators."
msgstr ""
"Syntax: GLIST [nickname]\n"
"\n"
"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
"your group.\n"
"\n"
"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
"group of the given nick."
#: modules/core/os_global.cpp:36
#, c-format
msgid ""
"Syntax: GLOBAL message\n"
" \n"
"Allows Administrators to send messages to all users on the \n"
"network. The message will be sent from the nick %s."
msgstr ""
"Kullanýmý: GLOBAL mesaj\n"
"\n"
"IRCoplarýn networkteki tüm kullanýcýlara mesaj yollamasýný\n"
"saðlar. Mesajlar %s nickinden gönderilir."
#: modules/core/hs_group.cpp:44
msgid ""
"Syntax: GROUP\n"
" \n"
"This command allows users to set the vhost of their\n"
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
"group."
msgstr ""
"Syntax: GROUP\n"
"\n"
"This command allows users to set the vhost of thier\n"
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
"group."
#: modules/core/ns_group.cpp:142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: GROUP target password\n"
" \n"
"This command makes your nickname join the target nickname's \n"
"group. password is the password of the target nickname.\n"
" \n"
"Joining a group will allow you to share your configuration,\n"
"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n"
"group, and much more!\n"
" \n"
"A group exists as long as it is useful. This means that even\n"
"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n"
"shared things described above, as long as there is at\n"
"least one nick remaining in the group.\n"
" \n"
"You can use this command even if you have not registered\n"
"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n"
"need to identify yourself before using this command. Type\n"
"%s%s HELP IDENTIFY for more information. This\n"
"last may be not possible on your IRC network.\n"
" \n"
"It is recommended to use this command with a non-registered\n"
"nick because it will be registered automatically when \n"
"using this command. You may use it with a registered nick (to \n"
"change your group) only if your network administrators allowed \n"
"it.\n"
" \n"
"You can only be in one group at a time. Group merging is\n"
"not possible.\n"
" \n"
"Note: all the nicknames of a group have the same password."
msgstr ""
"Kullanýmý: GROUP hedef þifre\n"
"\n"
"Bu komut nickinizin hedef gösterilen nickin grubuna katýlmasýný\n"
"saðlar. þifre hedef gösterilen nickin þifresidir.\n"
"\n"
"Bir gruba dahil olmak size o gruba dahil olan tüm nicklerinizin\n"
"ayarlarýný, memolarýný, ve kanal ayrýcalýklarýný paylaþmanýzý ve \n"
"daha fazlasýný saðlar!\n"
" \n"
"Bir grup kullanýþlý olduðu sürece kalýcýdýr. Bu demektirki eðer\n"
"gruba dahil nickleriniz kaydýný silerseniz, grupta en az bir nick \n"
"kalmasý kaydiyle yukarda açýklanan paylaþýmlarý kaybetmezseniz.\n"
"\n"
"Bu komutu nickinizi kaydetmemiþ olsanýz bile kullanabilirsiniz.\n"
"Eðer nickiniz zaten kayýtlý ise, bu komutu kullanmadan önce\n"
"nickinizi tanýtmanýz gerekir, daha fazla bilgi için\n"
"/msg %s HELP IDENTIFY yazýn. Sizin IRC networkunuzda\n"
"bu mümkün olmayabilir.\n"
"\n"
"Bu komutu kayýtlý olmayan bir nickle kullanmanýz önerilir çünkü\n"
"bu komutu kullanýcý o nick otomatik olarak kaydedilir. Bunu\n"
"kayýtlý bir nicklede eðer network adminleri buna izin veriyorsa\n"
"kullanabilirsiniz.\n"
"\n"
"Bir seferde sadece bir grupta olabilirsiniz. Grup karýþtýrma\n"
"mümkün deðildir.\n"
"\n"
"Not: bir gruptaki tüm nickler bir þifreye sahip olurlar."
#: modules/core/cs_modes.cpp:246
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: HALFOP [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Halfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will halfop you. If channel is not given, it will halfop\n"
"you on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
msgstr ""
"Kullanýmý: HALFOP #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanalda halfop(yarýmop) yapar. Eðer nick\n"
"belirtilmemiþse, sizi halfop yapar.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir, veya HOP lar ile access seviyesi 4 ve\n"
"üzeri olanlar kendilerini halfop yapmak için kullanabilir."
#: modules/core/cs_xop.cpp:542
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: HOP channel ADD mask\n"
" HOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
" HOP channel LIST [mask | list]\n"
" HOP channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel. The HOP \n"
"list gives users the right to be auto-halfopped on your \n"
"channel.\n"
" \n"
"The HOP ADD command adds the given nickname to the\n"
"HOP list.\n"
" \n"
"The HOP DEL command removes the given nick from the\n"
"HOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The HOP LIST command displays the HOP list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" HOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists HOP entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The HOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"HOP list.\n"
msgstr ""
"Kullanýmý: HOP kanaladi ADD nick\n"
" HOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" HOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" HOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
"Bir kanalin HOP (HalfOP) listesini düzenler. HOP\n"
"listesinde bulunan bir kisi kanalda otomatik olarak\n"
"halfop olur.\n"
"\n"
"HOP ADD komutu belirtilen nicki HOP listesine ekler.\n"
"\n"
"HOP DEL komutu belirtilen nicki HOP listesinden siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilirse, bu kayitlar\n"
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
"HOP LIST komutu HOP listesini gösterir. Eger bir hostmask\n"
"belirtilmisse, o hostmask la uyusan kayitlar gösterilir.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o numaralardaki\n"
"nickler gösterilir; örnegin:\n"
" HOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlari gösterir.\n"
" \n"
"HOP CLEAR komutu HOP listesindeki tüm kayitlari temziler.\n"
"\n"
"HOP ADD, HOP DEL ve HOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü\n"
"HOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
"\n"
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/core/ns_identify.cpp:72
#, c-format
msgid ""
"Syntax: IDENTIFY [account] password\n"
" \n"
"Tells %s that you are really the owner of this\n"
"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n"
"with this command before you use them. The password\n"
"should be the same one you sent with the REGISTER\n"
"command."
msgstr ""
"Kullanýmý: IDENTIFY [account] þifreniz\n"
"\n"
"%s 'e kullandýðýnýz nickin gerçek sahibinin siz olduðunu\n"
"belirtir. Çoðu komut kullanýlmadan önce bu komutla \n"
"tanýtýlmanýzý gerektirir. Þifreniz nickinizi kayýt ederken \n"
"REGISTER komutuyla beraber kullandýðýnýzla aynýdýr."
#: modules/core/ms_ignore.cpp:91
msgid ""
"Syntax: IGNORE [channek] {ADD|DEL|LIST} [entry]\n"
" \n"
"Allows you to ignore users by nick or host from memoing you. If someone on "
"your\n"
"memo ignore list tries to memo you, they will not be told that you have them "
"ignored."
msgstr ""
#: modules/core/os_ignore.cpp:261
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick] [reason]\n"
" \n"
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n"
"h for hours and d for days. \n"
"Combinations of these units are not permitted.\n"
"To make Services permanently ignore the\tuser, type 0 as time.\n"
"When adding a mask, it should be in the format user@host\n"
"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
"Wildcards are permitted.\n"
" \n"
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
msgstr ""
"Syntax: IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [time] [nick | mask]\n"
"\n"
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
"Valid units are: s for seconds, m for minutes, \n"
"h for hours and d for days. \n"
"Combinations of these units are not permitted. To make\n"
"Services permanently ignore the user, type 0 as time.\n"
"When adding a mask, it should be in the format user@host\n"
"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
"Wildcards are permitted.\n"
"\n"
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
#: modules/core/cs_info.cpp:117
msgid ""
"Syntax: INFO channel\n"
" \n"
"Lists information about the named registered channel,\n"
"including its founder, time of registration, last time\n"
"used, description, and mode lock, if any. If ALL is \n"
"specified, the entry message and successor will also \n"
"be displayed."
msgstr ""
"Kullanýmý: INFO kanaladý\n"
"\n"
"Belirtilen kayýtlý kanalla ilgili bilgiler sunar. Bu \n"
"bilgilerin içeriðinde kanalýn founderý, kayýt zamaný,\n"
"son kullanýldýðý zaman, açýklamasý, ve varsa mod kilidi\n"
"bulunur. Eðer kanalýn founderý olarak kendinizi \n"
"tanýtmýþsanýz ve ALL parametresini belirtmiþseniz\n"
"giriþ mesajý ve successor hakkýndada bilgi alabilirsiniz.\n"
"Varsayilan olarak, ALL seçenegini founderlar kullanabilir."
#: modules/core/ns_info.cpp:153
msgid ""
"Syntax: INFO nickname\n"
" \n"
"Displays information about the given nickname, such as\n"
"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
"options."
msgstr ""
"Kullanýmý: INFO nick\n"
"\n"
"Belirtilen nick hakkýnda o nickin sahibi, son görüldüðü adres ve \n"
"zaman, ve nickin özellikleri gibi bilgiler verir. Eðer nick \n"
"hakkýnda bilgi alýrken o nickin sahibi sizseniz ve tanýtmýþsanýz \n"
"ALL parametresini kullandýðýnýzda bilgiler gizli olsa bile o \n"
"nick hakkýndaki tüm bilgiler görünür."
#: modules/core/ms_info.cpp:206
msgid ""
"Syntax: INFO [channel]\n"
" \n"
"Displays information on the number of memos you have, how\n"
"many of them are unread, and how many total memos you can\n"
"receive. With a parameter, displays the same information\n"
"for the given channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: INFO [kanaladý]\n"
"\n"
"Sahip olduðunuz mesaj sayýsý, kaç tanesinin okunmadýðý, ve \n"
"alabileceðiniz maksimum mesaj sayýsý gibi bilgiler verir.\n"
"Eðer kanaladý parametresi belirtilirse ayný bilgiyi o kanal\n"
"için gösterir."
#: modules/core/ms_info.cpp:194
msgid ""
"Syntax: INFO [nick | channel]\n"
"Without a parameter, displays information on the number of\n"
"memos you have, how many of them are unread, and how many\n"
"total memos you can receive.\n"
" \n"
"With a channel parameter, displays the same information for\n"
"the given channel.\n"
" \n"
"With a nickname parameter, displays the same information\n"
"for the given nickname. This use limited to Services\n"
"admins."
msgstr ""
"Kullanýmý: INFO [nick | kanaladý]\n"
"\n"
"Parametre kullanýlmazsa, sahip olduðunuz mesajlarý, kaç \n"
"tanesinin okunmamýþ olduðunu, ve toplam kaç tane mesaj \n"
"alabileceðiniz hakkýnda bilgiler verir.\n"
"\n"
"Kanaladý parametresiyle, ayný bilgiyi belirtilen kanal\n"
"için verir.\n"
"\n"
"Nick parametresiyle, ayný bilgiyi belirtilen nick için\n"
"verir. Kullanýmý Servis adminleriyle sýnýrlýdýr."
#: modules/core/bs_info.cpp:224
#, c-format
msgid ""
"Syntax: INFO {chan | nick}\n"
" \n"
"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
"If the parameter is a channel, then you'll get information\n"
"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n"
"you'll get information about a bot, such as creation\n"
"time or number of channels it is on."
msgstr ""
"Kullanýmý: INFO {kanaladý | botunnicki}\n"
"\n"
"Bir kanal yada bot hakkýnda %s bilgisini gösterir. Eðer\n"
"parametre kanalsa, aktif atma özellikleri hakkýnda bilgi\n"
"alýrsýnýz. Eðer parametre nickse, bot hakkýnda yaratýlma \n"
"zamaný veya bulunduðu kanal sayýsý gibi bilgiler alýrsýnýz."
#: modules/core/cs_invite.cpp:74
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: INVITE channel\n"
" \n"
"Tells %s to invite you into the given channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: INVITE kanaladý\n"
"\n"
"%s'e sizi belirtilen kanala davet etmesini söyler.\n"
"Varsayýlan olarak AOP lar ile access seviyesi 5 veya\n"
"üzeri olanlar kullanabilir."
#: modules/core/os_jupe.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: JUPE server [reason]\n"
" \n"
"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n"
"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n"
"the real server of that name from connecting. The jupe\n"
"may be removed using a standard SQUIT. If a reason is\n"
"given, it is placed in the server information field;\n"
"otherwise, the server information field will contain the\n"
"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
"person who jupitered the server."
msgstr ""
"Kullanýmý: JUPE server [sebep]\n"
"\n"
"Servislere bir serverýn Jupiter yapýlmasýný söyler. -- Bu,\n"
"servislere bir sahte server baðlayarak, gerçek serverýn o \n"
"isimden baðlanmasýný engeller. JUPE modu standart SQUIT\n"
"kullanýlarak kaldýrýlabilir. Eðer sebep belirtilmiþse,\n"
"bu server bilgi satýrýna yazýlýr; belirtilmezse server bilgi\n"
"satýrýnda \"Jupitered by <nick>\" yazýsý yer alýr, ve serverý \n"
"jupiter edenin nicki yazýlýr.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/cs_kick.cpp:66
msgid ""
"Syntax: KICK #channel nick [reason]\n"
" \n"
"Kicks a selected nick on a channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
"and above on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK #kanaladý nick [sebep]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanaldan atar.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar bu komutu kullanabilir."
#: modules/core/bs_kick.cpp:484
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who say certain words\n"
"on the channels.\n"
"You can define bad words for your channel using the\n"
"BADWORDS command. Type %s%s HELP BADWORDS for\n"
"more information.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK #channel BADWORDS {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
"Küfürde atmayý açar yada kapatýr. Aktifleþtirildiðinde\n"
"bu özellik bota küfür edenleri atmasýný söyler.\n"
"\n"
"Bir kanal için küfür belirlemek için BADWORDS komutunu\n"
"kullanabilirsiniz. Ayrýntýlar için /msg %s HELP BADWORDS\n"
"yazýn.\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/bs_kick.cpp:531
msgid ""
"Syntax: KICK #channel REPEAT {ON|OFF} [ttb [num]]\n"
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
"themselves num times (if num is not given, it\n"
"defaults to 3).\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK #kanaladý REPEAT {ON|OFF} [böas [sayý]]\n"
"\n"
"Tekrar yazýlan ayný yazýda atmayý açar yada kapar.\n"
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota kendilerini\n"
"sayý kez tekrar edenleri atmasýný söyler. (Eðer\n"
"sayý belirtilmemiþse, varsayýlan olarak 3 tür).\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/bs_kick.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: KICK channel option parameters\n"
" \n"
"Configures bot kickers. option can be one of:\n"
" \n"
" AMSGS Sets if the bot kicks for amsgs\n"
" BOLDS Sets if the bot kicks bolds\n"
" BADWORDS Sets if the bot kicks bad words\n"
" CAPS Sets if the bot kicks caps\n"
" COLORS Sets if the bot kicks colors\n"
" FLOOD Sets if the bot kicks flooding users\n"
" REPEAT Sets if the bot kicks users who repeat\n"
" themselves\n"
" REVERSES Sets if the bot kicks reverses\n"
" UNDERLINES Sets if the bot kicks underlines\n"
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
" \n"
"Type %s%s HELP KICK option for more information\n"
"on a specific option.\n"
" \n"
"Note: access to this command is controlled by the\n"
"level SET."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý özellik parametre\n"
"\n"
"Botun kick lerini ayarlar. özellik þunlardan biri olabilir:\n"
"\n"
" BOLDS Kalýn yazýda atar\n"
" BADWORDS Küfürde atar\n"
" CAPS Büyük yazýda atar\n"
" COLORS Renkli yazýda atar\n"
" FLOOD Flood da atar\n"
" REPEAT Kendini tekrar edenleri atar\n"
" REVERSES Ctrl+r nin kullanýlmasýnda atar\n"
" UNDERLINES Altýçizgili yazýda atar\n"
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
"\n"
"Belirli bir özellik hakkýnda daha fazla bilgi için\n"
"/msg %s HELP KICK özellik yazýn.\n"
"\n"
"Not: Bu komuta eriþim seviye(level) ayarýyla yapýlýr."
#: modules/core/os_kick.cpp:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: KICK channel user reason\n"
" \n"
"Allows staff to kick a user from any channel.\n"
"Parameters are the same as for the standard /KICK\n"
"command. The kick message will have the nickname of the\n"
"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n"
" \n"
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý kullanýcý sebep\n"
"\n"
"IRCoplarýn herhangi bir kullanýcýyý kanaldan atmalarýný\n"
"saðlar. Parametreler standart /KICK komutununkiyle aynýdýr.\n"
"Kick mesajýnda komutu kullanan IRCop un nickide belirtilir.\n"
"Örneðin:\n"
"\n"
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (MJJ (Flood))\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/bs_kick.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: KICK channel AMSGS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the amsg kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
"kick users who send the same message to multiple channels\n"
"where BotServ bots are.\n"
"Ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
#: modules/core/bs_kick.cpp:495
msgid ""
"Syntax: KICK channel BOLDS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý BOLDS {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
"Kalýn yazýda atmayý açar yada kapatýr. \n"
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota kalýn yazý\n"
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/bs_kick.cpp:502
#, c-format
msgid ""
"Syntax: KICK channel CAPS {ON|OFF} [ttb [min [percent]]]\n"
"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are talking in\n"
"CAPS.\n"
"The bot kicks only if there are at least min caps\n"
"and they constitute at least percent%% of the total \n"
"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n"
"and 25%%).\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý CAPS {ON|OFF} [böas [min [yüzde]]]\n"
"\n"
"Büyük yazýda atmayý açar yada kapatýr.\n"
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota büyük yazý\n"
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
"\n"
"Bot belirtilen en az(min) büyük harfin toplam yazýnýn\n"
"yüzdesine%% baðlý olarak atar. (Belirtilmemiþse,\n"
"varsayýlan olarak 10 karakter ve 25%% de atar).\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/bs_kick.cpp:514
msgid ""
"Syntax: KICK channel COLORS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý COLORS {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
"Renkli yazýda atmayý açar yada kapatýr. \n"
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota renkli yazý \n"
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/bs_kick.cpp:521
msgid ""
"Syntax: KICK channel FLOOD {ON|OFF} [ttb [ln [secs]]]\n"
"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
"the channel using at least ln lines in secs seconds\n"
"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n"
" \n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý FLOOD {ON|OFF} [böas [sýra [sn]]]\n"
"\n"
"Flood da atmayý açar yada kapatýr. Aktifleþtirildiðinde\n"
"bu özellik bota sn saniyede enaz sýra sýrada flood\n"
"yapanlarý atmasýný söyler. (Belirtilmemiþse varsayýlan\n"
"olarak 10 saniyede 6 sýra da atar).\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/bs_kick.cpp:554
msgid ""
"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Syntax: KICK channel ITALICS {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
#: modules/core/bs_kick.cpp:540
msgid ""
"Syntax: KICK channel REVERSES {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý REVERSES {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
"Ctrl+r nin kullanýlmasýnda atmayý açar yada kapatýr. \n"
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota Ctrl+r yi \n"
"kullananlarý atmasýný söyler.\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/bs_kick.cpp:547
msgid ""
"Syntax: KICK channel UNDERLINES {ON|OFF} [ttb]\n"
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
"the ban system once activated."
msgstr ""
"Kullanýmý: KICK kanaladý UNDERLINES {ON|OFF} [böas]\n"
"\n"
"Altýçizgili yazýda atmayý açar yada kapatýr.\n"
"Aktifleþtirildiðinde bu özellik bota altýçizgili\n"
"yazanlarý atmasýný söyler.\n"
"\n"
"böas banlamadan önce kiþinin kaç kez atýlacaðýný \n"
"belirler. Kaldýrmak için komutta böas ý belirtmeyin."
#: modules/core/cs_access.cpp:726
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: LEVELS channel SET type level\n"
" LEVELS channel {DIS | DISABLE} type\n"
" LEVELS channel LIST\n"
" LEVELS channel RESET\n"
" \n"
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
"command, you can define the access level required for most\n"
"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
"are always restricted to the channel founder.)\n"
" \n"
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
"can always reenable it).\n"
" \n"
"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
"default levels of a newly-created channel (see\n"
"HELP ACCESS LEVELS).\n"
" \n"
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
"set, see HELP LEVELS DESC."
msgstr ""
"Kullanýmý: LEVELS kanaladý SET tip [seviye|FOUNDER]\n"
" LEVELS kanaladý {DIS | DISABLE} tip\n"
" LEVELS kanaladý LIST\n"
" LEVELS kanaladý RESET\n"
"\n"
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
"command, you can define the access level required for most\n"
"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
"are always restricted to the channel founder.)\n"
"\n"
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
"can always reenable it).\n"
"\n"
"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
"default levels of a newly-created channel (see\n"
"HELP ACCESS LEVELS).\n"
"\n"
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
"set, see HELP LEVELS DESC."
#: modules/core/hs_list.cpp:107
msgid ""
"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n"
"This command lists registered vhosts to the operator\n"
"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n"
"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n"
"entries beginning with \"Rob\"\n"
"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
"nick/vhost entries.\n"
"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
"number of items to display to a operator at any 1 time."
msgstr ""
"Syntax: LIST [<key>|<#X-Y>]\n"
"This command lists registered vhosts to the operator\n"
"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n"
"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n"
"entries beginning with \"Rob\"\n"
"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
"nick/vhost entries.\n"
"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
"number of items to display to a operator at any 1 time."
#: modules/core/cs_list.cpp:125
msgid ""
"Syntax: LIST pattern\n"
" \n"
"Lists all registered channels matching the given pattern.\n"
"(Channels with the PRIVATE option set are not listed.)\n"
"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n"
"are to be written without '#'."
msgstr ""
"Kullanýmý: LIST model\n"
"\n"
"Belirtilen modelle uyuþan tüm kayýtlý kanallarý listeler.\n"
"(PRIVATE özelliði aktif olan kanallar listelenmez.)"
#: modules/core/ns_list.cpp:180
msgid ""
"Syntax: LIST pattern\n"
" \n"
"Lists all registered nicknames which match the given\n"
"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the\n"
"PRIVATE option set will not be displayed.\n"
" \n"
"Examples:\n"
" \n"
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
" Lists all nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
" \n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
" names (case insensitive).\n"
" \n"
" LIST *!*@*.bar.org\n"
" Lists all nicks owned by users in the bar.org\n"
" domain."
msgstr ""
"Kullanýmý: LIST model\n"
"\n"
"nick!user@host formatýnda, belirtilen modeli içeren\n"
"tüm kayýtlý nickleri listeler. PRIVATE özelliði aktif olan\n"
"nickler listelenmez.\n"
"\n"
"Örnekler:\n"
"\n"
" LIST *!aliuser@ixir.com\n"
" identi aliuser@ixir.com olan tüm kayýtlý nickleri \n"
" listeler.\n"
"\n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
" Bot kelimesini içeren tüm kayýtlý nickleri listeler.\n"
" (büyük küçük harf hassasiyeti vardýr.)\n"
"\n"
" LIST *!*@*.ixir.com\n"
" ixir.com domainine sahip tüm kayýtlý nickleri listeler."
#: modules/core/ns_list.cpp:155
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: LIST pattern [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
" \n"
"Lists all registered nicknames which match the given\n"
"pattern, in nick!user@host format. Nicks with the PRIVATE\n"
"option set will only be displayed to Services Operators. Nicks\n"
"with the NOEXPIRE option set will have a ! appended to\n"
"the nickname for Services Operators.\n"
" \n"
"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
"only\n"
"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have "
"the\n"
"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
"These options are limited to Services Operators. \n"
"Examples:\n"
" \n"
" LIST *!joeuser@foo.com\n"
" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
" \n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
" Lists all registered nicks with Bot in their\n"
" names (case insensitive).\n"
" \n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
" Lists all registered nicks which have been set to\n"
msgstr ""
"Kullanýmý: LIST model [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]\n"
"\n"
"Belirtilen modele uyuþan tüm kayýtlý nickleri nick!user@host \n"
"formatýnda listeler. PRIVATE özellið aktif olan kullanýcýlar \n"
"sadece servis adminleri tarafýndan görüntülenir. NOEXPIRE \n"
"ayarý olan nicklerde servis adminleri için asýlý bir ! bulunur.\n"
"\n"
"If the FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, "
"only\n"
"nicks which, respectively, are FORBIDDEN, SUSPENDED, UNCONFIRMED or have "
"the\n"
"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
"These options are limited to Services Operators. \n"
"\n"
"Örnekler:\n"
"\n"
" LIST *!aliuser@ixir.com\n"
" identi aliuser@ixir.com olan tüm kayýtlý nickler \n"
" listelenir.\n"
"\n"
" LIST *Bot*!*@*\n"
" Ýsimlerinde Bot yazan tüm kayýtlý nickler listelenir\n"
" (küçük büyük harf hassasiyeti vardýr).\n"
"\n"
" LIST * NOEXPIRE\n"
" Zaman asimi olmayan tüm kayýtlý nickler listelenir."
#: modules/core/ms_list.cpp:148
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: LIST [channel] [list | NEW]\n"
" \n"
"Lists any memos you currently have. With NEW, lists only\n"
"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n"
"to the left of the memo number. You can also specify a list\n"
"of numbers, as in the example below:\n"
" LIST 2-5,7-9\n"
" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
"Kullanýmý: LIST [kanaladý] [liste | NEW]\n"
"\n"
"Mevcut mesajlarýnýzý listeler. NEW parametresi sadece yeni\n"
"okunmamýþ mesajlarý listeler. Okunmamýþ mesajlar mesaj \n"
"numarasýnýn solunda \"*\" ile iþaretlidir. Aþaðýdaki örnekte\n"
"olduðu gibi belirli numaralarýda listeleyebilirsiniz:\n"
"\n"
" LIST 2-5,7-9\n"
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlarý listeler."
#: modules/core/os_login.cpp:54
#, c-format
msgid ""
"Syntax: LOGIN password\n"
" \n"
"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
"This command may be unnecessary if your oper block is\n"
"configured without a password."
msgstr ""
#: modules/core/os_news.cpp:39
msgid "Syntax: LOGONNEWS ADD text"
msgstr "Kullanýmý: LOGONNEWS ADD yazý"
#: modules/core/os_news.cpp:307
#, c-format
msgid ""
"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n"
" LOGONNEWS LIST\n"
" \n"
"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
"user connects to the network, these messages will be sent\n"
"to them. (However, no more than %d messages will be\n"
"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
" \n"
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
msgstr ""
"Syntax: LOGONNEWS ADD text\n"
" LOGONNEWS DEL {num | ALL}\n"
" LOGONNEWS LIST\n"
"\n"
"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
"user connects to the network, these messages will be sent\n"
"to them. (However, no more than %d messages will be\n"
"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
"\n"
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
#: modules/core/os_news.cpp:41
msgid "Syntax: LOGONNEWS DEL {num | ALL}"
msgstr "Kullanýmý: LOGONNEWS DEL {num | ALL}"
#: modules/core/ns_logout.cpp:79
msgid ""
"Syntax: LOGOUT\n"
" \n"
"This reverses the effect of the IDENTIFY command, i.e.\n"
"make you not recognized as the real owner of the nick\n"
"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
"yourself."
msgstr ""
"Kullanýmý: LOGOUT\n"
"\n"
"IDENTIFY komutunun yaptýðý etkiyi tersine çevirir,\n"
"yani artýk o nickin gerçek sahibi olarak tanýnmamanýzý\n"
"saðlar. Fakat sizden nickinizi tekrar identify etmeniz \n"
"istenmez."
#: modules/core/ns_logout.cpp:68
msgid ""
"Syntax: LOGOUT [nickname [REVALIDATE]]\n"
" \n"
"Without a parameter, reverses the effect of the IDENTIFY \n"
"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n"
"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
"yourself.\n"
" \n"
"With a parameter, does the same for the given nick. If you \n"
"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
"to re-identify. This use limited to Services Operators."
msgstr ""
"Kullanýmý: LOGOUT [nick [REVALIDATE]]\n"
"\n"
"Parametre kullanýlmazsa, IDENTIFY komutunun yaptýðý \n"
"etkiyi tersine çevirir, yani artýk o nickin gerçek sahibi\n"
"olarak tanýnmamanýzý saðlar. Fakat sizden nickinizi tekrar\n"
"identify etmeniz istenmez.\n"
"\n"
"Parametre kullanýlýrsada aynýsýný yapar ama buna ek olarak\n"
"REVALIDATE belirtilirse servisler o kiþiye nickini yeniden \n"
"identify etmesini söyler. Servis adminlerinin Kullanýmýyla\n"
"sýnýrlýdýr."
#: modules/core/cs_mode.cpp:331
msgid ""
"Syntax: MODE channel LOCK {ADD|DEL|LIST} [what]\n"
" MODE channel SET modes\n"
" \n"
"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
"access)\n"
"on a channel.\n"
" \n"
"The MODE LOCK command allows you to add, delete, and view mode locks on a "
"channel.\n"
"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
"changed.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\n"
" \n"
"The MODE SET command allows you to set modes through services. Wildcards * "
"and ? may\n"
"be given as parameters for list and status modes.\n"
"Example:\n"
" MODE #channel SET +v *\n"
" Sets voice status to all users in the channel.\n"
" \n"
" MODE #channel SET -b ~c:*\n"
" Clears all extended bans that start with ~c:"
msgstr ""
#: modules/core/os_mode.cpp:65
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: MODE {channel|user} modes\n"
" \n"
"Allows Services operators to change modes for any channel or\n"
"user. Parameters are the same as for the standard /MODE\n"
"command."
msgstr ""
"Kullanýmý: MODE kanaladý modlar\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin herhangi bir kanalýn modlarýný\n"
"ayarlamasýný saðlar. Parametreler standart /MODE komutununkiyle\n"
"aynýdýr.\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/os_modinfo.cpp:70
msgid ""
"Syntax: MODINFO FileName\n"
" \n"
"This command lists information about the specified loaded module"
msgstr ""
"Syntax: MODINFO FileName\n"
"This command lists information about the specified loaded module"
#: modules/core/os_modlist.cpp:211
msgid ""
"Syntax: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n"
" \n"
"Lists all currently loaded modules."
msgstr ""
"Syntax: MODLIST [Core|3rd|protocol|encryption|supported|qatested]\n"
"Lists all currently loaded modules."
#: modules/core/os_modload.cpp:57
msgid ""
"Syntax: MODLOAD FileName\n"
" \n"
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
"directory."
msgstr ""
"Syntax: MODLOAD FileName\n"
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
"directory."
#: modules/core/os_modreload.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: MODRELOAD FileName\n"
" \n"
"This command reloads the module named FileName."
msgstr ""
"Syntax: MODLOAD FileName\n"
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
"directory."
#: modules/core/os_modunload.cpp:65
msgid ""
"Syntax: MODUNLOAD FileName\n"
" \n"
"This command unloads the module named FileName from the modules\n"
"directory."
msgstr ""
"Syntax: MODUNLOAD FileName\n"
"This command unloads the module named FileName from the modules\n"
"directory."
#: modules/core/os_noop.cpp:63
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: NOOP SET server\n"
" NOOP REVOKE server\n"
"\n"
"NOOP SET remove all O:lines of the given\n"
"server and kill all IRCops currently on it to\n"
"prevent them from rehashing the server (because this\n"
"would just cancel the effect).\n"
"NOOP REVOKE makes all removed O:lines available again\n"
"on the given server.\n"
"Note: The server is not checked at all by the\n"
"Services."
msgstr ""
"Kullanýmý: NOOP SET server\n"
" NOOP REVOKE server\n"
"\n"
"NOOP SET komutu belirtilen serverdaki tüm O:line larý\n"
"siler ve tüm ircoplarý rehash komutunu kullanýp komutun\n"
"etkisini yok etmemeleri için killer.\n"
"\n"
"NOOP REVOKE komutu belirtilen serverdaki tüm kaldýrýlmýþ\n"
"O:line larý yeniden oluþturur.\n"
"\n"
"Not: server parametresinin doðruluðu servisler tarafýndan\n"
"kontrol edilmez.\n"
"\n"
"Services Operatorlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/hs_off.cpp:43
msgid ""
"Syntax: OFF\n"
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see your real IP address."
msgstr ""
"Syntax: OFF\n"
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see your real IP address."
#: modules/core/os_oline.cpp:56
msgid ""
"Syntax: OLINE user flags\n"
" \n"
"Allows Services Opers to give Operflags to any user.\n"
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
msgstr ""
"Syntax: OLINE user flags\n"
"\n"
"Allows Services Operators to give Operflags to any user.\n"
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
#: modules/core/hs_on.cpp:53
msgid ""
"Syntax: ON\n"
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see the vhost instead of your real IP address."
msgstr ""
"Syntax: ON\n"
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
"on you will see the vhost instead of your real IP address."
#: modules/core/cs_modes.cpp:105
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: OP [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Ops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will op you. If channel is not given, it will op you\n"
"on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
"and above on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: OP #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
"kendinizi oplarsýnýz.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir."
#: modules/core/os_news.cpp:51
msgid "Syntax: OPERNEWS ADD text"
msgstr "Kullanýmý: OPERNEWS ADD yazý"
#: modules/core/os_news.cpp:343
#, c-format
msgid ""
"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n"
" OPERNEWS LIST\n"
" \n"
"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n"
"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
" \n"
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
msgstr ""
"Syntax: OPERNEWS ADD text\n"
" OPERNEWS DEL {num | ALL}\n"
" OPERNEWS LIST\n"
"\n"
"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
"be sent to them. (However, no more than %d messages will\n"
"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
"\n"
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
#: modules/core/os_news.cpp:53
msgid "Syntax: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
msgstr "Kullanýmý: OPERNEWS DEL {num | ALL}"
#: modules/core/cs_modes.cpp:394
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: OWNER [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Gives the selected nick owner status on channel. If nick is not\n"
"given, it will give you owner. If channel is not given, it will\n"
"give you owner on every channel.\n"
" \n"
"Limited to those with founder access on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: OP #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanalda oplar. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
"kendinizi oplarsýnýz.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri\n"
"olanlar kullanabilir."
#: modules/core/cs_modes.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: PROTECT [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Protects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will protect you. If channel is not given, it will protect\n"
"you on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
"level 10 and above on the channel for self protecting."
msgstr ""
"Kullanýmý: PROTECT #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicki kanalda korur. Eðer nick belirtilmezse,\n"
"sizi korur.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, founder kullanabilir, veya SOP lar ile access\n"
"seviyesi 10 ve üzeri olanlar kendilerinde kullanabilirler."
#: modules/core/cs_xop.cpp:416
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: QOP channel ADD mask\n"
" QOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
" QOP channel LIST [mask | list]\n"
" QOP channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n"
"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
" \n"
"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n"
"QOP list.\n"
" \n"
"The QOP DEL command removes the given nick from the\n"
"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"QOP list.\n"
msgstr ""
"Syntax: QOP channel ADD nick\n"
" QOP channel DEL {nick | entry-num | list}\n"
" QOP channel LIST [mask | list]\n"
" QOP channel CLEAR\n"
"\n"
"Maintains the QOP (AutoOwner) list for a channel. The QOP \n"
"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
"\n"
"The QOP ADD command adds the given nickname to the\n"
"QOP list.\n"
"\n"
"The QOP DEL command removes the given nick from the\n"
"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
"\n"
"The QOP LIST command displays the QOP list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" QOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The QOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"QOP list.\n"
"\n"
"The QOP commands are limited to\n"
"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
"QOP list may use the QOP LIST command.\n"
"\n"
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
"/msg %s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
"and /msg %s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
#: modules/core/os_quit.cpp:38
msgid ""
"Syntax: QUIT\n"
" \n"
"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n"
"not saved. This command should not be used unless\n"
"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
"and they should not be saved. For normal shutdowns, use the\n"
"SHUTDOWN command."
msgstr ""
"Kullanýmý: QUIT\n"
"\n"
"Servislerin birden kapanmasýna neden olur; veritabanlarý\n"
"kaydedilmez. Bu komut veritabanlarýnýn hafýzadaki \n"
"kopyalarýna zarar gelmesinden korkuluyorsa ve \n"
"yedeklenmemiþlerse kullanýlmamalýdýr. Normal kapatmalar \n"
"için, SHUTDOWN komutunu kullanýn.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/os_news.cpp:63
msgid "Syntax: RANDOMNEWS ADD text"
msgstr "Kullanýmý: RANDOMNEWS ADD yazi"
#: modules/core/os_news.cpp:379
msgid ""
"Syntax: RANDOMNEWS ADD text\n"
" RANDOMNEWS DEL {num | ALL}\n"
" RANDOMNEWS LIST\n"
" \n"
"Edits or displays the list of random news messages. When a\n"
"user connects to the network, one (and only one) of the\n"
"random news will be randomly chosen and sent to them.\n"
" \n"
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
msgstr ""
"Kullanimi: RANDOMNEWS ADD yazi\n"
" RANDOMNEWS DEL {no | ALL}\n"
" RANDOMNEWS LIST\n"
"\n"
"Karisik haberleri düzenlemenizi saglar. Bir kullanici\n"
"network e baglandigi zaman, karisik haberlerden bir tanesi\n"
"seçilerek kullaniciya gönderilir.\n"
"\n"
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
#: modules/core/os_news.cpp:65
msgid "Syntax: RANDOMNEWS DEL {num | ALL}"
msgstr "Kullanýmý: RANDOMNEWS DEL {no | ALL}"
#: modules/core/ms_read.cpp:131
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: READ [channel] {num | list | LAST | NEW}\n"
" \n"
"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n"
"sends you memo number num. You can also give a list of\n"
"numbers, as in this example:\n"
" \n"
" READ 2-5,7-9\n"
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
msgstr ""
"Kullanýmý: READ [kanaladý] {num | liste | LAST | NEW}\n"
"\n"
"Belirtilen mesajlarý okumanýzý saðlar. Eðer LAST belirtilmiþse\n"
"en son gelen mesajýnýzý okursunuz. Eðer NEW belirtilmiþse tüm \n"
"yeni mesajlarýný okursunuz. Eðer bir numara belirtirseniz (num)\n"
"o numaraya ait mesajý okursunuz. Aþaðýdaki örnekteki gibi belirli\n"
"numaralarýda okuyabilirsiniz:\n"
"\n"
" READ 2-5,7-9\n"
" 2'den 5'e ve 7'den 9'a kadar olan mesajlarý gösterir."
#: modules/core/ns_recover.cpp:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
" \n"
"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
"taken it; this does the same thing that %s does\n"
"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
"nick.\n"
" \n"
"When you give this command, %s will bring a fake\n"
"user online with the same nickname as the user you're\n"
"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
"remain online for %s to ensure that the other\n"
"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n"
"command (%s%s HELP RELEASE) to get the nick\n"
"back sooner.\n"
" \n"
"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n"
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
"access list, you must be identified and in the group of\n"
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
msgstr ""
"Syntax: RECOVER nickname [password]\n"
"\n"
"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
"taken it; this does the same thing that %s does\n"
"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
"nick.\n"
"\n"
"When you give this command, %s will bring a fake\n"
"user online with the same nickname as the user you're\n"
"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
"remain online for %s to ensure that the other\n"
"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
"can reclaim your nick. Alternatively, use the RELEASE\n"
"command (/msg %s HELP RELEASE) to get the nick\n"
"back sooner.\n"
"\n"
"In order to use the RECOVER command for a nick, your\n"
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
"access list, you must be identified and in the group of\n"
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
#: modules/core/cs_register.cpp:100
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: REGISTER channel description\n"
" \n"
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
"on the channel you're trying to register.\n"
"The description, which must be included, is a\n"
"general description of the channel's purpose.\n"
" \n"
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
"%s will also automatically give the founder\n"
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
"See the ACCESS command (%s%s HELP ACCESS) for\n"
"information on giving a subset of these privileges to\n"
"other channel users.\n"
" \n"
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
"%s%s HELP for information on how to do so."
msgstr ""
"Kullanýmý: REGISTER kanaladý açýklama\n"
"\n"
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
"on the channel you're trying to register.\n"
"The description, which must be included, is a\n"
"general description of the channel's purpose.\n"
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
"%s will also automatically give the founder\n"
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
"See the ACCESS command (/msg %s HELP ACCESS) for\n"
"information on giving a subset of these privileges to\n"
"other channel users.\n"
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
"/msg %s HELP for information on how to do so."
#: modules/core/ns_register.cpp:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: REGISTER password [email]\n"
" \n"
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
"your nick is registered, you can use the SET and ACCESS\n"
"commands to configure your nick's settings as you like\n"
"them. Make sure you remember the password you use when\n"
"registering - you'll need it to make changes to your nick\n"
"later. (Note that case matters! ANOPE, Anope, and \n"
"anope are all different passwords!)\n"
" \n"
"Guidelines on choosing passwords:\n"
" \n"
"Passwords should not be easily guessable. For example,\n"
"using your real name as a password is a bad idea. Using\n"
"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n"
"in fact, %s will not allow it. Also, short\n"
"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n"
"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n"
" \n"
"The parameter email is optional and will set the email\n"
"for your nick immediately. However, it may be required\n"
"on certain networks.\n"
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
"any third-party person.\n"
" \n"
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
"the same configuration, the same set of memos and the\n"
"same channel privileges. For more information on this\n"
"feature, type %s%s HELP GROUP."
msgstr ""
"Kullanýmý: REGISTER þifre [email]\n"
"\n"
"%s 'ün veritabanýna nickinizi kaydeder. Nickinizi \n"
"bir kere kayýt ettikten sonra nickinizin özelliklerini \n"
"istediðiniz gibi belirlemek için SET ve ACCESS \n"
"komutlarýný kullanabilirsiniz. Kayýtta kullandýðýnýz þifrenin\n"
"hatýrlanabilecek birþey olmasýna dikkat edin - ilerde\n"
"nickinizin özelliklerinde deðiþiklik yaparken ve sunucuda\n"
"kullanabilmek için ihtiyacýnýz olacak. (Þifrelerin büyük\n"
"küçük harf hassasiyeti olduðunu unutmayýn! ÝXÝR, Ýxir, \n"
"ve ixir þifreleri birbirinden farklýdýr.)\n"
"\n"
"Þifreleri seçme konusunda rehber:\n"
"\n"
"Þifreler kolayca tahmin edilebilir olmamalýdýr. Örneðin,\n"
"gerçek isminizi þifre olarak kullanmak kötü bir fikirdir.\n"
"Nickinizi þifre olarak kullanmak daha kötü bir fikirdir :)\n"
"ve zaten %s buna izin vermez. Ayrýca kýsa þifreler \n"
"deneme yanýlma yöntemiyle bulunabilirler, bu yüzden þifrenizin\n"
"en az 5 karakter olmasýna dikkat edin. Son olarak þifrede\n"
"boþluk kullanmamanýz gerekir.\n"
"\n"
"email parametresi opsiyoneldir ve nickiniz için bir \n"
"email adresi belirler. Fakat bazý networklerde bu\n"
"parametrenin kullanýlmasý zorunlu olabilir.(Unutmayýn\n"
"email adresinizi doðru olarak vermeniz ilerde þifrenizi \n"
"unutmanýz halinde çok iþe yarayacaktýr)\n"
"Gizliliðinize saygý duyulacak ve mail adresiniz herhangi \n"
"üçüncü þahýslara söylenmeyecektir.\n"
"Bu komut ayrýca nickiniz için yeni bir grup oluþturur ki bu\n"
"ilerde gruba kaydedeceðiniz nickler için ayný özellikleri, \n"
"memo ayarlarýný ve ayný kanal ayrýcalýklarýný paylaþmanýzý \n"
"saðlar. Bu özellik hakkýnda daha fazla bilgi için, \n"
"/msg %s HELP GROUP yazýn."
#: modules/core/ns_release.cpp:79
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
" \n"
"Instructs %s to remove any hold on your nickname\n"
"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n"
"command. This holds lasts for %s;\n"
"This command gets rid of them sooner.\n"
" \n"
"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n"
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
"access list, you must be identified and in the group of\n"
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
msgstr ""
"Syntax: RELEASE nickname [password]\n"
"\n"
"Instructs %s to remove any hold on your nickname\n"
"caused by automatic kill protection or use of the RECOVER\n"
"command. This holds lasts for %s;\n"
"this command gets rid of them sooner.\n"
"\n"
"In order to use the RELEASE command for a nick, your\n"
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
"access list, you must be identified and in the group of\n"
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
"the nickname."
#: modules/core/os_reload.cpp:45
msgid ""
"Syntax: RELOAD\n"
"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
"some directives still need the restart of the Services to\n"
"take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n"
"session limitation, etc.)"
msgstr ""
"Kullanýmý: RELOAD\n"
"\n"
"Servislerin conf dosyasýný yeniden yüklemesine neden olur.\n"
"Unutmayýnki bazý direktifler hala servislerin yeniden \n"
"baþlatýlmasýný gerektirir. (Servislerin nickleri, session \n"
"limitinin aktifleþtirilmesi, etc.)\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/ns_register.cpp:304
msgid ""
"Syntax: RESEND\n"
" \n"
"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
"to the e-mail address of the user whom is performing it."
msgstr ""
"Syntax: RESEND\n"
"\n"
"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
"to the e-mail address of the user whom is performing it."
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:52
msgid ""
"Syntax: RESETPASS nickname\n"
"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
"reset their password."
msgstr ""
"Syntax: RESETPASS nickname\n"
"\n"
"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
"reset their password."
#: modules/core/os_restart.cpp:37
msgid ""
"Syntax: RESTART\n"
" \n"
"Causes Services to save all databases and then restart\n"
"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
msgstr ""
"Kullanýmý: RESTART\n"
"\n"
"Servislerin tüm veritabanlarýný kaydederek yeniden \n"
"baþlamasýný saðlar.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr.\t"
#: modules/core/ms_rsend.cpp:62
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n"
" \n"
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
"nickname/channel must be registered.\n"
"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n"
"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
"has been read."
msgstr ""
"Syntax: RSEND {nick | channel} memo-text\n"
"\n"
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
"nickname/channel must be registered.\n"
"Once the memo is read by its recepient, an automatic notification\n"
"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
"has been read."
#: modules/core/ns_saset.cpp:78
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SASET nickname option parameters.\n"
" \n"
"Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname option parameters.\n"
"\n"
"Sets various nickname options. option can be one of:"
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:73
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
"omatically when joining channels."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname AUTOOP {ON | OFF}\n"
"\n"
"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
"Set to ON to allow ChanServ to op the given nickname \n"
"automatically when joining channels."
#: modules/core/ns_saset.cpp:156
msgid ""
"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n"
" \n"
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname DISPLAY new-display\n"
"\n"
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
#: modules/core/ns_set_email.cpp:124
msgid ""
"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n"
" \n"
"Associates the given E-mail address with the nickname."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname EMAIL address\n"
"\n"
"Associates the given E-mail address with the nickname."
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:68
msgid ""
"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
" \n"
"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
"access on it."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname GREET message\n"
"\n"
"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
"access on it."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
" \n"
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
"\n"
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
"being displayed when someone does a %s INFO on the\n"
"nick. You can hide the E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), the services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:107
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
" \n"
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
" \n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
"IMMED, the user's nick will be changed immediately without being\n"
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
"\n"
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
"\n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n"
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
#: modules/core/ns_set_message.cpp:80
msgid ""
"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
" \n"
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
"else they'll use notices."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname MSG {ON | OFF}\n"
"\n"
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
"the given user. With MSG set, Services will use messages,\n"
"else they'll use notices."
#: modules/core/ns_saset_noexpire.cpp:50
msgid ""
"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the nickname from expiring."
#: modules/core/ns_saset.cpp:222
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n"
" \n"
"Changes the password used to identify as the nick's owner."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname PASSWORD new-password\n"
"\n"
"Changes the password used to identify as the nick's\towner."
#: modules/core/ns_set_private.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
"With PRIVATE set, the nickname will not appear in\n"
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Turns %s's security features on or off for your\n"
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
"regardless of whether your address is on the access\n"
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
msgstr ""
"Syntax: SASET nickname SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Turns %s's security features on or off for your\n"
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
"regardless of whether your address is on the access\n"
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
#: modules/core/bs_say.cpp:66
msgid ""
"Syntax: SAY channel text\n"
" \n"
"Makes the bot say the given text on the given channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: SAY kanaladý yazý\n"
"\n"
"Botun belirtilen yazýyý belirtilen kanalda söylemesini saðlar."
#: modules/core/ms_send.cpp:34
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SEND {nick | channel} memo-text\n"
" \n"
"Sends the named nick or channel a memo containing\n"
"memo-text. When sending to a nickname, the recipient will\n"
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
"nickname/channel must be registered."
msgstr ""
"Kullanýmý: SEND {nick | kanaladý} mesaj\n"
"\n"
"Belirtilen nicke veya kanala yazýlan mesajý gönderir.\n"
"Nicke gönderirken, gönderilen kiþi yeni mesajý olduðuna dair\n"
"bir not alýr. Mesaj gönderilen nick/kanal kayýtlý olmalýdýr."
#: modules/core/ms_sendall.cpp:51
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SENDALL memo-text\n"
" \n"
"Sends all registered users a memo containing memo-text."
msgstr ""
"Syntax: SENDALL memo-text\n"
"Sends all registered users a memo containing memo-text."
#: modules/core/ns_sendpass.cpp:59
msgid ""
"Syntax: SENDPASS nickname\n"
" \n"
"Send the password of the given nickname to the e-mail address\n"
"set in the nickname record. This command is really useful\n"
"to deal with lost passwords.\n"
" \n"
"May be limited to IRC operators on certain networks."
msgstr ""
"Kullanýmý: SENDPASS nick\n"
"\n"
"Belirtilen nickin þifresini nickin kayýtlarýnda belirtilmiþ \n"
"email adresine gönderir.\n"
"\n"
"Bazý networklerde sadece IRC operatörleri kullanabilir."
#: modules/core/os_session.cpp:197
msgid ""
"Syntax: SESSION LIST threshold\n"
" SESSION VIEW host\n"
" \n"
"Allows Services Operators to view the session list.\n"
"SESSION LIST lists hosts with at least threshold sessions.\n"
"The threshold must be a number greater than 1. This is to \n"
"prevent accidental listing of the large number of single \n"
"session hosts.\n"
"SESSION VIEW displays detailed information about a specific\n"
"host - including the current session count and session limit.\n"
"The host value may not include wildcards.\n"
"See the EXCEPTION help for more information about session\n"
"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
"hosts and groups thereof."
msgstr ""
"Kullanýmý: SESSION LIST threshold\n"
" SESSION VIEW host\n"
"\n"
"Servis adminlerinin session listesini görüntülemesini saðlar.\n"
"\n"
"SESSION LIST en az threshold sessionlardaki hostlarý listeler.\n"
"Threshold(eþik) 1 den büyük bir sayý olmalýdýr. Bu büyük \n"
"ölçüdeki tek session hostlarýn yanlýþlýkla listelenmelerini \n"
"önlemek içindir.\n"
"SESSION VIEW belirli bir host hakkýnda ayrýntýlý bilgileri \n"
"görüntüler. Bu o anki session sayýsýný ve session limitinide\n"
"gösterir. host deðeri wildcard(açýk olarak yazýlmalýdýr) \n"
"içermemelidir.\n"
"\n"
"Session limitleme ve belirli hostlara ve gruplara nasýl session \n"
"limit koyulacaðý hakkýnda yardým için EXCEPTION yardýmýna bakýn.\n"
"\n"
"Servis adminleri tarafýndan kullanýlabilir."
#: modules/core/hs_set.cpp:101
msgid ""
"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n"
"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
"well as vhosts."
msgstr ""
"Syntax: SET <nick> <hostmask>.\n"
"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
"well as vhosts."
#: modules/core/cs_set_secureops.cpp:48
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET %s SECUREOPS {ON | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables the secure ops option for a channel.\n"
"When secure ops is set, users who are not on the userlist\n"
"will not be allowed chanop status."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý SECUREOPS {ON | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için güvenli op özelliðini açar veya kapatýr.\n"
"güvenli op özelliði aktifse, access listesinde olmayan\n"
"kullanýcýlar kanalda op olamazlar."
#: modules/core/cs_set_signkick.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET %s SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables signed kicks for a\n"
"channel. When SIGNKICK is set, kicks issued with\n"
"%s KICK command will have the nick that used the\n"
"command in their reason.\n"
" \n"
"If you use LEVEL, those who have a level that is superior \n"
"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their \n"
"kicks signed. See %s%s HELP LEVELS for more information."
msgstr ""
"Kullanýmý: %s kanaladý SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\n"
"\n"
"Bir kanal için iþaretli atmayý açar yada kapatýr.\n"
"SIGNKICK ayarlandýðý zaman, %s KICK\n"
"komutuyla yapýlan atmalarda komutu kullanan kiþinin\n"
"nicki atma sebebinde yer alýr.\n"
"\n"
"Eðer LEVEL parametresini kullanýrsanýz, seviyesi\n"
"SIGNKICK seviyesine eþit yada fazla olanlarýn yaptýðý\n"
"atmalarda atanýn nicki sebepte gözükmez. Daha fazla\n"
"bilgi için /msg %s HELP LEVELS yazýn."
#: modules/core/bs_set.cpp:205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET (channel | bot) option parameters\n"
" \n"
"Configures bot options. option can be one of:\n"
" \n"
" DONTKICKOPS To protect ops against bot kicks\n"
" DONTKICKVOICES To protect voices against bot kicks\n"
" GREET Enable greet messages\n"
" FANTASY Enable fantaisist commands\n"
" SYMBIOSIS Allow the bot to act as a real bot\n"
" MSG Configure how fantasy commands should be replied to\n"
" \n"
"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
"on a specific option.\n"
"Note: access to this command is controlled by the\n"
"level SET."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý özellik parametre\n"
"\n"
"Bot özelliklerini ayarlar. özellik þunlardan biri olabilir:\n"
"\n"
" DONTKICKOPS Botun atmasýna karþý oplarý korur\n"
" DONTKICKVOICES Botun atmasýna karþý voice larý korur\n"
" GREET Greet mesajýný aktifleþtirir\n"
" FANTASY Fantazi komutlarýný aktifleþtirir\n"
" SYMBIOSIS Gerçek bot gibi davranmasýný saðlar.\n"
"\n"
"Belirli bir komut hakkýnda daha fazla bilgi için \n"
"/msg %s HELP SET özellik yazýn.\n"
"\n"
"Not: Bu komuta access eriþimi seviye(level) ayarýyla saðlanýr."
#: modules/core/bs_set.cpp:277
msgid ""
"Syntax: SET bot-nick PRIVATE {ON|OFF}\n"
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
"channel by users that aren't IRC operators."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET botun-nicki PRIVATE {ON|OFF}\n"
"\n"
"Bu özellik IRC Operatörleri disindaki userlarin bu\n"
"botlari kanallara sokmalarini engeller.\n"
"\n"
"Bu komutu Servis Adminleri kullanabilir."
#: modules/core/cs_set.cpp:77
msgid ""
"Syntax: SET channel option parameters\n"
" \n"
"Allows the channel founder to set various channel options\n"
"and other information.\n"
" \n"
"Available options:"
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý özellik parametre\n"
"\n"
"Kanal founderýnýn çeþitli kanal özelliklerini ve diðer bilgileri\n"
"ayarlamasýný saðlar.\n"
"\n"
"Mevcut özellikler:"
#: modules/core/bs_set.cpp:230
msgid ""
"Syntax: SET channel DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables ops protection mode on a channel.\n"
"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý DONTKICKOPS {ON|OFF}\n"
"\n"
"Kanalda op korumasýný açar yada kapatýr.\n"
"Aktifleþtirildiði zaman, oplar bot tarafýnda NOKICK\n"
"seviyeleri olmasalar bile atýlmazlar."
#: modules/core/bs_set.cpp:236
msgid ""
"Syntax: SET channel DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables voices protection mode on a channel.\n"
"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
"even if they don't match the NOKICK level."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý DONTKICKVOICES {ON|OFF}\n"
"\n"
"Kanalda voice korumasýný açar yada kapatýr.\n"
"Aktifleþtirildiði zaman, voice lar bot tarafýndan\n"
"NOKICK seviyeleri olmasalar bile atýlmazlar."
#: modules/core/bs_set.cpp:242
msgid ""
"Syntax: SET channel FANTASY {ON|OFF}\n"
"Enables or disables fantasy mode on a channel.\n"
"When it is enabled, users will be able to use\n"
"commands !op, !deop, !voice, !devoice,\n"
"!kick, !kb, !unban, !seen on a channel (find how \n"
"to use them; try with or without nick for each, \n"
"and with a reason for some?).\n"
" \n"
"Note that users wanting to use fantaisist\n"
"commands MUST have enough level for both\n"
"the FANTASIA and another level depending\n"
"of the command if required (for example, to use \n"
"!op, user must have enough access for the OPDEOP\n"
"level)."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý FANTASY {ON|OFF}\n"
"\n"
"Kanalda fantazi modunu açar yada kapatýr.\n"
"Aktifleþtirildiði zaman, kulanýcýlar kanalda\n"
"!op, !deop, !voice, !devoice, !kick, !kb, \n"
"!unban, !seen gibi komutlarý kullanabilirler. \n"
"(nasýl kullanýldýklarýný öðrenmek için; onlarý \n"
"nickle ve nicksiz kullanýn vede bazýlarýndada sebep \n"
"belirtin).\n"
"\n"
"Unutmayýnki fantazi komutlarýný kullanmak\n"
"isteyen kullanýcýlarýn FANTASIA ve komutun \n"
"gerektirdiði diðer seviyelere yeterli access\n"
"seviyesi olmasý gereklidir. (örneðin, !op\n"
"komutunu kullanmak için, kullanýcýnýn OPDEOP\n"
"seviyesine yeterli access i olmalýdýr)."
#: modules/core/bs_set.cpp:257
msgid ""
"Syntax: SET channel GREET {ON|OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables greet mode on a channel.\n"
"When it is enabled, the bot will display greet\n"
"messages of users joining the channel, provided\n"
"they have enough access to the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý GREET {ON|OFF}\n"
"\n"
"Kanalda karþýlama modunu açar yada kapatýr.\n"
"Aktifleþtirildiði zaman, bot kanala giren \n"
"kullanýcýlara bir karþýlama mesajý gönderir,\n"
"tabi eðer bu kiþilerin yeterli access leri varsa."
#: modules/core/bs_set.cpp:281
msgid ""
"Syntax: SET channel MSG {OFF|PRIVMSG|NOTICE|NOTICEOPS}\n"
" \n"
"Configures how fantasy commands should be returned to the channel. Off "
"disables\n"
"fantasy from replying to the channel. Privmsg, notice, and noticeops message "
"the\n"
"channel, notice the channel, and notice the channel ops respectively.\n"
" \n"
"Note that replies over one line will not use this setting to prevent spam, "
"and will\n"
"go directly to the user who executed it."
msgstr ""
#: modules/core/bs_set.cpp:271
msgid ""
"Syntax: SET channel NOBOT {ON|OFF}\n"
" \n"
"This option makes a channel be unassignable. If a bot \n"
"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
"automatically when you enable the option."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý NOBOT {ON|OFF}\n"
"\n"
"Bu özellik bir kanalý bot sokulamaz hale getirir. Eðer\n"
"kanala zaten bir bot sokulmuþsa otomatik olarak o bot\n"
"kanaldan çýkarýlýr.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/cs_saset_noexpire.cpp:48
msgid ""
"Syntax: SET channel NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
"to ON prevents the channel from expiring."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
"Belirtilen kanalýn zaman asimina uðrayýp uðramayacaðýný \n"
"belirler. Bunu ON olarak ayarlamak kanalýn zaman aþýmýna \n"
"uðramasýný engelleyecektir.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/bs_set.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET channel SYMBIOSIS {ON|OFF}\n"
" \n"
"Enables or disables symbiosis mode on a channel.\n"
"When it is enabled, the bot will do everything\n"
"normally done by %s on channels, such as MODEs,\n"
"KICKs, and even the entry message."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET kanaladý SYMBIOSIS {ON|OFF}\n"
"\n"
"Kanalda simbiyoz modunu açar yada kapatýr.\n"
"Aktifleþtirildiði zaman bot %s'ün yaptýðý herþeyi\n"
"kendisi yapar. Modelar, kickler, ve giriþ mesajý gibi."
#: modules/core/ms_set.cpp:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET option parameters\n"
" \n"
"Sets various memo options. option can be one of:\n"
" \n"
" NOTIFY Changes when you will be notified about\n"
" new memos (only for nicknames)\n"
" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n"
" receive\n"
" \n"
"Type %s%s HELP SET option for more information\n"
"on a specific option."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET özellik parametre\n"
"\n"
"Çeþitli mesaj ayarlarýný yapar. özellik aþaðýdakilerden \n"
"biri olabilir:\n"
"\n"
" NOTIFY Yeni mesajlarda ne zaman uyarýlacaðýnýzý\n"
" belirler (sadece nickler içindir)\n"
" LIMIT Alabileceðiniz maksimum mesaj sayýsýný\n"
" belirler\n"
"\n"
"Belirli bir özellik hakkýnda daha fazla bilgi için, \n"
"/msg %s HELP SET özellik yazýn."
#: modules/core/ns_set.cpp:72
msgid ""
"Syntax: SET option parameters\n"
" \n"
"Sets various nickname options. option can be one of:"
msgstr ""
"Kullanýmý: SET özellik parametre\n"
"\n"
"Çeþitli nick özelliklerini ayarlar. özellik þunlardan biri \n"
"olabilir:"
#: modules/core/os_set.cpp:199
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SET option setting\n"
"Sets various global Services options. Option names\n"
"currently defined are:\n"
" READONLY Set read-only or read-write mode\n"
" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n"
" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n"
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
" LIST List the options"
msgstr ""
"Kullanýmý: SET özellik ayar\n"
"\n"
"Çeþitli global servis özelliklerini ayarlar. Özellikler\n"
"aþaðýda tanýmlanmýþtýr:\n"
" READONLY Read-only ve read-write modunu ayarlar\n"
" LOGCHAN Report log messages to a channel\n"
" DEBUG Debug modunu aktifleþtirir yada kapatýr\n"
" NOEXPIRE No expire modunu aktifleþtirir yada kapatýr\n"
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
" IGNORE Activate or deactivate ignore mode\n"
" LIST List the options\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/ns_set_autoop.cpp:51
msgid ""
"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
msgstr ""
"Syntax: SET AUTOOP {ON | OFF}\n"
"\n"
"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
#: modules/core/ns_set.cpp:150
msgid ""
"Syntax: SET DISPLAY new-display\n"
" \n"
"Changes the display used to refer to your nickname group in \n"
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET DISPLAY yeni-görünüm\n"
"\n"
"Servislerde grubunuzdaki nicklerden hangisinin gözükeceðini\n"
"ayarlar. Yeni görünüm grubunuzda bulunan nicklerden biri \n"
"olmalýdýr."
#: modules/core/ns_set_email.cpp:106
msgid ""
"Syntax: SET EMAIL address\n"
" \n"
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
"information on the nickname with the INFO command."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET EMAIL email adresiniz\n"
"\n"
"Nickiniz için bir email adresi belirtir. Bu email adresi\n"
"birisi sizin hakkýnýzda bilgi almak için INFO komutunu \n"
"kullandýðýnda görünür."
#: modules/core/ns_set_greet.cpp:49
msgid ""
"Syntax: SET GREET message\n"
" \n"
"Makes the given message the greet of your nickname, that\n"
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
"option enabled, provided that you have the necessary \n"
"access on it."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET GREET mesaj\n"
"\n"
"Yazdýðýnýz mesajý nickinizin karþýlama mesajý olarak\n"
"belirler, bu mesaj GREET özelliði aktif bir kanala \n"
"girdiðinizde gönderilir, kanaldaki access seviyenize\n"
"baðlýdýr."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:85
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
" \n"
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
"being displayed when someone does a %s INFO on your\n"
"nick. You can hide your E-mail address (EMAIL), last seen\n"
"user@host mask (USERMASK), your services access status\n"
"(STATUS) and last quit message (QUIT).\n"
"The second parameter specifies whether the information should\n"
"be displayed (OFF) or hidden (ON)."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\n"
"\n"
"Birisi hakkýnýzda bilgi almak için %s INFO komutunu \n"
"kullandýðýnda bazý bilgilerin burada gözükmemesini saðlar.\n"
"E-mail adresinizi (EMAIL), son göründüðünüz user@host \n"
"maskýný (USERMASK), ve son çýkýþ mesajýnýzý (QUIT)\n"
"saklayabilirsiniz. Ýkinici parametre bilginin görünüp (OFF)\n"
"görünmeyeceðini (ON) belirtmenizi saðlar."
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:75
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
" \n"
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
"on or off. With protection on, if another user\n"
"tries to take your nick, they will be given one minute to\n"
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
"their nick.\n"
" \n"
"If you select QUICK, the user will be given only 20 seconds\n"
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
"IMMED, user's nick will be changed immediately without being\n"
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
"network's administrators may have disabled this option."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\n"
"\n"
"Nickiniz için otomatik koruma özelliðini açar ve kapatýr.\n"
"Koruma açýkken eðer bir baþkasý sizin nickinizi kullanmaya \n"
"kalkarsa, o kiþiye nicki deðiþtirmesi için bir dakika süre \n"
"verilir, eðer deðiþtirmezse %s tarafýndan otomatik olarak\n"
"deðiþtirilir.\n"
"\n"
"Eðer QUICK parametresini seçerseniz, kullanýcýya nickini\n"
"deðiþtirmesi için 60 saniye yerine sadece 20 saniye verilir.\n"
"Eðer IMMED parametresini seçerseniz kullanýcýnýn nicki\n"
"uyarýlmadan hemen deðiþtirilir; lütfen çok gerekmedikçe\n"
"bu özelliði kullanmayýn. Hatta network yöneticileri bu\n"
"özelliði devre dýþý býrakmýþ olabilirler."
#: modules/core/ns_set_language.cpp:54 modules/core/ns_set_language.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SET LANGUAGE language\n"
" \n"
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
"language should be chosen from the following list of\n"
"supported languages:"
msgstr ""
"Kullanýmý: SET LANGUAGE numara\n"
"\n"
"Servislerin size hitap edeceði dili belirlemenizi saðlar.\n"
"(örneðin, bir komut yazdýðýnýzda gelecek cevabýn dili gibi).\n"
"numara aþaðýdaki listede desteklenen dillerden biri olarak \n"
"belirlenir:"
#: modules/core/ms_set.cpp:281
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET LIMIT [channel] limit\n"
" \n"
"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n"
"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n"
"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
"this any higher than %d."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET LIMIT [kanaladý] limit\n"
"\n"
"Sizin alabileceðiniz (yada belirtilen kanalýn) maksimum mesaj\n"
"sayýsýný belirler. Eðer bunu 0 yaparsanýz kimse size mesaj \n"
"gönderemeyecektir. Ayrýca bu limiti %d den fazla yapamazsýnýz."
#: modules/core/ms_set.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET LIMIT [user | channel] {limit | NONE} [HARD]\n"
" \n"
"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n"
"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n"
"from receiving any memos; setting it to NONE allows the\n"
"user to receive and keep as many memos as they want. If\n"
"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n"
"set.\n"
" \n"
"Adding HARD prevents the user from changing the limit. Not\n"
"adding HARD has the opposite effect, allowing the user to\n"
"change the limit (even if a previous limit was set with\n"
"HARD).\n"
"This use of the SET LIMIT command is limited to Services\n"
"admins. Other users may only enter a limit for themselves\n"
"or a channel on which they have such privileges, may not\n"
"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
"not set a hard limit."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET LIMIT [kullanýcý | kanaladý] {limit | NONE} [HARD]\n"
"\n"
"Bir kullanýcýcn yada kanalýn alabileceði maksimum mesaj\n"
"sayýsýný belirler. Bunu 0 yapmak kullanýcýnýn mesaj almasýný \n"
"engeller; NONE yapmaksa kullanýcýnýn istediði kadar mesaj\n"
"alýp saklamasýný saðlar. Eðer kanal veya nick belirtilmezse,\n"
"kendi limitinizi ayarlarsýnýz.\n"
"\n"
"HARD parametresini eklemek kullanýcýnýn bu limiti deðiþtirmesini\n"
"engeller. Bunu eklememekde, kullanýcýnýn limiti deðiþtirmesine izin\n"
"verir. (Bir önceki limit ayarýnda HARD kullanýlmýþ olsa bile).\n"
"\n"
"SET LIMIT komutunun Kullanýmý Servis adminleriyle sýnýrlýdýr.\n"
"Diðer kullanýcýlar limitlerini kaldýramaz, %d üzeri bir limit \n"
"belirleyemez, ve hard limitini ayarlayamaz. Sadece gerekli \n"
"ayrýcalýklarý varsa bir kanalýn mesaj limitini ve kendi mesaj\n"
"limitlerini ayarlayabilirler."
#: modules/core/os_set.cpp:208
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET LIST\n"
"Display the various %s settings"
msgstr ""
"Syntax: SET LIST\n"
"Display the various %s settings"
#: modules/core/ns_set_message.cpp:57
msgid ""
"Syntax: SET MSG {ON | OFF}\n"
" \n"
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
"you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n"
"use notices."
msgstr ""
"Syntax: SET MSG {ON | OFF}\n"
"\n"
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
"you. With MSG set, Services will use messages, else they'll \n"
"use notices."
#: modules/core/os_set.cpp:225
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n"
"channels, akills and exceptions won't expire until the\n"
"option is unset.\n"
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"-noexpire."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET NOEXPIRE {ON | OFF}\n"
"\n"
"No expire modunu açar yada kapatýr. No expire modunda,\n"
"nickler, kanallar, akiller, ve exceptionlar mod kapanana\n"
"kadar zaman aþýmýna uðramazlar.\n"
"\n"
"-noexpire komut satýrý özelliðiyle aynýdýr."
#: modules/core/ms_set.cpp:242
msgid ""
"Syntax: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
"Changes when you will be notified about new memos:\n"
" \n"
" ON You will be notified of memos when you log on,\n"
" when you unset /AWAY, and when they are sent\n"
" to you.\n"
" LOGON You will only be notified of memos when you log\n"
" on or when you unset /AWAY.\n"
" NEW You will only be notified of memos when they\n"
" are sent to you.\n"
" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
" any other settings you have.\n"
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
" OFF You will not receive any notification of memos.\n"
" \n"
"ON is essentially LOGON and NEW combined."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\n"
"\n"
"Yeni mesajlarda ne zaman uyarýlacaðýnýzý belirler:\n"
"\n"
" ON Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda, away den \n"
" dönüþte ve size gönderildikleri anda \n"
" uyarýlýrsýnýz.\n"
" LOGON Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda ve away den\n"
" dönüþte uyarýlýrsýnýz.\n"
" NEW Yeni mesajlar için sadece size gönderildikleri \n"
" anda uyarýlýrsýnýz.\n"
" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
" any other settings you have.\n"
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
" OFF Yeni mesajlar için herhangi bir uyarý almazsýnýz.\n"
"\n"
"ON parametresi LOGON ve NEW 'in kombinasyonudur"
#: modules/core/ns_set.cpp:208
msgid ""
"Syntax: SET PASSWORD new-password\n"
" \n"
"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
"owner."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET PASSWORD yeni þifre\n"
"\n"
"Nickinizi tanýtmak için kullandýðýnýz þifreyi\n"
"deðiþtirir."
#: modules/core/ns_set_private.cpp:51
#, c-format
msgid ""
"Syntax: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n"
"With PRIVATE set, your nickname will not appear in\n"
"nickname lists generated with %s's LIST command.\n"
"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
"information on it using the INFO command.)"
msgstr ""
"Kullanýmý: SET PRIVATE {ON | OFF}\n"
"\n"
"%s'ün özel nick özelliðini açar kapatýr. PRIVATE ayarý\n"
"ile, %s'ün LIST komutu kullanýldýðýnda nickiniz listede\n"
"gözükmeyecektir.(Buna raðmen, nickinizi bilen biri INFO \n"
"komutunu kullanarak hakkýnýzda bilgi alabilir.)"
#: modules/core/os_set.cpp:211
msgid ""
"Syntax: SET READONLY {ON | OFF}\n"
" \n"
"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n"
"users will not be allowed to modify any Services data,\n"
"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n"
"with sufficient Services privileges will be able to modify\n"
"Services' AKILL list and drop or forbid nicknames and\n"
"channels, but any such changes will not be saved unless\n"
"read-only mode is deactivated before Services is terminated\n"
"or restarted.\n"
" \n"
"This option is equivalent to the command-line option\n"
"-readonly."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET READONLY {ON | OFF}\n"
"\n"
"Read-only modunu açar yada kapatýr. Read-only modunda,\n"
"normal kullanýcýlar herhangi bir servis verisini deðiþtiremezler,\n"
"bunun içinde kanal ve nick access listeleri v.s. vardýr.\n"
"Yeterli ayrýcalýklarý olan IRCoplar servislerin AKILL listesini\n"
"deðiþtirebilir, nicklerin ve kanallarýn kaydýný silebilir yada \n"
"yasaklayabilir, fakat deðiþiklikler servisler kapatýlmadan yada\n"
"tekrar baþlatýlmadan önce read-only modu kapatýlmazsa kaydedilmez.\n"
"\n"
"-readonly komut satýrý özelliðiyle aynýdýr."
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: SET SECURE {ON | OFF}\n"
" \n"
"Turns %s's security features on or off for your\n"
"nick. With SECURE set, you must enter your password\n"
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
"regardless of whether your address is on the access\n"
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
"KILL option."
msgstr ""
"Kullanýmý: SET SECURE {ON | OFF}\n"
"\n"
"%s'ün güvenlik özelliklerini açar ve kapatýr. SECURE \n"
"ayarý ile, nickin sahibi olarak tanýnmanýz için önce þifreyle \n"
"kendinizi tanýtmanýz gerekir(adresinizin nickin access\n"
"listesinde olup olmamasýna baðlý olarak). Fakat, eðer \n"
"adresiniz nickin access listesindeyse KILL özelliði\n"
"kullanýlmýþ olsa bile %s sizi otomatik olarak kill\n"
"lemeyecektir."
#: modules/core/os_set.cpp:232
msgid ""
"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
"Setting this will grant you extra privileges such as the\n"
"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
"This option is not persistent, and should only be used when\n"
"needed, and set back to OFF when no longer needed."
msgstr ""
"Syntax: SET SUPERADMIN {ON | OFF}\n"
"Setting this will grant you extra privlages such as the\n"
"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
"This opion is _NOT_ persistant, and should only be used when\n"
"needed, and set back to OFF when no longer needed."
#: modules/core/hs_setall.cpp:106
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n"
"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
"for users as well as vhosts.\n"
"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n"
"added to the group after this command was used."
msgstr ""
"Syntax: SETALL <nick> <hostmask>.\n"
"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
"for users as well as vhosts.\n"
"* NOTE, this will not update the vhost for any nick's\n"
"added to the group after this command was used."
#: modules/core/os_shutdown.cpp:37
msgid ""
"Syntax: SHUTDOWN\n"
" \n"
"Causes Services to save all databases and then shut down."
msgstr ""
"Kulanýmý: SHUTDOWN\n"
"\n"
"Servislerin tüm veritabanlarýný kaydederek kapanmasýný saðlar.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/os_snline.cpp:391
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SNLINE ADD [+expiry] mask:reason\n"
" SNLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
" SNLINE LIST [mask | list]\n"
" SNLINE VIEW [mask | list]\n"
" SNLINE CLEAR\n"
" \n"
"Allows Services operators to manipulate the SNLINE list. If\n"
"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to \n"
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
"session.\n"
" \n"
"SNLINE ADD adds the given realname mask to the SNLINE\n"
"list for the given reason (which must be given).\n"
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
"days). To add an SNLINE which does not expire, use +0. If the\n"
"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
"current SNLINE default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command.\n"
"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n"
"separator between it and the reason is a colon.\n"
" \n"
"The SNLINE DEL command removes the given mask from the\n"
"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
"below.)\n"
" \n"
"The SNLINE LIST command displays the SNLINE list. \n"
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
" through 9.\n"
" \n"
"SNLINE VIEW is a more verbose version of SNLINE LIST, and \n"
"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when \n"
"it expires, as well as the realname mask and reason.\n"
" \n"
"SNLINE CLEAR clears all entries of the SNLINE list."
msgstr ""
"Kullanýmý: SNLINE ADD [+zamanaþýmý] mask:sebep\n"
" SNLINE DEL {mask | kayýt-no | liste}\n"
" SNLINE LIST [mask | liste]\n"
" SNLINE VIEW [mask | liste]\n"
" SNLINE CLEAR\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin SNLINE listesi oluþturmalarýný saðlar.\n"
"Eðer SNLINE listesindeki bir kullanýcý gerçek ismi(realname)\n"
"servera baðlanmaya çalýþan bir kullanýcýnýnkiyle uyuþuyorsa\n"
"o kullanýcýnýn servera baðlanmasý engellenir.\n"
"\n"
"SNLINE ADD komutu belirtilen realname(gerçek isim) mask ýný\n"
"SNLINE listesine bir sebeple(belirtilmesi zorunludur) \n"
"birlikte ekler.\n"
"zamanaþýmý zaman belirleyici olarak tanýmlanýr ve þunlar birini\n"
"takip etmelidir: d (gün), h (saat), veya m (dakika). 1h30m\n"
"þeklindeki kombinasyonlar kullanýlamaz. Eðer zaman tanýmlayýcý öðe\n"
"konulmazsa varsayýlan olarak gün kabul edilir (yani +30 un manasý\n"
"30 gündür). Zaman aþýmýna uðramayacak bir SNLINE eklemek için +0\n"
"kullanýn. Eklenecek realname mask ý + ile baþlýyorsa, o zaman\n"
"zaman aþýmý süresi varsayýlanla ayný olsa bile belirtilmelidir.\n"
"Mevcut SNLINE varsayýlan zaman aþýmý süresi STATS AKILL komutuyla\n"
"bulunabilir.\n"
"Not: realname maský boþluk içerebileceðinden bunla sebep arasýnda iki\n"
"nokta üstüste(:) kullanýlmalýdýr.\n"
"\n"
"SNLINE DEL komutu belirtilen maský(eðer listede mevcutsa) SNLINE \n"
"listesinden siler. eðer bir kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse\n"
"o kayýtlar silinir. (Aþaðýdaki LIST için verilmiþ örneði inceleyin.)\n"
"\n"
"SNLINE LIST komutu SNLINE listesini görüntüler. Eðer bir yýldýzlý\n"
"mask verilmiþse, sadece o maskla uyuþan kayýtlarý içeren bir liste\n"
"görüntülenir. Eðer bir kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse,\n"
"sadece o kayýtlar görüntülenir; örneðin:\n"
"\n"
" SNLINE LIST 2-5,7-9\n"
" 2 den 5 e 7 den 9 a kadar olan SNLINE kayýtlarýný listeler.\n"
" \n"
"SNLINE VIEW komutu SNLINE LIST komutunun daha açýklayýcý bilgi \n"
"veren þeklidir, ve SNLINE ý kimin eklediðini, eklendiði tarihi, ve\n"
"ne zaman sona ereceðini realname ve sebeple birlikte gösterir.\n"
"\n"
"SNLINE CLEAR komutu SNLINE listesindeki tüm kayýtlarý siler.\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/cs_xop.cpp:604
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SOP channel ADD mask\n"
" SOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
" SOP channel LIST [mask | list]\n"
" SOP channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the SOP (SuperOP) list for a channel. The SOP \n"
"list gives users all rights given by the AOP list, and adds\n"
"those needed to use the AutoKick and the BadWords lists, \n"
"to send and read channel memos, and so on.\n"
" \n"
"The SOP ADD command adds the given nickname to the\n"
"SOP list.\n"
" \n"
"The SOP DEL command removes the given nick from the\n"
"SOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The SOP LIST command displays the SOP list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" SOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The SOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"SOP list.\n"
msgstr ""
"Kullanýmý: SOP kanaladi ADD nick\n"
" SOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" SOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" SOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
"Bir kanalin SOP (SuperOP) listesini düzenler. SOP\n"
"listesindekiler AOP larin sahip oldugu tüm yetkilere \n"
"sahiptir. Ayrica AutoKick ve BadWords listesini\n"
"düzenleyebilirler, kanal memolarini okuyabilirler, vs.\n"
"\n"
"SOP ADD komutu belirtilen nicki SOP listesine ekler.\n"
"\n"
"SOP DEL komutu belirtilen nicki SOP listesinden siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, bu kayitlar\n"
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
"SOP LIST komutu SOP listesini görüntüler. Eger bir\n"
"hostmask belirtilmisse o hostmaskla uyusan kayitlar\n"
"gösterilir. Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse\n"
"o numaralardaki nickler gösterilir; örnegin:\n"
" SOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gösterilir.\n"
" \n"
"SOP CLEAR komutu SOP listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
"\n"
"SOP ADD, SOP DEL ve SOP CLEAR komutlarini sadece kanal\n"
"founderi kullanabilir. Ama AOP listesindeki herhangi biri\n"
"SOP LIST komutunu kullanabilir.\n"
"\n"
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/core/os_sqline.cpp:370
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SQLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
" SQLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
" SQLINE LIST [mask | list]\n"
" SQLINE VIEW [mask | list]\n"
" SQLINE CLEAR\n"
" \n"
"Allows Services operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to \n"
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
"session.\n"
"If the first character of the mask is #, services will \n"
"prevent the use of matching channels (on IRCds that \n"
"support it).\n"
" \n"
"SQLINE ADD adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n"
"list for the given reason (which must be given).\n"
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
"days). To add an SQLINE which does not expire, use +0. \n"
"If the mask to be added starts with a +, an expiry time \n"
"must be given, even if it is the same as the default. The\n"
"current SQLINE default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command.\n"
" \n"
"The SQLINE DEL command removes the given mask from the\n"
"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
"below.)\n"
" \n"
"The SQLINE LIST command displays the SQLINE list. \n"
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
" through 9.\n"
" \n"
"SQLINE VIEW is a more verbose version of SQLINE LIST, and \n"
"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when \n"
"it expires, as well as the mask and reason.\n"
" \n"
"SQLINE CLEAR clears all entries of the SQLINE list."
msgstr ""
"Kullanimi: SQLINE ADD [+zamanasimi] mask sebep\n"
" SQLINE DEL {mask | kayit-no | liste}\n"
" SQLINE LIST [mask | liste]\n"
" SQLINE VIEW [mask | liste]\n"
" SQLINE CLEAR\n"
"\n"
"Servis adminlerinin SQLINE listesini yönetmelerini saglar.\n"
"Eger SQLINE listesindeki masklardan biriyle uyusan bir nick\n"
"servera baglanmaya çalisirsa, servisler buna izin vermezler.\n"
"\n"
"eger maskin ilk karakteri # ise servisler onla uyusan \n"
"kanallarin kullanilmasina izin vermezler. (destekleyen IRCd\n"
"yazilimlarinda geçerlidir).\n"
"\n"
"SQLINE ADD belirtilen maski belirtilen sebeple (mutlaka\n"
"belirtilmelidir) birlikte SQLINE listesine ekler. zaman asimi\n"
"ardinda d (gün), h (saat), veya m (dakika) olan bir sayi\n"
"olmalidir.. 1h30m seklindeki kombinasyonlar geçersizdir.\n"
"eger son ekleme harfi belirtilmemisse, varsayilan olarak gün\n"
"kullanilir. (yani +30 30 gün demektir). Zaman asimina ugramasini\n"
"istemediginiz bir SQLINE eklemek için +0 kullanin. \n"
"Egegr eklenecek maskin basinda + varsa, zaman asimi süresi\n"
"belirtilmelidir, aksi halde zaman asimi süresi varsayilanla ayni\n"
"olacaktir. Mevcut SQLINE varsayilan zaman asimi süresi STATS AKILL\n"
"komutuyla bulunabilir.\n"
"\n"
"SQLINE DEL komutu belirtilen maski SQLINE listesinden siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o kayitlari siler.\n"
"(Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
"SQLINE LIST komutu SQLINE listesini gösterir. Egegr bir mask\n"
"belirtilmisse, maskla uyusan kayitlar gösterilir. Egegr kayit\n"
"numaralari listesi belirtilmisse, o numaralara karsilik olan\n"
"kayitlar gösterilir; örnegin:\n"
" SQLINE LIST 2-5,7-9\n"
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan SQLINE kayitlari\n"
" gösterilir.\n"
" \n"
"SQLINE VIEW komutu SQLINE LIST komutunun daha gelismisidir,\n"
"ve SQLINE kaydini ekleyeni, eklendigi tarihi, süresinin ne zaman\n"
"bitecegini, mask ve sebeple beraber gösterir.\n"
"\n"
"SQLINE CLEAR SQLINE listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin kullanimiyla sinirlidir."
#: modules/core/os_staff.cpp:56
msgid ""
"Syntax: STAFF\n"
"Displays all Services Staff nicks along with level\n"
"and on-line status."
msgstr ""
"Syntax: STAFF\n"
"Displays all Services Staff nicks along with level\n"
"and on-line status."
#: modules/core/ms_staff.cpp:47
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: STAFF memo-text\n"
" \n"
"Sends all services staff a memo containing memo-text."
msgstr ""
"Syntax: STAFF memo-text\n"
"Sends all services staff a memo containing memo-text."
#: modules/core/os_stats.cpp:225
msgid ""
"Syntax: STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\n"
" \n"
"Without any option, shows the current number of users and\n"
"IRCops online (excluding Services), the highest number of\n"
"users online since Services was started, and the length of\n"
"time Services has been running.\n"
" \n"
"With the AKILL option, displays the current size of the\n"
"AKILL list and the current default expiry time.\n"
" \n"
"The RESET option currently resets the maximum user count\n"
"to the number of users currently present on the network.\n"
" \n"
"The MEMORY option displays information on the memory\n"
"usage of Services. Using this option can freeze Services for\n"
"a short period of time on large networks; don't overuse it!\n"
" \n"
"The UPLINK option displays information about the current\n"
"server Anope uses as an uplink to the network.\n"
" \n"
"The ALL displays the user and uptime statistics, and\n"
"everything you'd see with MEMORY and UPLINK options."
msgstr ""
"Kullanýmý: STATS [AKILL | ALL | RESET]\n"
"\n"
"Hiçbir parametre yokken, mevcut kullanýcý sayýsýný ve online\n"
"olan IRCoplarý(Servisler hariç), Servisler baþlatýldýðýndan \n"
"beri baðlý olan en fazla kullanýcý sayýsýný, ve servislerin\n"
"çalýþma süresini gösterir.\n"
"\n"
"AKILL parametresiyle, mevcut AKILL listesini ve o anki \n"
"varsayýlan zaman aþýmý süresini gösterir.\n"
"\n"
"ALL parametresi sadece Servis adminleri tarafýndan \n"
"kullanýlabilir, ve servislerin kullandýðý hafýza(memory) \n"
"hakkýnda bilgi verir. Büyük networklerde bu komutun kullanýlmasý\n"
"servisleri kýsa bir süre dondurabilir, bu yüzden tekrar kullanmaya\n"
"kalkmayýn!\n"
"\n"
"RESET parametresi önceki maksimum kullanýcý sayýsýný o anda\n"
"networkte bulunan kullanýcý sayýsýyla deðiþtirir."
#: modules/core/cs_status.cpp:40
msgid ""
"Syntax: STATUS channel nickname\n"
" \n"
"Returns the current access level of the given nick on the\n"
"given channel. The reply is of the form:\n"
" \n"
" STATUS channel nickname access-level\n"
" \n"
"If an error occurs, the reply will be in the form:\n"
" \n"
" STATUS ERROR error-message"
msgstr ""
"Kullanýmý: STATUS kanaladý nick\n"
"\n"
"Belirtilen nickin belirtilen kanaldaki access seviyesini\n"
"söyler. Cevabýn formatý þu þekildedir:\n"
"\n"
" STATUS kanaladý nick access-seviyesi\n"
"\n"
"Eðer bir hata olursa, cevabun formatý þöyle olur:\n"
"\n"
" STATUS ERROR hata-mesajý\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/ns_status.cpp:55
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: STATUS nickname...\n"
" \n"
"Returns whether the user using the given nickname is\n"
"recognized as the owner of the nickname. The response has\n"
"this format:\n"
" \n"
" nickname status-code account\n"
" \n"
"where nickname is the nickname sent with the command,\n"
"status-code is one of the following, and account\n"
"is the account they are logged in as.\n"
" \n"
" 0 - no such user online or nickname not registered\n"
" 1 - user not recognized as nickname's owner\n"
" 2 - user recognized as owner via access list only\n"
" 3 - user recognized as owner via password identification\n"
" \n"
"Up to sixteen nicknames may be sent with each command; the\n"
"rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n"
"will be returned."
msgstr ""
"Kullanýmý: STATUS nick...\n"
"\n"
"Nickin kullanýcý tarafýndan nickin sahibi olarak tanýtýlýp \n"
"tanýtýlmadýðýný gösterir. Cevap þu formattadýr:\n"
"\n"
" nick durum-kodu account\n"
"\n"
"where nick is the nickname sent with the command,\n"
"durum-kodu is one of the following, and account\n"
"is the account they are logged in as.\n"
"\n"
" 0 - Böyle bir kullanýcý baðlý deðil veya nick \n"
" kayýtlý deðil\n"
" 1 - Kullanýcý nickin sahibi olarak tanýtýlmamýþ\n"
" 2 - Kullanýcý nickin sahibi olarak access listesinden \n"
" tanýtýlmýþ\n"
" 3 - Kullanýcý nickin sahibi olarak þifreyle tanýtýlmýþ\n"
"\n"
"Her komutta en fazla 16 nick için cevap verilir; gerisi \n"
"yoksayýlýr. If no nickname is given, your status\n"
"will be returned."
#: modules/core/cs_suspend.cpp:77
msgid ""
"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
" \n"
"Disallows anyone from registering or using the given\n"
"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
" \n"
"Reason may be required on certain networks."
msgstr ""
"Syntax: SUSPEND channel [reason]\n"
"\n"
"Disallows anyone from registering or using the given\n"
"channel. May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
"\n"
"Reason may be required on certain networks."
#: modules/core/os_svsnick.cpp:71
msgid ""
"Syntax: SVSNICK nick newnick\n"
" \n"
"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
msgstr ""
"Syntax: SVSNICK nick newnick\n"
"\n"
"Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
#: modules/core/os_szline.cpp:373
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: SZLINE ADD [+expiry] mask reason\n"
" SZLINE DEL {mask | entry-num | list}\n"
" SZLINE LIST [mask | list]\n"
" SZLINE VIEW [mask | list]\n"
" SZLINE CLEAR\n"
" \n"
"Allows Services operators to manipulate the SZLINE list. If\n"
"a user with an IP matching an SZLINE mask attempts to \n"
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
"session (and this, whether the IP has a PTR RR or not).\n"
" \n"
"SZLINE ADD adds the given (nick's) IP mask to the SZLINE\n"
"list for the given reason (which must be given).\n"
"expiry is specified as an integer followed by one of d \n"
"(days), h (hours), or m (minutes). Combinations (such as \n"
"1h30m) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
"included, the default is days (so +30 by itself means 30 \n"
"days). To add an SZLINE which does not expire, use +0. If the\n"
"realname mask to be added starts with a +, an expiry time must\n"
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
"current SZLINE default expiry time can be found with the\n"
"STATS AKILL command.\n"
" \n"
"The SZLINE DEL command removes the given mask from the\n"
"SZLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
"below.)\n"
" \n"
"The SZLINE LIST command displays the SZLINE list.\n"
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" SZLINE LIST 2-5,7-9\n"
" Lists SZLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
" through 9.\n"
" \n"
"SZLINE VIEW is a more verbose version of SZLINE LIST, and \n"
"will show who added an SZLINE, the date it was added, and when\n"
"it expires, as well as the IP mask and reason.\n"
" \n"
"SZLINE CLEAR clears all entries of the SZLINE list."
msgstr ""
"Kullanýmý: SZLINE ADD [+zamanaþýmý] mask sebep\n"
" SZLINE DEL {mask | kayýt-no | liste}\n"
" SZLINE LIST [mask | liste]\n"
" SZLINE VIEW [mask | liste]\n"
" SZLINE CLEAR\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin SZLINE listesi oluþturmalarýný saðlar.\n"
"Eðer SZLINE listesindeki bir IP numarasýyla uyuþan bir kiþi\n"
"servera baðlanmaya çalýþýrsa buna izin verilmez. (ve bu IP\n"
"numarasý PTR RR olsada olmasada gerçekleþtirilir).\n"
"\n"
"SZLINE ADD komutu belirtilen IP maskýný SZLINE listesine\n"
"belirtilen bir sebeple(ki mutlaka belirtilmelidir) birlikte\n"
"ekler. zamanaþýmý zaman belirleyici olarak tanýmlanýr ve \n"
"þunlardan birini takip etmelidir: d (gün), h (saat), veya\n"
"m (dakika). 1h30m þeklindeki kombinasyonlar kullanýlamaz.\n"
"Eðer zaman tanýmlayýcý öðe belirtilmemiþse, varsayýlan olarak\n"
"gün kullanýlýr (yani +30 30 gün demektir). Zaman aþýmýna \n"
"uðramayacak bir SZLINE eklemek için +0 kullanýn. Eðer\n"
"eklenecek realname maský + ile baþlýyorsa, zaman aþýmý süresi\n"
"varsayýlanla ayný olsa bile belirtilmelidir. Mevcut SZLINE \n"
"varsayýlan zaman aþýmý süresi STATS AKILL komutuyla öðrenilebilir.\n"
"\n"
"SZLINE DEL komutu belirtilen maský eðer mevcutsa SZLINE \n"
"listesinden siler. Eðer kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse,\n"
"bu kayýtlar silinir. (LIST için verilmiþ aþaðýdaki örneði inceleyin.)\n"
"\n"
"SZLINE LIST komutu SZLINE listesini görüntüler. Eðer yýldýzlý bir\n"
"mask belirtilmiþse, sadece o maskla uyuþan kayýtlar görüntülenir.\n"
"Eðer kayýt numaralarý listesi belirtilmiþse, sadece o kayýtlar \n"
"gösterilir; örneðin:\n"
"\n"
" SZLINE LIST 2-5,7-9\n"
" 2 den 5 e 7 den 9 a kadar olan kayýtlarý görüntüler.\n"
" \n"
"SZLINE VIEW komutu SZLINE LIST komutunun daha geniþ bilgi veren \n"
"bir þeklidir, ve SZLINE ý kimin eklediðini, eklendiði tarihi, ve ne\n"
"zaman sona ereceðini, IP maský ve sebeple birlikte görüntüler.\n"
"\n"
"SZLINE CLEAR komutu SZLINE listesindeki tüm kayýtlarý siler.\n"
"\n"
"Servis operatörlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/cs_topic.cpp:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Syntax: TOPIC channel [topic]\n"
" \n"
"Causes %s to set the channel topic to the one\n"
"specified. If topic is not given, then an empty topic\n"
"is set. This command is most useful in conjunction\n"
"with SET TOPICLOCK. See %s%s HELP SET TOPICLOCK\n"
"for more information.\n"
" \n"
"By default, limited to those with founder access on the\n"
"channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: TOPIC kanaladi [konu]\n"
"\n"
"%s belirtilen kanala belirtilen konuyu yazar.Eger\n"
"topic belirtilmemisse, bos bir konu yazilir. Bu\n"
"komut SET TOPICLOCK aktif oldugu zaman kullanislidir.\n"
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP SET TOPICLOCK\n"
"yazin.\n"
"\n"
"Varsayilan olarak, founderin kullanma yetkisi vardir."
#: modules/core/bs_unassign.cpp:52
msgid ""
"Syntax: UNASSIGN chan\n"
" \n"
"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n"
"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n"
"configuration for the channel is kept, so you will always\n"
"be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n"
"it entirely."
msgstr ""
"Kullanýmý: UNASSIGN kanaladý\n"
"\n"
"Belirtilen kanaldan botu çýkarýr. Bu komutu kullandýktan\n"
"sonra bot bir daha kanala girmeyecektir. Fakat yapýlmýþ bot\n"
"ayarlarý saklanýr, böylece istediðinz zaman tekrar ayar \n"
"yapmaya gerek olmadan kanala bot sokabilirsiniz."
#: modules/core/cs_unban.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Syntax: UNBAN channel [nick]\n"
" \n"
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
"user from entering the given channel. \n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
"on the channel."
msgstr ""
"Kullanýmý: UNBAN kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
"user from entering the given channel.\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile 5 ve üzeri access seviyesi olanlar\n"
"kullanabilir."
#: modules/core/ns_group.cpp:236
msgid ""
"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
" \n"
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
"nick in your group."
msgstr ""
"Syntax: UNGROUP [nick]\n"
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
"nick in your group."
#: modules/core/cs_suspend.cpp:132
msgid ""
"Syntax: UNSUSPEND channel\n"
" \n"
"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
"are preserved from before the suspension."
msgstr ""
"Syntax: UNSUSPEND channel\n"
"\n"
"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
"are preserved from before the suspension."
#: modules/core/os_update.cpp:33
msgid ""
"Syntax: UPDATE\n"
" \n"
"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
"send the command."
msgstr ""
"Kullanýmý: UPDATE\n"
"\n"
"Komutu gönderir gönderirmez servislerin tüm veri tabaný \n"
"dosyalarýný güncellemelerini saðlar.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/os_userlist.cpp:80
msgid ""
"Syntax: USERLIST [{pattern | channel} [INVISIBLE]]\n"
" \n"
"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
"nick is registered or not.\n"
" \n"
"If pattern is given, lists only users that match it (it must be in\n"
"the format nick!user@host). If channel is given, lists only users\n"
"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
"with the +i flag will be listed."
msgstr ""
"Kullanýmý: USERLIST [{model | kanaladý} [INVISIBLE]]\n"
"\n"
"Networkte o an bulunan tüm kullanýcýlarý kayýtlý olsun olmasýn \n"
"listeler.\n"
"\n"
"Eðer model belirtilmiþse, onla uyuþan kullanýcýlarý listeler\n"
"(nick!user@host formatýnda olmalýdýr). Eðer kanaladý \n"
"belirtilmiþse, sadece o kanalda bulunan kullanýcýlarý listeler.\n"
"Eðer INVISIBLE belirtilmiþse, sadece +i modundaki kullanýcýlar \n"
"listelenir.\n"
"\n"
"Servis adminlerinin Kullanýmýyla sýnýrlýdýr."
#: modules/core/cs_modes.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: VOICE [#channel] [nick]\n"
" \n"
"Voices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
"it will voice you. If channel is not given, it will voice you\n"
"on every channel.\n"
" \n"
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
"and above for self voicing."
msgstr ""
"Kullanýmý: VOICE #kanaladý [nick]\n"
"\n"
"Belirtilen nicke kanalda voice verir. Eðer nick belirtilmemiþse,\n"
"size voice verir.\n"
"\n"
"Varsayýlan olarak, AOP lar ile access seviyesi 5 ve üzeri olanlar\n"
"kullanabilir, veya VOP lar ile access seviyesi 3 ve yukarý olanlar\n"
"kendilerine voice vermek için kullanabilirler."
#: modules/core/cs_xop.cpp:668
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: VOP channel ADD mask\n"
" VOP channel DEL {mask | entry-num | list}\n"
" VOP channel LIST [mask | list]\n"
" VOP channel CLEAR\n"
" \n"
"Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel. \n"
"The VOP list allows users to be auto-voiced and to voice \n"
"themselves if they aren't.\n"
" \n"
"The VOP ADD command adds the given nickname to the\n"
"VOP list.\n"
" \n"
"The VOP DEL command removes the given nick from the\n"
"VOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The VOP LIST command displays the VOP list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" VOP #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists VOP entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The VOP CLEAR command clears all entries of the\n"
"VOP list.\n"
msgstr ""
"Kullanýmý: VOP kanaladi ADD nick\n"
" VOP kanaladi DEL {nick | kayit-no | liste}\n"
" VOP kanaladi LIST [mask | liste]\n"
" VOP kanaladi CLEAR\n"
"\n"
"Bir kanalin VOP (otovoice) listesini düzenler. VOP\n"
"listesindekiler kanalda otomatik olarak voice alirlar.\n"
"\n"
"VOP ADD komutu belirtilen nicki VOP listesine ekler.\n"
"\n"
"VOP DEL komutu belirtilen nicki VOP listesindene siler.\n"
"Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse, o kayitlar\n"
"silinir. (Asagidaki örnegi inceleyin.)\n"
"\n"
"VOP LIST komutu VOP listesini görüntüler. Eger bir\n"
"hostmask belirtilmisse o hostmaskla uyusan kayitlar\n"
"listelenir. Eger kayit numaralari listesi belirtilmisse\n"
"o numaralardaki nickler gösterilir; örnegin:\n"
" VOP #kanaladi LIST 2-5,7-9\n"
" 2 den 5 e ve 7 den 9 a kadar olan kayitlar gösterilir.\n"
" \n"
"VOP CLEAR komutu VOP listesindeki tüm kayitlari temizler.\n"
"\n"
"VOP ADD, VOP DEL ve VOP LIST komutlarini AOP lar ve üstü,\n"
"VOP CLEAR komutunu ise sadece founder kullanabilir.\n"
"\n"
"Bu komutu kanaliniz için devre disi birakabilirsiniz. O zaman\n"
"access komutlarini kullanmalisiniz. Access komutlari hakkinda\n"
"bilgi almak için /msg %s HELP ACCESS yazin. \n"
"Access ile xOP arasinda geçis yapabilmek için gerekli bilgilere\n"
"/msg %s HELP SET XOP yazarak ulasabilirsiniz."
#: modules/core/cs_saset.cpp:73
msgid ""
"Syntax: SASET channel option parameters\n"
" \n"
"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
"on channels.\n"
" \n"
"Available options:"
msgstr ""
"Syntax: SASET channel option parameters\n"
"\n"
"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
"on channels.\n"
"\n"
"Available options:"
#: modules/core/ns_suspend.cpp:89
msgid ""
"Syntax: SUSPEND nickname reason\n"
"SUSPENDs a nickname from being used."
msgstr ""
"Syntax: SUSPEND nickname reason / UNSUSPEND nickname\n"
"SUSPENDs / UNSUSPENDs a nickname from being identified to"
#: modules/core/ns_suspend.cpp:150
msgid ""
"Syntax: UNSUSPEND nickname\n"
"UNSUSPENDS a nickname from being used."
msgstr ""
"Syntax: UNSUSPEND nickname\n"
"UNSUSPENDS a nickname from being used."
#: modules/core/ns_update.cpp:45
msgid ""
"Syntax: UPDATE\n"
"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n"
"your userflags (lastseentime, etc)."
msgstr ""
"Syntax: UPDATE\n"
"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
"sets needed chanmodes (ModeonID) and updates your vhost and\n"
"your userflags (lastseentime, etc)."
#: modules/core/cs_topic.cpp:67
msgid "TOPIC channel [topic]"
msgstr "TOPIC kanaladi [konu]"
#: modules/core/cs_clearusers.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Tells ChanServ to clear (kick) all users on a channel"
msgstr " CLEAR Tells ChanServ to clear certain settings on a channel"
#: modules/core/cs_invite.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Tells ChanServ to invite you into a channel"
msgstr " INVITE Tells ChanServ to invite you into a channel"
#: modules/core/os_noop.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Temporarily remove all O:lines of a server remotely"
msgstr " NOOP Geçici olarak tüm O:line larý kaldýrýr"
#: modules/core/os_shutdown.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Terminate services with save"
msgstr " SHUTDOWN Servisler programýný kayýt ederek kapatýr"
#: modules/core/os_quit.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Terminate the Services program with no save"
msgstr " QUIT Servis programýný kapatýr"
#: modules/core/bs_badwords.cpp:295
msgid ""
"The BADWORDS DEL command removes the given word from the\n"
"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
" \n"
"The BADWORDS LIST command displays the bad words list. If\n"
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
"only those entries are shown; for example:\n"
" BADWORDS #channel LIST 2-5,7-9\n"
" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
" 7 through 9.\n"
" \n"
"The BADWORDS CLEAR command clears all entries of the\n"
"bad words list."
msgstr ""
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:58
msgid "The IMMED option is not available on this network."
msgstr "HEMEN seçeneði bu networkte aktif deðil."
#: modules/core/os_akill.cpp:345
msgid "The AKILL list has been cleared."
msgstr "AKILL listesi temizlendi."
#: modules/core/os_defcon.cpp:43 modules/core/os_defcon.cpp:112
#, c-format
msgid "The Defcon Level is now at Level: %d"
msgstr "The Defcon Level is now at Level: %d"
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:40
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "The E-mail address of %s will now be hidden from %s INFO displays."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:41
#, c-format
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
#: modules/core/os_snline.cpp:359
msgid "The SNLINE list has been cleared."
msgstr "SNLINE listesi temizlendi."
#: modules/core/os_sqline.cpp:339
msgid "The SQLINE list has been cleared."
msgstr "SQLINE listesi temizlendi."
#: modules/core/os_szline.cpp:341
msgid "The SZLINE list has been cleared."
msgstr "SZLINE listesi temizlendi."
#: modules/core/cs_getkey.cpp:40
#, c-format
msgid "The channel %s has no key."
msgstr "The channel %s has no key."
#: modules/core/cs_access.cpp:712
#, fuzzy
msgid ""
"The following feature/function names are understood. Note\n"
"that the leves for NOJOIN is the maximum level,\n"
"while all others are minimum levels."
msgstr ""
"Aþaðýda seviyeleri deðiþtirilebilecek fonksiyonlar listelidir.\n"
"Dikkat edilirse AUTODEOP ve NOJOIN deðerleri maximum, diðerleri\n"
"minimum seviyelerdir."
#: modules/core/os_session.cpp:164
#, c-format
msgid "The host %s currently has %d sessions with a limit of %d."
msgstr "Host %s þu anda %d session a sahip ve %d ile limitli."
#: modules/core/ms_check.cpp:59
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
#: modules/core/ms_check.cpp:57
#, c-format
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
msgstr "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:58
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr "The last quit message of %s will now be hidden from %s INFO displays."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:59
#, c-format
msgid "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr "The last quit message of %s will now be shown in %s INFO displays."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:46
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"The last seen user@host mask of %s will now be hidden from %s INFO displays."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"The last seen user@host mask of %s will now be shown in %s INFO displays."
#: modules/core/ms_set.cpp:152
#, c-format
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
msgstr "%s nickinin mesaj limiti deðiþtirelemez."
#: modules/core/os_svsnick.cpp:62
#, c-format
msgid "The nick %s is now being changed to %s."
msgstr "The nick %s is now being changed to %s."
#: modules/core/ns_group.cpp:201
#, c-format
msgid "The nick %s is not in your group."
msgstr "The nick %s is not in your group."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:52
#, c-format
msgid ""
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
msgstr ""
"The services access status of %s will now be hidden from %s INFO displays."
#: modules/core/ns_set_hide.cpp:53
#, c-format
msgid "The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
msgstr ""
"The services access status of %s will now be shown in %s INFO displays."
#: src/channels.cpp:136
#, c-format
msgid "There are %d memos on channel %s."
msgstr "There are %d memos on channel %s."
#: modules/core/bs_botlist.cpp:59
msgid ""
"There are no bots available at this time.\n"
"Ask a Services Operator to create one!"
msgstr ""
"Þu an mevcut bot yok.\n"
"Server adminine bir tane yaratmasýný söyleyin!"
#: modules/core/ns_group.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There are too many nicks in %s's group; list them and drop some.\n"
"Type %s%s HELP GLIST and %s%s HELP DROP\n"
"for more information."
msgstr ""
"%s nickinin grubunda çok fazla nick var; listeleyip birkaçini silin.\n"
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP GLIST ve /msg %s HELP DROP \n"
"yazin."
#: src/channels.cpp:134
#, c-format
msgid "There is %d memo on channel %s."
msgstr "There is %d memo on channel %s."
#: modules/core/bs_unassign.cpp:45
#, c-format
msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
msgstr "%s kanalýndan bot çýkarýldý."
#: modules/core/os_news.cpp:38
msgid "There is no logon news."
msgstr "Hiç baðlantý haberi yok."
#: modules/core/os_news.cpp:50
msgid "There is no oper news."
msgstr "Hiç operatör haberi yok."
#: modules/core/os_news.cpp:62
msgid "There is no random news."
msgstr "Hiç karisik haber yok."
#: modules/core/ms_set.cpp:50
msgid "There's no email address set for your nick."
msgstr "There's no email address set for your nick."
#: modules/core/bs_set.cpp:222
msgid ""
"These options are reserved to Services Operators:\n"
" \n"
" NOBOT Prevent a bot from being assigned to \n"
" a channel\n"
" PRIVATE Prevent a bot from being assigned by\n"
" non IRC operators"
msgstr ""
"Bu özellikleri servis adminlerini kullanabilir:\n"
" \n"
" NOBOT Bir kanala bot girmesini engeller.\n"
" PRIVATE Botun IRC operatörleri haricinde kanallara\n"
" sokulmasini engeller\n"
" "
#: src/chanserv.cpp:307 src/chanserv.cpp:337
#, c-format
msgid "This channel has been registered with %s."
msgstr "Bu kanal %s ile kayýtlýdýr."
#: src/regchannel.cpp:741
msgid "This channel may not be used."
msgstr "Bu kanal kullanýlamaz."
#: modules/core/cs_xop.cpp:447 modules/core/cs_xop.cpp:511
#: modules/core/cs_xop.cpp:573 modules/core/cs_xop.cpp:637
#: modules/core/cs_xop.cpp:700
#, c-format
msgid ""
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
"in that case you need to use the access list. See \n"
"%s%s HELP ACCESS for information about the access list,\n"
"and %s%s HELP SET XOP to know how to toggle between \n"
"the access list and xOP list systems."
msgstr ""
#: modules/core/ns_info.cpp:129
msgid "This nickname is currently suspended"
msgstr "This nickname is currently suspended"
#: modules/core/ns_info.cpp:127
#, c-format
msgid "This nickname is currently suspended, reason: %s"
msgstr "This nickname is currently suspended, reason: %s"
#: modules/core/ns_info.cpp:146
#, fuzzy
msgid "This nickname is unconfirmed."
msgstr "Bu nick zaman aþýmýna uðramayacak."
#: src/nickserv.cpp:177
msgid "This nickname may not be used. Please choose another one."
msgstr "Bu nick kullanýlamaz. Lütfen baþka bir tane seçin."
#: modules/core/ns_info.cpp:135
msgid "This nickname will not expire."
msgstr "Bu nick zaman aþýmýna uðramayacak."
#: modules/core/cs_list.cpp:56
msgid ""
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
msgstr ""
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
"name without the #-sign prepended (anope instead of #anope)."
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:22
#, fuzzy
msgid "Toggle the user privilege system"
msgstr " XOP Ayricalik sistemleri arasinda geçisi saglar"
#: modules/core/cs_info.cpp:96
msgid "Topic Lock"
msgstr "Topic kilidi"
#: modules/core/cs_info.cpp:84
msgid "Topic Retention"
msgstr "Topic hatýrlama"
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Topic can only be changed with TOPIC"
msgstr " TOPICLOCK Topic sadece SET TOPIC komutuyla deðiþtirilir"
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic lock option for %s is now off."
msgstr "Topic lock option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_topiclock.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic lock option for %s is now on."
msgstr "Topic lock option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic retention option for %s is now off."
msgstr "Topic retention option for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_keeptopic.cpp:33
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic retention option for %s is now on."
msgstr "Topic retention option for %s is now ON."
#: src/botserv.cpp:185
msgid "Turn caps lock OFF!"
msgstr "Lütfen büyük harf kullanmayýn!"
#: modules/core/ns_set_secure.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn nickname security on or off"
msgstr " SECURE Nick güvenliðini açar kapatýr"
#: modules/core/ns_set_kill.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Turn protection on or off"
msgstr " KILL Korumayý açar kapatýr"
#: modules/core/ms_help.cpp:43
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP command for help on any of the\n"
"above commands.\n"
"(*) By default, any user with at least level 10 access on a\n"
" channel can read that channel's memos. This can be\n"
" changed with the %s LEVELS command."
msgstr ""
"Yukardaki herhangi bir komut hakkýnda yardým için \n"
"/msg %s HELP komut yazýn.\n"
" \n"
"(*) Varsayýlan olarak, kanal mesajlarýný o kanalda access\n"
" seviyesi en az 10 olanlar okuyabilir. Bu %s LEVELS \n"
" komutuyla deðiþtirebilir."
#: modules/core/ns_saset.cpp:83
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP SASET option for more information\n"
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
"nickname."
msgstr ""
"Type /msg %s HELP SASET option for more information\n"
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
"nickname."
#: modules/core/cs_saset.cpp:81
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP SASET option for more information on a\n"
"particular option."
msgstr ""
"Type /msg %s HELP SASET option for more information on a\n"
"particular option."
#: modules/core/cs_set.cpp:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s HELP SET option for more information on a\n"
"particular option."
msgstr ""
"Belirli bir özellik hakkýnda daha fazla bilgi için\n"
"/msg %s HELP özellik yazýn."
#: src/memoserv.cpp:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s%s LIST NEW to list them."
msgstr "Listelemek için /msg %s LIST NEW yazýn."
#: src/memoserv.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s%s READ %d to read it."
msgstr "Okumak için /msg %s READ %d yazýn."
#: src/memoserv.cpp:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Type %s%s READ LAST to read it."
msgstr "Okumak için /msg %s READ LAST yazýn."
#: src/users.cpp:371
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
"any third-party person."
msgstr ""
"Mail adresinizi ayarlamak için /msg %s SET EMAIL e-mailadresiniz \n"
"yazýn. Gizliliðiniz korunacaktýr; bu mail adresi herhangi üçüncü \n"
"þahýslara verilmeyecektir."
#: modules/core/bs_unassign.cpp:64
msgid "UNASSIGN chan"
msgstr "UNASSIGN kanaladý"
#: modules/core/cs_unban.cpp:75
msgid "UNBAN channel [nick]"
msgstr "UNBAN kanaladý [name]"
#: modules/core/cs_suspend.cpp:141
msgid "UNSUSPEND channel"
msgstr "UNSUSPEND channel"
#: modules/core/ns_suspend.cpp:157
msgid "UNSUSPEND nickname"
msgstr "UNSUSPEND nickname"
#: modules/core/os_modunload.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Un-Load a module"
msgstr " MODUNLOAD Un-Load a module"
#: modules/core/os_modload.cpp:50 modules/core/os_modreload.cpp:76
#, c-format
msgid "Unable to load module %s"
msgstr "Unable to load module %s"
#: modules/core/os_modreload.cpp:38 modules/core/os_modreload.cpp:44
#: modules/core/os_modreload.cpp:54 modules/core/os_modunload.cpp:38
#: modules/core/os_modunload.cpp:44 modules/core/os_modunload.cpp:58
#, c-format
msgid "Unable to remove module %s"
msgstr "Unable to remove module %s"
#: modules/core/bs_unassign.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Unassigns a bot from a channel"
msgstr "UNASSIGN Unassigns a bot from a channel"
#: modules/core/cs_saset.cpp:62 modules/core/ns_saset.cpp:68
#, c-format
msgid "Unknown SASET option %s."
msgstr "Unknown SASET option %s."
#: modules/core/os_stats.cpp:208
#, c-format
msgid "Unknown STATS option %s."
msgstr "Varolmayan STATS özelliði: %s."
#: src/commands.cpp:60
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command %s. \"%s%s HELP\" for help."
msgstr "Varolmayan komut %s. yardým için \"/msg %s HELP\" yazýnýz."
#: modules/core/cs_mode.cpp:70 modules/core/cs_mode.cpp:113
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown mode character %c ignored."
msgstr "Varolmayan mod karakteri %c yoksayýldý."
#: modules/core/os_set.cpp:191
#, c-format
msgid "Unknown option %s."
msgstr "Varolmayan özellik %s."
#: modules/core/ns_suspend.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Unsuspend a given nick"
msgstr " UNSUSPEND Unsuspend a given nick"
#: modules/core/ns_update.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
msgstr ""
" UPDATE Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
#: modules/core/os_update.cpp:26
msgid "Updating databases."
msgstr "Veritabaný güncelleniyor."
#: modules/core/os_stats.cpp:152
#, c-format
msgid "Uplink capab: %s"
msgstr "Uplink capab: %s"
#: modules/core/os_stats.cpp:151
#, c-format
msgid "Uplink server: %s"
msgstr "Uplink server: %s"
#: modules/core/os_stats.cpp:165
#, c-format
msgid "User : %6d records, %5d kB"
msgstr "Kullanýcý : %6d kayýt, %5d kB"
#: src/botserv.cpp:542
msgid "User matches channel except."
msgstr "User matches channel except."
#: modules/core/os_userlist.cpp:53
msgid ""
"Users list:\n"
"Nick Mask"
msgstr ""
"Kullanýcý listesi:\n"
"Nick Mask"
#: modules/core/cs_modes.cpp:187
#, fuzzy
msgid "VOICE [#channel] [nick]"
msgstr "VOICE #channel [nick]"
#: modules/core/cs_xop.cpp:712
msgid "VOP channel {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | entry-list]"
msgstr "VOP kanaladi {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [nick | liste-no]"
#: modules/core/os_config.cpp:151
#, fuzzy, c-format
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
msgstr "%s kanalýnýn founderý %s olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/os_config.cpp:37
msgid "View and change configuration file settings"
msgstr ""
#: modules/core/os_session.cpp:172
#, fuzzy
msgid "View the list of host sessions"
msgstr " SESSION Host session(oturum) larýn listesini gösterir"
#: modules/core/cs_modes.cpp:161
#, fuzzy
msgid "Voices a selected nick on a channel"
msgstr " VOICE Voices a selected nick on a channel"
#: modules/core/bs_info.cpp:192
msgid "Voices protection"
msgstr "Voicelarý koruma"
#: src/memoserv.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable "
"to receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Dikkat: Maksimum mesaj sayýnýzý aþtýnýz (%d). Þimdiki mesajlarýnýzdan bir "
"kaçýný silmezseniz yeni mesaj alamayacaksýnýz."
#: src/memoserv.cpp:80
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning: You have reached your maximum number of memos (%d). You will be "
"unable to receive any new memos until you delete some of your current ones."
msgstr ""
"Dikkat: Maksimum mesaj sayýnýza ulaþtýnýz (%d). Þimdiki mesajlarýnýzdan bir "
"kaçýný silmezseniz yeni mesaj alamayacaksýnýz."
#: src/botserv.cpp:258
msgid "Watch your language!"
msgstr "Konuþmalarýna dikkat et!"
#: modules/core/ns_group.cpp:74
#, c-format
msgid "You are already a member of the group of %s."
msgstr "%s grubunun zaten bir üyesisiniz."
#: modules/core/ns_identify.cpp:44 modules/core/os_login.cpp:35
msgid "You are already identified."
msgstr "You are already identified."
#: modules/core/cs_invite.cpp:62
#, c-format
msgid "You are already in %s! "
msgstr "You are already in %s! "
#: modules/core/os_set.cpp:92
msgid "You are no longer a SuperAdmin"
msgstr "You are no longer a SuperAdmin"
#: modules/core/ms_set.cpp:157
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
msgstr "Mesaj limitinizi belirlemeye izinli deðilsiniz."
#: modules/core/os_set.cpp:85
msgid "You are now a SuperAdmin"
msgstr "You are now a SuperAdmin"
#: modules/core/os_oline.cpp:38
msgid "You are now an IRC Operator."
msgstr "You are now an IRC Operator."
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:110
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are now identified for your nick. Change your password using \"%s%s SET "
"PASSWORD newpassword\" now."
msgstr ""
"You are now identified for your nick. Change your password using \"/msg %s "
"SET PASSWORD newpassword\" now."
#: modules/core/ns_group.cpp:119
#, c-format
msgid "You are now in the group of %s."
msgstr "%s grubuna dahil edildiniz."
#: modules/core/os_jupe.cpp:34
msgid "You can not jupe your services server or your uplink server."
msgstr "You can not jupe your services server or your uplink server."
#: modules/core/ms_rsend.cpp:35
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
msgstr "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
#: modules/core/bs_unassign.cpp:38
msgid "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
#: src/commands.cpp:222
msgid "You can use this command."
msgstr "You can use this command."
#: modules/core/ns_ghost.cpp:43
msgid "You can't ghost yourself!"
msgstr "Kendinizi ghost edemezsiniz!"
#: modules/core/ns_logout.cpp:37
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator."
msgstr "Can't logout %s because he's a Services Operator."
#: modules/core/ns_recover.cpp:43
msgid "You can't recover yourself!"
msgstr "Kendizi recover edemezsiniz!"
#: modules/core/cs_access.cpp:439
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP and VOP commands instead.\n"
"Type %s%s HELP command for more information."
msgstr ""
"Bu komutu kullanamazsiniz. \n"
"Yerine AOP, SOP veya VOP komutlarini kullanin.\n"
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP komut yazin."
#: modules/core/cs_access.cpp:435
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
"Type %s%s HELP command for more information."
msgstr ""
"You can't use this command. \n"
"Use the AOP, SOP, HOP and VOP commands instead.\n"
"Type /msg %s HELP command for more information."
#: modules/core/cs_xop.cpp:370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can't use this command. Use the ACCESS command instead.\n"
"Type %s%s HELP ACCESS for more information."
msgstr ""
"Bu komutu kullanamazsiniz. Yerine ACCESS komutunu kullanin.\n"
"Daha fazla bilgi için /msg %s HELP ACCESS yazin."
#: modules/core/ms_set.cpp:171
#, c-format
msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
msgstr "%s nickinin mesaj limitini %d sayýsýndan daha fazla yapamazsýnýz."
#: modules/core/ms_set.cpp:173
#, c-format
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
msgstr "Mesaj limitinizi %d sayýsýndan daha fazla yapamazsýnýz."
#: modules/core/ns_set_email.cpp:64
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
msgstr "E-mail adresini bu networkte silemezsiniz."
#: src/commands.cpp:219
msgid "You cannot use this command."
msgstr "You cannot use this command."
#: modules/core/ms_info.cpp:157
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which %d are unread."
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var, %d tanesi okunmamýþ."
#: modules/core/ms_info.cpp:155
#, c-format
msgid "You currently have %d memos, of which 1 is unread."
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var, 1 tanesi okunmamýþ."
#: modules/core/ms_info.cpp:153
#, c-format
msgid "You currently have %d memos."
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var."
#: modules/core/ms_info.cpp:151
#, c-format
msgid "You currently have %d memos; all of them are unread."
msgstr "Þu an %d mesajýnýz var; hiçbiri okunmamýþ."
#: modules/core/ms_info.cpp:140
msgid "You currently have 1 memo, and it has not yet been read."
msgstr "Þu an 1 mesajýnýz var, ve henüz okunmadý."
#: modules/core/ms_info.cpp:142
msgid "You currently have 1 memo."
msgstr "Þu an 1 mesajýnýz var."
#: modules/core/ms_info.cpp:136
msgid "You currently have no memos."
msgstr "Þu an hiç mesajýnýz yok."
#: modules/core/cs_mode.cpp:229
#, c-format
msgid "You do not have access to set mode %c."
msgstr ""
#: modules/core/cs_mode.cpp:247 modules/core/cs_mode.cpp:269
#, c-format
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
msgstr ""
#: src/memoserv.cpp:60
#, c-format
msgid "You have %d new memos."
msgstr "%d yeni mesajýnýz var."
#: src/memoserv.cpp:60
msgid "You have 1 new memo."
msgstr "1 yeni mesajýnýz var."
#: modules/core/cs_invite.cpp:67
#, c-format
msgid "You have been invited to %s."
msgstr "You have been invited to %s."
#: modules/core/cs_unban.cpp:54
#, c-format
msgid "You have been unbanned from %s."
msgstr "%s kanalýndaki banýnýz kaldýrýldý."
#: modules/core/ms_info.cpp:175
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
msgstr "Saklayabileceðiniz mesaj sayýsýnda limit yok."
#: modules/core/os_ignore.cpp:168
msgid "You have to enter a valid number as time."
msgstr "You have to enter a valid number as time."
#: modules/core/ns_ghost.cpp:49
msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead."
msgstr ""
#: modules/core/cs_register.cpp:47
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
msgstr ""
"Kanal kayýt edebilmeniz için kayýt edilmemiþ bir kanala ilk girip op olmanýz "
"gerekmektedir."
#: modules/core/cs_register.cpp:37
#, fuzzy
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
msgstr ""
"Kanal kayýt edebilmeniz için kayýt edilmemiþ bir kanala ilk girip op olmanýz "
"gerekmektedir."
#: modules/core/ns_register.cpp:116
#, c-format
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
msgstr "You have to be connected longer than %d seconds to register your nick."
#: src/users.cpp:368
msgid ""
"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
"case you forget it."
msgstr ""
"Þimdi nickiniz için bir e-mail adresi belirtmelisiniz.\n"
"Bu e-mail adresi þifrenizi unutmanýz halinde þifrenizi\n"
"isterken kullanýlacaktýr."
#: src/commands.cpp:216
msgid "You need to be identified to use this command."
msgstr "You need to be identified to use this command."
#: modules/core/ms_info.cpp:179
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
msgstr ""
"Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda ve size ulaþtýðýnda uyarýlacaksýnýz."
#: modules/core/ms_info.cpp:183
msgid "You will be notified of new memos at logon."
msgstr "Yeni mesajlar için baðlandýðýnýzda uyarýlacaksýnýz."
#: modules/core/ms_info.cpp:181
msgid "You will be notified when new memos arrive."
msgstr "Yeni mesajlar için ulaþtýklarý anda uyarýlacaksýnýz."
#: modules/core/ms_set.cpp:188
msgid "You will no longer be able to receive memos."
msgstr "Limitiniz sýfýr olduðundan artýk mesaj alamayacaksýnýz."
#: modules/core/ms_set.cpp:55
msgid "You will no longer be informed via email."
msgstr "You will no longer be informed via email."
#: modules/core/ms_info.cpp:185
msgid "You will not be notified of new memos."
msgstr "Yeni mesajlar için uyarýlmayacaksýnýz."
#: modules/core/ms_set.cpp:47
msgid "You will now be informed about new memos via email."
msgstr "You will now be informed about new memos via email."
#: modules/core/ns_access.cpp:102
msgid "Your access list is empty."
msgstr "Your access list is empty."
#: modules/core/ns_register.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Your account is already confirmed."
msgstr "You are already identified."
#: src/users.cpp:381
#, c-format
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s"
msgstr ""
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Your auto join list is empty."
msgstr "%s kanalýnýn akick listesi boþ."
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:40
msgid "Your auto join list is full."
msgstr ""
#: modules/core/ns_ajoin.cpp:27
msgid ""
"Your auto join list:\n"
" Num Channel Key"
msgstr ""
#: modules/core/ns_cert.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Your certificate list is empty."
msgstr "Your access list is empty."
#: modules/core/ns_set_email.cpp:176
#, fuzzy, c-format
msgid "Your email address has been changed to %s."
msgstr "E-mail address for %s changed to %s."
#: src/users.cpp:378
msgid ""
"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
"that were emailed to you when you registered."
msgstr ""
#: modules/core/ns_register.cpp:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Your email address of %s has been confirmed."
msgstr "%s serverýndaki tüm O:line lar silindi."
#: modules/core/ms_ignore.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Your memo ignore list is empty."
msgstr "Ignore listesi boþ."
#: modules/core/ms_set.cpp:195
msgid "Your memo limit has been disabled."
msgstr "Mesaj limitiniz kapatýldý."
#: modules/core/ms_set.cpp:181
#, c-format
msgid "Your memo limit has been set to %d."
msgstr "Mesaj limitiniz %d olarak ayarlandý."
#: modules/core/ms_info.cpp:170
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d, and may not be changed."
msgstr "Mesaj limitiniz %d, ve deðiþtirilemez."
#: modules/core/ms_info.cpp:172
#, c-format
msgid "Your memo limit is %d."
msgstr "Mesaj limitiniz %d."
#: modules/core/ms_info.cpp:165
msgid "Your memo limit is 0; you will not receive any new memos."
msgstr "Mesaj limitiniz 0; hiç mesaj alamayacaksýnýz."
#: modules/core/ms_info.cpp:163
msgid ""
"Your memo limit is 0; you will not receive any new memos. You cannot change "
"this limit."
msgstr ""
"Mesaj limitiniz 0; hiç yeni mesaj alamayacaksýnýz. Bu limiti "
"deðiþtiremezsiniz."
#: modules/core/ns_logout.cpp:50
msgid "Your nick has been logged out."
msgstr "Nickinizin çýkýþý yapýldý."
#: modules/core/ns_group.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Your nick is already registered; type %s%s DROP first."
msgstr "Nickiniz zaten kayýtlý; önce /msg %s DROP yazýn."
#: modules/core/ns_group.cpp:197
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
#: modules/core/ns_drop.cpp:83
msgid "Your nickname has been dropped."
msgstr "Nickinizin kaydý silindi (dropped)."
#: src/users.cpp:325
#, c-format
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
msgstr "Nickiniz %s olarak deðiþtirildi."
#: modules/core/os_login.cpp:33
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
msgstr ""
#: modules/core/ns_register.cpp:289
#, c-format
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
msgstr "Your passcode has been re-sent to %s."
#: modules/core/ns_register.cpp:196
#, c-format
msgid "Your password is %s - remember this for later use."
msgstr ""
"Nick Þifreniz %s - Ýlerde kullanacaðýnýz için unutmayýnýz ve kimseye "
"söylemeyiniz."
#: modules/core/ns_resetpass.cpp:98
msgid "Your password reset request has expired."
msgstr "Your password reset request has expired."
#: src/hostserv.cpp:174 modules/core/hs_on.cpp:33
#, c-format
msgid "Your vhost of %s is now activated."
msgstr "Your vhost of %s is now activated."
#: src/hostserv.cpp:172 modules/core/hs_on.cpp:31
#, c-format
msgid "Your vhost of %s@%s is now activated."
msgstr "Your vhost of %s@%s is now activated."
#: modules/core/hs_off.cpp:35
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
msgstr "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
#: modules/core/os_news.cpp:79
#, c-format
msgid "[Logon News - %s] %s"
msgstr "[Baðlantý Haberleri - %s] %s"
#: modules/core/os_news.cpp:81
#, c-format
msgid "[Oper News - %s] %s"
msgstr "[Operatör Haberleri - %s] %s"
#: modules/core/os_news.cpp:83
#, c-format
msgid "[Random News - %s] %s"
msgstr "[Karisik Haberler - %s] %s"
#: src/misc.cpp:270
msgid "expires at next database update"
msgstr "bir sonraki veritabaný güncellemesinde zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:279
#, c-format
msgid "expires in %d day"
msgstr "%d gün sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:279
#, c-format
msgid "expires in %d days"
msgstr "%d gün sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minute"
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minute"
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:293
#, c-format
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
msgstr "%d saat, %d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:286
#, c-format
msgid "expires in %d minute"
msgstr "%d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: src/misc.cpp:286
#, c-format
msgid "expires in %d minutes"
msgstr "%d dakika sonra zaman aþýmý süresi dolacak"
#: modules/core/hs_del.cpp:39
#, c-format
msgid "vhost for %s removed."
msgstr "vhost for %s removed."
#: modules/core/hs_set.cpp:91
#, c-format
msgid "vhost for %s set to %s."
msgstr "vhost for %s set to %s."
#: modules/core/hs_set.cpp:89
#, c-format
msgid "vhost for %s set to %s@%s."
msgstr "vhost for %s set to %s@%s."
#: modules/core/hs_setall.cpp:51 modules/core/hs_setall.cpp:100
#, c-format
msgid "vhost for group %s set to %s."
msgstr "vhost for group %s set to %s."
#: modules/core/hs_setall.cpp:98
#, c-format
msgid "vhost for group %s set to %s@%s."
msgstr "vhost for group %s set to %s@%s."
#: modules/core/hs_delall.cpp:44
#, c-format
msgid "vhosts for group %s have been removed."
msgstr "vhosts for group %s have been removed."
#: modules/core/cs_info.cpp:97
msgid "xOP lists system"
msgstr "xOP sistemi"
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:78
#, fuzzy, c-format
msgid "xOP lists system for %s is now off."
msgstr "xOP lists system for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:71
#, fuzzy, c-format
msgid "xOP lists system for %s is now on."
msgstr "xOP lists system for %s is now ON."
#: modules/core/cs_set_xop.cpp:32
msgid "xOP system is not available."
msgstr "xOP system is not available."
#: src/memoserv.cpp:180
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {nick | kanaladý} mesaj"
#, fuzzy
#~ msgid "%s added to your certificate list"
#~ msgstr "%s access listenize eklendi."
#, fuzzy
#~ msgid "%s deleted from your certificate list"
#~ msgstr "%s access listenizden silindi."
#, fuzzy
#~ msgid "%s commands"
#~ msgstr "%s commands:"