mirror of
https://github.com/anope/anope.git
synced 2026-07-09 08:03:13 +02:00
11525 lines
384 KiB
Plaintext
11525 lines
384 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the Anope IRC Services package.
|
|
# Adam <adam@anope.org>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Anope\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-09 22:32-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:57-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
|
|
"Language-Team: Polish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:363
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to %s access list at level \002%d\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 dodano do listy dost\352pu kana\263u %s z\n"
|
|
"poziomem \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to %s autokick list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do listy AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to %s bad words list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do listy zakazanych s\263\363w kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:420
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to the %s list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do listy AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:221
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to the AKILL list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do listy AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to the SQLINE list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do listy SQLINE."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:726
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to the SZLINE list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do listy SZLINE."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to your access list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:55 modules/commands/ns_cert.cpp:72
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to your certificate list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:53
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 added to your ignore list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002%s\002 allows you to \"register\" a nickname and\n"
|
|
"prevent others from using it. The following\n"
|
|
"commands allow for registration and maintenance of\n"
|
|
"nicknames; to use them, type \002%s%s \037command\037\002.\n"
|
|
"For more information on a specific command, type\n"
|
|
"\002%s%s %s \037command\037\002.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 umo\277liwia rejestracj\352 nicka i zapewnia\n"
|
|
"wy\263\261czno\266\346 na jego u\277ywanie. Poni\277sze komendy\n"
|
|
"umo\277liwiaj\261 zarz\261dzanie nickiem, aby ich u\277y\346 wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s \037komenda\037\002\n"
|
|
"Aby uzyska\346 szczeg\363\263owy opis polecenia wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP \037komenda\037\002"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/bs_main.cpp:174
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002%s\002 allows you to have a bot on your own channel.\n"
|
|
"It has been created for users that can't host or\n"
|
|
"configure a bot, or for use on networks that don't\n"
|
|
"allow user bots. Available commands are listed \n"
|
|
"below; to use them, type \002%s%s \037command\037\002. For\n"
|
|
"more information on a specific command, type\n"
|
|
"\002%s%s %s \037command\037\002.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 pozwala umie\266ci\346 bota na w\263asnym kanale.\n"
|
|
"Zosta\263 stworzony dla u\277ytkownik\363w, kt\363rzy nie mog\261\n"
|
|
"hostowa\346 w\263asnego bota oraz dla tych sieci kt\363re\n"
|
|
"nie pozwalaj\261 na ich u\277ywanie. Poni\277sze komendy\n"
|
|
"umo\277liwiaj\261 zarz\261dzanie botem, aby ich u\277y\346 wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s \037komenda\037\002\n"
|
|
"Aby uzyska\346 szczeg\363\263owy opis polecenia wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP \037komenda\037\002"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/cs_main.cpp:115
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002%s\002 allows you to register and control various\n"
|
|
"aspects of channels. %s can often prevent\n"
|
|
"malicious users from \"taking over\" channels by limiting\n"
|
|
"who is allowed channel operator privileges. Available\n"
|
|
"commands are listed below; to use them, type\n"
|
|
"\002%s%s \037command\037\002. For more information on a\n"
|
|
"specific command, type \002%s%s HELP \037command\037\002.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 umo\277liwia rejestracj\352 kana\263u, zmian\352\n"
|
|
"jego ustawie\361 oraz zapobiega przed odebraniem\n"
|
|
"kontroli nad kana\263em. Poni\277sze komendy pozwalaj\261\n"
|
|
"na zarz\261dzanie kana\263em, aby ich u\277y\346 wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s \037komenda\037\002\n"
|
|
"Aby uzyska\346 szczeg\363\263owy opis polecenia wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP \037komenda\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 already exists in %s bad words list."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 ju\277 istnieje na li\266cie zakazanych s\263\363w kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:247
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 already exists on %s autokick list."
|
|
msgstr "\002%s\002 ju\277 istnieje w li\266cie AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:381
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 already exists on the %s list."
|
|
msgstr "\002%s\002 ju\277 istnieje na li\266cie AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 already exists on the AKILL list."
|
|
msgstr "\002%s\002 ju\277 istnieje na li\266cie AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:389
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 already exists on the EXCEPTION list."
|
|
msgstr "\002%s\002 ju\277 istnieje na li\266cie wyj\261tk\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:540
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 already exists on the SQLINE list."
|
|
msgstr "\002%s\002 ju\277 istnieje na li\266cie SQLINE."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:693
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 already exists on the SZLINE list."
|
|
msgstr "\002%s\002 ju\277 istnieje na li\266cie SZLINE."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:69 modules/commands/bs_kick.cpp:106
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:142 modules/commands/bs_kick.cpp:197
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:234 modules/commands/bs_kick.cpp:290
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:336 modules/commands/bs_kick.cpp:369
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:403 modules/commands/bs_kick.cpp:437
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 cannot be taken as times to ban."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 nie mo\277e by\346 wzi\352ty jako ilo\266\346 wykrocze\361 do za"
|
|
"\263o\277enia bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:77
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 changed your usermodes to %s."
|
|
msgstr "\002%s\002 zmienia Twoje flagi u\277ytkownika."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002%s\002 channel list:\n"
|
|
"Name Users Modes Topic"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista kana\263\363w \002%s\002:\n"
|
|
"Nazwa Tryby u\277yt. Temat"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:424
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from %s %s list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:397
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from %s access list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy dost\352pu kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from %s autokick list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy AKICK %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from %s bad words list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy zakazanych s\263\363w kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:440
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from session-limit exception list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy wyj\261tk\363w limit\363w sesji."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:176
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from the %s list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from the AKILL list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from your access list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:82 modules/commands/ns_cert.cpp:98
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 deleted from your certificate list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:725
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 disabled on channel %s."
|
|
msgstr "\002%s\002 wy\263\261czono na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_invite.cpp:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 has been invited to \002%s\002."
|
|
msgstr "\002%s\002 has been invited to \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_unban.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 has been unbanned from \002%s\002."
|
|
msgstr "\002%s\002 has been unbanned from \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 has too many channels registered."
|
|
msgstr "\002%s\002 posiada za du\277o zarejestrowanych kana\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:206
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002%s\002 is a utility allowing IRC users to send short\n"
|
|
"messages to other IRC users, whether they are online at\n"
|
|
"the time or not, or to channels(*). Both the sender's\n"
|
|
"nickname and the target nickname or channel must be\n"
|
|
"registered in order to send a memo.\n"
|
|
"%s's commands include:"
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 umo\277liwia wysy\263anie kr\363tkich wiadomo\266ci\n"
|
|
"do innych u\277ytkownik\363w (niezale\277nie od tego czy\n"
|
|
"s\261 oni w danej chwili na IRCu) lub do kana\263\363w(*).\n"
|
|
"Aby m\363c u\277ywa\346 tego serwisu nadawca i odbiorca\n"
|
|
"(kana\263 lub nick) musz\261 by\346 zarejestrowani.\n"
|
|
"Poni\277sze komendy pozwalaj\261 na wysy\263anie i\n"
|
|
"odbieranie wiadomo\266ci, aby ich u\277y\346 wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s \037komenda\037\002\n"
|
|
"Aby uzyska\346 szczeg\363\263owy opis polecenia wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP \037komenda\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:189 modules/commands/os_sxline.cpp:385
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:544 modules/commands/os_sxline.cpp:697
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is already covered by %s."
|
|
msgstr "\002%s\002 ju\277 jest obejmowane przez %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is already on your ignore list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_send.cpp:35 modules/commands/ms_rsend.cpp:52
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is not a registered unforbidden nick or channel."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie jest prawid\263ow\261 nazw\261 bota lub kana\263u."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is not a valid ban type."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie jest prawid\263owym rodzajem bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is not a valid bot or registered channel."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie jest prawid\263ow\261 nazw\261 bota lub kana\263u."
|
|
|
|
#: include/language.h:29
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is not a valid e-mail address."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie jest prawid\263owym rodzajem bana."
|
|
|
|
#: include/language.h:23
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is not currently on channel %s."
|
|
msgstr "\002%s\002 wy\263\261czono na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:68
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 is not on your ignore list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie ignorowanych."
|
|
|
|
#: include/language.h:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002%s\002 matches an except on %s and cannot be banned until the except "
|
|
"have been removed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:433
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on %s %s list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:408
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on %s access list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie dost\352pu kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on %s autokick list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:202
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on %s bad words list."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie zakazanych s\263\363w kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on session list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie sesji."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on session-limit exception list."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie wyj\261tk\363w limit\363w sesji."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on the %s list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on the AKILL list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on your access list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na Twojej li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 not found on your certificate list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na Twojej li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:237
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 removed from the %s access list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy dost\352pu kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:65
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 removed from your ignore list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:114
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002%s\002 users list:\n"
|
|
"Nick Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista u\277ytkownik\363w \002%s\002:\n"
|
|
"Nick Maska"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 will no longer be ignored."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 nie b\352dzie ignorowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 will now be ignored for \002%s\002."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 b\352dzie ignorowany przez \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002%s\002 will now permanently be ignored."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 b\352dzie stale ignorowany."
|
|
|
|
#: include/language.h:9
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "\002%s%s HELP %s\002 for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji o danej opcji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET \037opcja\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:298
|
|
msgid "\002ADD \037nick\037 \037user\037 \037host\037 \037real\037\002"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:464
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\002AKICK \037channel\037 VIEW [\037mask\037 | \037entry-num\037 | \037list"
|
|
"\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"ACCESS \037kana\263\037 {ADD|DEL|LIST|VIEW|CLEAR} [\037nick\037 [\037poziom"
|
|
"\037] | \037pozycja\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\002CHANGE \037oldnick\037 \037newnick\037 [\037user\037 [\037host\037 "
|
|
"[\037real\037]]]\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"BOT ADD \037nick\037 \037user\037 \037host\037 \037real\037\n"
|
|
"\002BOT CHANGE \037stary-nick\037 \037nowy-nick\037 [\037user\037 [\037host"
|
|
"\037 [\037real\037]]]\002\n"
|
|
"\002BOT DEL \037nick\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\002DEL \037nick\037\002"
|
|
msgstr "DEL \002<nick>\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:606
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\002EXCEPTION ADD\002 adds the given host mask to the exception list.\n"
|
|
"Note that \002nick!user@host\002 and \002user@host\002 masks are invalid!\n"
|
|
"Only real host masks, such as \002box.host.dom\002 and \002*.host.dom\002,\n"
|
|
"are allowed because sessions limiting does not take nick or\n"
|
|
"user names into account. \037limit\037 must be a number greater than\n"
|
|
"or equal to zero. This determines how many sessions this host\n"
|
|
"may carry at a time. A value of zero means the host has an\n"
|
|
"unlimited session limit. See the \002AKILL\002 help for details about\n"
|
|
"the format of the optional \037expiry\037 parameter.\n"
|
|
"\002EXCEPTION DEL\002 removes the given mask from the exception list.\n"
|
|
"\002EXCEPTION MOVE\002 moves exception \037num\037 to \037position\037. The\n"
|
|
"sessionservice->GetExceptions() inbetween will be shifted up or down to fill "
|
|
"the gap.\n"
|
|
"\002EXCEPTION LIST\002 and \002EXCEPTION VIEW\002 show all current\n"
|
|
"sessionservice->GetExceptions(); if the optional mask is given, the list is "
|
|
"limited\n"
|
|
"to those sessionservice->GetExceptions() matching the mask. The difference "
|
|
"is that\n"
|
|
"\002EXCEPTION VIEW\002 is more verbose, displaying the name of the\n"
|
|
"person who added the exception, its session limit, reason, \n"
|
|
"host mask and the expiry date and time.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note that a connecting client will \"use\" the first exception\n"
|
|
"their host matches."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002EXCEPTION ADD [\037+czas-trwania\037] \037maska\037 "
|
|
"\037limit\037 \037pow\363d\037\002\n"
|
|
" \002EXCEPTION DEL {\037maska\037 | \037lista\037}\002\n"
|
|
" \002EXCEPTION MOVE \037numer\037 \037pozycja\037\002\n"
|
|
" \002EXCEPTION LIST [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002EXCEPTION VIEW [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala administratorom serwis\363w na zarz\261dzanie list\261 limit\363w\n"
|
|
"sesji dla poszczeg\363lnych host\363w - np. serwery shell mog\261\n"
|
|
"mie\346 wi\352ksz\261 liczb\352 po\263\261cze\361. Kiedy limit po\263\261cze"
|
|
"\361 zostanie\n"
|
|
"osi\261gni\352ty ka\277dy nowy u\277ytkownik z takiego hosta b\352dzie\n"
|
|
"roz\263\261czany z sieci\261. Przed roz\263\261czeniem zostanie wys\263ane\n"
|
|
"powiadomienie (jego tre\266\346 ustawia si\352 w pliku konfiguracyjnym).\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002EXCEPTION ADD\002 dodaje wskazan\261 mask\352 na list\352 wyj\261tk"
|
|
"\363w.\n"
|
|
"Maski \002nick!user@host\002 oraz \002user@host\002 s\261 nieprawid\263owe,\n"
|
|
"poniewa\277 zawieraj\261 nick lub ident u\277ytkownika. Dopuszczalne\n"
|
|
"maski to np. \002box.host.dom\002 lub \002*.host.dom\002. Limit musi\n"
|
|
"by\346 liczb\261 nieujemn\261. Podanie zera oznacza wy\263\261czenie "
|
|
"limitu.\n"
|
|
"Format czasu jest opisany w pomocy polecenia \002AKILL\002.\n"
|
|
"\002EXCEPTION DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy wyj\261tk\363w.\n"
|
|
"\002EXCEPTION MOVE\002 przenosi wyj\261tek o wskazanym \037numerze\037 na\n"
|
|
"now\261 \037pozycj\352\037. Wyj\261tki znajduj\261ce si\352 pomi\352dzy "
|
|
"zostan\261\n"
|
|
"odpowiednio przeniesione, aby wype\263ni\346 powsta\263\261 luk\352.\n"
|
|
"\002EXCEPTION LIST\002 oraz \002EXCEPTION VIEW\002 listuj\261 wyj\261tki.\n"
|
|
"Podanie maski powoduje ograniczenie wy\266wietlanych wpis\363w.\n"
|
|
"\002EXCEPTION VIEW\002 zwraca dodatkowo informacje o zak\263adaj\261cym,\n"
|
|
"limicie, powodzie, masce oraz czasie.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nale\277y pami\352ta\346, \277e pod\263\261czaj\261cy si\352 klient b"
|
|
"\352dzie u\277ywa\263\n"
|
|
"pierwszego wyj\261tku o pasuj\261cej masce. Du\277a lista wyj\261tk\363w i\n"
|
|
"zbyt og\363lne maski powoduj\261 pogorszenie wydajno\266ci serwis\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\002INFO {\037chan\037 | \037nick\037}\002"
|
|
msgstr "INFO {\037kana\263\037 | \037nick\037}"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_noop.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\002NOOP SET\002 remove all O:lines of the given\n"
|
|
"\002server\002 and kill all IRCops currently on it to\n"
|
|
"prevent them from rehashing the server (because this\n"
|
|
"would just cancel the effect).\n"
|
|
"\002NOOP REVOKE\002 makes all removed O:lines available again\n"
|
|
"on the given \002server\002.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002NOOP SET \037serwer\037\002\n"
|
|
" \002NOOP REVOKE \037serwer\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002NOOP SET\002 usuwa wszystkie O:linie ze wskazanego\n"
|
|
"\002serwera\002 oraz killuje wszystkich operator\363w, aby\n"
|
|
"zapobiec zrehashowaniu serwera (prze\263adowanie pliku\n"
|
|
"konfiguracyjnego usuwa efekt tego polecenia).\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002NOOP REVOKE\002 powoduje przywr\363cenie wszystkich \n"
|
|
"uprawnie\361 na wskazanym \002serwerze\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002Uwaga:\002 Serwisy nie sprawdzaj\261 warto\266ci \002serwer\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"\002Reminder\002: AKILL masks cannot contain nicknames; make sure you have "
|
|
"\002not\002 included a nick portion in your mask."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002Uwaga\002: maska AKILL nie mo\277e zawiera\346 nick\363w.\n"
|
|
"Upewnij si\352, \277e \002nie\002 dodajesz cz\352\266ci nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:755
|
|
msgid ""
|
|
"\002SZLINE ADD\002 adds the given (nick's) IP mask to the SZLINE\n"
|
|
"list for the given reason (which \002must\002 be given).\n"
|
|
"\037expiry\037 is specified as an integer followed by one of \037d\037 \n"
|
|
"(days), \037h\037 (hours), or \037m\037 (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"\0371h30m\037) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so \037+30\037 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an SZLINE which does not expire, use \037+0\037. If the\n"
|
|
"realname mask to be added starts with a \037+\037, an expiry time must\n"
|
|
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current SZLINE default expiry time can be found with the\n"
|
|
"\002STATS AKILL\002 command.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:625
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\002User access levels\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, the following access levels are defined:\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002Founder\002 Full access to %s functions; automatic\n"
|
|
" opping upon entering channel. Note\n"
|
|
" that only one person may have founder\n"
|
|
" status (it cannot be given using the\n"
|
|
" \002ACCESS\002 command).\n"
|
|
" \002 10\002 Access to AKICK command; automatic opping.\n"
|
|
" \002 5\002 Automatic opping.\n"
|
|
" \002 3\002 Automatic voicing.\n"
|
|
" \002 0\002 No special privileges; can be opped by other\n"
|
|
" ops (unless \002secure-ops\002 is set).\n"
|
|
" \n"
|
|
"These levels may be changed, or new ones added, using the\n"
|
|
"\002LEVELS\002 command; type \002%s%s HELP LEVELS\002 for\n"
|
|
"information."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002Poziomy dost\352pu u\277ytkownik\363w:\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowe poziomy dost\352pu zosta\263y podane poni\277ej:\n"
|
|
" \002Founder\002 Pe\263ny dost\352p do polece\361 %s.\n"
|
|
" Automatyczne nadawanie statusu operatora.\n"
|
|
" UWAGA: tylko jedna osoba mo\277e by\346\n"
|
|
" w\263a\266cicielem (Founder) kana\263u.\n"
|
|
" Nie mo\277na nada\346 tego uprawnienia\n"
|
|
" za pomoc\261 polecenia \002ACCESS\002.\n"
|
|
" \002 10\002 Dost\352p do polecenia AKICK,\n"
|
|
" Automatyczne nadawanie statusu operatora.\n"
|
|
" \002 5\002 Automatyczne nadawanie statusu operatora.\n"
|
|
" \002 3\002 Automatyczne nadawanie prawa g\263osu.\n"
|
|
" \002 0\002 Brak specjalnych przywilej\363w.\n"
|
|
" Inne osoby mog\261 nada\346 status\n"
|
|
" operatora temu u\277ytkownikowi\n"
|
|
" (je\266li wy\263\261czono opcj\352 \002secure-ops\002).\n"
|
|
" \002 <0\002 Brak mo\277liwo\266ci pe\263nienia funkcji\n"
|
|
" operatora.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowe poziomy mog\261 zosta\346 zmienione, mo\277liwe\n"
|
|
"jest tak\277e definiowanie w\263asnych poziom\363w dost\352pu.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP LEVELS\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:22
|
|
msgid "\002[<key>|<#X-Y>]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_read.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "\002[auto-memo]\002 The memo you sent to %s has been viewed."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002[auto-memo]\002 Wys\263ana przez Ciebie wiadomo\266\346 do %s zosta\263a "
|
|
"przeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_ban.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037#channel\037 \037nick\037 [\037reason\037]"
|
|
msgstr "BAN \037#kana\263\037 \037nick\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037(channel | bot)\037 \037option\037 \037settings\037"
|
|
msgstr "SET \037(kana\263 | bot)\037 \037opcja\037 \037ustawienie\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:72
|
|
msgid "\037CLEAR\037 \037time\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:71
|
|
msgid "\037STATS\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:50
|
|
msgid "\037address\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_invite.cpp:22 modules/commands/cs_drop.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:22 modules/commands/bs_assign.cpp:94
|
|
#: modules/commands/cs_sync.cpp:20 modules/commands/cs_clearusers.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:92 modules/commands/cs_info.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037"
|
|
msgstr "DROP \037kana\263\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037bantype\037"
|
|
msgstr "ACT \037kana\263\037 \037tekst\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037modes\037"
|
|
msgstr "MODE \037kana\263\037 \037flagi\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:22 modules/commands/cs_set_founder.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037nick\037"
|
|
msgstr "UNBAN \037kana\263\037 [\037nick\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_tban.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037nick\037 \037time\037"
|
|
msgstr "BAN \037#kana\263\037 \037nick\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_kick.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037nick\037 [\037reason\037]"
|
|
msgstr "BAN \037#kana\263\037 \037nick\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037option\037 {\037ON|\037} [\037settings\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"KICK \037kana\263\037 \037opcja\037 {\037ON|OFF\037} [\037ustawienia\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clone.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037target\037 [\037what\037]"
|
|
msgstr "CLEAR \037kana\263\037 \037co\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_control.cpp:22 modules/commands/bs_control.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037text\037"
|
|
msgstr "ACT \037kana\263\037 \037tekst\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_kick.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 \037user\037 \037reason\037"
|
|
msgstr "KICK \037kana\263\037 \037nick\037 \037pow\363d\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:519
|
|
msgid "\037channel\037 ADD \037mask\037 \037level\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:230
|
|
msgid ""
|
|
"\037channel\037 ADD \037word\037 [\037SINGLE\037 | \037START\037 | \037END"
|
|
"\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:461
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 ADD {\037nick\037 | \037mask\037} [\037reason\037]"
|
|
msgstr "BAN \037#kana\263\037 \037nick\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:233 modules/commands/cs_akick.cpp:466
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 CLEAR"
|
|
msgstr "DROP \037kana\263\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:523 modules/commands/cs_flags.cpp:344
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 CLEAR\002"
|
|
msgstr "DROP \037kana\263\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:520
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 DEL {\037mask\037 | \037entry-num\037 | \037list\037}"
|
|
msgstr "DEL [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037list\037 | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:462
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"\037channel\037 DEL {\037nick\037 | \037mask\037 | \037entry-num\037 | "
|
|
"\037list\037}"
|
|
msgstr ""
|
|
"AOP \037kana\263\037 {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037nick\037 | \037pozycja\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:231
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 DEL {\037word\037 | \037entry-num\037 | \037list\037}"
|
|
msgstr "DEL [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037list\037 | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:465
|
|
msgid "\037channel\037 ENFORCE"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:785
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 LIST"
|
|
msgstr "DROP \037kana\263\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:463
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 LIST [\037mask\037 | \037entry-num\037 | \037list\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"AOP \037kana\263\037 {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037nick\037 | \037pozycja\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:232 modules/commands/cs_access.cpp:521
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 LIST [\037mask\037 | \037list\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"AOP \037kana\263\037 {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037nick\037 | \037pozycja\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:343
|
|
msgid "\037channel\037 LIST [\037mask\037 | +\037flags\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:301
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 LOCK {ADD|DEL|LIST} [\037what\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"AOP \037kana\263\037 {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037nick\037 | \037pozycja\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:342
|
|
msgid "\037channel\037 MODIFY \037mask\037 \037changes\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:786
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 RESET"
|
|
msgstr "SET \037kana\263\037 GREET {\037ON|OFF\037}"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:302
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 SET \037modes\037"
|
|
msgstr "MODE \037kana\263\037 \037flagi\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:783
|
|
msgid "\037channel\037 SET \037type\037 \037level\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
|
|
msgstr "SET \037kana\263\037 SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:522
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 VIEW [\037mask\037 | \037list\037]"
|
|
msgstr "DEL [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037list\037 | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 [\037description\037]"
|
|
msgstr "REGISTER \037kana\263\037 \037opis\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_unban.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 [\037nick\037]"
|
|
msgstr "UNBAN \037kana\263\037 [\037nick\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_misc.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 [\037parameters\037]"
|
|
msgstr "CLEAR \037kana\263\037 \037co\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 [\037reason\037]"
|
|
msgstr "FORBID \037kana\263\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_topic.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 [\037topic\037]"
|
|
msgstr "TOPIC \037kana\263\037 [\037temat\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:118
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 [\037what\037]"
|
|
msgstr "TOPIC \037kana\263\037 [\037temat\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:106
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037message\037|\037num\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"AOP \037kana\263\037 {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037nick\037 | \037pozycja\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:784
|
|
msgid "\037channel\037 {DIS | DISABLE} \037type\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_opnotice.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:22 modules/commands/cs_set_secure.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:21
|
|
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:22
|
|
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037channel\037 {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET \037kana\263\037 XOP {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037language\037"
|
|
msgstr "SET LANGUAGE \037numer\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:23 modules/commands/ms_staff.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037memo-text\037"
|
|
msgstr "STAFF \037tre\266\346 wiadomo\266ci\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:22 modules/commands/gl_global.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037message\037"
|
|
msgstr "GLOBAL \037tre\266\346 wiadomo\266ci\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:22 modules/commands/os_module.cpp:22
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:67 modules/commands/os_module.cpp:140
|
|
msgid "\037modname\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:64
|
|
msgid "\037new-display\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037new-password\037"
|
|
msgstr "GROUP \037nazwa\037 \037has\263o\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_del.cpp:22 modules/commands/hs_del.cpp:57
|
|
#: modules/commands/ms_check.cpp:22 modules/commands/cs_seen.cpp:143
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nick\037"
|
|
msgstr "INFO \037nick\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oline.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nick\037 \037flags\037"
|
|
msgstr "OLINE \037nick\037 \037flagi\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nick\037 \037hostmask\037"
|
|
msgstr "SET \002<nick>\002 \002<maska-hosta>\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nick\037 \037hostmask>\037"
|
|
msgstr "SET \002<nick>\002 \002<maska-hosta>\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nick\037 \037newnick\037"
|
|
msgstr "SVSNICK \037nick\037 \037nowy-nick\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:98 modules/commands/ns_getpass.cpp:22
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:25 modules/commands/ns_sendpass.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037"
|
|
msgstr "CHECK \037nick\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 \037address\037"
|
|
msgstr "FORBID \037nick\037 \037pow\363d\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 \037language\037"
|
|
msgstr "FORBID \037nick\037 \037pow\363d\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 \037message\037"
|
|
msgstr "FORBID \037nick\037 \037pow\363d\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:64
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 \037new-display\037"
|
|
msgstr "FORBID \037nick\037 \037pow\363d\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 \037new-password\037"
|
|
msgstr "GHOST \037nick\037 [\037has\263o\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 \037reason\037"
|
|
msgstr "FORBID \037nick\037 \037pow\363d\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 [\037parameter\037]"
|
|
msgstr "GHOST \037nick\037 [\037has\263o\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_release.cpp:23 modules/commands/ns_recover.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 [\037password\037]"
|
|
msgstr "GHOST \037nick\037 [\037has\263o\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:72 modules/commands/ns_set_secure.cpp:75
|
|
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:22
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:79
|
|
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SASET \037nick\037 AUTOOP {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:104
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037 {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
msgstr "SASET \037nick\037 KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_status.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037nickname\037..."
|
|
msgstr "CHECK \037nick\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset.cpp:22 modules/commands/cs_set.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037option\037 \037channel\037 \037parameters\037"
|
|
msgstr "SEND {\037nick\037 | \037kana\263\037} \037tre\266\346\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:22
|
|
msgid "\037option\037 \037nickname\037 \037parameters\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:205 modules/commands/ns_set.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037option\037 \037parameters\037"
|
|
msgstr "SET \037opcja\037 \037ustawienie\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:174
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037option\037 \037setting\037"
|
|
msgstr "SET \037opcja\037 \037ustawienie\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037passcode\037"
|
|
msgstr "REGISTER \037has\263o\037 \037email\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_login.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037password\037"
|
|
msgstr "GROUP \037nazwa\037 \037has\263o\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037password\037 \037[email]\037"
|
|
msgstr "REGISTER \037has\263o\037 \037email\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037password\037 \037email\037"
|
|
msgstr "REGISTER \037has\263o\037 \037email\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_list.cpp:23
|
|
msgid "\037pattern\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_list.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037pattern\037 [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
|
|
msgstr "LIST \037wzorzec\037 [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_jupe.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037server\037 [\037reason\037]"
|
|
msgstr "JUPE \037serwer\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037target\037 \037password\037"
|
|
msgstr "GROUP \037nazwa\037 \037has\263o\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037user\037 \037modes\037"
|
|
msgstr "MODE \037kana\263\037 \037flagi\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_kill.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\037user\037 [\037reason\037]"
|
|
msgstr "JUPE \037serwer\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:26
|
|
msgid "\037user@email-host\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:297
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"\002NOTICE:\002 This service is intended to provide a way for\n"
|
|
"IRC users to ensure their identity is not compromised.\n"
|
|
"It is \002NOT\002 intended to facilitate \"stealing\" of\n"
|
|
"nicknames or other malicious actions. Abuse of %s\n"
|
|
"will result in, at minimum, loss of the abused\n"
|
|
"nickname(s)."
|
|
msgstr ""
|
|
" \n"
|
|
"\002UWAGA:\002 Ten serwis ma na celu umo\277liwienie identyfikacji\n"
|
|
"u\277ytkownik\363w. NIE s\263u\277y do kradzie\277y nick\363w czy innych\n"
|
|
"z\263o\266liwych akcji. Nadu\277ycia b\352d\261 skutkowa\263y co najmniej\n"
|
|
"utrat\261 zarejestrowanego nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:448
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"\002SNLINE ADD\002 adds the given realname mask to the SNLINE\n"
|
|
"list for the given reason (which \002must\002 be given).\n"
|
|
"\037expiry\037 is specified as an integer followed by one of \037d\037 \n"
|
|
"(days), \037h\037 (hours), or \037m\037 (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"\0371h30m\037) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so \037+30\037 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an SNLINE which does not expire, use \037+0\037. If the\n"
|
|
"realname mask to be added starts with a \037+\037, an expiry time must\n"
|
|
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current SNLINE default expiry time can be found with the\n"
|
|
"\002STATS AKILL\002 command.\n"
|
|
"Note: because the realname mask may contain spaces, the\n"
|
|
"separator between it and the reason is a colon.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:601
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"\002SQLINE ADD\002 adds the given (nick's) mask to the SQLINE\n"
|
|
"list for the given reason (which \002must\002 be given).\n"
|
|
"\037expiry\037 is specified as an integer followed by one of \037d\037 \n"
|
|
"(days), \037h\037 (hours), or \037m\037 (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"\0371h30m\037) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so \037+30\037 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an SQLINE which does not expire, use \037+0\037. \n"
|
|
"If the mask to be added starts with a \037+\037, an expiry time \n"
|
|
"must be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current SQLINE default expiry time can be found with the\n"
|
|
"\002STATS AKILL\002 command.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/bs_main.cpp:189
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"Bot will join a channel whenever there is at least\n"
|
|
"\002%d\002 user(s) on it. Additionally, all %s commands\n"
|
|
"can be used if fantasy is enabled by prefixing the command\n"
|
|
"name with a %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/cs_main.cpp:130
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"Note that any channel which is not used for %d days\n"
|
|
"(i.e. which no user on the channel's access list enters\n"
|
|
"for that period of time) will be automatically dropped."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uwaga! Kana\263 kt\363ry nie by\263 u\277ywany przez %d dni\n"
|
|
"(np. nie odwiedzi\263 go \277aden u\277ytkownik umieszczony\n"
|
|
"na li\266cie dost\352pu kana\263u w tym czasie) zostanie\n"
|
|
"automatycznie odrejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/cs_main.cpp:135
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"Services Operators can also drop any channel without needing\n"
|
|
"to identify via password, and may view the access, akick,\n"
|
|
"and level setting lists for any channel."
|
|
msgstr ""
|
|
" \n"
|
|
"Administratorzy serwis\363w mog\261 usun\261\346 ka\277dy kana\263\n"
|
|
"bez potrzeby identyfikacji jako jego w\263a\266ciciele.\n"
|
|
"Mog\261 przegl\261da\346 list\352 dost\352pu ka\277dego kana\263u,\n"
|
|
"list\352 AKICK, ustawienia poziom\363w dost\352pu itd."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:289
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
|
|
"to identify for the nick, and may view the access list for\n"
|
|
"any nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
" \n"
|
|
"Administratorzy serwis\363w mog\261 usun\261\346 ka\277dy nick\n"
|
|
"bez potrzeby identyfikacji jako jego w\263a\266ciciele\n"
|
|
"oraz przegl\261da\346 list\352 dost\352pu do ka\277dego nicka\n"
|
|
"(\002/msg %s ACCESS LIST \037nick\037\002)."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:527
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKICK DEL\002 command removes the given nick or mask\n"
|
|
"from the AutoKick list. It does not, however, remove any\n"
|
|
"bans placed by an AutoKick; those must be removed\n"
|
|
"manually.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKICK LIST\002 command displays the AutoKick list, or\n"
|
|
"optionally only those AutoKick entries which match the\n"
|
|
"given mask.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKICK VIEW\002 command is a more verbose version of\n"
|
|
"\002AKICK LIST\002 command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKICK ENFORCE\002 command causes %s to enforce the\n"
|
|
"current AKICK list by removing those users who match an\n"
|
|
"AKICK mask.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKICK CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"akick list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:674
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002AOP ADD\002 and \002AOP DEL\002 commands are limited to\n"
|
|
"SOPs or above, while the \002AOP CLEAR\002 command can only\n"
|
|
"be used by the channel founder. However, any user on the\n"
|
|
"AOP list may use the \002AOP LIST\002 command.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:729
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002HOP ADD\002, \002HOP DEL\002 and \002HOP LIST\002 commands are \n"
|
|
"limited to AOPs or above, while the \002HOP CLEAR\002 command \n"
|
|
"can only be used by the channel founder.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:619
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002QOP\002 commands are limited to\n"
|
|
"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
|
|
"QOP list may use the \002QOP LIST\002 command.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:462
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002SNLINE DEL\002 command removes the given mask from the\n"
|
|
"SNLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002SNLINE LIST\002 command displays the SNLINE list. \n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002SNLINE LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists SNLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002SNLINE VIEW\002 is a more verbose version of \002SNLINE LIST\002, and \n"
|
|
"will show who added an SNLINE, the date it was added, and when \n"
|
|
"it expires, as well as the realname mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002SNLINE CLEAR\002 clears all entries of the SNLINE list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:785
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002SOP ADD\002, \002SOP DEL\002 and \002SOP CLEAR\002 commands are \n"
|
|
"limited to the channel founder. However, any user on the\n"
|
|
"AOP list may use the \002SOP LIST\002 command.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:613
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002SQLINE DEL\002 command removes the given mask from the\n"
|
|
"SQLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002SQLINE LIST\002 command displays the SQLINE list. \n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002SQLINE LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists SQLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002SQLINE VIEW\002 is a more verbose version of \002SQLINE LIST\002, and \n"
|
|
"will show who added an SQLINE, the date it was added, and when \n"
|
|
"it expires, as well as the mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002SQLINE CLEAR\002 clears all entries of the SQLINE list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:766
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002SZLINE DEL\002 command removes the given mask from the\n"
|
|
"SZLINE list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002SZLINE LIST\002 command displays the SZLINE list.\n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002SZLINE LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists SZLINE entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002SZLINE VIEW\002 is a more verbose version of \002SZLINE LIST\002, and \n"
|
|
"will show who added an SZLINE, the date it was added, and when\n"
|
|
"it expires, as well as the IP mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002SZLINE CLEAR\002 clears all entries of the SZLINE list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:840
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The \002VOP ADD\002, \002VOP DEL\002 and \002VOP LIST\002 commands are \n"
|
|
"limited to AOPs or above, while the \002VOP CLEAR\002 command \n"
|
|
"can only be used by the channel founder.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:235
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"The parameter \037email\037 is optional and will set the email\n"
|
|
"for your nick immediately.\n"
|
|
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
|
|
"any third-party person.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Napisz \002/msg %s SET EMAIL \037e-mail\037\002, aby ustawi\346 adres e-"
|
|
"mail.\n"
|
|
"Twoja prywatno\266\346 b\352dzie uszanowana - nie b\352dzie podawany osobom "
|
|
"trzecim,"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:218
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
"Type \002%s%s HELP \037command\037\002 for help on any of the\n"
|
|
"above commands.\n"
|
|
"(*) By default, any user with at least level 10 access on a\n"
|
|
" channel can read that channel's memos. This can be\n"
|
|
" changed with the %s \002LEVELS\002 command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Napisz \002/msg %s HELP \037polecenie\037\002 aby uzyska\346 pomoc\n"
|
|
"na temat powy\277szych polece\361.\n"
|
|
"(*) Domy\266lnie ka\277dy u\277ytkownik maj\261cy przynajmniej 10.\n"
|
|
" poziom dost\352pu na kanale mo\277e czyta\346 wiadomo\266ci,\n"
|
|
" ale mo\277na to zmieni\346 komend\261 \002LEVELS\002 serwisu %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Options : %s"
|
|
msgstr " Inne opcje: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid " vhost: %s"
|
|
msgstr " vhost: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid " vhost: %s@%s"
|
|
msgstr " vhost: %s@%s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bot nick : %s"
|
|
msgstr " Przydzielony bot: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:83
|
|
msgid " Bot nick : not assigned yet."
|
|
msgstr " Przydzielony bot: (brak)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:121
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Options: %s"
|
|
msgstr " Inne opcje: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Caps kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za capsa: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Caps kicker : %s (%d kick(s) to ban; minimum %d/%d%%)"
|
|
msgstr " Kopanie za capsa: %s (%d kop(y) do bana; minimum %d/%d%%)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Caps kicker : %s (minimum %d/%d%%)"
|
|
msgstr " Kopanie za capsa: %s (minimum %d/%d%%)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Founder: %s"
|
|
msgstr " W\263a\266ciciel: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:96
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Options: %s"
|
|
msgstr " Inne opcje: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Ban type: %d"
|
|
msgstr " Typ bana: %d"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:99 modules/commands/bs_info.cpp:102
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bolds kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za pogrubienia: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bolds kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Kopanie za pogrubienia: %s (%d kop(y) do bana)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Flood kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za flood: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Flood kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d lines in %ds)"
|
|
msgstr " Kopanie za flood: %s (%d kop(y) do bana; %d linii w %ds)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Flood kicker : %s (%d lines in %ds)"
|
|
msgstr " Kopanie za flood: %s (%d linii w %ds)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Mask : %s@%s"
|
|
msgstr "\tMaska: %s@%s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:117 modules/commands/bs_info.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Colors kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za kolory: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Colors kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Kopanie za kolory: %s (%d kop(y) do bana)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Expires on: %s"
|
|
msgstr " Wygasa: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:177 modules/commands/bs_info.cpp:179
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:181
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Fantasy reply : %s"
|
|
msgstr " Typ bana: %d"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last used: %s"
|
|
msgstr " U\277ywano: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Mode lock: %s"
|
|
msgstr "Blokowane tryby: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Repeat kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za powtarzanie: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:133
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Repeat kicker : %s (%d kick(s) to ban; %d times)"
|
|
msgstr " Kopanie za powtarzanie: %s (%d kop(y) do bana; %d czasu)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Repeat kicker : %s (%d times)"
|
|
msgstr " Kopanie za powtarzanie: %s (%d czasu)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Successor: %s"
|
|
msgstr " Zast\352pca: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Suspended: [%s] %s"
|
|
msgstr " Zawieszony: [%s] %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:171 modules/commands/bs_info.cpp:174
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " AMSG kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za capsa: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:169
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " AMSG kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Kopanie za pogrubienia: %s (%d kop(y) do bana)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:162 modules/commands/bs_info.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Italics kicker : %s"
|
|
msgstr " Italics kicker : %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Italics kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last topic: %s"
|
|
msgstr " Ostatni temat: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Registered: %s"
|
|
msgstr " Zarejestrowano: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:759
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s %d"
|
|
msgstr " %-*s %d"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:842
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s %s"
|
|
msgstr " %-*s %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:755
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s (disabled)"
|
|
msgstr " %-*s (wy\263\261czony)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:757
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %-*s (founder only)"
|
|
msgstr " %-*s (tylko w\263a\266ciciel)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Created : %s"
|
|
msgstr " Utworzony: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Description: %s"
|
|
msgstr " Opis: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:111
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Greet message: %s"
|
|
msgstr " Powitanie: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last used %s"
|
|
msgstr " Last used %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Options : %s"
|
|
msgstr "\tOpcje: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:144 modules/commands/bs_info.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Reverses kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za odw kolor\363w: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:142
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Reverses kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Kopanie za odw kolor\363w: %s (%d kop(y) do bana)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Used on : %d channel(s)"
|
|
msgstr " Obecny na: %d kana\263ach"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s (does not expire)"
|
|
msgstr " %s (does not expire)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s (expires in %s)"
|
|
msgstr " %s (wygasa za %s)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s is online using this oper block."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:90 modules/commands/bs_info.cpp:93
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bad words kicker : %s"
|
|
msgstr " Kopanie za s\263owa: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Bad words kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr " Kopanie za s\263owa: %s (%d kop(y) do bana)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Command \002%s\002 on \002%s\002 is linked to \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid " E-mail address: %s"
|
|
msgstr " Adres e-mail: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:73 modules/commands/ns_info.cpp:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Is online from: %s"
|
|
msgstr " Jest online z: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Last seen time: %s"
|
|
msgstr " Widziano: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:40
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Providing service: \002%s\002"
|
|
msgstr "Dodane komendy: /msg \002%s %s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:87
|
|
msgid " This oper is configured in the configuration file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Topic set by: %s"
|
|
msgstr "Ustawiony przez: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %-30s %s"
|
|
msgstr " %3d %-30s %s"
|
|
|
|
#: include/language.h:91
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %3d %-32s %s"
|
|
msgstr " %3d %-30s %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %-10s +%-10s [last modified on %s by %s]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:179
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %4d %s"
|
|
msgstr " %3d %4d %s"
|
|
|
|
#: include/language.h:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" %3d %4d %s\n"
|
|
" by %s on %s, last seen %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %s"
|
|
msgstr " %3d %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:64
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %3d %-8s"
|
|
msgstr " %3d %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:67
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %3d %c%-20s %-8s"
|
|
msgstr " %3d %c%-20s %-8d %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:50
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %3d %c%-20s Founder"
|
|
msgstr " %3d %c%-20s %-8d %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d %s (%s)"
|
|
msgstr " %3d %s (%s)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %3d You match %d access entries on %c%s, they are"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:176
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Name: %-15s Value: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Real name : %s"
|
|
msgstr "\tNazwa: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Time registered: %s"
|
|
msgstr "Zarejestrowano: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:153 modules/commands/bs_info.cpp:156
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Underlines kicker : %s"
|
|
msgstr "Kopanie za podkre\266lenia: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Underlines kicker : %s (%d kick(s) to ban)"
|
|
msgstr "Kopanie za podkre\266lenia: %s (%d kop(y) do bana)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_list.cpp:36 modules/commands/ms_list.cpp:130
|
|
msgid " Num Sender Date/Time"
|
|
msgstr " Nr Nadawca Data/Czas"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid " but %s mysteriously dematerialized."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/protocol.cpp:413
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\"/msg %s\" is no longer supported. Use \"/msg %s@%s\" or \"/%s\" instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"\"/msg %s\" nie jest ju\277 obs\263ugiwane. U\277yj \"/msg %s@%s\" lub \"/%s"
|
|
"\"."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_jupe.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "\"Jupiter\" a server"
|
|
msgstr " JUPE Blokuje pod\263\261czanie podanego serwera"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:74 modules/commands/hs_list.cpp:89
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:258
|
|
#, c-format
|
|
msgid "#%d Nick:\002%s\002, vhost:\002%s\002 (%s - %s)"
|
|
msgstr "#%d Nick:\002%s\002, vhost:\002%s\002 (%s - %s)"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:72 modules/commands/hs_list.cpp:87
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "#%d Nick:\002%s\002, vhost:\002%s\002@\002%s\002 (%s - %s)"
|
|
msgstr "#%d Nick:\002%s\002, vhost:\002%s\002@\002%s\002 (%s - %s)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:52 modules/commands/os_list.cpp:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%-20s %4d +%-6s %s"
|
|
msgstr "%-20s %4d +%-6s %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:126 modules/commands/os_list.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%-20s %s@%s"
|
|
msgstr "%-20s %s@%s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:85
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%-8s %s"
|
|
msgstr "%-20s %s@%s"
|
|
|
|
#: include/language.h:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%3d %s\n"
|
|
" Added by %s on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%3d %s (przez %s na %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%3d %4d %s"
|
|
msgstr "%3d %4d %s"
|
|
|
|
#: include/language.h:92
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%3d %s (by %s on %s; %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%3d. %s (przez %s na %s; %s)\n"
|
|
" Limit: %-4d - %s"
|
|
|
|
#: include/language.h:69
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%3d %s (by %s on %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%5d (%s przez %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:216
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%3d. %s (by %s on %s; %s)\n"
|
|
" Limit: %-4d - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%3d. %s (przez %s na %s; %s)\n"
|
|
" Limit: %-4d - %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%5d (%s by %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%5d (%s przez %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%6d %s"
|
|
msgstr "%6d %s"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:244
|
|
msgid "%b %d %H:%M:%S %Y %Z"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:127
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%c is not locked on %s."
|
|
msgstr "%s nie otrzymuje powiadomie\361 o nowych wiadomo\266ciach."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_list.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%c%3d %-16s %s"
|
|
msgstr "%c%3d %-16s %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:124
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%c%c%s has been unlocked from %s."
|
|
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%c%c%s locked on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:152
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%c%c%s, by %s on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"%3d %s (przez %s na %s)\n"
|
|
" %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d Modules loaded."
|
|
msgstr "Za\263adowanych modu\263\363w: %d."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d bots available."
|
|
msgstr "%d boty(\363w) dost\352pnych."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%d nicknames in the group."
|
|
msgstr "%d nick\363w w grupie."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lu nicks are stored in the database, using %.2Lf kB of memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:390 modules/commands/cs_xop.cpp:461
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:511
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s %s list is empty."
|
|
msgstr "Lista AOP kana\263u %s jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:236
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was kicked from %s (\"%s\") %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:233
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was kicked from a secret channel %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen changing nick from %s to %s %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:199
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen changing nick to %s %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:188
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen connecting %s ago (%s)%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:213
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen joining %s %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen joining a secret channel %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:222
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen parting %s %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:219
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen parting a secret channel %s ago%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s) was last seen quitting (%s) %s ago (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:375 modules/commands/cs_access.cpp:419
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:459 modules/commands/cs_flags.cpp:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s access list is empty."
|
|
msgstr "Lista dost\352pu kana\263u %s jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:283 modules/commands/cs_akick.cpp:332
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:382
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s autokick list is empty."
|
|
msgstr "Lista AKICK kana\263u %s jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s bad words list is empty."
|
|
msgstr "Lista zakazanych s\263\363w dla kana\263u %s jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_tban.cpp:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s banned from %s, will auto-expire in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:60
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s cannot be the successor on channel %s they are the founder."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s nie mo\277e by\346 zast\352pc\261 na kanale %s, poniewa\277 jest jego w"
|
|
"\263a\266cicielem."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/os_main.cpp:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s commands:"
|
|
msgstr "Komendy %s:"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/gl_main.cpp:88 modules/pseudoclients/hs_main.cpp:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s commands:\n"
|
|
msgstr "Komendy %s:"
|
|
|
|
#: include/language.h:12
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s coverage is too wide; Please use a more specific mask."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has \002%d\002 memos, of which \002%d\002 are unread."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ma aktualnie \002%d\002 wiadomo\266ci, z czego \002%d\002 jest "
|
|
"nieprzeczytanych."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has \002%d\002 memos, of which \0021\002 is unread."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ma aktualnie \002%d\002 wiadomo\266ci, w tym \002jedn\261\002 "
|
|
"nieprzeczytan\261."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has \002%d\002 memos."
|
|
msgstr "%s ma aktualnie \002%d\002 wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:90
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has \002%d\002 memos; all of them are unread."
|
|
msgstr "%s ma aktualnie \002%d\002 nieprzeczytanych wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has \0021\002 memo, and it has not yet been read."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ma aktualnie \002jedn\261\002 wiadomo\266\346, kt\363ra jest "
|
|
"nieprzeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has \0021\002 memo."
|
|
msgstr "%s aktualnie ma \002jedn\261\002 wiadomo\266\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has no memos."
|
|
msgstr "%s aktualnie nie ma wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_send.cpp:39 modules/commands/ms_rsend.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s currently has too many memos and cannot receive more."
|
|
msgstr "%s ma zbyt du\277o wiadomo\266ci i nie mo\277e otrzymywa\346 nowych."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:153
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy zakazanych s\263\363w kana\263u %s."
|
|
|
|
#: include/language.h:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s for %s set to %s."
|
|
msgstr "Vhost dla \002%s\002 zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: include/language.h:62
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s for %s unset."
|
|
msgstr "Zast\352pc\352 dla kana\263u \002%s\002 usuni\352to."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:113
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s has no memo limit."
|
|
msgstr "%s nie ma limitu wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: include/language.h:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s has no memos."
|
|
msgstr "%s nie ma limitu wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: include/language.h:84
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s has no new memos."
|
|
msgstr "%s nie ma limitu wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is %s"
|
|
msgstr "%s to %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:159
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is a client on services."
|
|
msgstr "%s jest teraz online."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is a services operator of type %s."
|
|
msgstr "%s jest operatorem serwis\363w typu %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:47
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s is already on your auto join list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do Twojej listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:387
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s is another way to modify the channel access list, similar to\n"
|
|
"the XOP and ACCESS methods."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is currently online."
|
|
msgstr "%s jest teraz online."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is disabled"
|
|
msgstr "%s jest wy\263\261czone"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:25 modules/commands/os_set.cpp:27
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:29
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is enabled"
|
|
msgstr "%s jest w\263\261czone"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is no longer a Super-Admin"
|
|
msgstr "%s nie jest ju\277 d\263u\277ej super-administratorem"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not notified of new memos."
|
|
msgstr "%s nie otrzymuje powiadomie\361 o nowych wiadomo\266ciach."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:120
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is notified of new memos at logon and when they arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomo\266ciach\n"
|
|
"podczas logowania i w momencie ich nadej\266cia."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is notified of news memos at logon."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomo\266ciach podczas logowania."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:122
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is notified when new memos arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s otrzymuje powiadomienia o nowych wiadomo\266ciach w momencie ich nadej"
|
|
"\266cia."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:87
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is now a Super-Admin"
|
|
msgstr "%s jest teraz super-administratorem"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:231 modules/commands/cs_xop.cpp:486
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s list for %s:\n"
|
|
" Num Nick"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista AOP kana\263u %s:\n"
|
|
" Nr Nick"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:146 modules/commands/os_sxline.cpp:189
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:233
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s list is empty."
|
|
msgstr "Lista AOP kana\263u %s jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s settings:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:70
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s was not found on your auto join list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:76
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s was removed from your auto join list."
|
|
msgstr "\002%s\002 usuni\352to z listy AKICK %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will not send you any notification of memos."
|
|
msgstr "%s nie b\352dzie powiadamia\263 Ci\352 o nowych wiadomo\266ciach."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:40
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will now notify you of memos when they are sent to you."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s b\352dzie powiadamia\263 Ci\352 o nowych wiadomo\266ciach w momencie ich "
|
|
"nadej\266cia."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:28
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s will now notify you of memos when you log on and when they are sent to "
|
|
"you."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s powiadomi Ci\352 o wiadomo\266ciach podczas logowania i w momencie ich "
|
|
"nadej\266cia."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s will now notify you of memos when you log on or unset /AWAY."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s powiadomi Ci\352 o wiadomo\266ciach podczas logowania oraz po wy\263"
|
|
"\261czeniu /away."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:100
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s!%s@%s (%s) added to the bot list."
|
|
msgstr "%s!%s@%s (%s) dodano do listy bot\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:101 modules/commands/ms_info.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s's memo limit is \002%d\002, and may not be changed."
|
|
msgstr "%s ma limit wiadomo\266ci \002%d\002 i nie mo\277e by\346 zmieniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:103 modules/commands/ms_info.cpp:110
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s's memo limit is \002%d\002."
|
|
msgstr "%s ma limit wiadomo\266ci \002%d\002."
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s ago)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "(%s from now)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:160 modules/commands/os_defcon.cpp:607
|
|
msgid "* AKILL any new clients connecting"
|
|
msgstr "* AKILLuje wszystkich nowych klient\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:150 modules/commands/os_defcon.cpp:597
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* Force Chan Modes (%s) to be set on all channels"
|
|
msgstr "* Wymusza ustawienie flag (%s) na wszystkich kana\263ach"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:156 modules/commands/os_defcon.cpp:603
|
|
msgid "* Ignore any non-opers with message"
|
|
msgstr "* Ignoruje zwyk\263ych u\277ytkownik\363w (informuje ich o tym)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:154 modules/commands/os_defcon.cpp:601
|
|
msgid "* Kill any NEW clients connecting"
|
|
msgstr "* Killuje wszystkich nowych klient\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:148 modules/commands/os_defcon.cpp:595
|
|
msgid "* No MLOCK changes"
|
|
msgstr "* Flagi kana\263\363w nie b\352d\261 wymuszane (MLOCK)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:144 modules/commands/os_defcon.cpp:591
|
|
msgid "* No new channel registrations"
|
|
msgstr "* Wy\263\261cza rejestrowanie kana\263\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:162 modules/commands/os_defcon.cpp:609
|
|
msgid "* No new memos sent"
|
|
msgstr "* Nowe wiadomo\266ci nie b\352d\261 wysy\263ane"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:146 modules/commands/os_defcon.cpp:593
|
|
msgid "* No new nick registrations"
|
|
msgstr "* Wy\263\261cza rejestrowanie nick\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:158 modules/commands/os_defcon.cpp:605
|
|
msgid "* Silently ignore non-opers"
|
|
msgstr "* Cicho ignoruje zwyk\263ych u\277ytkownik\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:152 modules/commands/os_defcon.cpp:599
|
|
#, c-format
|
|
msgid "* Use the reduced session limit of %d"
|
|
msgstr "* U\277ywa zredukowanego limitu sesji: %d"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid ", but %s mysteriously dematerialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:195
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ". %s is still online."
|
|
msgstr "%s jest teraz online."
|
|
|
|
#: include/language.h:31
|
|
msgid "<unknown>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:86
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A confirmation email has been sent to \002%s\002. Follow the instructions in "
|
|
"it to change your email address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:47
|
|
msgid "A massmemo has been sent to all registered users."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiadomo\266\346 zosta\263a wys\263ana do wszystkich zarejestrowanych u"
|
|
"\277ytkownik\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:181 modules/commands/hs_request.cpp:234
|
|
msgid "A memo informing the user will also be sent."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_read.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A notification memo has been sent to %s informing him/her you have\n"
|
|
"read his/her memo."
|
|
msgstr ""
|
|
"Powiadomienie o przeczytaniu wiadomo\266ci zosta\263o wys\263ane do %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:197
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"A passcode has been sent to %s, please type %s%s confirm <passcode> to "
|
|
"confirm your email address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kod zosta\263 wys\263any na adres %s.\n"
|
|
"Napisz \002/msg %s CONFIRM <kod>\002, aby doko\361czy\346 procedur\352 "
|
|
"rejestracji."
|
|
|
|
#: include/language.h:95
|
|
msgid "A vhost ident must be in the format of a valid ident"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:94
|
|
msgid "A vhost must be in the format of a valid hostmask."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:121
|
|
msgid "ADD \037mask\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:22
|
|
msgid "ADD \037oper\037 \037type\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:221
|
|
msgid "ADD \037text\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:239
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ADD \037time\037 \037nick\037 \037reason\037"
|
|
msgstr "BAN \037#kana\263\037 \037nick\037 [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ADD [\037+expiry\037] \037mask\037 \037limit\037 \037reason\037"
|
|
msgstr ""
|
|
"CHANKILL [+\037czas-trwania\037] {\037#kana\263\037} [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:379
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ADD [+\037expiry\037] \037mask\037 \037reason\037"
|
|
msgstr ""
|
|
"CHANKILL [+\037czas-trwania\037] {\037#kana\263\037} [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:284
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "ADD [+\037expiry\037] \037mask\037:\037reason\037"
|
|
msgstr ""
|
|
"CHANKILL [+\037czas-trwania\037] {\037#kana\263\037} [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"ADD {NICK|CHAN|EMAIL} [+\037expiry\037] \037entry\037\002 [\037reason\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"CHANKILL [+\037czas-trwania\037] {\037#kana\263\037} [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:444
|
|
#, c-format
|
|
msgid "AKICK ENFORCE for \002%s\002 complete; \002%d\002 users were affected."
|
|
msgstr ""
|
|
"Egzekucja listy AKICK kana\263u \002%s\002 zako\361czona.\n"
|
|
"Dotyczy\263a \002%d\002 u\277ytkownik\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_chankill.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "AKILL all users on a specific channel"
|
|
msgstr " CHANKILL AKILL wszystkich u\277ytkownik\363w na kanale"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:248 modules/commands/os_akill.cpp:283
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:328
|
|
msgid "AKILL list is empty."
|
|
msgstr "Lista AKILL jest pusta."
|
|
|
|
#: include/language.h:15
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "Lista dost\352pu:"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:265
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Access for \002%s\002 on %s set to +\002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Poziom dost\352pu dla \002%s\002 na kanale %s\n"
|
|
"zmieniono na \002%d\002."
|
|
|
|
#: include/language.h:64
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Access level must be between %d and %d inclusive."
|
|
msgstr "Poziom musi by\346 pomi\352dzy %d a %d w\263\261cznie."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:303
|
|
msgid "Access level must be non-zero."
|
|
msgstr "Poziom dost\352pu nie mo\277e by\346 zerem."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:737
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access level settings for channel %s:"
|
|
msgstr "Ustawienia poziom\363w dost\352pu kana\263u %s:"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:775
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access levels for \002%s\002 reset to defaults."
|
|
msgstr ""
|
|
"Poziomy dost\352pu kana\263u \002%s\002 zosta\263y zresetowane do domy"
|
|
"\266lnych."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:26
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access list for \002%s\002 is empty."
|
|
msgstr "Lista dost\352pu dla \002%s\002 jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:36
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Access list for \002%s\002:"
|
|
msgstr "Lista dost\352pu dla \002%s\002:"
|
|
|
|
#: include/language.h:65
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access list for %s:\n"
|
|
" Num Lev Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista AOP kana\263u %s:\n"
|
|
" Nr Nick"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:106
|
|
msgid "Access list:"
|
|
msgstr "Lista dost\352pu:"
|
|
|
|
#: modules/commands/help.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Access to this command requires the permission \002%s\002 to be present in "
|
|
"your opertype."
|
|
msgstr ""
|
|
"Access to this command requires the permission %s to be present in your "
|
|
"opertype."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activate security features"
|
|
msgstr ""
|
|
" SECURE W\263\261cza lub wy\263\261cza bezpiecze\361stwo kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:179
|
|
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_on.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Activates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
|
|
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
|
|
"on you will see the vhost instead of your real IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002ON\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aktywuje vhosta aktualnie przypisanego do u\277ywanego nicka.\n"
|
|
"Po u\277yciu tego polecenia Tw\363j prawdziwy adres zostanie \n"
|
|
"zast\261piony vhostem."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_on.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Activates your assigned vhost"
|
|
msgstr " ON Aktywuje przypisanego vhosta"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:47
|
|
msgid "Add text to a channels topic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:53
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Added %s to your auto join list."
|
|
msgstr "\002%s\002 dodano do listy AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Added a%s forbid on %s to expire on %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Added new logon news item."
|
|
msgstr "Dodano now\261 wiadomo\266\346 powitaln\261 (#%d)."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Added new oper news item."
|
|
msgstr "Dodano now\261 wiadomo\266\346 dla operator\363w (#%d)."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Added new random news item."
|
|
msgstr "Dodano now\261 losow\261 wiadomo\266\346 (#%d)."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:84
|
|
msgid ""
|
|
"Additionally, Services Operators with the \037nickserv/confirm\037 "
|
|
"permission can\n"
|
|
"replace \037passcode\037 with a users nick to force validate them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Additionally, Services Operators with the \037nickserv/confirm\037 "
|
|
"permission can\n"
|
|
"replace \037passcode\037 with a users nick to force validate them."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_noop.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All O:lines of \002%s\002 have been removed."
|
|
msgstr "Wszystkie O:linie \002%s\002 zosta\263y usuni\352te."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_noop.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All O:lines of \002%s\002 have been reset."
|
|
msgstr "Wszystkie O:linie \002%s\002 zosta\263y zresetowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clone.cpp:130
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All access entries from \002%s\002 have been transferred to \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie vhosty w grupie \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clone.cpp:144
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All akick entries from \002%s\002 have been transferred to \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie vhosty w grupie \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clone.cpp:155
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All badword entries from \002%s\002 have been transferred to \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie vhosty w grupie \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:41
|
|
msgid "All logon news items deleted."
|
|
msgstr "Wszystkie wiadomo\266ci powitalne zosta\263 skasowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_del.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All memos for channel %s have been deleted."
|
|
msgstr "Wszystkie wiadomo\266ci kana\263u %s zosta\263y usuni\352te."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_del.cpp:121
|
|
msgid "All of your memos have been deleted."
|
|
msgstr "Wszystkie Twoje wiadomo\266ci zosta\263y usuni\352te."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:51
|
|
msgid "All oper news items deleted."
|
|
msgstr "Wszystkie wiadomo\266ci dla operator\363w zosta\263y skasowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:61
|
|
msgid "All random news items deleted."
|
|
msgstr "Wszystkie losowe wiadomo\266ci zosta\263y skasowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clone.cpp:110
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All settings from \002%s\002 have been transferred to \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie vhosty w grupie \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_sync.cpp:39
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All user modes on \002%s\002 have been synced."
|
|
msgstr "Wszystkie O:linie \002%s\002 zosta\263y zresetowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:52
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "All users have been kicked from \002%s\002."
|
|
msgstr "Wszyscy u\277ytkownicy zostali usuni\352ci z kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_group.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "All vhost's in the group \002%s\002 have been set to \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie vhosty w grupie \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_group.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"All vhost's in the group \002%s\002 have been set to \002%s\002@\002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wszystkie vhosty w grupie \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002@\002%"
|
|
"s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:46 modules/commands/cs_flags.cpp:39
|
|
msgid "Allowed to (de)halfop him/herself"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend HALFOP i DEHALFOP na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:45 modules/commands/cs_flags.cpp:38
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to (de)halfop users"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend HALFOP i DEHALFOP na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:54 modules/commands/cs_flags.cpp:47
|
|
msgid "Allowed to (de)op him/herself"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend OP i DEOP na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:53 modules/commands/cs_flags.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to (de)op users"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend OP i DEOP na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:56 modules/commands/cs_flags.cpp:49
|
|
msgid "Allowed to (de)owner him/herself"
|
|
msgstr "Allowed to (de)owner him/herself"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:58 modules/commands/cs_flags.cpp:51
|
|
msgid "Allowed to (de)protect him/herself"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend PROTECT i DEPROTECT na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:57 modules/commands/cs_flags.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to (de)protect users"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend PROTECT i DEPROTECT na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:65 modules/commands/cs_flags.cpp:58
|
|
msgid "Allowed to (de)voice him/herself"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend VOICE i DEVOICE na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:64 modules/commands/cs_flags.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to (de)voice users"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend VOICE i DEVOICE na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:33 modules/commands/cs_flags.cpp:26
|
|
msgid "Allowed to assign/unassign a bot"
|
|
msgstr "Pozwala przydziela\346 i usuwa\346 bota"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:51 modules/commands/cs_flags.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to change channel modes"
|
|
msgstr "Pozwala listowa\346 i czyta\346 kana\263owe wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:62 modules/commands/cs_flags.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to change channel topics"
|
|
msgstr "Pozwala listowa\346 i czyta\346 kana\263owe wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:42 modules/commands/cs_flags.cpp:35
|
|
msgid "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
|
|
msgstr "Allowed to issue commands restricted to channel founders"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:39 modules/commands/cs_flags.cpp:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to modify channel badwords list"
|
|
msgstr "Pozwala modyfikowa\346 list\352 dost\352pu"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:30 modules/commands/cs_flags.cpp:23
|
|
msgid "Allowed to modify the access list"
|
|
msgstr "Pozwala modyfikowa\346 list\352 dost\352pu"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:50 modules/commands/cs_flags.cpp:43
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to read channel memos"
|
|
msgstr "Pozwala listowa\346 i czyta\346 kana\263owe wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:61 modules/commands/cs_flags.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to set channel settings"
|
|
msgstr "Pozwala listowa\346 i czyta\346 kana\263owe wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:63 modules/commands/cs_flags.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to unban users"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komendy BAN na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:55 modules/commands/cs_flags.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to use (de)owner users"
|
|
msgstr "Allowed to (de)owner him/herself"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:32 modules/commands/cs_flags.cpp:25
|
|
msgid "Allowed to use AKICK command"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komendy AKICK"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:43 modules/commands/cs_flags.cpp:36
|
|
msgid "Allowed to use GETKEY command"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komendy GETKEY"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:47 modules/commands/cs_flags.cpp:40
|
|
msgid "Allowed to use INFO command with ALL option"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 opcji ALL w komendzie INFO"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:59 modules/commands/cs_flags.cpp:52
|
|
msgid "Allowed to use SAY and ACT commands"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komend SAY i ACT"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:40 modules/commands/cs_flags.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to use ban users"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komendy BAN na sobie"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:41
|
|
msgid "Allowed to use fantaisist commands"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 publicznych komend FANTASY"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to use fantasy commands"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 publicznych komend FANTASY"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:48 modules/commands/cs_flags.cpp:41
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to use the INVITE command"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komendy INVITE"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:49 modules/commands/cs_flags.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allowed to use the KICK command"
|
|
msgstr "Pozwala u\277ywa\346 komendy KICK na innych osobach"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:31 modules/commands/cs_flags.cpp:24
|
|
msgid "Allowed to view the access list"
|
|
msgstr "Pozwala przegl\261da\346 list\352 dost\352pu"
|
|
|
|
#: modules/commands/gl_global.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Administrators to send messages to all users on the \n"
|
|
"network. The message will be sent from the nick \002%s\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GLOBAL \037wiadomo\266\346\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala administratorom wysy\263a\346 wiadomo\266ci do wszystkich\n"
|
|
"u\277ytkownik\363w. Wiadomo\266\346 zostanie wys\263ana z nicka \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:381
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services Operators to create, modify, and delete\n"
|
|
"bots that users will be able to use on their own\n"
|
|
"channels.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002BOT ADD\002 adds a bot with the given nickname, username,\n"
|
|
"hostname and realname. Since no integrity checks are done \n"
|
|
"for these settings, be really careful.\n"
|
|
"\002BOT CHANGE\002 allows to change nickname, username, hostname\n"
|
|
"or realname of a bot without actually delete it (and all\n"
|
|
"the data associated with it).\n"
|
|
"\002BOT DEL\002 removes the given bot from the bot list. \n"
|
|
" \n"
|
|
"\002Note\002: you cannot create a bot that has a nick that is\n"
|
|
"currently registered. If an unregistered user is currently\n"
|
|
"using the nick, they will be killed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002BOT ADD \037nick\037 \037ident\037 \037host\037 \037nazwa"
|
|
"\037\002\n"
|
|
" \002BOT CHANGE \037starynick\037 \037nowynick\037 [\037ident\037 "
|
|
"[\037host\037 [\037nazwa\037]]]\002\n"
|
|
" \002BOT DEL \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Polecenie pozwala administratorom serwis\363w na\n"
|
|
"tworzenie, modyfikowanie oraz kasowanie bot\363w\n"
|
|
"u\277ywanych przez u\277ytkownik\363w sieci na kana\263ach.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002BOT ADD\002 dodaje bota o podanym nicku, idencie,\n"
|
|
"ho\266cie oraz realname.\n"
|
|
"\002BOT CHANGE\002 pozwala na zmian\352 nicka, identa,\n"
|
|
"hosta lub realname bota bez jego kasowania.\n"
|
|
"\002BOT DEL\002 usuwa wskazanego bota.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002UWAGA\002: Je\266li stworzony zostanie bot o nicku,\n"
|
|
"kt\363ry jest ju\277 zarejestrowany, nick zostanie\n"
|
|
"odrejestrowany. Podobnie je\266li nick stworzonego\n"
|
|
"bota b\352dzie u\277ywany przez innego u\277ytkownika,\n"
|
|
"zostanie on wtedy skillowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
|
|
"on channels.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Available options:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: SASET \002channel\002 \037option\037 \037parameters\037\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows Services Operators to forcefully change settings\n"
|
|
"on channels.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Available options:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:267
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
|
|
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
|
|
"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
|
|
"Valid units are: \037s\037 for seconds, \037m\037 for minutes, \n"
|
|
"\037h\037 for hours and \037d\037 for days. \n"
|
|
"Combinations of these units are not permitted.\n"
|
|
"To make Services permanently ignore the\tuser, type 0 as time.\n"
|
|
"When adding a \037mask\037, it should be in the format user@host\n"
|
|
"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
|
|
"Wildcards are permitted.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: \002IGNORE {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037time\037] [\037nick\037 | "
|
|
"\037mask\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
|
|
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
|
|
"time format is seconds. You can specify it by using units.\n"
|
|
"Valid units are: \037s\037 for seconds, \037m\037 for minutes, \n"
|
|
"\037h\037 for hours and \037d\037 for days. \n"
|
|
"Combinations of these units are not permitted.\n"
|
|
"To make Services permanently ignore the\tuser, type 0 as time.\n"
|
|
"When adding a \037mask\037, it should be in the format user@host\n"
|
|
"or nick!user@host, everything else will be considered a nick.\n"
|
|
"Wildcards are permitted.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ignores will not be enforced on IRC Operators."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:596
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services Operators to manipulate the list of hosts that\n"
|
|
"have specific session limits - allowing certain machines, \n"
|
|
"such as shell servers, to carry more than the default number\n"
|
|
"of clients at a time. Once a host reaches its session limit,\n"
|
|
"all clients attempting to connect from that host will be\n"
|
|
"killed. Before the user is killed, they are notified, via a\n"
|
|
"/NOTICE from %s, of a source of help regarding session\n"
|
|
"limiting. The content of this notice is a config setting.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services Operators to view the session list.\n"
|
|
"\002SESSION LIST\002 lists hosts with at least \037threshold\037 sessions.\n"
|
|
"The threshold must be a number greater than 1. This is to \n"
|
|
"prevent accidental listing of the large number of single \n"
|
|
"session hosts.\n"
|
|
"\002SESSION VIEW\002 displays detailed information about a specific\n"
|
|
"host - including the current session count and session limit.\n"
|
|
"The \037host\037 value may not include wildcards.\n"
|
|
"See the \002EXCEPTION\002 help for more information about session\n"
|
|
"limiting and how to set session limits specific to certain\n"
|
|
"hosts and groups thereof."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SESSION LIST \037minimum\037\002\n"
|
|
" \002SESSION VIEW \037host\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala administratorom serwis\363w na listowanie sesji.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002SESSION LIST\002 listuje hosty z przynajmniej \037minimum\037 sesjami.\n"
|
|
"Minimum musi by\346 wi\352ksze od 1, aby zapobiec przypadkowemu\n"
|
|
"listowaniu du\277ej liczby pojedynczych host\363w.\n"
|
|
"\002SESSION VIEW\002 wy\266wietla szczeg\363\263owe informacje na temat \n"
|
|
"podanego hosta - podaj\261c aktualny limit oraz ilo\266\346 sesji.\n"
|
|
"Parametr \037host\037 mo\277e zawiera\346 symboli wieloznacznych.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wi\352cej informacji na temat ograniczania liczby sesji\n"
|
|
"znajduje si\352 w pomocy polecenia \002EXCEPTION\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oline.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services Opers to give Operflags to any user.\n"
|
|
"Flags have to be prefixed with a \"+\" or a \"-\". To\n"
|
|
"remove all flags simply type a \"-\" instead of any flags."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002OLINE \037nick\037 \037flagi\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala Services Operators na nadanie wskazanemu\n"
|
|
"u\277ytkownikowi uprawnie\361 irc operatora z okre\266lonymi\n"
|
|
"flagami. Flagi powinny by\346 poprzedzone znakami \"+\" lub \"-\". \n"
|
|
"Aby usun\261\346 wszystkie flagi wystarczy poda\346 \"-\"."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services operators to change modes for any channel.\n"
|
|
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002MODE \037kana\263\037 \037flagi\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala operatorom serwis\363w na zmian\352 flag dla wskazanego\n"
|
|
"kana\263u. Parametry s\261 identyczne jak dla komendy /MODE."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services operators to change modes for any user.\n"
|
|
"Parameters are the same as for the standard /MODE command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002MODE \037kana\263\037 \037flagi\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala operatorom serwis\363w na zmian\352 flag dla wskazanego\n"
|
|
"kana\263u. Parametry s\261 identyczne jak dla komendy /MODE."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:413
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services operators to manipulate the AKILL list. If\n"
|
|
"a user matching an AKILL mask attempts to connect, Services\n"
|
|
"will issue a KILL for that user and, on supported server\n"
|
|
"types, will instruct all servers to add a ban (K-line) for\n"
|
|
"the mask which the user matched.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002AKILL ADD\002 adds the given nick or user@host/ip mask to the AKILL\n"
|
|
"list for the given reason (which \002must\002 be given).\n"
|
|
"\037expiry\037 is specified as an integer followed by one of \037d\037 \n"
|
|
"(days), \037h\037 (hours), or \037m\037 (minutes). Combinations (such as \n"
|
|
"\0371h30m\037) are not permitted. If a unit specifier is not \n"
|
|
"included, the default is days (so \037+30\037 by itself means 30 \n"
|
|
"days). To add an AKILL which does not expire, use \037+0\037. If the\n"
|
|
"usermask to be added starts with a \037+\037, an expiry time must\n"
|
|
"be given, even if it is the same as the default. The\n"
|
|
"current AKILL default expiry time can be found with the\n"
|
|
"\002STATS AKILL\002 command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKILL DEL\002 command removes the given mask from the\n"
|
|
"AKILL list if it is present. If a list of entry numbers is \n"
|
|
"given, those entries are deleted. (See the example for LIST \n"
|
|
"below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKILL LIST\002 command displays the AKILL list. \n"
|
|
"If a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002AKILL LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists AKILL entries numbered 2 through 5 and 7 \n"
|
|
" through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002AKILL VIEW\002 is a more verbose version of \002AKILL LIST\002, and \n"
|
|
"will show who added an AKILL, the date it was added, and when \n"
|
|
"it expires, as well as the user@host/ip mask and reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002AKILL CLEAR\002 clears all entries of the AKILL list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002AKILL ADD [+\037czas-trwania\037] \037maska\037 \037pow\363d"
|
|
"\037\002\n"
|
|
" \002AKILL DEL {\037maska\037 | \037numer-wpisu\037 | \037lista\037}"
|
|
"\002\n"
|
|
" \002AKILL LIST [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002AKILL VIEW [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002AKILL CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala operatorom serwis\363w na zarz\261dzanie list\261 AKILL.\n"
|
|
"Je\266li u\277ytkownik pasuj\261cy do maski na li\266cie pod\263\261czy si"
|
|
"\352\n"
|
|
"do sieci serwisy natychmiast go roz\263\261cz\261 oraz za\263o\277\261 K-"
|
|
"line\n"
|
|
"na jego host.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002AKILL ADD\002 dodaje mask\352 (w formacie user@host lub ip)\n"
|
|
"oraz pow\363d (kt\363ry \002musi\002 zosta\346 podany) na list\352 AKILL.\n"
|
|
"Podaj\261c czas mo\277na stosowa\346 jednostki: \037s\037 dla sekund,\n"
|
|
"\037m\037 dla minut, \037h\037 dla godzin oraz \037d\037 dla dni.\n"
|
|
"Kombinacja tych jednostek nie jest mo\277liwa. Domy\266ln\261\n"
|
|
"jednostk\261 s\261 dni (\037+30\037 oznacza 30 dni). Podanie \037+0\037\n"
|
|
"oznacza, \277e wpis nie wyga\266nie. Je\266li maska zaczyna si\352\n"
|
|
"znakiem \037+\037 to podanie czasu jest obowi\261zkowe (nawet je\266li\n"
|
|
"jest identyczny z domy\266lnym). Domy\266lny czas wygasania\n"
|
|
"mo\277na sprawdzi\346 przy pomocy polecenia \002STATS AKILL\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002AKILL DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy AKILL.\n"
|
|
"Jako argument przyjmuje nick, numer wpisu lub\n"
|
|
"list\352 (przyk\263ad poni\277ej dla polecenia LIST).\n"
|
|
"\002AKILL LIST\002 wy\266wietla zawarto\266\346 listy AKILL. Je\266li\n"
|
|
"zostanie podana maska tylko pasuj\261ce wpisy zostan\261\n"
|
|
"pokazane. Mo\277na tak\277e u\277y\346 listy, przyk\263ad:\n"
|
|
" \002AKILL LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Listuje wpisy od 2 do 5 oraz od 7 do 9.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002AKILL VIEW\002 zwraca wi\352cej szczeg\363\263\363w ni\277 \002AKILL LIST"
|
|
"\002.\n"
|
|
"Wy\266wietla informacje o dodaj\261cym AKILL, dat\352 dodania,\n"
|
|
"dat\352 wyga\266ni\352cia, mask\352 oraz pow\363d.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002AKILL CLEAR\002 usuwa wszystkie wpisy z listy AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:444
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services operators to manipulate the SNLINE list. If\n"
|
|
"a user with a realname matching an SNLINE mask attempts to \n"
|
|
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
|
|
"session.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:594
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services operators to manipulate the SQLINE list. If\n"
|
|
"a user with a nick matching an SQLINE mask attempts to \n"
|
|
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
|
|
"session.\n"
|
|
"If the first character of the mask is #, services will \n"
|
|
"prevent the use of matching channels (on IRCds that \n"
|
|
"support it).\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:750
|
|
msgid ""
|
|
"Allows Services operators to manipulate the SZLINE list. If\n"
|
|
"a user with an IP matching an SZLINE mask attempts to \n"
|
|
"connect, Services will not allow it to pursue his IRC\n"
|
|
"session (and this, whether the IP has a PTR RR or not).\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_kick.cpp:59
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allows staff to kick a user from any channel.\n"
|
|
"Parameters are the same as for the standard /KICK\n"
|
|
"command. The kick message will have the nickname of the\n"
|
|
"IRCop sending the KICK command prepended; for example:\n"
|
|
" \n"
|
|
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 \037nick\037 \037pow\363d\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala administratorom wyrzuci\346 u\277ytkownika z\n"
|
|
"dowolnego kana\263u. Parametry s\261 identyczne jak\n"
|
|
"dla komendy /KICK. Do powodu zostaje do\263\261czony\n"
|
|
"nick operatora, kt\363ry wydaje polecenie.\n"
|
|
"\n"
|
|
"*** SpamMan has been kicked off channel #my_channel by %s (Alcan (Flood))"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows the channel founder to set various channel options\n"
|
|
"and other information.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Available options:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037kana\263\037 \037opcja\037 \037parametry\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala w\263a\266cicielowi kana\263u na zmian\352 ro\277nych \n"
|
|
"opcji oraz informacji dotycz\261cych kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dost\352pne opcje:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:192
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to change and view configuration settings.\n"
|
|
"Settings changed by this command are temporary and will not be reflected\n"
|
|
"back into the configuration file, and will be lost if Anope is shut down,\n"
|
|
"restarted, or the RELOAD command is used.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Example:\n"
|
|
" \002MODIFY nickserv forcemail no\002"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:161
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to change and view services operators.\n"
|
|
"Note that operators removed by this command but are still set in\n"
|
|
"the configuration file are not permanently affected by this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:86
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
|
|
"the given user. With \002MSG\002 set, Services will use messages,\n"
|
|
"else they'll use notices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 MSG {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala wybra\346 spos\363b w jaki serwisy b\352d\261 pisa\346 do\n"
|
|
"wskazanego u\277ytkownika. Kiedy ta opcja jest\n"
|
|
"w\263\261czona serwisy b\352d\261 wysy\263a\346 wiadomo\266ci prywatne\n"
|
|
"w przeciwnym wypadku b\352d\261 wysy\263a\346 powiadomienia."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to choose the way Services are communicating with \n"
|
|
"you. With \002MSG\002 set, Services will use messages, else they'll \n"
|
|
"use notices."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET MSG {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala wybra\346 spos\363b w jaki serwisy b\352d\261 pisa\346 do\n"
|
|
"Ciebie. Kiedy ta opcja jest w\263\261czona serwisy b\352d\261\n"
|
|
"wysy\263a\346 wiadomo\266ci prywatne (query), w przeciwnym\n"
|
|
"wypadku b\352d\261 wysy\263a\346 powiadomienia (notice)."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to ignore users by nick or host from memoing you. If someone on "
|
|
"your\n"
|
|
"memo ignore list tries to memo you, they will not be told that you have them "
|
|
"ignored."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_kill.cpp:51
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to kill a user from the network.\n"
|
|
"Parameters are the same as for the standard /KILL\n"
|
|
"command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:122
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
|
|
"being displayed when someone does a %s \002INFO\002 on the\n"
|
|
"nick. You can hide the E-mail address (\002EMAIL\002), last seen\n"
|
|
"user@host mask (\002USERMASK\002), the services access status\n"
|
|
"(\002STATUS\002) and last quit message (\002QUIT\002).\n"
|
|
"The second parameter specifies whether the information should\n"
|
|
"be displayed (\002OFF\002) or hidden (\002ON\002)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} "
|
|
"{ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie pozwala na ukrycie cz\352\266ci informacji, kt\363re\n"
|
|
"s\261 wy\266wietlane przez polecenie \002INFO\002 serwisu %s.\n"
|
|
"Pierwszy argument okre\266la ukrywan\261 informacj\352:\n"
|
|
"\002EMAIL\002 - adres e-mail, \002USERMASK\002 - ostatnio u\277ywany host,\n"
|
|
"\002QUIT\002 - ostatnia wiadomo\266\346 po\277egnalna, \002STATUS\002 - "
|
|
"status\n"
|
|
"dost\352pu do serwis\363w. Drugi argument okre\266la, czy dana \n"
|
|
"informacja b\352dzie pokazywana (\002OFF\002), czy ukrywana (\002ON\002)."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to prevent certain pieces of information from\n"
|
|
"being displayed when someone does a %s \002INFO\002 on your\n"
|
|
"nick. You can hide your E-mail address (\002EMAIL\002), last seen\n"
|
|
"user@host mask (\002USERMASK\002), your services access status\n"
|
|
"(\002STATUS\002) and last quit message (\002QUIT\002).\n"
|
|
"The second parameter specifies whether the information should\n"
|
|
"be displayed (\002OFF\002) or hidden (\002ON\002)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie pozwala na ukrycie cz\352\266ci informacji, kt\363re\n"
|
|
"s\261 wy\266wietlane przez polecenie \002INFO\002 serwisu %s.\n"
|
|
"Pierwszy argument okre\266la ukrywan\261 informacj\352:\n"
|
|
"\002EMAIL\002 - adres e-mail, \002USERMASK\002 - ostatnio u\277ywany host,\n"
|
|
"\002QUIT\002 - ostatnia wiadomo\266\346 po\277egnalna, \002STATUS\002 - "
|
|
"status\n"
|
|
"dost\352pu do serwis\363w. Drugi argument okre\266la, czy dana \n"
|
|
"informacja b\352dzie pokazywana (\002OFF\002), czy ukrywana (\002ON\002)."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_recover.cpp:101
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to recover your nickname if someone else has\n"
|
|
"taken it; this does the same thing that %s does\n"
|
|
"automatically if someone tries to use a kill-protected\n"
|
|
"nick.\n"
|
|
" \n"
|
|
"When you give this command, %s will bring a fake\n"
|
|
"user online with the same nickname as the user you're\n"
|
|
"trying to recover your nick from. This causes the IRC\n"
|
|
"servers to disconnect the other user. This fake user will\n"
|
|
"remain online for %s to ensure that the other\n"
|
|
"user does not immediately reconnect; after that time, you\n"
|
|
"can reclaim your nick. Alternatively, use the \002RELEASE\002\n"
|
|
"command (\002%s%s HELP RELEASE\002) to get the nick\n"
|
|
"back sooner.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use the \002RECOVER\002 command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002RECOVER \037nick\037 [\037has\263o\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Pozwala na odzyskanie nicka je\266li jest on u\277ywany przez\n"
|
|
"inn\261 osob\352. Wykonuje te same czynno\266ci co %s w\n"
|
|
"przypadku automatycznej ochrony nicka.\n"
|
|
"\n"
|
|
"U\277ycie tej komendy powoduje wprowadzenie sztucznego\n"
|
|
"u\277ytkownika przez %s o nicku, kt\363ry chcesz odzyska\346.\n"
|
|
"Spowoduje to od\263\261czenie u\277ytkownika, kt\363ry go aktualnie\n"
|
|
"u\277ywa. Serwis pozostanie przez minut\352 online, aby\n"
|
|
"uniemo\277liwi\346 natychmiastowe po\263\261czenie z serwerem\n"
|
|
"na tym samym nicku. Po tym czasie mo\277esz zaj\261\346 nick.\n"
|
|
"Je\266li nie chcesz czeka\346 minuty mo\277esz u\277y\346 polecenia\n"
|
|
"\002RELEASE\002 (\002/msg %s HELP RELEASE\002).\n"
|
|
"Aby u\277y\346 polecenia \002RECOVER\002 musi by\346 spe\263niony jeden\n"
|
|
"z warunk\363w:\n"
|
|
"1. tw\363j adres znajduje si\352 na li\266cie dost\352pu,\n"
|
|
"2. jeste\266 zidentyfikowany w grupie,\n"
|
|
" do kt\363rej nale\277y wskazany nick,\n"
|
|
"3. podasz prawid\263owe has\263o do nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:221
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to see %s information about a channel or a bot.\n"
|
|
"If the parameter is a channel, then you'll get information\n"
|
|
"such as enabled kickers. If the parameter is a nick,\n"
|
|
"you'll get information about a bot, such as creation\n"
|
|
"time or number of channels it is on."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002INFO {\037kana\263\037 | \037nick\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wy\266wietla informacje serwisu %s o wskazanym kanale\n"
|
|
"lub bocie. Je\266li parametrem jest nazwa kana\263u to\n"
|
|
"zostan\261 pokazane informacje dotycz\261ce kana\263u.\n"
|
|
"Je\266li parametrem b\352dzie nick bota to zostan\261\n"
|
|
"pokazane informacje takie jak: data utworzenia,\n"
|
|
"ilo\266\346 obs\263ugiwanych kana\263\363w itp."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Allows you to see BotServ information about a channel or a bot"
|
|
msgstr ""
|
|
" INFO Pokazuje informacje i ustawienia BotServa\n"
|
|
" dotycz\261ce bota lub kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Approve the requested vHost of a user"
|
|
msgstr " DEL Usuwa vhost wskazanego u\277ytkownika"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Assigns a bot pointed out by nick to the channel chan. You\n"
|
|
"can then configure the bot for the channel so it fits\n"
|
|
"your needs."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002ASSIGN \037kana\263\037 \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Przydziela bota o wskazanym nicku na kana\263."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Assigns a bot to a channel"
|
|
msgstr " ASSIGN Przydziela bota na kana\263"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Associate a greet message with your nickname"
|
|
msgstr " GREET Przypisuje komunikat powitalny do nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Associate an E-mail address with your nickname"
|
|
msgstr " EMAIL Przypisuje adres e-mail do nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:140
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Associates the given E-mail address with the nickname."
|
|
msgstr " EMAIL Przypisuje adres e-mail do nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Associates the given E-mail address with your nickname.\n"
|
|
"This address will be displayed whenever someone requests\n"
|
|
"information on the nickname with the \002INFO\002 command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET EMAIL \037adres\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Przypisuje adres e-mail Twojemu nickowi. Adres\n"
|
|
"b\352dzie wy\266wietlany przy opisie Twojego nicka\n"
|
|
"dost\352pnym przy u\277yciu komendy \002INFO\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:119
|
|
msgid "Auto-op"
|
|
msgstr "AUTOOP"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:74 modules/commands/cs_akick.cpp:101
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:360 modules/commands/cs_akick.cpp:410
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Autokick list for %s:"
|
|
msgstr "Lista AKICK dla kana\263u %s:"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:35 modules/commands/cs_flags.cpp:28
|
|
msgid "Automatic channel operator status"
|
|
msgstr "Automatyczne nadawanie statusu operatora (+o)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:37 modules/commands/cs_flags.cpp:30
|
|
msgid "Automatic mode +a"
|
|
msgstr "Automatyczne nadawanie ochrony (+a)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:34 modules/commands/cs_flags.cpp:27
|
|
msgid "Automatic mode +h"
|
|
msgstr "Automatyczne nadawanie statusu p\363\263-operatora (+h)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:36 modules/commands/cs_flags.cpp:29
|
|
msgid "Automatic mode +q"
|
|
msgstr "Automatic mode +q"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:38 modules/commands/cs_flags.cpp:31
|
|
msgid "Automatic mode +v"
|
|
msgstr "Automatyczne nadawanie prawa g\263osu (+v)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Available commands for \002%s\002:"
|
|
msgstr "Brak dost\352pnej pomocy dla \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Available privileges for \002%s\002:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:40 modules/commands/bs_badwords.cpp:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bad words list for %s:\n"
|
|
" Num Word Type"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista zakazanych s\263\363w dla %s:\n"
|
|
" Nr S\263owo Typ"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:223
|
|
msgid "Bad words list is now empty."
|
|
msgstr "Lista zakazanych s\263\363w zosta\263a wyczyszczona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Ban type for channel %s is now #%d."
|
|
msgstr "Rodzajem bana dla kana\263u %s jest teraz #%d."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_ban.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bans a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " BAN Banuje wskazan\261 osob\352 na kanale"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_ban.cpp:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Bans a selected nick on a channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002BAN \037kana\263\037 \037nick\037 [\037pow\363d\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Banuje wskazanego u\277ytkownika na kanale.\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych poziom\n"
|
|
"dost\352pu 5 lub wy\277szy."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_tban.cpp:93
|
|
msgid ""
|
|
"Bans the given user from a channel for a specified length of\n"
|
|
"time. If the ban is removed before by hand, it will NOT be replaced."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_tban.cpp:60
|
|
msgid "Bans the user for a given length of time"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:29 modules/commands/bs_bot.cpp:205
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002%s\002 already exists."
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 ju\277 istnieje."
|
|
|
|
#: include/language.h:85
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Bot \002%s\002 does not exist."
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 ju\277 istnieje."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002%s\002 has been assigned to %s."
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 zosta\263 przypisany do %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002%s\002 has been changed to %s!%s@%s (%s)"
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 zosta\263 zmieniony na %s!%s@%s (%s)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:290
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002%s\002 has been deleted."
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 zosta\263 usuni\352ty."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002%s\002 is already assigned to channel \002%s\002."
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 jest ju\277 postawiony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002will kick ops\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Bot \002b\352dzie teraz kopa\263 operator\363w\002 na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002will kick voices\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Bot \002b\352dzie kopa\263 voic\363w\002 na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002won't kick ops\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Bot \002nie b\352dzie kopa\263 operator\363w\002 na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:89
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot \002won't kick voices\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Bot \002nie b\352dzie kopa\263 voic\363w\002 na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:47 modules/commands/bs_bot.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot Hosts may only contain %d characters."
|
|
msgstr "Host bota mo\277e si\352 sk\263ada\346 maksymalnie z %d znak\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:75 modules/commands/bs_bot.cpp:191
|
|
msgid "Bot Hosts may only contain valid host characters."
|
|
msgstr "Host bota mo\277e zawiera\346 tylko prawid\263owe znaki."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:41 modules/commands/bs_bot.cpp:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot Idents may only contain %d characters."
|
|
msgstr "Ident bota mo\277e si\352 sk\263ada\346 maksymalnie z %d znak\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:82 modules/commands/bs_bot.cpp:199
|
|
msgid "Bot Idents may only contain valid characters."
|
|
msgstr "Ident bota mo\277e zawiera\346 tylko prawid\263owe znaki."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:35 modules/commands/bs_bot.cpp:54
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:61 modules/commands/bs_bot.cpp:68
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:135 modules/commands/bs_bot.cpp:171
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:178 modules/commands/bs_bot.cpp:185
|
|
msgid "Bot Nicks may only contain valid nick characters."
|
|
msgstr "Nick bota mo\277e zawiera\346 tylko prawid\263owe znaki."
|
|
|
|
#: include/language.h:87
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Bot is not on channel \002%s\002."
|
|
msgstr "Opcja NOBOT zosta\263a \002w\263\261czona\002 na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:37
|
|
msgid "Bot list:"
|
|
msgstr "Lista bot\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002bad words\002, and will place a ban after \n"
|
|
"%d kicks for the same user. Use the BADWORDS command\n"
|
|
"to add or remove a bad word."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002zakazane s\263owa\002,\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana.\n"
|
|
"U\277yj komendy BADWORDS, aby modyfikowa\346 list\352."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:82
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002bad words\002. Use the BADWORDS command\n"
|
|
"to add or remove a bad word."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002zakazane s\263owa\002.\n"
|
|
"U\277yj komendy BADWORDS, aby modyfikowa\346 list\352 s\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:114
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002bolds\002, and will place a ban after\n"
|
|
"%d kicks to the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002pogrubienia\002,\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:116
|
|
msgid "Bot will now kick \002bolds\002."
|
|
msgstr "Bot b\352dzie kopa\263 za \002pogrubienia\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002caps\002 (they must constitute at least\n"
|
|
"%d characters and %d%% of the entire message), and will \n"
|
|
"place a ban after %d kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002CAPSa\002 (du\277e litery\n"
|
|
"musz\261 stanowi\346 %d znak\363w %d%% ca\263ej wiadomo\266ci).\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002caps\002 (they must constitute at least\n"
|
|
"%d characters and %d%% of the entire message)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002CAPSa\002 (du\277e litery\n"
|
|
"musz\261 stanowi\346 %d znak\363w %d%% ca\263ej wiadomo\266ci)."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:206
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002colors\002, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002kolory\002,\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:208
|
|
msgid "Bot will now kick \002colors\002."
|
|
msgstr "Bot b\352dzie kopa\263 za \002kolory\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:263
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002flood\002 (%d lines in %d seconds and\n"
|
|
"will place a ban after %d kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002flood\002 (%d linii w %d sekund),\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bot will now kick \002flood\002 (%d lines in %d seconds)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002flood\002\n"
|
|
"(%d linii w %d sekund)."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:412
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002italics\002, and will place a ban after\n"
|
|
"%d kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot will now kick \002italics\002, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:414
|
|
msgid "Bot will now kick \002italics\002."
|
|
msgstr "Bot will now kick \002italics\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002repeats\002 (users that say %d times\n"
|
|
"the same thing), and will place a ban after %d \n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002powt\363rzenia\002\n"
|
|
"(u\277ytkownik\363w, kt\363rzy napisz\261 %d razy to samo),\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002repeats\002 (users that say %d times\n"
|
|
"the same thing)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002powt\363rzenia\002\n"
|
|
"(u\277ytkownik\363w, kt\363rzy napisz\261 %d razy to samo)."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:344
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002reverses\002, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002odwracanie kolor\363w\002,\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:346
|
|
msgid "Bot will now kick \002reverses\002."
|
|
msgstr "Bot b\352dzie kopa\263 za \002odwracanie kolor\363w\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:378
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick \002underlines\002, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot b\352dzie kopa\263 za \002podkre\266lenia\002,\n"
|
|
"po %d kopach dla tego samego u\277ytkownika za\263o\277y bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:380
|
|
msgid "Bot will now kick \002underlines\002."
|
|
msgstr "Bot b\352dzie kopa\263 za \002podkre\266lenia\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:448
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bot will now kick for \002amsgs\002"
|
|
msgstr "Bot b\352dzie kopa\263 za \002kolory\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:446
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Bot will now kick for \002amsgs\002, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bot will now kick \002italics\002, and will place a ban after %d\n"
|
|
"kicks for the same user."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:88
|
|
msgid "Bot won't kick \002bad words\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002zakazane s\263owa\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:121
|
|
msgid "Bot won't kick \002bolds\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002pogrubienia\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:179
|
|
msgid "Bot won't kick \002caps\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002CAPSa\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:213
|
|
msgid "Bot won't kick \002colors\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002kolory\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:270
|
|
msgid "Bot won't kick \002flood\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002flood\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:419
|
|
msgid "Bot won't kick \002italics\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot won't kick \002italics\002 anymore."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:318
|
|
msgid "Bot won't kick \002repeats\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002powt\363rzenia\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:351
|
|
msgid "Bot won't kick \002reverses\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002odwracanie kolor\363w\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:385
|
|
msgid "Bot won't kick \002underlines\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002podkre\266lenia\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:453
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Bot won't kick for \002amsgs\002 anymore."
|
|
msgstr "Bot nie b\352dzie kopa\263 za \002CAPSa\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:45
|
|
msgid "Bots reserved to IRC operators:"
|
|
msgstr "Boty zarezerwowane dla IRC operator\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:184
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "By %s, expires on %s"
|
|
msgstr " %s (wygasa za %s)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:383 modules/commands/os_ignore.cpp:242
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:288
|
|
msgid "CLEAR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel the last memo you sent"
|
|
msgstr " CANCEL Wycofuje ostatni\261 wys\263an\261 wiadomo\266\346"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_drop.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel the registration of a channel"
|
|
msgstr " DROP Usuwa kana\263"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_drop.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cancel the registration of a nickname"
|
|
msgstr " DROP Usuwa nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:57
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Cancels the last memo you sent to the given nick or channel,\n"
|
|
"provided it has not been read at the time you use the command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002CANCEL {\037nick\037 | \037kana\263\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wycofuje ostatni\261 wys\263an\261 wiadomo\266\346,\n"
|
|
"o ile nie zosta\263a przeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:273
|
|
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
|
|
msgstr "Nie mog\352 wys\263a\346 teraz maila. Spr\363buj za chwil\352."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_topic.cpp:60
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Causes %s to set the channel topic to the one\n"
|
|
"specified. If \002topic\002 is not given, then an empty topic\n"
|
|
"is set. This command is most useful in conjunction\n"
|
|
"with topic lock.\n"
|
|
"By default, limited to those with founder access on the\n"
|
|
"channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002TOPIC \037kana\263\037 [\037temat\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wymusza na serwisie %s zmian\352 tematu na kanale.\n"
|
|
"Pomini\352cie tematu powoduje usuni\352cie istniej\261cego.\n"
|
|
"Ta komenda jest u\277yteczna w po\263\261czeniu z ustawieniem\n"
|
|
"\002TOPICLOCK\002. Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET TOPICLOCK\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla w\263a\266ciciela kana\263u."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Causes Services to do an immediate shutdown; databases are\n"
|
|
"\002not\002 saved. This command should not be used unless\n"
|
|
"damage to the in-memory copies of the databases is feared\n"
|
|
"and they should not be saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002QUIT\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wymusza na serwisach natychmiastowe zako\361czenie pracy \002bez\002\n"
|
|
"zapisywania baz. To polecenie powinno by\346 u\277yte jedynie,\n"
|
|
"gdy zachodzi podejrzenie uszkodzenia baz, kt\363re serwisy\n"
|
|
"przechowuj\261 w pami\352ci. Do normalnego zako\361czenia pracy\n"
|
|
"serwis\363w nale\277y u\277y\346 polecenia \002SHUTDOWN\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_reload.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Causes Services to reload the configuration file. Note that\n"
|
|
"some directives still need the restart of the Services to\n"
|
|
"take effect (such as Services' nicknames, activation of the \n"
|
|
"session limitation, etc.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia \002RELOAD\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wymusza ponowne za\263adowanie pliku konfiguracyjnego.\n"
|
|
"Niekt\363re opcje wci\261\277 wymagaj\261 restartu serwis\363w\n"
|
|
"(zmiana nick\363w serwis\363w, aktywacja limit\363w sesji itd.)."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Causes Services to save all databases and then restart\n"
|
|
"(i.e. exit and immediately re-run the executable)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002RESTART\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wymusza zapisanie baz, a nast\352pnie restartuje serwisy."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Causes Services to save all databases and then shut down."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SHUTDOWN\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wymusza zapisanie baz danych, a nast\352pnie wy\263\261cza serwisy."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_update.cpp:36
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Causes Services to update all database files as soon as you\n"
|
|
"send the command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002UPDATE\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wymusza natychmiastowy zapis baz danych na dysku."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:114
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Cert list:"
|
|
msgstr "Lista bot\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:23
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Certificate list for \002%s\002 is empty."
|
|
msgstr "Lista dost\352pu dla \002%s\002 jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Certificate list for \002%s\002:"
|
|
msgstr "Lista dost\352pu dla \002%s\002:"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:68
|
|
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:113
|
|
msgid "ChanServ is required to enable persist on this network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change channel modes"
|
|
msgstr "\002%s\002 zmienia Twoje flagi u\277ytkownika."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change channel or user modes"
|
|
msgstr "\002%s\002 zmienia Twoje flagi u\277ytkownika."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Change the communication method of Services"
|
|
msgstr " MSG Zmienia spos\363b komunikacji serwis\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_mode.cpp:75
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Changed usermodes of \002%s\002 to %s."
|
|
msgstr "Zmieniono flagi u\277ytkownika dla \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changes the display used to refer to the nickname group in \n"
|
|
"Services. The new display MUST be a nick of the group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 DISPLAY \037nowa-nazwa\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia nazw\352 reprezentuj\261c\261 grup\352 nick\363w wskazanego\n"
|
|
"u\277ytkownika na now\261. Nazwa MUSI by\346 jednym z nick\363w\n"
|
|
"nale\277\261cych do tej grupy."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:87
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changes the display used to refer to your nickname group in \n"
|
|
"Services. The new display MUST be a nick of your group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET DISPLAY \037nowa-nazwa\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia nazw\352 reprezentuj\261c\261 Twoj\261 grup\352 nick\363w w\n"
|
|
"serwisach na now\261. Nazwa MUSI by\346 jednym z nick\363w\n"
|
|
"nale\277\261cych do Twojej grupy."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changes the founder of a channel. The new nickname must\n"
|
|
"be a registered one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 FOUNDER \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia w\263a\266ciciela kana\263u.\n"
|
|
"Nowy nick musi by\346 zarejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
|
|
"the given user (for example, when responding to a command they send).\n"
|
|
"\037language\037 should be chosen from the following list of\n"
|
|
"supported languages:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET LANGUAGE \037numer\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia j\352zyk jakiego u\277ywaj\261 serwisy odpowiadaj\261c \n"
|
|
"Tobie (czyli przyk\263adowo kiedy odpowiadaj\261 na \n"
|
|
"wys\263an\261 przez Ciebie komend\352). \037Numer\037 mo\277e by\346 \n"
|
|
"wybrany z poni\277szej listy obs\263ugiwanych j\352zyk\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changes the language Services uses when sending messages to\n"
|
|
"you (for example, when responding to a command you send).\n"
|
|
"\037language\037 should be chosen from the following list of\n"
|
|
"supported languages:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET LANGUAGE \037numer\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia j\352zyk jakiego u\277ywaj\261 serwisy odpowiadaj\261c \n"
|
|
"Tobie (czyli przyk\263adowo kiedy odpowiadaj\261 na \n"
|
|
"wys\263an\261 przez Ciebie komend\352). \037Numer\037 mo\277e by\346 \n"
|
|
"wybrany z poni\277szej listy obs\263ugiwanych j\352zyk\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:150
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Changes the password used to identify as the nick's owner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET PASSWORD \037nowe-has\263o\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia Twoje has\263o do nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:134
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Changes the password used to identify you as the nick's\n"
|
|
"owner."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET PASSWORD \037nowe-has\263o\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia Twoje has\263o do nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:84
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Changes the successor of a channel. If the founder's\n"
|
|
"nickname expires or is dropped while the channel is still\n"
|
|
"registered, the successor will become the new founder of the\n"
|
|
"channel. However, if the successor already has too many\n"
|
|
"channels registered (%d), the channel will be dropped\n"
|
|
"instead, just as if no successor had been set. The new\n"
|
|
"nickname must be a registered one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 SUCCESSOR \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia spadkobierc\352 kana\263u. Je\266li nick w\263a\266ciciela\n"
|
|
"wyga\266nie lub zostanie usuni\352ty kana\263 zostaje przekazany\n"
|
|
"spadkobiercy, kt\363ry staje si\352 nowym w\263a\266cicielem.\n"
|
|
"Je\277eli spadkobierca jest w\263a\266cicielem zbyt du\277ej\n"
|
|
"liczby kana\263\363w (%d) to kana\263 zostanie odrejestrowany."
|
|
|
|
#: include/language.h:27
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 doesn't exist."
|
|
msgstr "Channel \002%s\002 is now persistant."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_drop.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 has been dropped."
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 zosta\263 odrejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 is already registered!"
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 jest ju\277 zarejestrowany!"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:121
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 is no longer persistent."
|
|
msgstr "Channel \002%s\002 is no longer persistant."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:86
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 is now persistent."
|
|
msgstr "Channel \002%s\002 is now persistant."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 is now released."
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 zosta\263 uwolniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 is now suspended."
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 zosta\263 zawieszony."
|
|
|
|
#: include/language.h:26
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 isn't registered."
|
|
msgstr "Kana\263u \002%s\002 nie mo\277na rejestrowa\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel \002%s\002 registered under your nickname: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kana\263 \002%s\002 zosta\263 teraz zarejestrowany.\n"
|
|
"Jako %s jeste\266 od teraz jego w\263a\266cicielem."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s \002will\002 expire."
|
|
msgstr "Kana\263 %s od teraz \002podlega\002 prawu wygasania."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s \002will not\002 expire."
|
|
msgstr "Kana\263 %s \002nie\002 wyga\266nie."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:533
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
|
|
msgstr "Lista AOP kana\263u %s zosta\263a wyczyszczona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:506 modules/commands/cs_flags.cpp:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s access list has been cleared."
|
|
msgstr "Lista dost\352pu kana\263u %s zosta\263a wyczyszczona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:454
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Channel %s akick list has been cleared."
|
|
msgstr "Lista AKICK kana\263u %s zosta\263a wyczyszczona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:137
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel %s has no mode locks."
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 zosta\263 uwolniony."
|
|
|
|
#: include/language.h:25
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel %s is currently suspended."
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 zosta\263 zawieszony."
|
|
|
|
#: include/language.h:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Channel %s is not a valid channel."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie jest prawid\263owym rodzajem bana."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:57
|
|
msgid ""
|
|
"Channel list:\n"
|
|
"Name Users Modes Topic"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista kana\263\363w:\n"
|
|
"Nazwa Tryby u\277yt. Temat"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:41
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Channels that \002%s\002 has access on:\n"
|
|
" Num Channel Access"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kana\263y, na kt\363rych \002%s\002 jest na li\266cie dost\352pu:\n"
|
|
" Nr Kana\263 Poziom Opis"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:245
|
|
msgid ""
|
|
"Checks for the last time \037nick\037 was seen joining, leaving,\n"
|
|
"or changing nick on the network and tells you when and, depending\n"
|
|
"on channel or user settings, where it was."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_check.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Checks if last memo to a nick was read"
|
|
msgstr ""
|
|
" CHECK Sprawdza czy ostatnia wiadomo\266\346 zosta\263a przeczytana"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_check.cpp:69
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Checks whether the _last_ memo you sent to \037nick\037 has been read\n"
|
|
"or not. Note that this does only work with nicks, not with chans."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002CHECK \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sprawdza, czy \037ostatnia\037 wiadomo\266\346 wys\263ana do \037nick\037\n"
|
|
"zosta\263a przeczytana. Ta komenda nie dzia\263a dla kana\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:468
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configures bot kickers. \037option\037 can be one of:\n"
|
|
" \n"
|
|
" AMSGS Sets if the bot kicks for amsgs\n"
|
|
" BOLDS Sets if the bot kicks bolds\n"
|
|
" BADWORDS Sets if the bot kicks bad words\n"
|
|
" CAPS Sets if the bot kicks caps\n"
|
|
" COLORS Sets if the bot kicks colors\n"
|
|
" FLOOD Sets if the bot kicks flooding users\n"
|
|
" REPEAT Sets if the bot kicks users who repeat\n"
|
|
" themselves\n"
|
|
" REVERSES Sets if the bot kicks reverses\n"
|
|
" UNDERLINES Sets if the bot kicks underlines\n"
|
|
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
|
|
" \n"
|
|
"Type \002%s%s HELP KICK \037option\037\002 for more information\n"
|
|
"on a specific option.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note: access to this command is controlled by the\n"
|
|
"level SET."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 \037opcja\037 \037parametry\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Konfiguruje opcje kopania na kanale:\n"
|
|
"\n"
|
|
" BOLDS Kopanie za u\277ywanie pogrubie\361\n"
|
|
" BADWORDS Kopanie za u\277ywanie zakazanych s\263\363w\n"
|
|
" CAPS Kopanie za pisanie WIELKIMI LITERAMI\n"
|
|
" COLORS Kopanie za stosowanie kolor\363w\n"
|
|
" FLOOD Kopanie za flood\n"
|
|
" REPEAT Kopanie za wielokrotne powtarzanie\n"
|
|
" REVERSES Kopanie za odwracanie kolor\363w\n"
|
|
" UNDERLINES Kopanie za u\277ywanie podkre\266le\361\n"
|
|
" ITALICS Sets if the bot kicks italics\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP KICK \037opcja\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configures bot options"
|
|
msgstr " SET Konfiguruje bota"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:192
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Configures bot options. \037option\037 can be one of:\n"
|
|
" \n"
|
|
" DONTKICKOPS To protect ops against bot kicks\n"
|
|
" DONTKICKVOICES To protect voices against bot kicks\n"
|
|
" GREET Enable greet messages\n"
|
|
" FANTASY Enable fantaisist commands\n"
|
|
" MSG Configure how fantasy commands should be replied to\n"
|
|
" \n"
|
|
"Type \002%s%s HELP SET \037option\037\002 for more information\n"
|
|
"on a specific option.\n"
|
|
"Note: access to this command is controlled by the\n"
|
|
"level SET."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037(kana\263 | bot)\037 \037opcja\037 \037parametry\037"
|
|
"\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Umo\277liwia konfiguracj\352 nast\352puj\261cych opcji bota:\n"
|
|
"\n"
|
|
" DONTKICKOPS Bot nie kopie operator\363w\n"
|
|
" DONTKICKVOICES Bot nie kopie os\363b z prawem g\263osu\n"
|
|
" GREET W\263\261cza wiadomo\266\346 powitaln\261\n"
|
|
" FANTASY W\263\261cza publiczne komendy\n"
|
|
" SYMBIOSIS Przejmuje zadania ChanServa\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET \037opcja\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Informacja: dost\352p do tej komendy jest kontrolowany\n"
|
|
"przez poziom SET."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Configures kickers"
|
|
msgstr " KICK Konfiguruje opcje kopania"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Confirm an auth code"
|
|
msgstr " CONFIRM Potwierdza rejestracj\352 nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:300
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Control modes and mode locks on a channel"
|
|
msgstr " CLEARMODES Usuwa wszystkie flagi z kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:154
|
|
msgid ""
|
|
"Controls what messages will be sent to users when they join the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clone.cpp:172
|
|
msgid ""
|
|
"Copies all settings, access, akicks, etc from channel to the\n"
|
|
"target channel. If \037what\037 is access, akick, or badwords\n"
|
|
"then only the respective settings are transferred.\n"
|
|
"You must be the founder of \037channel\037 and \037target\037."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clone.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Copy all settings from one channel to another"
|
|
msgstr ""
|
|
" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't release channel \002%s\002!"
|
|
msgstr "Nie mog\352 uwolni\346 kana\263u \002%s\002!"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:120 modules/commands/os_sxline.cpp:257
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Current %s list:"
|
|
msgstr "Aktualna lista AKILL:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:88 modules/commands/os_sxline.cpp:213
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Current %s list:\n"
|
|
" Num Mask Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualna lista AKILL:\n"
|
|
" Nr Maska Pow\363d"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:121 modules/commands/os_akill.cpp:352
|
|
msgid "Current AKILL list:"
|
|
msgstr "Aktualna lista AKILL:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:88 modules/commands/os_akill.cpp:307
|
|
msgid ""
|
|
"Current AKILL list:\n"
|
|
" Num Mask Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualna lista AKILL:\n"
|
|
" Nr Maska Pow\363d"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:158
|
|
msgid "Current Module list:"
|
|
msgstr "Aktualna lista modu\263\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:172 modules/commands/os_session.cpp:203
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:509 modules/commands/os_session.cpp:542
|
|
msgid "Current Session Limit Exception list:"
|
|
msgstr "Aktualna lista wyj\261tk\363w limit\363w sesji:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of AKILLs: \002%d\002"
|
|
msgstr "Aktualna ilo\266\346 wpis\363w AKILL: \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of SNLINEs: \002%d\002"
|
|
msgstr "Aktualna ilo\266\346 wpis\363w SNLINE: \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of SQLINEs: \002%d\002"
|
|
msgstr "Aktualna ilo\266\346 wpis\363w SQLINE: \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current number of SZLINEs: \002%d\002"
|
|
msgstr "Aktualna ilo\266\346 wpis\363w SZLINE: \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Current users: \002%d\002 (\002%d\002 ops)"
|
|
msgstr "U\277ytkownik\363w : \002%d\002 (\002%d\002 operator\363w)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:122
|
|
msgid "DEL \037mask\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEL \037nick\037"
|
|
msgstr "DEL \002<nick>\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:23
|
|
msgid "DEL [\037oper\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:380 modules/commands/os_sxline.cpp:285
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEL {\037mask\037 | \037entry-num\037 | \037list\037}"
|
|
msgstr "DEL [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037list\037 | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:560
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEL {\037mask\037 | \037list\037}"
|
|
msgstr "DEL [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037list\037 | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:222
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "DEL {\037num\037 | ALL}"
|
|
msgstr "OPERNEWS DEL {\037numer\037 | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:84
|
|
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL} \037entry\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:115
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Database cleared, removed %lu nicks that were added after %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_off.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Deactivates the vhost currently assigned to the nick in use.\n"
|
|
"When you use this command any user who performs a /whois\n"
|
|
"on you will see your real IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002OFF\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Deaktywuje vhosta aktualnie przypisanego do u\277ywanego nicka.\n"
|
|
"Po u\277yciu tego polecenia ka\277dy b\352dzie m\363g\263 sprawdzi\346 Tw"
|
|
"\363j\n"
|
|
"prawdziwy adres u\277ywaj\261c polecenia /WHOIS."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_off.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deactivates your assigned vhost"
|
|
msgstr " OFF Deaktywuje przypisanego vhosta"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: \002%d days\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania AKILL: \002%d dni\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: \002%d hours\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania AKILL: \002%d godzin(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: \002%d minutes\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania AKILL: \002%d minut(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:50
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: \0021 day\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania AKILL: \0021 dzie\361\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:54
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: \0021 hour\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania AKILL: \0021 godzina\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:58
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: \0021 minute\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania AKILL: \0021 minuta\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:60
|
|
msgid "Default AKILL expiry time: \002No expiration\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania AKILL: \002nie wygasa\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:68
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: \002%d days\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SNLINE: \002%d dni\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: \002%d hours\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SNLINE: \002%d godzin(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: \002%d minutes\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SNLINE: \002%d minut(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:70
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: \0021 day\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SNLINE: \0021 dzie\361\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:74
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: \0021 hour\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SNLINE: \0021 godzina\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:78
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: \0021 minute\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SNLINE: \0021 minuta\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:80
|
|
msgid "Default SNLINE expiry time: \002No expiration\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SNLINE: \002nie wygasa\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: \002%d days\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SQLINE: \002%d dni\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:92
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: \002%d hours\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SQLINE: \002%d godzin(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: \002%d minutes\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SQLINE: \002%d minut(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:90
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: \0021 day\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SQLINE: \0021 dzie\361\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:94
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: \0021 hour\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SQLINE: \0021 godzina\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:98
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: \0021 minute\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SQLINE: \0021 minuta\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:100
|
|
msgid "Default SQLINE expiry time: \002No expiration\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SQLINE: \002nie wygasa\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:108
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: \002%d days\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SZLINE: \002%d dni\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:112
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: \002%d hours\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SZLINE: \002%d godzin(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: \002%d minutes\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SZLINE: \002%d minut(y)\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:110
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: \0021 day\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SZLINE: \0021 dzie\361\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:114
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: \0021 hour\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SZLINE: \0021 godzina\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:118
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: \0021 minute\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SZLINE: \0021 minuta\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:120
|
|
msgid "Default SZLINE expiry time: \002No expiration\002"
|
|
msgstr "Domy\266lny czas wygasania SZLINE: \002nie wygasa\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:298
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Define messages to be randomly shown to users at logon"
|
|
msgstr " LOGONNEWS Zarz\261dza wiadomo\266ciami powitalnymi"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:240
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Define messages to be shown to users at logon"
|
|
msgstr " LOGONNEWS Zarz\261dza wiadomo\266ciami powitalnymi"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Define messages to be shown to users who oper"
|
|
msgstr " OPERNEWS Zarz\261dza wiadomo\266ciami dla operator\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:243
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Dehalfops a selected nick on a channel"
|
|
msgstr ""
|
|
" DEHALFOP Odbiera wskazanej osobie uprawnienia p\363\263-operatora"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:260
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Dehalfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will dehalfop you. If channel is not given, it will dehalfop\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
|
|
"and above for self dehalfopping."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEHALFOP \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Odbiera status p\363\263-operatora wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych przynajmniej\n"
|
|
"5. poziom dost\352pu. Osoby wpisane na list\352 HOP lub\n"
|
|
"posiadaj\261ce 4. poziom dost\352pu mog\261 j\261 wykonywa\346\n"
|
|
"jedynie na sobie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_del.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete a memo or memos"
|
|
msgstr " DEL Kasuje jedn\261 lub wi\352cej wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_del.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the vhost for all nicks in a group"
|
|
msgstr " DELALL Usuwa vhosty wszystkich nick\363w w grupie"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_del.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Delete the vhost of another user"
|
|
msgstr " DEL Usuwa vhost wskazanego u\277ytkownika"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:268
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s %s list."
|
|
msgstr "Usuni\352to %d wpis\363w(y) z listy AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s access list."
|
|
msgstr "Usuni\352to %d wpis\363w(y) z listy dost\352pu kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s autokick list."
|
|
msgstr "Usuni\352to %d wpis\363w z listy AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from %s bad words list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Usuni\352to %d wpis\363w z listy zakazanych s\263\363w\n"
|
|
"kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from session-limit exception list."
|
|
msgstr "Usuni\352to %d wpisy(\363w) z listy wyj\261tk\363w limit\363w sesji."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:34
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from the %s list."
|
|
msgstr "Usuni\352to %d wpis\363w(y) z listy AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted %d entries from the AKILL list."
|
|
msgstr "Usuni\352to %d wpisy(\363w) z listy AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted 1 entry from %s access list."
|
|
msgstr "Usuni\352to 1 wpis z listy dost\352pu kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted 1 entry from %s autokick list."
|
|
msgstr "Usuni\352to 1 wpis z listy AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Deleted 1 entry from %s bad words list."
|
|
msgstr "Usuni\352to 1 wpis z listy zakazanych s\263\363w kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:129
|
|
msgid "Deleted 1 entry from session-limit exception list."
|
|
msgstr "Usuni\352to 1 wpis z listy wyj\261tk\363w limit\363w sesji."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:32
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Deleted 1 entry from the %s list."
|
|
msgstr "Usuni\352to 1 wpis z listy AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:32
|
|
msgid "Deleted 1 entry from the AKILL list."
|
|
msgstr "Usuni\352to 1 wpis z listy AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:266
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Deleted one entry from %s %s list."
|
|
msgstr "Usuni\352to 1 wpis z listy AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_del.cpp:131
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Deletes the specified memo or memos. You can supply\n"
|
|
"multiple memo numbers or ranges of numbers instead of a\n"
|
|
"single number, as in the second example below.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If \002LAST\002 is given, the last memo will be deleted.\n"
|
|
"If \002ALL\002 is given, deletes all of your memos.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002DEL 1\002\n"
|
|
" Deletes your first memo.\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002DEL 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Deletes memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEL [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037lista\037 | "
|
|
"LAST | ALL}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Kasuje jedn\261 lub wi\352cej wiadomo\266ci. Dopuszczalne \n"
|
|
"jest podanie numeru wiadomo\266ci lub listy wiadomo\266ci, \n"
|
|
"przyk\263ad poni\277ej.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametr \002LAST\002 oznacza skasowanie ostatniej wiadomo\266ci.\n"
|
|
"Parametr \002ALL\002 oznacza skasowanie wszystkich wiadomo\266ci.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Przyk\263ady:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002DEL 1\002\n"
|
|
" Usuwa pierwsz\261 wiadomo\266\346.\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002DEL 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Kasuje wiadomo\266ci od numeru 2 do 5 oraz od 7 do 9."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_del.cpp:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Deletes the vhost assigned to the given nick from the\n"
|
|
"database."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEL\002 \002<nick>\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usuwa vhosta przypisanego do wskazanego nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_del.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Deletes the vhost for all nicks in the same group as\n"
|
|
"that of the given nick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DELALL\002 \002<nick>\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usuwa wszystkie vhosty grupy, do kt\363rej nale\277y wskazany nick."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:122
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deops a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " DEOP Odbiera wskazanej osobie uprawnienia operatora"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:308
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Deprotects a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " DEPROTECT Wy\263\261cza ochron\352 wskazanej osoby"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:325
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Deprotects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will deprotect you. If channel is not given, it will deprotect\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEPROTECT \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usuwa ochron\352 wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 SOP lub posiadaj\261cych przynajmniej\n"
|
|
"10. poziom dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Description of %s changed to \002%s\002."
|
|
msgstr "Opis kana\263u %s zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Description of %s unset."
|
|
msgstr "Opis kana\263u %s zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:181
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Devoices a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " DEVOICE Odbiera wskazanej osobie prawo g\263osu"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:195
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Devoices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will devoice you. If channel is not given, it will devoice\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
|
|
"and above for self devoicing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEVOICE \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Odbiera prawo g\263osu wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych przynajmniej\n"
|
|
"5. poziom dost\352pu. Osoby wpisane na list\352 VOP lub\n"
|
|
"posiadaj\261ce 3. poziom dost\352pu mog\261 j\261 wykonywa\346\n"
|
|
"jedynie na sobie."
|
|
|
|
#: include/language.h:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "%s jest w\263\261czone"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Disallows anyone from using the given channel.\n"
|
|
"May be cancelled by using the UNSUSPEND\n"
|
|
"command to preserve all previous channel data/settings.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Reason may be required on certain networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SUSPEND \037kana\263\037 [\037pow\363d\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zawiesza dzia\263anie wskazanego kana\263u.\n"
|
|
"Blokada mo\277e zosta\346 zdj\352ta z zachowaniem\n"
|
|
"wszelkich ustawie\361 komend\261 UNSUSPEND.\n"
|
|
"\n"
|
|
"W niekt\363rych sieciach wymagane jest podanie powodu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Disconnects a \"ghost\" IRC session using your nick"
|
|
msgstr " GHOST Od\263\261cza wskazany nick od serwera"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:101 modules/commands/hs_request.cpp:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displayed all records (Count: \002%d\002)"
|
|
msgstr "Wy\266wietlono wszystkie wpisy (Liczba: \002%d\002)"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displayed records from \002%d\002 to \002%d\002"
|
|
msgstr "Wy\266wietlono wpisy od \002%d\002 do \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:95
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displayed records matching key \002%s\002 (Count: \002%d\002)"
|
|
msgstr "Wy\266wietlono pasuj\261ce wpisy \002%s\002 (Liczba: \002%d\002)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays information about a given nickname"
|
|
msgstr " INFO Pokazuje informacje o zarejestrowanym nicku"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:154
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Displays information about the given nickname, such as\n"
|
|
"the nick's owner, last seen address and time, and nick\n"
|
|
"options. If no nick is given, and you are identified,\n"
|
|
"your account name is used, else your current nickname is\n"
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002INFO \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wy\266wietla informacje na temat wybranego nicka:\n"
|
|
"w\263a\266ciciel, kiedy ostatnio widziano, z jakiego \n"
|
|
"hosta oraz opcje nicka. Je\266li zidentyfikowany \n"
|
|
"u\277ytkownik u\277yje tej komendy na sobie wraz z\n"
|
|
"parametrem \002ALL\002 otrzyma wszystkie mo\277liwe\n"
|
|
"informacje - nawet je\266li zosta\263y one ukryte."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays information about your memos"
|
|
msgstr " INFO Wy\266wietla informacje o wiadomo\266ciach"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays one or more vhost entries."
|
|
msgstr " LIST Listuje vhosty"
|
|
|
|
#: modules/commands/help.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Displays this list and give information about commands"
|
|
msgstr " INFO Wy\266wietla informacje o wiadomo\266ciach"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:999
|
|
msgid "Don't use AMSGs!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:798
|
|
msgid "Don't use bolds on this channel!"
|
|
msgstr "Nie pogrubiaj tekstu na tym kanale!"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:806
|
|
msgid "Don't use colors on this channel!"
|
|
msgstr "Nie u\277ywaj kolor\363w na tym kanale!"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:822
|
|
msgid "Don't use italics on this channel!"
|
|
msgstr "Don't use italics on this channel!"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:814
|
|
msgid "Don't use reverses on this channel!"
|
|
msgstr "Nie u\277ywaj odwracania kolor\363w!"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:930
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Don't use the word \"%s\" on this channel!"
|
|
msgstr "Nie u\277ywaj s\263owa \"%s\" na tym kanale!"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:830
|
|
msgid "Don't use underlines on this channel!"
|
|
msgstr "Nie u\277ywaj podkre\266le\361 na tym kanale!"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:94
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E-mail address for \002%s\002 changed to \002%s\002."
|
|
msgstr "Adres e-mail osoby \002%s\002 zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E-mail address for \002%s\002 unset."
|
|
msgstr "Adres e-mail osoby \002%s\002 zosta\263 usuni\352ty."
|
|
|
|
#: src/mail.cpp:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "E-mail for \002%s\002 is invalid."
|
|
msgstr "Adres e-mail dla \002%s\002 nie jest prawid\263owy."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:252
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Edits or displays the list of logon news messages. When a\n"
|
|
"user connects to the network, these messages will be sent\n"
|
|
"to them. (However, no more than \002%d\002 messages will be\n"
|
|
"sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
|
|
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
|
|
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
|
|
" \n"
|
|
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002LOGONNEWS ADD \037tekst\037\002\n"
|
|
" \002LOGONNEWS DEL {\037numer\037 | ALL}\002\n"
|
|
" \002LOGONNEWS LIST\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Edytuje lub wy\266wietla list\352 wiadomo\266ci wysy\263anych po\n"
|
|
"przy\263\261czeniu u\277ytkownika do sieci. Je\266li zdefniowanych\n"
|
|
"wiadomo\266ci jest wi\352cej tylko najnowsze \002%d\002 zostanie\n"
|
|
"wys\263anych (aby zapobiec floodowaniu). Warto\266\346 NewsCount\n"
|
|
"mo\277e zosta\346 zmieniona w pliku konfiguracyjym serwis\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"LOGONNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:281
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Edits or displays the list of oper news messages. When a\n"
|
|
"user opers up (with the /OPER command), these messages will\n"
|
|
"be sent to them. (However, no more than \002%d\002 messages will\n"
|
|
"be sent in order to avoid flooding the user. If there are\n"
|
|
"more news messages, only the most recent will be sent.)\n"
|
|
"NewsCount can be configured in services.conf.\n"
|
|
" \n"
|
|
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002OPERNEWS ADD \037tekst\037\002\n"
|
|
" \002OPERNEWS DEL {\037numer\037 | ALL}\002\n"
|
|
" \002OPERNEWS LIST\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Edytuje lub wy\266wietla list\352 wiadomo\266ci wysy\263anych po\n"
|
|
"wykonaniu polecenia /OPER. Je\266li zdefiniowanych\n"
|
|
"wiadomo\266ci jest wi\352cej tylko najnowsze \002%d\002 zostanie\n"
|
|
"wys\263anych (aby zapobiec floodowaniu). Warto\266\346 NewsCount\n"
|
|
"mo\277e zosta\346 zmieniona w pliku konfiguracyjym serwis\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"OPERNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:310
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Edits or displays the list of random news messages. When a\n"
|
|
"user connects to the network, one (and only one) of the\n"
|
|
"random news will be randomly chosen and sent to them.\n"
|
|
" \n"
|
|
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002RANDOMNEWS ADD \037tekst\037\002\n"
|
|
" \002RANDOMNEWS DEL {\037numer\037 | ALL}\002\n"
|
|
" \002RANDOMNEWS LIST\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Edytuje lub wy\266wietla list\352 losowych news\363w.\n"
|
|
"Po po\263\261czeniu z sieci\261 u\277ytkownik otrzyma dok\263adnie\n"
|
|
"jedn\261 wylosowan\261 z tej listy wiadomo\266\346.\n"
|
|
"\n"
|
|
"RANDOMNEWS may only be used by Services Operators."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:31
|
|
msgid "Email confirmation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Emails Match \002%s\002 to \002%s\002."
|
|
msgstr "Adresy e-mail \002%s\002 pasuj\261ce do \002%s\002."
|
|
|
|
#: include/language.h:89
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "%s jest w\263\261czone"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables security features for a\n"
|
|
"channel. When \002%s\002 is set, only users who have\n"
|
|
"registered their nicknames and IDENTIFY'd\n"
|
|
"with their password will be given access to the channel\n"
|
|
"as controlled by the access list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 SECURE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcje bezpiecze\361stwa kana\263u.\n"
|
|
"Po w\263\261czeniu tej opcji tylko zarejestrowani\n"
|
|
"u\277ytkownicy, kt\363rzy si\352 zidentyfikowali b\352d\261\n"
|
|
"otrzymywa\346 od serwisu %s uprawnienia\n"
|
|
"wynikaj\261ce z wpis\363w na li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:68
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables signed kicks for a\n"
|
|
"channel. When \002SIGNKICK\002 is set, kicks issued with\n"
|
|
"KICK command will have the nick that used the\n"
|
|
"command in their reason.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you use \002LEVEL\002, those who have a level that is superior \n"
|
|
"or equal to the SIGNKICK level on the channel won't have their \n"
|
|
"kicks signed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 SIGNKICK {ON | LEVEL | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza podpisywanie komend \002kick\002.\n"
|
|
"W\263\261czenie tej opcji powoduje dodawanie nicka osoby \n"
|
|
"wydaj\261cej polecenie do uzasadnienia kicka.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Je\266li poziomy dost\352pu by\263y konfigurowane z u\277yciem \002LEVEL"
|
|
"\002\n"
|
|
"osoby maj\261ce poziom wi\352kszy lub r\363wny SIGNKICK nie b\352d\261\n"
|
|
"podpisywane. Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP LEVELS\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_opnotice.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002op-notice\002 option for a channel.\n"
|
|
"When \002op-notice\002 is set, %s will send a notice to the\n"
|
|
"channel whenever the \002OP\002 or \002DEOP\002 commands are used for a "
|
|
"user\n"
|
|
"in the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 OPNOTICE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002OPNOTICE\002 dla kana\263u.\n"
|
|
"Kiedy ta opcja jest w\263\261czona, %s b\352dzie\n"
|
|
"informowa\263 u\277ytkownik\363w przebywaj\261cych na kanale,\n"
|
|
"kiedy zostanie u\277yta komenda \002OP\002 lub \002DEOP\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002peace\002 option for a channel.\n"
|
|
"When \002peace\002 is set, a user won't be able to kick,\n"
|
|
"ban or remove a channel status of a user that has\n"
|
|
"a level superior or equal to his via %s commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 PEACE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002PEACE\002 dla kana\263u.\n"
|
|
"W\263\261czenie tej opcji uniemo\277liwia wykopanie,\n"
|
|
"banowanie lub odebranie uprawnie\361 u\277ytkownikowi,\n"
|
|
"kt\363ry ma poziom uprawnie\361 wy\277szy lub r\363wny\n"
|
|
"korzystaj\261c z polece\361 serwisu %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002private\002 option for a channel.\n"
|
|
"When \002private\002 is set, a \002%s%s LIST\002 will not\n"
|
|
"include the channel in any lists."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 PRIVATE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002PRIVATE\002 dla kana\263u.\n"
|
|
"Kiedy ta opcja jest w\263\261czona kana\263 nie b\352dzie\n"
|
|
"umieszczany na listach wy\266wietlanych komend\261:\n"
|
|
"\002/msg %s LIST\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002restricted access\002 option for a\n"
|
|
"channel. When \002restricted access\002 is set, users not on the access list "
|
|
"will\n"
|
|
"instead be kicked and banned from the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 RESTRICTED {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002ograniczonego dost\352pu\002 do "
|
|
"kana\263u.\n"
|
|
"Po w\263\261czeniu tej opcji tylko osoby znajduj\261ce si\352 na\n"
|
|
"li\266cie dost\352pu b\352d\261 mog\263y przebywa\346 na kanale. Pozostali\n"
|
|
"u\277ytkownicy b\352d\261 banowani, a nast\352pnie usuwani z kana\263u."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002secure founder\002 option for a channel.\n"
|
|
"When \002secure founder\002 is set, only the real founder will be\n"
|
|
"able to drop the channel, change its password, its founder and its\n"
|
|
"successor, and not those who have founder level access through\n"
|
|
"the access/qop command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 SECUREFOUNDER {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002bezpiecznego w\263a\266ciciela"
|
|
"\002.\n"
|
|
"Ustawienie tej opcji powoduje ograniczenie uprawnie\361\n"
|
|
"w\263a\266ciciela do osoby, kt\363ra jest wpisana jako w\263a\266ciciel\n"
|
|
"(a nie os\363b znaj\261cych has\263o w\263a\266ciciela kana\263u).\n"
|
|
"Operacje takie jak usuni\352cie kana\263u, zmiana has\263a,\n"
|
|
"w\263a\266ciciela oraz zast\352pcy b\352d\261 dost\352pne tylko\n"
|
|
"dla jednego u\277ytkownika."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002secure ops\002 option for a channel.\n"
|
|
"When \002secure ops\002 is set, users who are not on the userlist\n"
|
|
"will not be allowed chanop status."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 SECUREOPS {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002SECUREOPS\002 dla kana\263u.\n"
|
|
"Kiedy ta opcja jest w\263\261czona u\277ytkownicy bez wpisu\n"
|
|
"na li\266cie dost\352pu kana\263u (ACCESS LIST) nie b\352d\261\n"
|
|
"mogli posiada\346 statusu operatora."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002topic lock\002 option for a channel.\n"
|
|
"When \002topic lock\002 is set, the channel topic will be unchangable\n"
|
|
" except via the \002TOPIC\002 command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 TOPICLOCK {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002blokowania tematu\002 kana"
|
|
"\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Je\266li ta opcja jest w\263\261czona, %s pozwoli na\n"
|
|
"zmian\352 tematu tylko poprzez wydanie komendy \002TOPIC\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the \002topic retention\002 option for a\t\n"
|
|
"channel. When \002topic retention\002 is set, the topic for the\n"
|
|
"channel will be remembered by %s even after the\n"
|
|
"last user leaves the channel, and will be restored the\n"
|
|
"next time the channel is created."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 KEEPTOPIC {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002zapami\352tywania tematu\002.\n"
|
|
"Kiedy ta opcja jest w\263\261czona %s ustawi ostatni\n"
|
|
"temat za ka\277dym razem, gdy na kana\263 b\352dzie wchodzi\346\n"
|
|
"pierwsza osoba."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:133
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Enables or disables the persistent channel setting.\n"
|
|
"When persistent is set, the service bot will remain\n"
|
|
"in the channel when it has emptied of users.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If your IRCd does not a permanent (persistent) channel\n"
|
|
"mode you must have a service bot in your channel to\n"
|
|
"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
|
|
"is on.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
|
|
"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
|
|
"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
|
|
"it has been set off).\n"
|
|
" \n"
|
|
"If your IRCd has a permanent (persistent) channel mode\n"
|
|
"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
|
|
"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
|
|
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
|
|
"set persist on or off."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: \002%s \037channel\037 PERSIST {ON | OFF}\002\n"
|
|
"Enables or disables the persistant channel setting.\n"
|
|
"When persistant is set, the service bot will remain\n"
|
|
"in the channel when it has emptied of users.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your IRCd does not a permanent (persistant) channel\n"
|
|
"mode you must have a service bot in your channel to\n"
|
|
"set persist on, and it can not be unassigned while persist\n"
|
|
"is on.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If this network does not have BotServ enabled and does\n"
|
|
"not have a permanent channel mode, ChanServ will\n"
|
|
"join your channel when you set persist on (and leave when\n"
|
|
"it has been set off).\n"
|
|
"\n"
|
|
"If your IRCd has a permanent (persistant) channel mode\n"
|
|
"and is is set or unset (for any reason, including MLOCK),\n"
|
|
"persist is automatically set and unset for the channel aswell.\n"
|
|
"Additionally, services will set or unset this mode when you\n"
|
|
"set persist on or off."
|
|
|
|
#: include/language.h:33
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "End of \002%s\002 list."
|
|
msgstr "Koniec listy u\277ytkownik\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:313
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "End of access list - %d/%d entries shown."
|
|
msgstr "Koniec listy - %d/%d wpis\363w wy\266wietlono."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:158 modules/commands/cs_access.cpp:446
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:486 modules/commands/cs_flags.cpp:311
|
|
msgid "End of access list."
|
|
msgstr "Koniec listy dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:75
|
|
msgid "End of channel list."
|
|
msgstr "Koniec listy kana\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:180
|
|
msgid "End of configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:44
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End of entry message list."
|
|
msgstr "Koniec listy u\277ytkownik\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:187
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "End of forbid list."
|
|
msgstr "Koniec listy u\277ytkownik\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:70
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "End of list - %d channels shown."
|
|
msgstr "Koniec listy - %d/%d kana\263\363w pokazano."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_list.cpp:119 modules/commands/cs_list.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "End of list - %d/%d matches shown."
|
|
msgstr "Koniec listy - %d/%d wpis\363w wy\266wietlono."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:152
|
|
msgid "End of users list."
|
|
msgstr "Koniec listy u\277ytkownik\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:117
|
|
msgid "Enforce various channel modes and set options"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:172
|
|
msgid ""
|
|
"Enforce various channel modes and set options. The \037channel\037\n"
|
|
"option indicates what channel to enforce the modes and options\n"
|
|
"on. The \037what\037 option indicates what modes and options to\n"
|
|
"enforce, and can be any of SET, SECUREOPS, RESTRICTED, MODES,\n"
|
|
"or +R. When left out, it defaults to SET.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If \037what\037 is SET, it will enforce SECUREOPS and RESTRICTED\n"
|
|
"on the users currently in the channel, if they are set. Give\n"
|
|
"SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n"
|
|
"enabled. Use RESTRICTED to enfore the RESTRICTED option, also\n"
|
|
"if it's not enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:139 modules/commands/cs_enforce.cpp:144
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:149 modules/commands/cs_enforce.cpp:154
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Enforced %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:69
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:104
|
|
msgid "English"
|
|
msgstr "Polski"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:82
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entry message \002%i\002 for \002%s\002 deleted."
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 powitalna osoby \002%s\002 zosta\263a usuni\352ta."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:89
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entry message \002%s\002 not found on channel \002%s\002."
|
|
msgstr "Komendy fantasy na kanale %s zosta\263y \002w\263\261czone\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entry message added to \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiadomo\266\346 powitalna osoby \002%s\002 zosta\263a zmieniona na \002%s"
|
|
"\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:47 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entry message list for \002%s\002 is empty."
|
|
msgstr "Lista dost\352pu dla \002%s\002 jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:41
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entry message list for \002%s\002:"
|
|
msgstr "Lista dost\352pu dla \002%s\002:"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:99
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Entry messages for \002%s\002 have been cleared."
|
|
msgstr "Wszystkie wiadomo\266ci kana\263u %s zosta\263y usuni\352te."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:138
|
|
msgid "Error changing configuration value: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_reload.cpp:40
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Error reloading confguration file: "
|
|
msgstr " RELOAD \243aduje na nowo plik konfiguracyjny"
|
|
|
|
#: include/language.h:97
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error! The Ident is too long, please use an ident shorter than %d characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Error! The vhost is too long, please use a host shorter than %d characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:166
|
|
msgid ""
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002CERT ADD <fingerprint>\002\n"
|
|
" Adds this fingerprint to the certificate list and\n"
|
|
" automatically identifies you when you connect to IRC\n"
|
|
" using this certificate.\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002CERT DEL <fingerprint>\002\n"
|
|
" Reverses the previous command.\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002CERT LIST\002\n"
|
|
" Displays the current certificate list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:479
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exception for \002%s\002 (#%d) moved to position \002%d\002."
|
|
msgstr "Wyj\261tek dla \002%s\002 (#%d) przeniesiono na pozycj\352 \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:386
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Exception for \002%s\002 has been updated to %d."
|
|
msgstr "Wyj\261tek dla \002%s\002 zosta\263 zaktualizowany do %d."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:136 modules/commands/ns_info.cpp:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expires on: %s"
|
|
msgstr " Wygasa: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:187 modules/commands/os_sxline.cpp:383
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:542 modules/commands/os_sxline.cpp:695
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Expiry time of \002%s\002 changed."
|
|
msgstr "Zmieniono czas wygasania \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:197
|
|
msgid "Fantasy"
|
|
msgstr "FANTASY"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:109
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fantasy mode is now \002off\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Komendy fantasy na kanale %s zosta\263y \002w\263\261czone\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:104
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fantasy mode is now \002on\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Komendy fantasy na kanale %s zosta\263y \002w\263\261czone\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:174
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will be sent via NOTICE to channel ops on %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will be sent via PRIVMSG to %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:153
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fantasy replies will no longer be sent to %s."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 nie b\352dzie ignorowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:67
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Fingerprint \002%s\002 already present on your certificate list."
|
|
msgstr "Maska \002%s\002 jest ju\277 w Twojej li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:302
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Flags list for %s"
|
|
msgstr "Lista dost\352pu dla \002%s\002:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:200
|
|
msgid ""
|
|
"Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n"
|
|
"and email addresses. Wildcards are accepted for all entries."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forbid list is empty."
|
|
msgstr "Lista ignorowanych jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forbid list:"
|
|
msgstr "Lista bot\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:157
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Forbid on %s was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:82
|
|
msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_update.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Force the Services databases to be updated immediately"
|
|
msgstr " UPDATE Wymusza natychmiastowy zapis baz na dysku"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forcefully change a user's nickname"
|
|
msgstr " SVSNICK Wymusza zmian\352 nicka danego u\277ytkownika"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forcefully changes a user's nickname from nick to newnick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SVSNICK \037nick\037 \037nowy-nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zmienia nick wskazanemu u\277ytkownikowi."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forcefully set channel options and information"
|
|
msgstr " SASET Forcefully set channel options and information"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Forgot your password? Try this"
|
|
msgstr " SENDPASS Pomaga odzyska\346 utracone has\263o"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Founder of %s changed to \002%s\002."
|
|
msgstr "W\263a\266cicielem kana\263u %s jest teraz \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:44
|
|
msgid "GETPASS command unavailable because encryption is in use."
|
|
msgstr "Komenda GETPASS nie dzia\263a, bo has\263a s\261 szyfrowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:71
|
|
msgid "Ghost with your nick has been killed."
|
|
msgstr "Nick zosta\263 usuni\352ty z sieci."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oline.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Give Operflags to a certain user"
|
|
msgstr " OLINE Daje flagi operatora wybranemu u\277ytkownikowi"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gives Op status to a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " OP Nadaje wskazanej osobie uprawnienia operatora"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:356
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Gives the selected nick owner status on \002channel\002. If nick is not\n"
|
|
"given, it will give you owner. If channel is not given, it will\n"
|
|
"give you owner on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Limited to those with founder access on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002OP \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nadaje status operatora wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych poziom\n"
|
|
"dost\352pu 5 lub wy\277szy."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:339
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Gives you owner status on channel"
|
|
msgstr " OWNER Nadaje Tobie status w\263a\266ciciela kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:202
|
|
msgid "Greet"
|
|
msgstr "GREET"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:44 modules/commands/cs_flags.cpp:37
|
|
msgid "Greet message displayed"
|
|
msgstr "Wy\266wietla wiadomo\266\346 powitaln\261 (greet)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Greet message for \002%s\002 changed to \002%s\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiadomo\266\346 powitalna osoby \002%s\002 zosta\263a zmieniona na \002%s"
|
|
"\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Greet message for \002%s\002 unset."
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 powitalna osoby \002%s\002 zosta\263a usuni\352ta."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:124
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Greet mode is now \002off\002 on channel %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Witanie u\277ytkownik\363w na kanale %s zosta\263o \002w\263\261czone\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:119
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Greet mode is now \002on\002 on channel %s."
|
|
msgstr ""
|
|
"Witanie u\277ytkownik\363w na kanale %s zosta\263o \002w\263\261czone\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Halfops a selected nick on a channel"
|
|
msgstr ""
|
|
" HALFOP Nadaje wskazanej osobie uprawnienia p\363\263-operatora"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:228
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Halfops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will halfop you. If channel is not given, it will halfop\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs and those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to HOPs or those with level 4 \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002HALFOP \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nadaje status p\363\263-operatora wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych przynajmniej\n"
|
|
"5. poziom dost\352pu. Osoby wpisane na list\352 HOP lub\n"
|
|
"posiadaj\261ce 4. poziom dost\352pu mog\261 j\261 wykonywa\346\n"
|
|
"jedynie na sobie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Helps you reset lost passwords"
|
|
msgstr " RESETPASS Helps you reset lost passwords"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:22
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi %s\n"
|
|
" \n"
|
|
"You've just received a new memo from %s. This is memo number %d.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Memo text:\n"
|
|
" \n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:32
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
" \n"
|
|
"You have requested to change your email address to %s.\n"
|
|
"Please type \" %s%s confirm %s \" to confirm this change.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
" \n"
|
|
"%s administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s administrators."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:137
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
" \n"
|
|
"You have requested to have the password for %s reset.\n"
|
|
"To reset your password, type %s%s CONFIRM %s %s\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
" \n"
|
|
"%s administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s administrators."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:96
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
" \n"
|
|
"You have requested to receive the password of nickname %s by e-mail.\n"
|
|
"The password is %s. For security purposes, you should change it as soon as "
|
|
"you receive this mail.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
" \n"
|
|
"%s administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s administrators."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:343
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
" \n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" %s%s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
" \n"
|
|
"%s administrators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hi,\n"
|
|
"\n"
|
|
"You have requested to register the nickname %s on %s.\n"
|
|
"Please type \" /msg %s confirm %s \" to complete registration.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you don't know why this mail was sent to you, please ignore it silently.\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s administrators."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide certain pieces of nickname information"
|
|
msgstr " HIDE Ukrywa poszczeg\363lne informacje o nicku"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Hide channel from LIST command"
|
|
msgstr ""
|
|
" PRIVATE Zapobiega wy\266wietlaniu kana\263u po wydaniu\n"
|
|
" polecenia LIST"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Hosts with at least \002%d\002 sessions:"
|
|
msgstr "Hosty z przynajmniej \002%d\002 sesjami:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:24
|
|
msgid "INFO [\037type\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_identify.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Identify yourself with your password"
|
|
msgstr " IDENTIFY Identyfikuje w\263a\266ciciela nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:185
|
|
msgid ""
|
|
"If \037what\037 is MODES, it will enforce channelmode +R if it is\n"
|
|
"set. If +R is specified for \037what\037, the +R channelmode will\n"
|
|
"also be enforced, but even if it is not set. If it is not set,\n"
|
|
"users will be banned to ensure they don't just rejoin."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_enforce.cpp:190
|
|
msgid ""
|
|
"If \037what\037 is MODES, nothing will be enforced, since it would\n"
|
|
"enforce modes that the current ircd does not support. If +R is\n"
|
|
"specified for \037what\037, an equalivant of channelmode +R on\n"
|
|
"other ircds will be enforced. All users that are in the channel\n"
|
|
"but have not identified for their nickname will be kicked and\n"
|
|
"banned from the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:71
|
|
msgid "If you do not change within 20 seconds, I will change your nick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masz 20 sekund na zmian\352 nicka, potem zostanie zmieniony si\263\261."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:76
|
|
msgid "If you do not change within one minute, I will change your nick."
|
|
msgstr ""
|
|
"Masz jedn\261 minut\352 na zmian\352 nicka, potem zostanie zmieniony si\263"
|
|
"\261."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you do not confirm your email address within %s your account will expire."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:230
|
|
msgid "Ignore list has been cleared."
|
|
msgstr "Lista ignorowanych zosta\263a wyczyszczona."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:190
|
|
msgid "Ignore list is empty."
|
|
msgstr "Lista ignorowanych jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:76
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Ignore list:"
|
|
msgstr "Lista bot\363w:"
|
|
|
|
#: modules/database/db_mysql.cpp:57
|
|
msgid "Import your databases to SQL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:34
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect range specified. The correct syntax is \002#\037from\037-\037to\037"
|
|
"\002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Info about a loaded module"
|
|
msgstr " MODINFO Wy\266wietla informacja o podanym module"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:61
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Information for bot \002%s\002:"
|
|
msgstr "Informacje o bocie \002%s\002:"
|
|
|
|
#: include/language.h:71
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Information for channel \002%s\002:"
|
|
msgstr "Informacje o bocie \002%s\002:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_release.cpp:80
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Instructs %s to remove any hold on your nickname\n"
|
|
"caused by automatic kill protection or use of the \002RECOVER\002\n"
|
|
"command. This holds lasts for %s;\n"
|
|
"This command gets rid of them sooner.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use the \002RELEASE\002 command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002RELEASE \037nick\037 [\037has\263o\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Instruuje %s aby zdj\261\263 wszelkie blokady na\263o\277one\n"
|
|
"przez automatyczn\261 ochron\352 nicka lub w wyniku u\277ycia\n"
|
|
"polecenia \002RECOVER\002. Blokada trwa %s; to polecenie\n"
|
|
"pozwala j\261 skr\363ci\346.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aby u\277y\346 polecenia \002RELEASE\002 musi by\346 spe\263niony jeden\n"
|
|
"z warunk\363w:\n"
|
|
"1. tw\363j adres znajduje si\352 na li\266cie dost\352pu,\n"
|
|
"2. jeste\266 zidentyfikowany w grupie,\n"
|
|
" do kt\363rej nale\277y wskazany nick,\n"
|
|
"3. podasz prawid\263owe has\263o do nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:241
|
|
msgid "Insufficient flags given"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:11
|
|
msgid "Invalid expiry time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:374
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid hostmask. Only real hostmasks are valid, as exceptions are not "
|
|
"matched against nicks or usernames."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieprawid\263owa maska. Tylko rzeczywiste maski s\261 prawid\263owe jako wyj"
|
|
"\261tki."
|
|
|
|
#: include/language.h:54
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid passcode has been entered, please check the e-mail again, and retry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:62 modules/commands/ns_register.cpp:65
|
|
msgid "Invalid passcode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:367
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid session limit. It must be a valid integer greater than or equal to "
|
|
"zero and less than \002%d\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieprawid\263owy limit sesji. Musi by\346 liczb\261 nieujemn\261 i mniejsz"
|
|
"\261 ni\277 \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:235
|
|
msgid "Invalid threshold value. It must be a valid integer greater than 1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieprawid\263owa warto\266\346 progu. Musi by\346 liczb\261 ca\263kowit\261 "
|
|
"wi\352ksz\261 ni\277 1."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_invite.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Invites you into a channel"
|
|
msgstr " INVITE Zaprasza osob\352 wydaj\261c\261 polecenie na kana\263"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Join a group"
|
|
msgstr " GROUP Do\263\261cza nick do wskazanej grupy"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Key for channel \002%s\002 is \002%s\002."
|
|
msgstr "Kluczem do kana\263u \002%s\002 jest \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_kick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kick a user from a channel"
|
|
msgstr " KICK Wyrzuca u\277ytkownika z kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_kick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kicks a selected nick from a channel"
|
|
msgstr " KICK Wyrzuca wskazany nick z kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_kick.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Kicks a selected nick on a channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 \037nick\037 [\037pow\363d\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wykopuje wskazanego u\277ytkownika z kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych poziom\n"
|
|
"dost\352pu 5 lub wy\277szy."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kicks all users on a channel"
|
|
msgstr " KICK Wyrzuca u\277ytkownika z kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_kill.cpp:21
|
|
msgid "Kill a user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_recover.cpp:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Kill another user who has taken your nick"
|
|
msgstr ""
|
|
" RECOVER Od\263\261cza u\277ytkownika, kt\363ry u\277ywa Twojego nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:123 modules/commands/os_oper.cpp:25
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:241 modules/commands/os_news.cpp:223
|
|
msgid "LIST"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:49
|
|
msgid "LIST \037pattern\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:272
|
|
msgid "LIST \037threshold\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:85
|
|
msgid "LIST (NICK|CHAN|EMAIL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:381 modules/commands/os_session.cpp:562
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:286
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "LIST [\037mask\037 | \037list\037]"
|
|
msgstr "LIST [\037kana\263\037] [\037lista\037 | NEW]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:34
|
|
msgid "LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [\037text\037|\037num\037]\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [\037tekst\037|\037numer\037]\002\n"
|
|
"LOGONNEWS {ADD|DEL|LIST} [\037tekst\037|\037numer\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:47
|
|
msgid "Language changed to \002English\002."
|
|
msgstr "J\352zyk zosta\263 zmieniony na \002Polski\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last memo to \002%s\002 has been cancelled."
|
|
msgstr "Ostatnia wiadomo\266\346 do \002%s\002 zosta\263a odwo\263ana."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:96
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last quit message: %s"
|
|
msgstr " Ostatni QUIT: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:83 modules/commands/ns_info.cpp:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Last seen address: %s"
|
|
msgstr " Ostatni host: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:694
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level for \002%s\002 on channel %s changed to \002%d\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wymagany poziom dla \002%s\002\n"
|
|
"na kanale %s zmieniono teraz na \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:692
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level for %s on channel %s changed to founder only."
|
|
msgstr "Level for %s on channel %s changed to founder only."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:676
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Level must be between %d and %d inclusive."
|
|
msgstr "Poziom musi by\346 pomi\352dzy %d a %d w\263\261cznie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_list.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List all registered nicknames that match a given pattern"
|
|
msgstr " LIST Listuje zarejestrowane nicki pasuj\261ce do wzorca"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List channels you have access on"
|
|
msgstr " ALIST Listuje kana\263y na kt\363rych masz uprawnienia"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List loaded modules"
|
|
msgstr " MODLIST Listuje za\263adowane modu\263y"
|
|
|
|
#: include/language.h:50
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "List of entries matching \002%s\002:"
|
|
msgstr "Lista nick\363w grupy \002%s\002:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid "List of nicknames in the group of \002%s\002:"
|
|
msgstr "Lista nick\363w grupy \002%s\002:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:253
|
|
msgid "List of nicknames in your group:"
|
|
msgstr "Lista nick\363w w grupie:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_list.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "List your memos"
|
|
msgstr " LIST Wy\266wietla wszystkie wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:72
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all available bots on this network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002BOTLIST\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje dost\352pne w sieci boty."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all channel records"
|
|
msgstr " CHANLIST Listuje wszystkie kana\263y"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all channels currently in use on the IRC network, whether they\n"
|
|
"are registered or not.\n"
|
|
"If \002pattern\002 is given, lists only channels that match it. If a "
|
|
"nickname\n"
|
|
"is given, lists only the channels the user using it is on. If SECRET is\n"
|
|
"specified, lists only channels matching \002pattern\002 that have the +s or\n"
|
|
"+p mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002CHANLIST [{\037wzorzec\037 | \037nick\037} [\037SECRET\037]]"
|
|
"\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje wszystkie istniej\261ce kana\263y w sieci, niezale\277nie od\n"
|
|
"tego czy s\261 zarejestrowane.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Podanie \002wzorca\002 ogranicza list\352 pokazywanych kana\263\363w.\n"
|
|
"Podanie nicka wy\266wietla kana\263y, na kt\363rych przebywa\n"
|
|
"wskazany u\277ytkownik. Dodanie parametru SECRET ogranicza\n"
|
|
"list\352 do kana\263\363w z flag\261 +s lub +p."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:78
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all channels you have access on.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Channels that have the \037NOEXPIRE\037 option set will be\n"
|
|
"prefixed by an exclamation mark. The nickname parameter is\n"
|
|
"limited to Services Operators"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:224
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all currently loaded modules."
|
|
msgstr " MODLIST Listuje za\263adowane modu\263y"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all nicknames in your group"
|
|
msgstr "Lista nick\363w w grupie:"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_list.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all registered channels matching the given pattern"
|
|
msgstr " LIST Listuje zarejestrowane kana\263y pasuj\261ce do wzorca"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_list.cpp:115
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all registered channels matching the given pattern.\n"
|
|
"(Channels with the \002PRIVATE\002 option set are not listed.)\n"
|
|
"Note that a preceding '#' specifies a range, channel names\n"
|
|
"are to be written without '#'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002LIST \037wzorzec\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje kana\263y o nazwie pasuj\261cej do podanego wzorca\n"
|
|
"(kana\263y z opcj\261 \002PRIVATE\002 nie b\352d\261 pokazywane).\n"
|
|
"Poprzedzenie znakiem '#' powoduje podawanie zakresu,\n"
|
|
"nazwy kana\263\363w powinny by\346 pisane bez znaku '#'."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_list.cpp:127
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all registered nicknames which match the given\n"
|
|
"pattern, in \037nick!user@host\037 format. Nicks with the \002PRIVATE\002\n"
|
|
"option set will only be displayed to Services Operators. Nicks\n"
|
|
"with the \002NOEXPIRE\002 option set will have a \002!\002 appended to\n"
|
|
"the nickname for Services Operators.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If the SUSPENDED, NOEXPIRE or UNCONFIRMED options are given, only\n"
|
|
"nicks which, respectively, are SUSPENDED, UNCONFIRMED or have the\n"
|
|
"NOEXPIRE flag set will be displayed. If multiple options are\n"
|
|
"given, all nicks matching at least one option will be displayed.\n"
|
|
"These options are limited to \037Services Operators\037. \n"
|
|
"\n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002LIST *!joeuser@foo.com\002\n"
|
|
" Lists all registered nicks owned by joeuser@foo.com.\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002LIST *Bot*!*@*\002\n"
|
|
" Lists all registered nicks with \002Bot\002 in their\n"
|
|
" names (case insensitive).\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002LIST * NOEXPIRE\002\n"
|
|
" Lists all registered nicks which have been set to not expire.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002LIST \037wzorzec\037 [FORBIDDEN] [SUSPENDED] [NOEXPIRE] "
|
|
"[UNCONFIRMED]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje wszystkie zarejestrowane nicki pasuj\261ce\n"
|
|
"do podanego wzorca w postaci \037nick!ident@host\037.\n"
|
|
"Administratorzy serwis\363w mog\261 zobaczy\346 nicki z\n"
|
|
"ustawion\261 opcj\261 \002PRIVATE\002, a przy nickach z opcj\261\n"
|
|
"\002NOEXPIRE\002 zobacz\261 dodany do nich wykrzyknik.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Administratorzy serwis\363w mog\261 tak\277e poda\346 parametry:\n"
|
|
"FORBIDDEN, SUSPENDED, NOEXPIRE i UNCONFIRMED, kt\363re\n"
|
|
"ogranicz\261 list\352 wy\266wietlanych nick\363w do tych, kt\363re\n"
|
|
"spe\263niaj\261 podane warunki. Je\266li zostanie podanych\n"
|
|
"wi\352cej warunk\363w, wszystkie nicki spe\263niaj\261ce cho\346\n"
|
|
"jeden z nich zostan\261 pokazane.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Przyk\263ady:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002LIST *!adirm@mafia.ru\002\n"
|
|
" Lista wszystkich nick\363w pasuj\261cych do\n"
|
|
" *!adirm@mafia.ru.\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002LIST *Bot*!*@*\002\n"
|
|
" Lista wszystkich nick\363w z \002Bot\002 w nazwie\n"
|
|
" (wielko\266\346 liter nie ma znaczenia).\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002LIST *!*@*.ircnet.pl\002\n"
|
|
" Lista wszystkich nick\363w z mask\261 domeny\n"
|
|
" \002ircnet.pl\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists all user records"
|
|
msgstr " USERLIST Listuje wszystkich u\277ytkownik\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:160
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lists all users currently online on the IRC network, whether their\n"
|
|
"nick is registered or not.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If \002pattern\002 is given, lists only users that match it (it must be in\n"
|
|
"the format nick!user@host). If \002channel\002 is given, lists only users\n"
|
|
"that are on the given channel. If INVISIBLE is specified, only users\n"
|
|
"with the +i flag will be listed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002USERLIST [{\037wzorzec | kana\263\037} [\037INVISIBLE\037]]"
|
|
"\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje wszystkich u\277ytkownik\363w w sieci, niezale\277nie od\n"
|
|
"tego czy maj\261 zarejestrowanego nicka.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Podanie \002wzorca\002 ogranicza list\352 pokazywanych u\277ytkownik\363w.\n"
|
|
"(musi by\346 w formacie nick!ident@host). Podanie kana\263u \n"
|
|
"listuje u\277ytkownik\363w przebywaj\261cych na wskazanym kanale.\n"
|
|
"Dodanie parametru INVISIBLE listuje tylko u\277ytkownik\363w z flag\261 +i."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_list.cpp:144
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lists any memos you currently have. With \002NEW\002, lists only\n"
|
|
"new (unread) memos. Unread memos are marked with a \"*\"\n"
|
|
"to the left of the memo number. You can also specify a list\n"
|
|
"of numbers, as in the example below:\n"
|
|
" \002LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002LIST [\037kana\263\037] [\037lista\037 | NEW]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wy\266wietla wszystkie odebrane wiadomo\266ci. Parametr \n"
|
|
"\002NEW\002 ogranicza list\352 do nowych wiadomo\266ci, kt\363re\n"
|
|
"oznaczane s\261 symbolem \"*\" po lewej stronie numeru.\n"
|
|
"Mo\277na tak\277e sprecyzowa\346 list\352 wy\266wietlanych \n"
|
|
"wiadomo\266ci podaj\261c ich numery, np:\n"
|
|
" \002LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Wy\266wietli wiadomo\266ci od numeru 2 do 5 oraz od 7 do 9."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists available bots"
|
|
msgstr " BOTLIST Listuje dost\352pne boty"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Lists information about the named registered channel"
|
|
msgstr " INFO Pokazuje informacje o zarejestrowanym kanale"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:119
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Lists information about the named registered channel,\n"
|
|
"including its founder, time of registration, last time\n"
|
|
"used, description, and mode lock, if any. If \002ALL\002 is \n"
|
|
"specified, the entry message and successor will also \n"
|
|
"be displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002INFO \037kana\263\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wy\266wietla informacje o zarejestrowanym kanale:\n"
|
|
"w\263a\266ciciel, data za\263o\277enia, opis, blokada flag,\n"
|
|
"czas ostatniego u\277ycia. Kiedy zostanie podany parametr\n"
|
|
"\002ALL\002 zostan\261 wy\266wietlone tak\277e informacje o spadkobiercy\n"
|
|
"kana\263u i wiadomo\266ci powitalnej.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Domy\266lnie parametr \002ALL\002 jest dost\352pny dla os\363b z\n"
|
|
"uprawnieniami w\263a\266ciciela kana\263u."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Load a module"
|
|
msgstr " MODLOAD \243aduje modu\263"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:39
|
|
msgid "Local channels cannot be registered."
|
|
msgstr "Lokalne kana\263y nie mog\261 by\346 rejestrowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_login.cpp:22
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Login to %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Logon news item #%d deleted."
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 powitalna #%d zosta\263a skasowana."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Logon news item #%s not found!"
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 powitalna #%d nie zosta\263a znaleziona!"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:35
|
|
msgid "Logon news items:"
|
|
msgstr "Wiadomo\266ci powitalne:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_login.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Logs you in to %s so you gain Services Operator privileges.\n"
|
|
"This command may be unnecessary if your oper block is\n"
|
|
"configured without a password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:63
|
|
#, c-format
|
|
msgid "MLOCK is deprecated. Use \002%s%s HELP MODE\002 instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:561
|
|
msgid "MOVE \037num\037 \037position\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:330
|
|
msgid ""
|
|
"Mainly controls mode locks and mode access (which is different from channel "
|
|
"access)\n"
|
|
"on a channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002MODE LOCK\002 command allows you to add, delete, and view mode locks "
|
|
"on a channel.\n"
|
|
"If a mode is locked on or off, services will not allow that mode to be "
|
|
"changed.\n"
|
|
"Example:\n"
|
|
" \002MODE #channel LOCK ADD +bmnt *!*@*aol*\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002MODE SET\002 command allows you to set modes through services. "
|
|
"Wildcards * and ? may\n"
|
|
"be given as parameters for list and status modes.\n"
|
|
"Example:\n"
|
|
" \002MODE #channel SET +v *\002\n"
|
|
" Sets voice status to all users in the channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002MODE #channel SET -b ~c:*\n"
|
|
" Clears all extended bans that start with ~c:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:460
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintain the AutoKick list"
|
|
msgstr " AKICK Zarz\261dza list\261 AKICK"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains bad words list"
|
|
msgstr " BADWORDS Zarz\261dza list\261 zakazanych s\263\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:297
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains network bot list"
|
|
msgstr " BOT Zarz\261dza sieciow\261 list\261 bot\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:652
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002AOP\002 (AutoOP) \002list\002 for a channel. The AOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-opped on your channel,\n"
|
|
"to unban or invite themselves if needed, to have their\n"
|
|
"greet message showed on join, and so on.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AOP ADD\002 command adds the given nickname to the\n"
|
|
"AOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AOP DEL\002 command removes the given nick from the\n"
|
|
"AOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AOP LIST\002 command displays the AOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002AOP #channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AOP CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"AOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002AOP \037kana\263\037 ADD \037nick\037\002\n"
|
|
" \002AOP \037kana\263\037 DEL {\037nick\037 | \037numer\037 | "
|
|
"\037lista\037}\002\n"
|
|
" \002AOP \037kana\263\037 LIST [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002AOP \037kana\263\037 CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zarz\261dza \002list\261 AOP\002 (AutoOP) dla kana\263u.\n"
|
|
"U\277ytkownicy wpisani na t\261 list\352 b\352d\261 otrzymywa\346\n"
|
|
"automatycznie status operatora, maj\261 prawo si\352\n"
|
|
"odbanowa\346 i zaprosi\346 je\266li jest taka potrzeba itd.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002AOP ADD\002 dodaje podany nick do listy AOP.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002AOP DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy.\n"
|
|
"Jako argument przyjmuje nick, numer wpisu lub\n"
|
|
"list\352 (przyk\263ad poni\277ej dla polecenia LIST).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002AOP LIST\002 wy\266wietla zawarto\266\346 listy AOP.\n"
|
|
"Parametr \002maska\002 pozwala filtrowa\346 wy\266wietlane wpisy\n"
|
|
"(symbol \002*\002 zast\352puje dowolny ci\261g znak\363w w nicku).\n"
|
|
"Jako parametr mo\277na te\277 poda\346 numery wpis\363w na li\266cie:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002AOP kana\263 LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Wy\266wietli wpisy na li\266cie od numeru 2 do 5 oraz\n"
|
|
" od 7 do 9.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002AOP CLEAR\002 usuwa wszystkie wpisy z listy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komendy \002AOP ADD\002 oraz \002AOP DEL\002 s\261 dost\352pne dla\n"
|
|
"u\277ytkownik\363w z uprawnieniami SOP lub wy\277szymi.\n"
|
|
"Komenda \002AOP CLEAR\002 jest dost\352pna dla w\263a\266ciciela\n"
|
|
"kana\263u. Wszyscy u\277ytkownicy wpisani na list\352 AOP\n"
|
|
"mog\261 u\277ywa\346 komendy \002AOP LIST\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda AOP mo\277e by\346 wy\263\261czona dla Twojego kana\263u,\n"
|
|
"w takim przypadku nale\277y u\277ywa\346 komendy ACCESS.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP ACCESS\002\n"
|
|
"Aby dowiedzie\346 si\352 jak w\263\261czy\346 tryb xOP wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET XOP\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:512
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002AutoKick list\002 for a channel. If a user\n"
|
|
"on the AutoKick list attempts to join the channel,\n"
|
|
"%s will ban that user from the channel, then kick\n"
|
|
"the user.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002AKICK ADD\002 command adds the given nick or usermask\n"
|
|
"to the AutoKick list. If a \037reason\037 is given with\n"
|
|
"the command, that reason will be used when the user is\n"
|
|
"kicked; if not, the default reason is \"You have been\n"
|
|
"banned from the channel\".\n"
|
|
"When akicking a \037registered nick\037 the nickserv account\n"
|
|
"will be added to the akick list instead of the mask.\n"
|
|
"All users within that nickgroup will then be akicked.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:708
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002HOP\002 (HalfOP) \002list\002 for a channel. The HOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-halfopped on your \n"
|
|
"channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002HOP ADD\002 command adds the given nickname to the\n"
|
|
"HOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002HOP DEL\002 command removes the given nick from the\n"
|
|
"HOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002HOP LIST\002 command displays the HOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002HOP #channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists HOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002HOP CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"HOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002HOP \037kana\263\037 ADD \037nick\037\002\n"
|
|
" \002HOP \037kana\263\037 DEL {\037nick\037 | \037numer\037 | "
|
|
"\037lista\037}\002\n"
|
|
" \002HOP \037kana\263\037 LIST [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002HOP \037kana\263\037 CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zarz\261dza \002list\261 HOP\002 (HalfOP) dla kana\263u.\n"
|
|
"U\277ytkownicy wpisani na t\261 list\352 b\352d\261 otrzymywa\346\n"
|
|
"automatycznie status p\363\263-operatora.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP ADD\002 dodaje podany nick do listy HOP.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy.\n"
|
|
"Jako argument przyjmuje nick, numer wpisu lub\n"
|
|
"list\352 (przyk\263ad poni\277ej dla polecenia LIST).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP LIST\002 wy\266wietla zawarto\266\346 listy HOP.\n"
|
|
"Parametr \002maska\002 pozwala filtrowa\346 wy\266wietlane wpisy\n"
|
|
"(symbol \002*\002 zast\352puje dowolny ci\261g znak\363w w nicku).\n"
|
|
"Jako parametr mo\277na te\277 poda\346 numery wpis\363w na li\266cie:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002HOP kana\263 LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Wy\266wietli wpisy na li\266cie od numeru 2 do 5 oraz\n"
|
|
" od 7 do 9.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP CLEAR\002 usuwa wszystkie wpisy z listy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komendy \002HOP ADD\002, \002HOP DEL\002 oraz \002HOP LIST\002 s\261 dost"
|
|
"\352pne\n"
|
|
"dla u\277ytkownik\363w z uprawnieniami AOP lub wy\277szymi.\n"
|
|
"Komenda \002HOP CLEAR\002 jest dost\352pna tylko dla\n"
|
|
"w\263a\266ciciela kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda HOP mo\277e by\346 wy\263\261czona dla Twojego kana\263u,\n"
|
|
"w takim przypadku nale\277y u\277ywa\346 komendy ACCESS.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP ACCESS\002\n"
|
|
"Aby dowiedzie\346 si\352 jak w\263\261czy\346 tryb xOP wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET XOP\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:598
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002QOP\002 (AutoOwner) \002list\002 for a channel. The QOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
|
|
"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002QOP ADD\002 command adds the given nickname to the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002QOP DEL\002 command removes the given nick from the\n"
|
|
"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002QOP LIST\002 command displays the QOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002QOP #channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002QOP CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: \002QOP \037channel\037 ADD \037nick\037\002\n"
|
|
" \002QOP \037channel\037 DEL {\037nick\037 | \037entry-num\037 | "
|
|
"\037list\037}\002\n"
|
|
" \002QOP \037channel\037 LIST [\037mask\037 | \037list\037]\002\n"
|
|
" \002QOP \037channel\037 CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maintains the \002QOP\002 (AutoOwner) \002list\002 for a channel. The QOP \n"
|
|
"list gives users the right to be auto-owner on your channel,\n"
|
|
"which gives them almost (or potentially, total) access.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The \002QOP ADD\002 command adds the given nickname to the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The \002QOP DEL\002 command removes the given nick from the\n"
|
|
"QOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"The \002QOP LIST\002 command displays the QOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002QOP #channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists QOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002QOP CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"QOP list.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The \002QOP\002 commands are limited to\n"
|
|
"founders (unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
|
|
"QOP list may use the \002QOP LIST\002 command.\n"
|
|
"\n"
|
|
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
|
|
"in that case you need to use the access list. See \n"
|
|
"\002/msg %s HELP ACCESS\002 for information about the access list,\n"
|
|
"and \002/msg %s HELP SET XOP\002 to know how to toggle between \n"
|
|
"the access list and xOP list systems."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:762
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002SOP\002 (SuperOP) \002list\002 for a channel. The SOP \n"
|
|
"list gives users all rights given by the AOP list, and adds\n"
|
|
"those needed to use the AutoKick and the BadWords lists, \n"
|
|
"to send and read channel memos, and so on.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002SOP ADD\002 command adds the given nickname to the\n"
|
|
"SOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002SOP DEL\002 command removes the given nick from the\n"
|
|
"SOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002SOP LIST\002 command displays the SOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002SOP #channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists AOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002SOP CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"SOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SOP \037kana\263\037 ADD \037nick\037\002\n"
|
|
" \002SOP \037kana\263\037 DEL {\037nick\037 | \037numer\037 | "
|
|
"\037lista\037}\002\n"
|
|
" \002SOP \037kana\263\037 LIST [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002SOP \037kana\263\037 CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zarz\261dza \002list\261 SOP\002 (SuperOP) dla kana\263u.\n"
|
|
"U\277ytkownicy wpisani na t\261 list\352 b\352d\261 otrzymywa\346\n"
|
|
"automatycznie status operatora.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002SOP ADD\002 dodaje podany nick do listy SOP.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002SOP DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy.\n"
|
|
"Jako argument przyjmuje nick, numer wpisu lub\n"
|
|
"list\352 (przyk\263ad poni\277ej dla polecenia LIST).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002SOP LIST\002 wy\266wietla zawarto\266\346 listy SOP.\n"
|
|
"Parametr \002maska\002 pozwala filtrowa\346 wy\266wietlane wpisy\n"
|
|
"(symbol \002*\002 zast\352puje dowolny ci\261g znak\363w w nicku).\n"
|
|
"Jako parametr mo\277na te\277 poda\346 numery wpis\363w na li\266cie:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002SOP kana\263 LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Wy\266wietli wpisy na li\266cie od numeru 2 do 5 oraz\n"
|
|
" od 7 do 9.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002SOP CLEAR\002 usuwa wszystkie wpisy z listy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komendy \002SOP ADD\002, \002SOP DEL\002 oraz \002SOP CLEAR\002 s\261\n"
|
|
"dost\352pne tylko dla w\263a\266ciciela kana\263u.\n"
|
|
"Komenda \002SOP LIST\002 jest dost\352pna dla\n"
|
|
"u\277ytkownik\363w wpisanych na list\352 AOP.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda SOP mo\277e by\346 wy\263\261czona dla Twojego kana\263u,\n"
|
|
"w takim przypadku nale\277y u\277ywa\346 komendy ACCESS.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP ACCESS\002\n"
|
|
"Aby dowiedzie\346 si\352 jak w\263\261czy\346 tryb xOP wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET XOP\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:818
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002VOP\002 (VOicePeople) \002list\002 for a channel. \n"
|
|
"The VOP list allows users to be auto-voiced and to voice \n"
|
|
"themselves if they aren't.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002VOP ADD\002 command adds the given nickname to the\n"
|
|
"VOP list.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002VOP DEL\002 command removes the given nick from the\n"
|
|
"VOP list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002VOP LIST\002 command displays the VOP list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002VOP #channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists VOP entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002VOP CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"VOP list.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002VOP \037kana\263\037 ADD \037nick\037\002\n"
|
|
" \002VOP \037kana\263\037 DEL {\037nick\037 | \037numer\037 | "
|
|
"\037lista\037}\002\n"
|
|
" \002VOP \037kana\263\037 LIST [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002VOP \037kana\263\037 CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zarz\261dza \002list\261 VOP\002 (VOicePeople) dla kana\263u.\n"
|
|
"U\277ytkownicy wpisani na t\261 list\352 b\352d\261 otrzymywa\346\n"
|
|
"automatycznie prawo g\263osu i b\352d\261 mogli je sobie\n"
|
|
"nada\346 je\266li b\352dzie taka potrzeba.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002VOP ADD\002 dodaje podany nick do listy VOP.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002VOP DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy.\n"
|
|
"Jako argument przyjmuje nick, numer wpisu lub\n"
|
|
"list\352 (przyk\263ad poni\277ej dla polecenia LIST).\n"
|
|
"\t\n"
|
|
"Komenda \002VOP LIST\002 wy\266wietla zawarto\266\346 listy VOP.\n"
|
|
"Parametr \002maska\002 pozwala filtrowa\346 wy\266wietlane wpisy\n"
|
|
"(symbol \002*\002 zast\352puje dowolny ci\261g znak\363w w nicku).\n"
|
|
"Jako parametr mo\277na te\277 poda\346 numery wpis\363w na li\266cie:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002VOP kana\263 LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Wy\266wietli wpisy na li\266cie od numeru 2 do 5 oraz\n"
|
|
" od 7 do 9.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002VOP CLEAR\002 usuwa wszystkie wpisy z listy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komendy \002VOP ADD\002, \002VOP DEL\002 oraz \002VOP LIST\002 s\261 dost"
|
|
"\352pne\n"
|
|
"dla u\277ytkownik\363w z uprawnieniami AOP lub wy\277szymi.\n"
|
|
"Komenda \002VOP CLEAR\002 jest dost\352pna tylko dla\n"
|
|
"w\263a\266ciciela kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda VOP mo\277e by\346 wy\263\261czona dla Twojego kana\263u,\n"
|
|
"w takim przypadku nale\277y u\277ywa\346 komendy ACCESS.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP ACCESS\002\n"
|
|
"Aby dowiedzie\346 si\352 jak w\263\261czy\346 tryb xOP wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET XOP\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:587
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002access list\002 for a channel. The access\n"
|
|
"list specifies which users are allowed chanop status or\n"
|
|
"access to %s commands on the channel. Different\n"
|
|
"user levels allow for access to different subsets of\n"
|
|
"privileges. Any registered user not on the access list has\n"
|
|
"a user level of 0, and any unregistered user has a user level\n"
|
|
"of -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:285
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Maintains the \002bad words list\002 for a channel. The bad\n"
|
|
"words list determines which words are to be kicked\n"
|
|
"when the bad words kicker is enabled. For more information,\n"
|
|
"type \002%s%s HELP KICK %s\002.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002ADD\002 command adds the given word to the\n"
|
|
"badword list. If SINGLE is specified, a kick will be\n"
|
|
"done only if a user says the entire word. If START is \n"
|
|
"specified, a kick will be done if a user says a word\n"
|
|
"that starts with \037word\037. If END is specified, a kick\n"
|
|
"will be done if a user says a word that ends with\n"
|
|
"\037word\037. If you don't specify anything, a kick will\n"
|
|
"be issued every time \037word\037 is said by a user.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002BADWORDS \037kana\263\037 ADD \037s\263owo\037 [\037SINGLE"
|
|
"\037 | \037START\037 | \037END\037]\002\n"
|
|
" \002BADWORDS \037kana\263\037 DEL {\037s\263owo\037 | \037numer-"
|
|
"wpisu\037 | \037lista\037}\002\n"
|
|
" \002BADWORDS \037kana\263\037 LIST [\037maska\037 | \037lista\037]"
|
|
"\002\n"
|
|
" \002BADWORDS \037kana\263\037 CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Polecenie umo\277liwia zarz\261dzanie list\261 niedozwolonych\n"
|
|
"s\263\363w. Lista definiuje za jakie s\263owa u\277ytkownicy mog\261\n"
|
|
"zosta\346 wyrzuceni z kana\263u. Aby uzyska\346 wi\352cej informacji\n"
|
|
"napisz: \002/msg %s HELP KICK BADWORDS\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002BADWORDS ADD\002 dodaje wskazane s\263owo do listy.\n"
|
|
"Parametr SINGLE powoduje, \277e u\277ytkownicy b\352d\261 kopani za\n"
|
|
"u\277ywanie wskazanego s\263owa w ca\263o\266ci.\n"
|
|
"Parametr START powoduje, \277e u\277ytkownicy b\352d\261 kopani za\n"
|
|
"u\277ywanie wskazanego s\263owa na pocz\261tku innych wyraz\363w.\n"
|
|
"Parametr END powoduje, \277e u\277ytkownicy b\352d\261 kopani za\n"
|
|
"u\277ywanie wskazanego s\263owa na ko\361cu innych wyraz\363w.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru powoduje, \277e u\277ytkownicy b\352d\261\n"
|
|
"kopani w ka\277dym z przypadk\363w, kiedy zostanie u\277yte \n"
|
|
"wskazane s\263owo.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002BADWORDS DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy s\263\363w.\n"
|
|
"Jako argument przyjmuje s\263owo, numer wpisu lub\n"
|
|
"list\352 (przyk\263ad poni\277ej dla polecenia LIST).\n"
|
|
"\002BADWORDS LIST\002 wy\266wietla zawarto\266\346 listy s\263\363w. Je"
|
|
"\266li\n"
|
|
"zostanie podana maska tylko pasuj\261ce wpisy zostan\261\n"
|
|
"pokazane. Mo\277na tak\277e u\277y\346 listy, przyk\263ad:\n"
|
|
" \002BADWORDS kana\263 LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Listuje wpisy od numeru 2 do 5 oraz od 7 do 9.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002BADWORDS CLEAR\002 usuwa wszystkie wpisy z listy."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:696
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains the HOP (HalfOP) list for a channel"
|
|
msgstr " HOP Zarz\261dza list\261 HOP (p\363\263-operator\363w)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:806
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Maintains the VOP (VOicePeople) list for a channel"
|
|
msgstr " VOP Zarz\261dza list\261 VOP (os\363b z prawem g\263osu)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_control.cpp:85
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command"
|
|
msgstr " ACT Wyra\277a przez bota akcj\352 (komenda /me)"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_control.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Makes the bot do the equivalent of a \"/me\" command\n"
|
|
"on the given channel using the given text."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002ACT \037kana\263\037 \037tekst\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sprawia, \277e bot u\277yje komendy akcji (/me) przy\n"
|
|
"wypowiadaniu podanego tekstu na kanale."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_control.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Makes the bot say the given text on the given channel"
|
|
msgstr " SAY Wypowiada przez bota tekst na kanale"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_control.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Makes the bot say the given text on the given channel."
|
|
msgstr " SAY Wypowiada przez bota tekst na kanale"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Makes the given message the greet of the nickname, that\n"
|
|
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
|
|
"option enabled, provided that the user has the necessary \n"
|
|
"access on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 GREET \037wiadomo\266\346\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia wiadomo\266\346 powitaln\261 dla wskazanego u\277ytkownika.\n"
|
|
"Je\266li kana\263 ma przydzielonego bota, w\263\261czone witanie\n"
|
|
"oraz u\277ytkownik ma odpowiedni poziom dost\352pu to\n"
|
|
"wtedy ta wiadomo\266\346 b\352dzie wysy\263ana na kana\263 przez bota."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_greet.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Makes the given message the greet of your nickname, that\n"
|
|
"will be displayed when joining a channel that has GREET\n"
|
|
"option enabled, provided that you have the necessary \n"
|
|
"access on it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET GREET \037wiadomo\266\346\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia wiadomo\266\346 powitaln\261 dla Twojego nicka.\n"
|
|
"Je\266li kana\263 ma przydzielonego bota, w\263\261czone witanie\n"
|
|
"u\277ytkownik\363w oraz masz odpowiedni poziom dost\352pu to\n"
|
|
"wtedy ta wiadomo\266\346 b\352dzie wysy\263ana na kana\263 przez bota."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage the channel's entry messages"
|
|
msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage your auto join list"
|
|
msgstr " AKICK Zarz\261dza list\261 AKICK"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manage your memo ignore list"
|
|
msgstr " IGNORE Zarz\261dza list\261 ignorowanych przez serwisy"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:283
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Manipulate the %s list"
|
|
msgstr " AKILL Zarz\261dza list\261 AKILL"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:378
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the AKILL list"
|
|
msgstr " AKILL Zarz\261dza list\261 AKILL"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:168
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the DefCon system"
|
|
msgstr " DEFCON Modyfikuje poziom systemu DefCon"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_topic.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
|
|
msgstr " TOPIC Zmienia temat podanego kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:65
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mask \002%s\002 already present on your access list."
|
|
msgstr "Maska \002%s\002 jest ju\277 w Twojej li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:167
|
|
msgid "Mask Type Reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:10
|
|
msgid "Mask must be in the form \037user\037@\037host\037."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:25
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Matches and returns all users that registered using given email"
|
|
msgstr ""
|
|
" GETEMAIL Wy\266wietla u\277ytkownik\363w zarejestrowanych z\n"
|
|
" podanym adresem e-mail"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Maximum users: \002%d\002 (%s)"
|
|
msgstr "Rekord u\277ytk. : \002%d\002 (%s)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_read.cpp:75
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: \002%s%s DEL %d\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiadomo\266\346 %d od %s (%s). Aby usun\261\346, napisz: \002/msg %s DEL %d"
|
|
"\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_read.cpp:73
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memo %d from %s (%s). To delete, type: \002%s%s DEL %s %d\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wiadomo\266\346 %d od %s (%s). Aby usun\261\346, napisz: \002/msg %s DEL %s %"
|
|
"d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_del.cpp:37 modules/commands/ms_del.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo %d has been deleted."
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 %d zosta\263a usuni\352ta."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:197
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo limit \002disabled\002 for %s."
|
|
msgstr "Limit wiadomo\266ci dla %s jest \002wy\263\261czony\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo limit for %s set to \002%d\002."
|
|
msgstr "Limit wiadomo\266ci dla %s zmieniono na \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo limit for %s set to \0020\002."
|
|
msgstr "Limit wiadomo\266ci dla %s ustawiono na \0020\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_send.cpp:33 modules/commands/ms_rsend.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Memo sent to \002%s\002."
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 zosta\263a wys\263ana do \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_list.cpp:35
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Memos for %s:"
|
|
msgstr "Blokowane tryby: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:118
|
|
msgid "Message mode"
|
|
msgstr "MSG"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:74 modules/commands/cs_mode.cpp:117
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Missing parameter for mode %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Mode locks for %s:"
|
|
msgstr "Blokowane tryby: %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:159
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Modifies or displays the access list for your nick. This\n"
|
|
"is the list of addresses which will be automatically\n"
|
|
"recognized by %s as allowed to use the nick. If\n"
|
|
"you want to use the nick from a different address, you\n"
|
|
"need to send an \002IDENTIFY\002 command to make %s\n"
|
|
"recognize you.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Examples:\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002ACCESS ADD anyone@*.bepeg.com\002\n"
|
|
" Allows access to user \002anyone\002 from any machine in\n"
|
|
" the \002bepeg.com\002 domain.\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002ACCESS DEL anyone@*.bepeg.com\002\n"
|
|
" Reverses the previous command.\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002ACCESS LIST\002\n"
|
|
" Displays the current access list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002ACCESS ADD \037maska\037\002\n"
|
|
" \002ACCESS DEL \037maska\037\002\n"
|
|
" \002ACCESS LIST\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Modyfikuje lub wy\266wietla list\352 dost\352pu dla nicka.\n"
|
|
"Lista dost\352pu okre\266la hosty u\277ytkownik\363w mog\261cych\n"
|
|
"u\277ywa\346 twojego nicka. Je\266li chcesz u\277ywa\346 nicka z\n"
|
|
"innego hosta musisz si\352 najpierw zidentyfikowa\346\n"
|
|
"w serwisie %s komend\261 \002IDENTIFY\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Przyk\263ady:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002ACCESS ADD userek@ircnet.pl\002\n"
|
|
" Zezwala na dost\352p do nicka \002ka\277demu\002 \n"
|
|
" \263\261cz\261cemu si\352 z domeny \002ircnet.pl\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002ACCESS DEL userek@ircnet.pl\002\n"
|
|
" Odwraca efekt poprzedniej komendy.\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002ACCESS LIST\002\n"
|
|
" Wy\266wietla aktualn\261 list\352 dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:161
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Modifies or displays the certificate list for your nick.\n"
|
|
"If you connect to IRC and provide a client certificate with a\n"
|
|
"matching fingerprint in the cert list, your nick will be\n"
|
|
"automatically identified to %s.\n"
|
|
" \n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:238
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the Services ignore list"
|
|
msgstr " IGNORE Zarz\261dza list\261 ignorowanych przez serwisy"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:640
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of AOP users"
|
|
msgstr " AOP Zarz\261dza list\261 AOP (operator\363w)"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:586
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of QOP users"
|
|
msgstr " QOP Modify the list of QOP users"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:750
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of SOP users"
|
|
msgstr " SOP Zarz\261dza list\261 SOP (super-operator\363w)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:120
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of authorized addresses"
|
|
msgstr " ACCESS Zarz\261dza list\261 dost\352pu"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:518 modules/commands/cs_flags.cpp:341
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the list of privileged users"
|
|
msgstr " ACCESS Zarz\261dza list\261 dost\352pu"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:558
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Modify the session-limit exception list"
|
|
msgstr ""
|
|
" EXCEPTION Zarz\261dza list\261 wyj\261tk\363w dla limit\363w sesji"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module \002%s\002 is already loaded."
|
|
msgstr "Module \002%s\002 is already loaded."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:78 modules/commands/os_module.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module \002%s\002 isn't loaded."
|
|
msgstr "Module \002%s\002 isn't loaded."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:34
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module \002%s\002 loaded"
|
|
msgstr "Modu\263 \002%s\002 zosta\263 za\263adowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:102
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Module \002%s\002 reloaded"
|
|
msgstr "Modu\263 \002%s\002 zosta\263 za\263adowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:167
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module \002%s\002 unloaded"
|
|
msgstr "Modu\263 \002%s\002 zosta\263 wy\263adowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:32
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Module: \002%s\002 Version: \002%s\002 Author: \002%s\002 loaded: \002%s\002"
|
|
msgstr ""
|
|
"Modu\263: \002%s\002 Wersja: \002%s\002 Autor: \002%s\002 Za\263adowano: "
|
|
"\002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:169 modules/commands/os_modinfo.cpp:176
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:183 modules/commands/os_modinfo.cpp:190
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:197 modules/commands/os_modinfo.cpp:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Module: \002%s\002 [%s] [%s]"
|
|
msgstr "Modu\263: \002%s\002 [%s] [%s]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:77
|
|
msgid "Name Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:52
|
|
msgid "Never kicked by the bot's kickers"
|
|
msgstr "Ochrona przed kopaniem za pomoc\261 komendy KICK"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:30
|
|
msgid "New memo"
|
|
msgstr "Nowa wiadomo\266\346"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_list.cpp:129
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "New memo for %s."
|
|
msgstr "Nowa wiadomo\266\346"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 has been confirmed."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 odrejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:41
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 is already an operator."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 jest ju\277 zarejestrowany!"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:39
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 is already confirmed."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 jest ju\277 zarejestrowany!"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:42 modules/commands/os_svsnick.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 is an illegal nickname and cannot be used."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 jest nieprawid\263owy i nie mo\277e by\346 u\277ywany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 is currently in use."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 jest aktualnie w u\277yciu."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:65
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 is not a services operator."
|
|
msgstr "%s jest operatorem serwis\363w typu %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 is part of this Network's Services."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 jest serwisem!"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_release.cpp:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 isn't being held."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 nie jest zaj\352ty przez serwisy."
|
|
|
|
#: include/language.h:22
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 isn't currently in use."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 jest aktualnie w u\277yciu."
|
|
|
|
#: include/language.h:21
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 isn't registered."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 zarejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 not found on ignore list."
|
|
msgstr "\002%s\002 nie znaleziono na li\266cie ignorowanych."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:35
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick \002%s\002 was truncated to %d characters."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 skr\363cony do %d znak\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s \002will\002 expire."
|
|
msgstr "Nick %s od teraz \002podlega\002 zasadom wygasania."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s \002will not\002 expire."
|
|
msgstr "Nick %s \002nie\002 wyga\266nie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_check.cpp:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s doesn't have a memo from you."
|
|
msgstr "%s nie posiada wiadomo\266ci od Ciebie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_logout.cpp:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s has been logged out."
|
|
msgstr "Nick %s zosta\263 wylogowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:208
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
|
|
msgstr "Nick %s has been ungrouped from %s."
|
|
|
|
#: include/language.h:24
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nick %s is currently suspended."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 zawieszony."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is now released."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 uwolniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick %s is now suspended."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 zawieszony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nick too long, max length is %u chars"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_drop.cpp:70 modules/commands/ns_drop.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nickname \002%s\002 has been dropped."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 odrejestrowany."
|
|
|
|
#: include/language.h:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nickname \002%s\002 is already registered!"
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 jest ju\277 zarejestrowany!"
|
|
|
|
#: include/language.h:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nickname \002%s\002 may not be registered."
|
|
msgstr "Kana\263u \002%s\002 nie mo\277na rejestrowa\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nickname \002%s\002 registered under your account: %s"
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 zarejestrowany z mask\261: %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:186
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nickname \002%s\002 registered."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 zarejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:342
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Nickname Registration (%s)"
|
|
msgstr "Rejestracja nicka %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Nickname password (%s)"
|
|
msgstr " PASSWORD Ustawia has\263o do nicka"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Nicknames that are not used anymore are subject to \n"
|
|
"the automatic expiration, i.e. they will be deleted\n"
|
|
"after %d days if not used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nicki nieu\277ywane przez d\263u\277szy czas s\261 automatycznie\n"
|
|
"usuwane po %d dniach od ostatniej identyfikacji.\n"
|
|
"Wszelkie ustawienia oraz uprawnienia zostaj\261 usuni\352te."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:141
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No Bot mode is now \002off\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Opcja NOBOT zosta\263a \002w\263\261czona\002 na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:136
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No Bot mode is now \002on\002 on channel %s."
|
|
msgstr "Opcja NOBOT zosta\263a \002w\263\261czona\002 na kanale %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:50
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No Emails listed for \002%s\002."
|
|
msgstr "Nie ma u\277ytkownik\363w z adresem e-mail \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:207
|
|
msgid "No bot"
|
|
msgstr "NOBOT"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:94
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "No expire"
|
|
msgstr "nie wygasa"
|
|
|
|
#: modules/commands/help.cpp:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No help available for \002%s\002."
|
|
msgstr "Brak dost\352pnej pomocy dla \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:58
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No information about module \002%s\002 is available"
|
|
msgstr "Informacje o module \002%s\002 nie s\261 dost\352pne."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:40
|
|
msgid "No logon news items to delete!"
|
|
msgstr "Nie ma wiadomo\266ci powitalnych do skasowania!"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:260 modules/commands/cs_xop.cpp:493
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s %s list."
|
|
msgstr "Nie znaleziono wpis\363w w li\266cie AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:160 modules/commands/cs_access.cpp:244
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:448 modules/commands/cs_access.cpp:488
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:309
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s access list."
|
|
msgstr "Nie znaleziono wpis\363w na li\266cie dost\352pu kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:63 modules/commands/cs_akick.cpp:141
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:417
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s autokick list."
|
|
msgstr "Nie znaleziono wpis\363w na li\266cie AKICK kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:29 modules/commands/bs_badwords.cpp:70
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No matching entries on %s bad words list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie znaleziono pasuj\261cych wpis\363w na li\266cie zakazanych s\263\363w "
|
|
"kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:127 modules/commands/os_session.cpp:517
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:549
|
|
msgid "No matching entries on session-limit exception list."
|
|
msgstr "Nie znaleziono wpis\363w na li\266cie wyj\261tk\363w limit\363w sesji."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:30 modules/commands/os_sxline.cpp:72
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:221 modules/commands/os_sxline.cpp:265
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "No matching entries on the %s list."
|
|
msgstr "Nie znaleziono wpis\363w w li\266cie AOP kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:30 modules/commands/os_akill.cpp:70
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:316 modules/commands/os_akill.cpp:360
|
|
msgid "No matching entries on the AKILL list."
|
|
msgstr "Nie znaleziono pasuj\261cych wpis\363w na li\266cie AKILL."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:48
|
|
msgid "No memo was cancelable."
|
|
msgstr "Brak wiadomo\266ci do odwo\263ania."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:213
|
|
msgid "No modules currently loaded"
|
|
msgstr "Aktualnie nie ma za\263adowanych modu\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_login.cpp:32
|
|
msgid "No oper block for your nick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:50
|
|
msgid "No oper news items to delete!"
|
|
msgstr "Nie ma wiadomo\266ci dla operator\363w do skasowania!"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:60
|
|
msgid "No random news items to delete!"
|
|
msgstr "Nie ma losowych wiadomo\266ci do skasowania!"
|
|
|
|
#: include/language.h:30
|
|
msgid "No reason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:167 modules/commands/hs_request.cpp:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No request for nick %s found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:60
|
|
msgid "No signed kick when SIGNKICK LEVEL is used"
|
|
msgstr "Nie podpisze kicka, gdy SIGNKICK LEVEL jest u\277ywany"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:121 modules/commands/cs_info.cpp:96
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:65 modules/commands/bs_info.cpp:210
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:173 modules/commands/os_session.cpp:510
|
|
msgid "Num Limit Host"
|
|
msgstr "Nr Limit Host"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:81
|
|
msgid "OP Notice"
|
|
msgstr "OPNOTICE"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:44
|
|
msgid "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [\037text\037|\037num\037]\002"
|
|
msgstr "OPERNEWS {ADD|DEL|LIST} [\037tekst\037|\037numer\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:164
|
|
msgid "Old info is equal to the new one."
|
|
msgstr "Nic si\352 nie zmieni\263o."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_opnotice.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Op-notice option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Opcja OPNOTICE dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_opnotice.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Op-notice option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Opcja OPNOTICE dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Oper news item #%d deleted."
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 dla operator\363w #%d zosta\263a skasowana."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Oper news item #%s not found!"
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 dla operator\363w #%d nie zosta\263a znaleziona!"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:45
|
|
msgid "Oper news items:"
|
|
msgstr "Wiadomo\266ci dla operator\363w:"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Oper privileges removed from %s (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:46 modules/commands/os_oper.cpp:102
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Oper type \002%s\002 has not been configured."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 odrejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oline.cpp:40 modules/commands/os_oline.cpp:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Operflags \002%s\002 have been added for \002%s\002."
|
|
msgstr "Flagi operatora \002%s\002 zosta\263y przyznane dla \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Opertype \002%s\002 has no allowed commands."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Opertype \002%s\002 has no allowed privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Opertype \002%s\002 receives modes \002%s\002 once identifying."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:107
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Ops a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will op you. If channel is not given, it will op you\n"
|
|
"on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002OP \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nadaje status operatora wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych poziom\n"
|
|
"dost\352pu 5 lub wy\277szy."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:187
|
|
msgid "Ops protection"
|
|
msgstr "DONTKICKOPS"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Option \002%s\002 cannot be set on this network."
|
|
msgstr "Opcja \002%s\002 nie jest dost\352pna w tej sieci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_identify.cpp:59
|
|
msgid "Password accepted - you are now recognized."
|
|
msgstr "Has\263o przyj\352te - jeste\266 zidentyfikowany(a)."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_login.cpp:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password accepted."
|
|
msgstr "Nieprawid\263owe has\263o."
|
|
|
|
#: include/language.h:28
|
|
msgid "Password authentication required for that command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:139 modules/commands/ns_set.cpp:123
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Password for \002%s\002 changed to \002%s\002."
|
|
msgstr "Zast\352pc\352 dla kana\263u %s zmieniono na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:141 modules/commands/ns_set.cpp:125
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Password for \002%s\002 changed."
|
|
msgstr "Has\263o do nicka \002%s\002 zosta\263o wys\263ane."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for %s is \002%s\002."
|
|
msgstr "Has\263o dla %s to \002%s\002."
|
|
|
|
#: include/language.h:14
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Password incorrect."
|
|
msgstr "Nieprawid\263owe has\263o."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:46
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password of \002%s\002 has been sent."
|
|
msgstr "Has\263o do nicka \002%s\002 zosta\263o wys\263ane."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password reset email for \002%s\002 has been sent."
|
|
msgstr "Password reset email for \002%s\002 has been sent."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:82
|
|
msgid "Peace"
|
|
msgstr "PEACE"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Peace option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Opcja PEACE dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Peace option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Opcja PEACE dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:93
|
|
msgid "Persistant"
|
|
msgstr "Persistant"
|
|
|
|
#: include/language.h:98
|
|
msgid "Please contact an Operator to get a vhost assigned to this nick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:16
|
|
msgid ""
|
|
"Please try again with a more obscure password. Passwords should be at least\n"
|
|
"five characters long, should not be something easily guessed\n"
|
|
"(e.g. your real name or your nick), and cannot contain the space or tab "
|
|
"characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_jupe.cpp:33
|
|
msgid "Please use a valid server name when juping"
|
|
msgstr "Prosz\352 u\277y\346 prawid\263owej nazwy serwera."
|
|
|
|
#: include/language.h:59
|
|
msgid "Please use the symbol of \002#\002 when attempting to register"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/mail.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait \002%d\002 seconds and retry."
|
|
msgstr "Prosz\352 odczeka\346 \002%d\002 sekund(y) i ponowi\346 pr\363b\352."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:110
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
|
|
msgstr "Odczekaj %d sekund(y) przed ponownym u\277yciem komendy SEND."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:55
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
|
|
msgstr "Odczekaj %d sekund przed ponownym u\277yciem komendy GROUP."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before using the REGISTER command again."
|
|
msgstr "Odczekaj %d sekund przed ponownym u\277yciem komendy REGISTER."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_send.cpp:37 modules/commands/ms_rsend.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before using the SEND command again."
|
|
msgstr "Odczekaj %d sekund(y) przed ponownym u\277yciem komendy SEND."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent a channel from being used preserving channel data and settings"
|
|
msgstr ""
|
|
" SUSPEND Blokuje podany kana\263 z zachowaniem\n"
|
|
" wszelkich jego danych i ustawie\361"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent the channel from expiring"
|
|
msgstr " NOEXPIRE Prevent the channel from expiring"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:21
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Prevent the nickname from appearing in a \002%s%s LIST\002"
|
|
msgstr ""
|
|
" PRIVATE Zapobiega wy\266wietlaniu nicka po wydaniu\n"
|
|
" polecenia: \002/msg %s LIST\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevent the nickname from expiring"
|
|
msgstr " NOEXPIRE Zapobiega wyga\266ni\352ciu nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:54
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Prevents kicks from being signed"
|
|
msgstr " FORBID Blokuje podany nick"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:45
|
|
msgid "Prevents users being kicked by Services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:117 modules/commands/cs_info.cpp:83
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:65
|
|
msgid "Private"
|
|
msgstr "PRIVATE"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private mode of bot %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Opcja PRIVATE bota %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private mode of bot %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Opcja PRIVATE bota %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Opcja PRIVATE dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_private.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Opcja PRIVATE dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option is now \002off\002 for \002%s\002."
|
|
msgstr "Opcja prywatno\266ci dla \002%s\002 zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Private option is now \002on\002 for \002%s\002."
|
|
msgstr "Opcja prywatno\266ci dla \002%s\002 zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:115
|
|
msgid "Protection"
|
|
msgstr "KILL"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:66
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now \002off\002 for \002%s\002."
|
|
msgstr "Ochrona dla \002%s\002 jest teraz \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:47
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now \002on\002 for \002%s\002, with a reduced delay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ochrona dla \002%s\002 ze zredukowanym op\363\274nieniem jest teraz \002w\263"
|
|
"\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now \002on\002 for \002%s\002, with no delay."
|
|
msgstr ""
|
|
"Natychmiastowa ochrona dla \002%s\002 jest teraz \002w\263\261czona\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:40
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Protection is now \002on\002 for \002%s\002."
|
|
msgstr "Ochrona dla \002%s\002 jest teraz \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:276
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Protects a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " PROTECT Chroni wskazan\261 osob\352"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:293
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Protects a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will protect you. If channel is not given, it will protect\n"
|
|
"you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to the founder, or to SOPs or those with \n"
|
|
"level 10 and above on the channel for self protecting."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002PROTECT \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nadaje ochron\352 wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 SOP lub posiadaj\261cych przynajmniej\n"
|
|
"10. poziom dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_chankill.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Puts an AKILL for every nick on the specified channel. It\n"
|
|
"uses the entire and complete real ident@host for every nick,\n"
|
|
"then enforces the AKILL."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002CHANKILL [+\037czas\037] \037kana\263\037 \037pow\363d\037"
|
|
"\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zak\263ada AKILLa na ka\277dy nick na wskazanym kanale.\n"
|
|
"Na list\352 zostaj\261 dodane prawdziwe adresy (ident@host),\n"
|
|
"po czym AKILL zostaje wykonany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:54
|
|
msgid "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [\037text\037|\037num\037]\002"
|
|
msgstr "RANDOMNEWS {ADD|DEL|LIST} [\037tekst\037|\037numer\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_noop.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "REVOKE \037server\037"
|
|
msgstr "NOOP {SET|REVOKE} \037serwer\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Random news item #%d deleted."
|
|
msgstr "Losowa wiadomo\266\346 #%d zosta\263a skasowana."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:58
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Random news item #%s not found!"
|
|
msgstr "Losowa wiadomo\266\346 #%d nie zosta\263a znaleziona!"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:55
|
|
msgid "Random news items:"
|
|
msgstr "Losowe wiadomo\266ci:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_read.cpp:90
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Read a memo or memos"
|
|
msgstr " READ Wy\266wietla jedn\261 lub wi\352cej wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:782
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Redefine the meanings of access levels"
|
|
msgstr " LEVELS Zarz\261dza poziomami dost\352pu"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_release.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regain custody of your nick after RECOVER"
|
|
msgstr " RELEASE Zwalnia nick po u\277yciu komendy RECOVER"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Register a channel"
|
|
msgstr " REGISTER Rejestruje nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:101
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Register a nickname"
|
|
msgstr " REGISTER Rejestruje nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:105
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
|
|
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
|
|
"on the channel you're trying to register.\n"
|
|
"The description, which is optional, is a\n"
|
|
"general description of the channel's purpose.\n"
|
|
" \n"
|
|
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
|
|
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
|
|
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
|
|
"%s will also automatically give the founder\n"
|
|
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
|
|
"See the \002ACCESS\002 command (\002%s%s HELP ACCESS\002) for\n"
|
|
"information on giving a subset of these privileges to\n"
|
|
"other channel users.\n"
|
|
" \n"
|
|
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
|
|
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
|
|
"\002%s%s HELP\002 for information on how to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002REGISTER \037kana\263\037 \037has\263o\037 \037opis\037"
|
|
"\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Registers a channel in the %s database. In order\n"
|
|
"to use this command, you must first be a channel operator\n"
|
|
"on the channel you're trying to register.\n"
|
|
"The description, which \002must\002 be included, is a\n"
|
|
"general description of the channel's purpose.\n"
|
|
"When you register a channel, you are recorded as the\n"
|
|
"\"founder\" of the channel. The channel founder is allowed\n"
|
|
"to change all of the channel settings for the channel;\n"
|
|
"%s will also automatically give the founder\n"
|
|
"channel-operator privileges when s/he enters the channel.\n"
|
|
"See the \002ACCESS\002 command (\002/msg %s HELP ACCESS\002) for\n"
|
|
"information on giving a subset of these privileges to\n"
|
|
"other channel users.\n"
|
|
"NOTICE: In order to register a channel, you must have\n"
|
|
"first registered your nickname. If you haven't,\n"
|
|
"\002/msg %s HELP\002 for information on how to do so."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:215
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
|
|
"your nick is registered, you can use the \002SET\002 and \002ACCESS\002\n"
|
|
"commands to configure your nick's settings as you like\n"
|
|
"them. Make sure you remember the password you use when\n"
|
|
"registering - you'll need it to make changes to your nick\n"
|
|
"later. (Note that \002case matters!\002 \037ANOPE\037, \037Anope\037, and \n"
|
|
"\037anope\037 are all different passwords!)\n"
|
|
" \n"
|
|
"Guidelines on choosing passwords:\n"
|
|
" \n"
|
|
"Passwords should not be easily guessable. For example,\n"
|
|
"using your real name as a password is a bad idea. Using\n"
|
|
"your nickname as a password is a much worse idea ;) and,\n"
|
|
"in fact, %s will not allow it. Also, short\n"
|
|
"passwords are vulnerable to trial-and-error searches, so\n"
|
|
"you should choose a password at least 5 characters long.\n"
|
|
"Finally, the space character cannot be used in passwords.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002REGISTER \037has\263o\037 \037[email]\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Rejestruje aktualnie u\277ywany nick w bazie %s.\n"
|
|
"Po rejestracji mo\277esz u\277y\346 komend \002SET\002 i \002ACCESS\002\n"
|
|
"do konfiguracji niekt\363rych opcji nicka wedle upodoba\361.\n"
|
|
"Upewnij si\352, \277e pami\352tasz has\263o rejestracyjne, bo \n"
|
|
"b\352dzie ono potrzebne w przysz\263o\266ci do zmiany\n"
|
|
"ustawie\361 i identyfikacji. Wielko\266\346 liter w ha\266le \n"
|
|
"\002ma znaczenie!!!\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Jak wybra\346 has\263o?\n"
|
|
"\n"
|
|
"Has\263o musi by\346 trudne do odgadni\352cia. U\277ywanie imion\n"
|
|
"jako hase\263 jest niewskazane. Bardzo kr\363tkie has\263o\n"
|
|
"mo\277e zosta\346 odgadni\352te metod\261 pr\363b i b\263\352d\363w.\n"
|
|
"Twoje has\263o musi mie\346 d\263ugo\266\346 co najmniej 5 znak\363w.\n"
|
|
"Znak spacji nie mo\277e by\346 u\277yty w ha\266le.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametr \037email\037 jest opcjonalny i od razu przy \n"
|
|
"rejestracji ustawia adres e-mail dla Twojego nicka. \n"
|
|
"Mo\277e si\352 zdarzy\346, \277e adres e-mail mo\277e by\346 wymagany \n"
|
|
"na niekt\363rych sieciach. Twoja prywatno\266\346 jest\n"
|
|
"chroniona - adres nie b\352dzie udost\352pniany osobom\n"
|
|
"trzecim.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wraz z rejestracj\261 zostaje utworzona grupa.\n"
|
|
"Nicki z tej samej grupy maj\261 wsp\363lne ustawienia,\n"
|
|
"prawa na kanale oraz ustawienia wiadomo\266ci.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji napisz: \n"
|
|
"\002/msg %s HELP GROUP\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_peace.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Regulate the use of critical commands"
|
|
msgstr " PEACE Reguluje u\277ycie krytycznych komend"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:232
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
|
|
msgstr " STATUS Podaje status w\263a\266ciciela podanego nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:192
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject the requested vHost of a user"
|
|
msgstr " DEL Usuwa vhost wskazanego u\277ytkownika"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Releases a suspended channel"
|
|
msgstr " UNSUSPEND Uwalnia zawieszony kana\263"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Releases a suspended channel. All data and settings\n"
|
|
"are preserved from before the suspension."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002UNSUSPEND \037kana\263\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Uwalnia zawieszony kana\263. Wszystkie dane i ustawienia\n"
|
|
"s\261 odtworzone sprzed zawieszenia."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload a module"
|
|
msgstr " MODLOAD \243aduje modu\263"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_reload.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reload services' configuration file"
|
|
msgstr " RELOAD \243aduje na nowo plik konfiguracyjny"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:171
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove a nick from a group"
|
|
msgstr " UNGROUP Remove a nick from a group"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_unban.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Remove all bans preventing a user from entering a channel"
|
|
msgstr ""
|
|
" UNBAN Remove all bans preventing a user from entering a channel"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:387
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Removes owner status from the selected nick on \002channel\002. If nick\n"
|
|
"is not given, it will deowner you. If channel is not given, it will\n"
|
|
"deowner you on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Limited to those with founder access on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEOP \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Odbiera status operatora wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych poziom\n"
|
|
"dost\352pu 5 lub wy\277szy."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:370
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Removes your owner status on a channel"
|
|
msgstr " DEOWNER Usuwa tw\363j status w\263a\266ciciela kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Request a vHost for your nick"
|
|
msgstr "Tw\363j nick nie ma ustawionego adresu e-mail."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:127
|
|
msgid ""
|
|
"Request the given vHost to be actived for your nick by the\n"
|
|
"network administrators. Please be patient while your request\n"
|
|
"is being considered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Reset password request for %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Restrict access to the channel"
|
|
msgstr " RESTRICTED Ogranicza dost\352p do kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:84
|
|
msgid "Restricted Access"
|
|
msgstr "RESTRICTED"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Restricted access option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Dost\352p do kana\263u %s \002jest\002 teraz ograniczony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_restricted.cpp:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Restricted access option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Dost\352p do kana\263u %s \002jest\002 teraz ograniczony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retain topic when channel is not in use"
|
|
msgstr " KEEPTOPIC Zapami\352tuje temat kiedy kana\263 jest pusty"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Retrieve the password for a nickname"
|
|
msgstr " GETPASS Podaje has\263o do wskazanego nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:277
|
|
msgid "Retrieves the vhost requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Returns the key of the given channel"
|
|
msgstr " GETKEY Podaje klucz do wskazanego kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:62
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Returns the key of the given channel."
|
|
msgstr " GETKEY Podaje klucz do wskazanego kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getemail.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the matching nicks that used given email. \002Note\002 that\n"
|
|
"you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
|
|
"this command is used, a message including the person who issued\n"
|
|
"the command and the email it was used on will be logged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GETEMAIL \037uzytkownik@serwer.com\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje nicki, kt\363re maj\261 ustawiony podany adres e-mail.\n"
|
|
"\002Uwaga\002: nie mo\277na u\277ywa\346 symboli wieloznacznych (* lub ?).\n"
|
|
"Ka\277dy przypadek u\277ycia tej komendy jest logowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_status.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Returns the owner status of the given nickname"
|
|
msgstr " STATUS Podaje status w\263a\266ciciela podanego nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_getpass.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Returns the password for the given nickname. \002Note\002 that\n"
|
|
"whenever this command is used, a message including the\n"
|
|
"person who issued the command and the nickname it was used\n"
|
|
"on will be logged and sent out as a WALLOPS/GLOBOPS."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GETPASS \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zwraca has\263o w\263a\266ciciela dla wskazanego nicka.\n"
|
|
"\002UWAGA\002: u\277ycie tej komendy powoduje wys\263anie\n"
|
|
"informacji o jej u\277yciu przy pomocy WALLOP/GLOBOP.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ta komenda jest niedost\352pna kiedy has\263a s\261 szyfrowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_status.cpp:58
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Returns whether the user using the given nickname is\n"
|
|
"recognized as the owner of the nickname. The response has\n"
|
|
"this format:\n"
|
|
" \n"
|
|
" \037nickname\037 \037status-code\037 \037account\037\n"
|
|
" \n"
|
|
"where \037nickname\037 is the nickname sent with the command,\n"
|
|
"\037status-code\037 is one of the following, and \037account\037\n"
|
|
"is the account they are logged in as.\n"
|
|
" \n"
|
|
" 0 - no such user online \002or\002 nickname not registered\n"
|
|
" 1 - user not recognized as nickname's owner\n"
|
|
" 2 - user recognized as owner via access list only\n"
|
|
" 3 - user recognized as owner via password identification\n"
|
|
" \n"
|
|
"Up to sixteen nicknames may be sent with each command; the\n"
|
|
"rest will be ignored. If no nickname is given, your status\n"
|
|
"will be returned."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002STATUS \037nick\037...\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zwraca status wskazanych u\277ytkownik\363w (czy s\261\n"
|
|
"rozpoznawani jako w\263a\266ciciele nicka).\n"
|
|
"Odpowied\274 ma nast\352puj\261cy format:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \037nick\037 \037kod\037 \037account\037\n"
|
|
"\n"
|
|
"where \037nick\037 is the nickname sent with the command,\n"
|
|
"\037kod\037 is one of the following, and \037account\037\n"
|
|
"is the account they are logged in as.\n"
|
|
"\n"
|
|
"0 - u\277ytkownik jest offline \002lub\002 nick niezarejestrowany\n"
|
|
"1 - u\277ytkownik nie zidentyfikowa\263 si\352 jako w\263a\266ciciel nicka\n"
|
|
"2 - u\277ytkownik rozpoznany na podstawie listy dost\352pu\n"
|
|
"3 - u\277ytkownik rozpoznany na podstawie has\263a\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maksymalnie mo\277na poda\346 16 nick\363w w jednym poleceniu.\n"
|
|
"Reszta b\352dzie ignorowana. Je\266li nie zostanie podany\n"
|
|
"\277aden nick zostanie zwr\363cony tw\363j status."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_logout.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reverses the effect of the IDENTIFY command"
|
|
msgstr " LOGOUT Odwraca dzia\263anie komendy IDENTIFY"
|
|
|
|
#: include/language.h:81
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SEND {\037nick\037 | \037channel\037} \037memo-text\037"
|
|
msgstr "RSEND {\037nick\037 | \037kana\263\037} \037tre\266\346\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:50
|
|
msgid "SENDPASS command unavailable because encryption is in use."
|
|
msgstr "Komenda SENDPASS nie dzia\263a, bo has\263a s\261 szyfrowane."
|
|
|
|
#: include/language.h:45
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET \037option\037 \037parameters\037"
|
|
msgstr "SET \037opcja\037 \037ustawienie\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_noop.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SET \037server\037"
|
|
msgstr "NOOP {SET|REVOKE} \037serwer\037"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:39
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SSL Fingerprint accepted, you are now identified."
|
|
msgstr "Has\263o przyj\352te - jeste\266 zidentyfikowany(a)."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:200
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "SSL Fingerprint accepted. You are now identified."
|
|
msgstr "Has\263o przyj\352te - jeste\266 zidentyfikowany(a)."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_status.cpp:38 modules/commands/ns_status.cpp:40
|
|
#: modules/commands/ns_status.cpp:42 modules/commands/ns_status.cpp:44
|
|
#: modules/commands/ns_status.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "STATUS %s %d %s"
|
|
msgstr "STATUS %s %d %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:50
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save databases and restart Services"
|
|
msgstr " RESTART Zapisuje bazy i restartuje serwisy"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:85
|
|
msgid "Secure"
|
|
msgstr "SECURE"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:86
|
|
msgid "Secure Founder"
|
|
msgstr "SECUREFOUNDER"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:87
|
|
msgid "Secure Ops"
|
|
msgstr "SECUREOPS"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:50
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure founder option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status w\263a\266ciciela kana\263u %s \002b\352dzie\002 teraz chroniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:45
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure founder option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status w\263a\266ciciela kana\263u %s \002b\352dzie\002 teraz chroniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure ops option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Status operatora kana\263u %s \002b\352dzie\002 teraz chroniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure ops option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Status operatora kana\263u %s \002b\352dzie\002 teraz chroniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcja bezpiecze\361stwa dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secure.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcja bezpiecze\361stwa dla kana\263u %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:43
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option is now \002off\002 for \002%s\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcja bezpiecze\361stwa dla \002%s\002 zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:38
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Secure option is now \002on\002 for \002%s\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcja bezpiecze\361stwa dla \002%s\002 zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:116
|
|
msgid "Security"
|
|
msgstr "SECURE"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_send.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a memo to a nick or channel"
|
|
msgstr " SEND Wysy\263a wiadomo\266\346 do u\277ytkownika/kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_staff.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a memo to all opers/admins"
|
|
msgstr ""
|
|
" STAFF Wysy\263a wiadomo\266\346 do wszystkich\n"
|
|
" operator\363w/administrator\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a memo to all registered users"
|
|
msgstr ""
|
|
" SENDALL Wysy\263a wiadomo\266\346 do wszystkich\n"
|
|
" zarejestrowanych u\277ytkownik\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/gl_global.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a message to all users"
|
|
msgstr ""
|
|
" GLOBAL Wysy\263a wiadomo\266\346 do wszystkich u\277ytkownik\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_opnotice.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Send a notice when OP/DEOP commands are used"
|
|
msgstr ""
|
|
" OPNOTICE Wysy\263a powiadomienie kiedy zostaj\261 u\277yte\n"
|
|
" komendy OP/DEOP"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_sendpass.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Send the password of the given nickname to the e-mail address\n"
|
|
"set in the nickname record. This command is really useful\n"
|
|
"to deal with lost passwords.\n"
|
|
" \n"
|
|
"May be limited to \002IRC operators\002 on certain networks."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SENDPASS \037nick\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wysy\263a has\263o do podanego nicka na adres e-mail\n"
|
|
"przypisany do niego. Ta komenda pomaga odzyska\346\n"
|
|
"zapomniane has\263o.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ta komenda w niekt\363rych sieciach mo\277e by\346 dost\352pna\n"
|
|
"jedynie dla os\363b z uprawnieniami \002IRC operatora\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sends a code key to the nickname with instructions on how to\n"
|
|
"reset their password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: \002RESETPASS \037nickname\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Sends a code key to the nickname with the instructions on how to\n"
|
|
"reset their password."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
|
|
msgstr ""
|
|
" RSEND Wysy\263a wiadomo\266\346 z \277\261daniem potwierdzenia "
|
|
"odbioru"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_sendall.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sends all registered users a memo containing \037memo-text\037."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SENDALL\002 \002tre\266\346-wiadomo\266ci\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wysy\263a wiadomo\266\346 do wszystkich zarejestrowanych u\277ytkownik\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_staff.cpp:51
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sends all services staff a memo containing \037memo-text\037."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002STAFF\002 \002tre\266\346-wiadomo\266ci\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wysy\263a wiadomo\266\346 o podanej tre\266ci do wszystkich\n"
|
|
"operator\363w i administrator\363w serwis\363w. U\277ytkownicy\n"
|
|
"wpisani jednocze\266nie na kilka list otrzymaj\261\n"
|
|
"wiadomo\266ci kilka razy."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_send.cpp:48
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sends the named \037nick\037 or \037channel\037 a memo containing\n"
|
|
"\037memo-text\037. When sending to a nickname, the recipient will\n"
|
|
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
|
|
"nickname/channel must be registered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SEND {\037nick\037 | \037kana\263\037} \037tre\266\346-"
|
|
"wiadomo\266ci\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wysy\263a wiadomo\266\346 wskazanej osobie lub na podany kana\263.\n"
|
|
"Po wys\263aniu odbiorca otrzyma powiadomienie o nowej\n"
|
|
"wiadomo\266ci (o ile ma w\263\261czone powiadomienia).\n"
|
|
"Adresatem musi by\346 zarejestrowany nick lub kana\263."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:78
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sends the named \037nick\037 or \037channel\037 a memo containing\n"
|
|
"\037memo-text\037. When sending to a nickname, the recipient will\n"
|
|
"receive a notice that he/she has a new memo. The target\n"
|
|
"nickname/channel must be registered.\n"
|
|
"Once the memo is read by its recipient, an automatic notification\n"
|
|
"memo will be sent to the sender informing him/her that the memo\n"
|
|
"has been read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002RSEND {\037nick\037 | \037kana\263\037} \037tre\266\346-"
|
|
"wiadomo\266ci\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wysy\263a wiadomo\266\346 wskazanej osobie lub na podany kana\263.\n"
|
|
"Po wys\263aniu odbiorca otrzyma powiadomienie o nowej\n"
|
|
"wiadomo\266ci (o ile ma w\263\261czone powiadomienia).\n"
|
|
"Adresatem musi by\346 zarejestrowany nick lub kana\263.\n"
|
|
"Kiedy wiadomo\266\346 zostanie przeczytana przez odbiorc\352\n"
|
|
"automatyczne potwierdzenie odbioru zostanie wys\263ane\n"
|
|
"do nadawcy."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_read.cpp:170
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sends you the text of the memos specified. If LAST is\n"
|
|
"given, sends you the memo you most recently received. If\n"
|
|
"NEW is given, sends you all of your new memos. Otherwise,\n"
|
|
"sends you memo number \037num\037. You can also give a list of\n"
|
|
"numbers, as in this example:\n"
|
|
" \n"
|
|
" \002READ 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Displays memos numbered 2 through 5 and 7 through 9."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002READ [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037lista\037 | "
|
|
"LAST | NEW}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Wy\266wietla tekst wskazanej wiadomo\266ci. Parametr LAST\n"
|
|
"oznacza ostatni\261 z wiadomo\266ci, NEW wy\266wietla wszystkie\n"
|
|
"nieprzeczytane wiadomo\266ci. Je\266li zostanie podany \037numer\037\n"
|
|
"zostanie wy\266wietlona wiadomo\266\346 o podanym numerze. Mo\277na\n"
|
|
"tak\277e podawa\346 list\352 wiadomo\266ci np.:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002READ 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Wy\266wietli wiadomo\266ci od numeru 2 do 5 oraz od 7 do 9."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_noop.cpp:34
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Server %s does not exist."
|
|
msgstr " %s (does not expire)"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Servers found: %d"
|
|
msgstr "Serwer\363w : %d"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:482 modules/commands/os_defcon.cpp:490
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:498 modules/commands/os_defcon.cpp:506
|
|
msgid "Services are in Defcon mode, Please try again later."
|
|
msgstr "Serwisy s\261 w trybie defcon, spr\363buj ponownie p\363\274niej."
|
|
|
|
#: include/language.h:13
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Services are in read-only mode!"
|
|
msgstr "Serwisy s\261 teraz w trybie \002tylko-do-odczytu\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:179 modules/commands/os_defcon.cpp:210
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services are now at DEFCON \002%d\002"
|
|
msgstr "Serwisy s\261 teraz w systemie DEFCON \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:163
|
|
msgid "Services are now in \002expire\002 mode."
|
|
msgstr "Serwisy s\261 teraz w trybie \002wygasania\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:157
|
|
msgid "Services are now in \002no expire\002 mode."
|
|
msgstr "Serwisy nie s\261 ju\277 w trybie \002wygasania\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:50
|
|
msgid "Services are now in \002read-only\002 mode."
|
|
msgstr "Serwisy s\261 teraz w trybie \002tylko-do-odczytu\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:56
|
|
msgid "Services are now in \002read-write\002 mode."
|
|
msgstr "Serwisy s\261 teraz w trybie \002odczyt-zapis\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:131
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services are now in debug mode (level %d)."
|
|
msgstr "Serwisy s\261 teraz w trybie debugowania (poziom %d)."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:117
|
|
msgid "Services are now in debug mode."
|
|
msgstr "Serwisy s\261 teraz w trybie debugowania."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:123
|
|
msgid "Services are now in non-debug mode."
|
|
msgstr "Serwisy nie s\261 ju\277 w trybie debugowania."
|
|
|
|
#: src/mail.cpp:46
|
|
msgid "Services have been configured to not send mail."
|
|
msgstr "Serwisy zosta\263y skonfigurowane tak, aby nie wysy\263a\346 poczty."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:193
|
|
msgid ""
|
|
"Services ignore list:\n"
|
|
" Mask Creator Reason Expires"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_kick.cpp:41 modules/commands/os_mode.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Services is unable to change modes. Are your servers' U:lines configured "
|
|
"correctly?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwisy nie mog\261 zmienia\346 tryb\363w. Czy U-linie serwer\363w s\261 "
|
|
"dobrze skonfigurowane?"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:137
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Services up %s"
|
|
msgstr "Serwer\363w : %d"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:43
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will no longer autoop %s in channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwisy nie b\352d\261 ju\277 automatycznie nadawa\263y uprawnie\361 dla u"
|
|
"\277ytkownika %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:38
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will now autoop %s in channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwisy b\352d\261 automatycznie nadawa\263y uprawnienia dla u\277ytkownika %"
|
|
"s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:44
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will now reply to \002%s\002 with \002messages\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwisy b\352d\261 teraz wysy\263a\346 do \002%s\002 \002wiadomo\266ci\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:49
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Services will now reply to \002%s\002 with \002notices\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Serwisy b\352d\261 teraz wysy\263a\346 do \002%s\002 \002powiadomienia\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_reload.cpp:34
|
|
msgid "Services' configuration file has been reloaded."
|
|
msgstr "Plik konfiguracyjny serwis\363w zosta\263 prze\263adowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_release.cpp:50 modules/commands/ns_release.cpp:65
|
|
msgid "Services' hold on your nick has been released."
|
|
msgstr "Serwisy w\263a\266nie zwolni\263y twojego nicka."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:409
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Session limit for \002%s\002 set to \002%d\002."
|
|
msgstr "Limit sesji dla \002%s\002 zmieniono na \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:282 modules/commands/os_session.cpp:572
|
|
msgid "Session limiting is disabled."
|
|
msgstr "Limitowanie sesji jest wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:239
|
|
msgid "Sessions Host"
|
|
msgstr "Sesje Host"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set SET-options on another nickname"
|
|
msgstr " SASET Ustawia opcje wskazanemu nickowi"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set channel options and information"
|
|
msgstr " SET Modyfikuje ustawienia kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set how Services make bans on the channel"
|
|
msgstr " BANTYPE Ustawia spos\363b banowania przez serwisy"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:204
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set options related to memos"
|
|
msgstr " SET Ustawia opcje zwi\261zane z wiadomo\266ciami"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set options, including kill protection"
|
|
msgstr " SET Modyfikuje ustawienia nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_persist.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the channel as permanent"
|
|
msgstr " PERSIST Set the channel as permanent"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the channel description"
|
|
msgstr " DESC Ustawia opis kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the display of the group in Services"
|
|
msgstr " DISPLAY Ustawia nick reprezentuj\261cy grup\352 nick\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:63
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the display of your group in Services"
|
|
msgstr " DISPLAY Ustawia nick reprezentuj\261cy grup\352 nick\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_founder.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the founder of a channel"
|
|
msgstr " FOUNDER Ustawia nick w\263a\266ciciela kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_language.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the language Services will use when messaging you"
|
|
msgstr ""
|
|
" LANGUAGE Ustawia j\352zyk w kt\363rym serwisy b\352d\261\n"
|
|
" wysy\263a\263y komunikaty"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the nickname password"
|
|
msgstr " PASSWORD Ustawia has\263o do nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the successor for a channel"
|
|
msgstr " SUCCESSOR Ustawia nick spadkobiercy kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:128
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the vhost for all nicks in a group"
|
|
msgstr " SETALL Zmienia vhosty wszystkich nick\363w w grupie"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set the vhost of another user"
|
|
msgstr " SET Zmienia vhost wskazanemu u\277ytkownikowi"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:173
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set various global Services options"
|
|
msgstr " SET Ustawia r\363\277ne globalne opcje serwis\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:98
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Set your nickname password"
|
|
msgstr " PASSWORD Ustawia has\263o do nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_bantype.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the ban type that will be used by services whenever\n"
|
|
"they need to ban someone from your channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"bantype is a number between 0 and 3 that means:\n"
|
|
" \n"
|
|
"0: ban in the form *!user@host\n"
|
|
"1: ban in the form *!*user@host\n"
|
|
"2: ban in the form *!*@host\n"
|
|
"3: ban in the form *!*user@*.domain"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 BANTYPE \037typ\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustala typ ban\363w zak\263adanych przez serwisy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Typ ban\363w oznaczany jest numerami od 0 do 3,\n"
|
|
"poszczeg\363lne numery oznaczaj\261:\n"
|
|
"\n"
|
|
"0: ban w postaci *!ident@host\n"
|
|
"1: ban w postaci *!*ident@host\n"
|
|
"2: ban w postaci *!*@host\n"
|
|
"3: ban w postaci *!*ident@*.domena"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_description.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the description for the channel, which shows up with\n"
|
|
"the \002LIST\002 and \002INFO\002 commands."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002%s \037kana\263\037 DESC \037opis\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia opis kana\263u widoczny po wydaniu polecenia \002LIST\002 oraz "
|
|
"\002INFO\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:211
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the vhost for all nicks in the same group as that\n"
|
|
"of the given nick. If your IRCD supports vIdents, then\n"
|
|
"using SETALL <nick> <ident>@<hostmask> will set idents\n"
|
|
"for users as well as vhosts.\n"
|
|
"* NOTE, this will not update the vhost for any nicks\n"
|
|
"added to the group after this command was used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SETALL\002 \002<nick>\002 \002<vhost>\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia vhosta dla wszystkich nick\363w w obr\352bie grupy.\n"
|
|
"Je\266li IRCD obs\263uguje vIdenty wydanie polecenia\n"
|
|
"SETALL <nick> <ident>@<vhost> spowoduje ustawienie\n"
|
|
"tak\277e ident\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"UWAGA: to polecenie nie spowoduje zmiany vhosta\n"
|
|
"dla nicka, kt\363ry p\363\274niej zostanie dodany do grupy."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:103
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets the vhost for the given nick to that of the given\n"
|
|
"hostmask. If your IRCD supports vIdents, then using\n"
|
|
"SET <nick> <ident>@<hostmask> set idents for users as \n"
|
|
"well as vhosts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET\002 \002<nick>\002 \002<vhost>\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia wskazanemu u\277ytkownikowi vhosta.\n"
|
|
"Je\266li Twoje IRCD obs\263uguje videnty to u\277ywaj\261c\n"
|
|
"polecenia SET <nick> <ident>@<vhost>\n"
|
|
"mo\277na zmienia\346 tak\277e ident."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:203
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets various global Services options. Option names\n"
|
|
"currently defined are:\n"
|
|
" READONLY Set read-only or read-write mode\n"
|
|
" DEBUG Activate or deactivate debug mode\n"
|
|
" NOEXPIRE Activate or deactivate no expire mode\n"
|
|
" SUPERADMIN Activate or deactivate super-admin mode\n"
|
|
" LIST List the options"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037opcja\037 \037warto\266\346\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia r\363\277ne globalne ustawienia serwis\363w.\n"
|
|
"Obecnie zdefiniowane s\261 nast\352puj\261ce ustawienia:\n"
|
|
" READONLY W\263\261cza tryb tylko-do-odczytu lub odczyt-zapis\n"
|
|
" LOGCHAN W\263\261cza raportowanie na kana\263\n"
|
|
" DEBUG W\263\261cza lub wy\263\261cza tryb debugowania\n"
|
|
" NOEXPIRE W\263\261cza lub wy\263\261cza tryb noexpire\n"
|
|
" SUPERADMIN W\263\261cza lub wy\263\261cza tryb super administratora\n"
|
|
" IGNORE W\263\261cza lub wy\263\261cza tryb ignorowania\n"
|
|
" LIST Listuje aktualne ustawienia"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:234
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sets various memo options. \037option\037 can be one of:\n"
|
|
" \n"
|
|
" NOTIFY Changes when you will be notified about\n"
|
|
" new memos (only for nicknames)\n"
|
|
" LIMIT Sets the maximum number of memos you can\n"
|
|
" receive\n"
|
|
" \n"
|
|
"Type \002%s%s HELP %s \037option\037\002 for more information\n"
|
|
"on a specific option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037opcja\037 \037parametry\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia r\363\277ne opcje wiadomo\266ci. Dost\352pne \037opcje\037:\n"
|
|
"\n"
|
|
" NOTIFY Ustawia kiedy otrzymasz informacj\352\n"
|
|
" o nowej wiadomo\266ci\n"
|
|
" LIMIT Ustawia maksymaln\261 liczb\352 wiadomo\266ci\n"
|
|
" jakie mo\277esz odebra\346\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji o danej opcji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET \037opcja\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:34
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sets various nickname options. \037option\037 can be one of:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037opcja\037 \037parametry\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia r\363\277ne opcje nicka. Dost\352pne \037opcje\037 to:"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sets various nickname options. \037option\037 can be one of:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037opcja\037 \037parametry\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia r\363\277ne opcje nicka. Dost\352pne \037opcje\037 to:"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset_noexpire.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets whether the given channel will expire. Setting this\n"
|
|
"to ON prevents the channel from expiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037kana\263\037 NOEXPIRE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza automatyczne usuni\352cie kana\263u,\n"
|
|
"je\266li nie b\352dzie on u\277ywany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets whether the given nickname will be opped automatically.\n"
|
|
"Set to \002ON\002 to allow ChanServ to op the given nickname \n"
|
|
"omatically when joining channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 AUTOOP {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza automatyczne nadawanie uprawnie\361\n"
|
|
"wskazanemu u\277ytkownikowi przy wchodzeniu na kana\263."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset_noexpire.cpp:56
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets whether the given nickname will expire. Setting this\n"
|
|
"to \002ON\002 prevents the nickname from expiring."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 NOEXPIRE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza automatyczne usuni\352cie nicka,\n"
|
|
"je\266li nie b\352dzie on u\277ywany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Sets whether you will be opped automatically. Set to ON to \n"
|
|
"allow ChanServ to op you automatically when entering channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET AUTOOP {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza automatyczne nadawanie uprawnie\361\n"
|
|
"przy wchodzeniu na kana\263."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:699 modules/commands/cs_access.cpp:730
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Setting \002%s\002 not known. Type \002%s%s HELP LEVELS \002 for a list of "
|
|
"valid settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieznane ustawienie \002%s\002.\n"
|
|
"Napisz \002/msg %s HELP LEVELS DESC\002, aby uzyska\346 list\352 dost"
|
|
"\352pnych mo\277liwo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Setting for DEBUG must be \002ON\002, \002OFF\002, or a positive number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Parametrem opcji DEBUG musi by\346 \002ON\002, \002OFF\002 albo liczba "
|
|
"dodatnia."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:166
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setting for NOEXPIRE must be \002on\002 or \002off\002."
|
|
msgstr "Parametrem opcji NOEXPIRE musi by\346 \002ON\002 albo \002OFF\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Setting for READONLY must be \002on\002 or \002off\002."
|
|
msgstr "Parametrem opcji READONLY musi by\346 \002ON\002 albo \002OFF\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Setting for SuperAdmin must be \002on\002 or \002off\002 (must be enabled in "
|
|
"services.conf)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Parametrem dla opcji SuperAdmin musi by\346 \002ON\002 lub \002OFF\002 (musi "
|
|
"by\346 w\263\261czona w pliku konfiguracyjnym)"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Should services op you automatically."
|
|
msgstr " AUTOOP W\263\261cza lub wy\263\261cza automatyczne opowanie"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:163
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Show status of Services and network"
|
|
msgstr " STATS Pokazuje informacje o serwisach i sieci"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sign kicks that are done with KICK command"
|
|
msgstr " SIGNKICK Podpisuje kicki kiedy u\277yto komendy KICK"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Signed kick option for %s is now \002ON\002, but depends of the\n"
|
|
"level of the user that is using the command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podpisywanie komendy KICK na kanale %s zosta\263o \002w\263\261czone\002, "
|
|
"ale\n"
|
|
"b\352dzie zale\277a\263o od poziomu dost\352pu jaki posiada u\277ytkownik."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:58
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signed kick option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podpisywanie komendy KICK na kanale %s zosta\263o \002w\263\261czone\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_signkick.cpp:45
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Signed kick option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Podpisywanie komendy KICK na kanale %s zosta\263o \002w\263\261czone\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:89 modules/commands/cs_info.cpp:91
|
|
msgid "Signed kicks"
|
|
msgstr "SIGNKICK"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, I have not seen %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:46
|
|
msgid "Sorry, RSEND has been disabled on this network."
|
|
msgstr "Komenda RSEND nie jest dost\352pna w tej sieci."
|
|
|
|
#: include/language.h:88
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, bot assignment is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_bot.cpp:310
|
|
msgid "Sorry, bot modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Modyfikacja bot\363w jest tymczasowo wy\263\261czona."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:35
|
|
msgid "Sorry, bot option setting is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Konfigurowanie bota jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:311 modules/commands/cs_xop.cpp:384
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:505
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Modyfikacja listy AOP jest tymczasowo wy\263\261czona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:566 modules/commands/cs_flags.cpp:372
|
|
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Modyfikacja listy dost\352pu jest tymczasowo wy\263\261czona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:489
|
|
msgid "Sorry, channel autokick list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Modyfikacja listy AKICK jest tymczasowo wy\263\261czona."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:265
|
|
msgid "Sorry, channel bad words list modification is temporarily disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Modyfikacja listy zakazanych s\263\363w jest tymczasowo wy\263\261czona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_drop.cpp:33
|
|
msgid "Sorry, channel de-registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Usuwanie kana\263\363w jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: include/language.h:60
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, channel option setting is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Ustawianie opcji wiadomo\266ci jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:35
|
|
msgid "Sorry, channel registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Rejestracja kana\263\363w jest tymczasowo wy\263\261czona."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:37
|
|
msgid "Sorry, kicker configuration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Konfigurowanie kop\363w jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:215
|
|
msgid "Sorry, memo option setting is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Ustawianie opcji wiadomo\266ci jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: include/language.h:82
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, memo sending is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Ustawianie opcji wiadomo\266ci jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_drop.cpp:32
|
|
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Usuwanie nick\363w jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:35
|
|
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Grupowanie nick\363w jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: include/language.h:46
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sorry, nickname option setting is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Ustawianie opcji wiadomo\266ci jest tymczasowo wy\263\261czone."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:119
|
|
msgid "Sorry, nickname registration is temporarily disabled."
|
|
msgstr "Rejestracja nick\363w jest tymczasowo wy\263\261czona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:347
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d %s entries on a channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mo\277esz mie\346 tylko %d wpis\363w na kana\263owej li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d access entries for a nickname."
|
|
msgstr "Mo\277esz mie\346 tylko %d wpisy(\363w) na li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:344 modules/commands/cs_flags.cpp:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d access entries on a channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mo\277esz mie\346 tylko %d wpis\363w na kana\263owej li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_akick.cpp:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d autokick masks on a channel."
|
|
msgstr "Mo\277esz mie\346 jedynie %d wpis\363w w li\266cie AKICK."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:155
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d bad words entries on a channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"B\263\261d, mo\277esz mie\346 tylko %d wpis\363w na li\266cie zakazanych s"
|
|
"\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:48
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, you can only have %d certificate entries for a nickname."
|
|
msgstr "Mo\277esz mie\346 tylko %d wpisy(\363w) na li\266cie dost\352pu."
|
|
|
|
#: include/language.h:58
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, you have already exceeded your limit of \002%d\002 channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"B\263\261d, mo\277esz mie\346 tylko %d wpis\363w na li\266cie zakazanych s"
|
|
"\263\363w."
|
|
|
|
#: include/language.h:57
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Sorry, you have already reached your limit of \002%d\002 channels."
|
|
msgstr ""
|
|
"B\263\261d, mo\277esz mie\346 tylko %d wpis\363w na li\266cie zakazanych s"
|
|
"\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:70
|
|
msgid "Statistics and maintenance for seen data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:128
|
|
msgid "Statistics reset."
|
|
msgstr "Statystyki zosta\263y zresetowane."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_update.cpp:41
|
|
msgid "Status updated (memos, vhost, chmodes, flags)."
|
|
msgstr "Status zaktualizowany (wiadomo\266ci, vhosty, flagi)."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:954
|
|
msgid "Stop flooding!"
|
|
msgstr "Przesta\361 floodowa\346!"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:983
|
|
msgid "Stop repeating yourself!"
|
|
msgstr "Nie powtarzaj si\352!"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_securefounder.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stricter control of channel founder status"
|
|
msgstr " SECUREFOUNDER \246ci\266le kontroluje status w\263a\266ciciela"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_secureops.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Stricter control of chanop status"
|
|
msgstr " SECUREOPS \246ci\266le kontroluje status operator\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Successor for \002%s\002 unset."
|
|
msgstr "Zast\352pc\352 dla kana\263u \002%s\002 usuni\352to."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_successor.cpp:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Successor for %s changed to \002%s\002."
|
|
msgstr "Zast\352pc\352 dla kana\263u %s zmieniono na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:81
|
|
msgid "SuperAdmin setting not enabled in services.conf"
|
|
msgstr "Opcja SuperAdmin nie jest w\263\261czona w pliku konfiguracyjnym."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Suspend a given nick"
|
|
msgstr ""
|
|
" SUSPEND Blokuje podany nick z zachowaniem\n"
|
|
" wszelkich jego danych i ustawie\361"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:86
|
|
msgid ""
|
|
"Suspends a registered nickname, which prevents from being used\n"
|
|
"while keeping all the data for that nick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_sync.cpp:19
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Sync users channel modes"
|
|
msgstr "\002%s\002 zmienia Twoje flagi u\277ytkownika."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_sync.cpp:47
|
|
msgid ""
|
|
"Syncs all modes set on users on the channel with the modes\n"
|
|
"they should have based on their access."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_group.cpp:33
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
|
|
msgstr " GROUP Synchronizuje vhosty wszystkich nick\363w w grupie"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:489
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037#channel\037 BADWORDS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the bad words kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who say certain words\n"
|
|
"on the channels.\n"
|
|
"You can define bad words for your channel using the\n"
|
|
"\002BADWORDS\002 command. Type \002%s%s HELP BADWORDS\002 for\n"
|
|
"more information.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 BADWORDS {\037ON|OFF\037} [\037ttb"
|
|
"\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za u\277ywanie zakazanych s\263\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aby ustali\346 list\352 zakazanych u\277yj polecenia \002BADWORDS\002.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP BADWORDS\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:536
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037#channel\037 REPEAT {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037 [\037num"
|
|
"\037]]\002\n"
|
|
"Sets the repeat kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who are repeating\n"
|
|
"themselves \002num\002 times (if num is not given, it\n"
|
|
"defaults to 3).\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 REPEAT {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037 "
|
|
"[\037liczba\037]]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za powtarzanie tekstu. W\263\261czenie tej\n"
|
|
"opcji powoduje wykopywanie u\277ytkownik\363w wysy\263aj\261cych\n"
|
|
"na kana\263 przynajmniej \002liczba\002 razy ten sam tekst\n"
|
|
"(w przypadku nie podania tego parametru jego warto\266\346\n"
|
|
"ustalana jest domy\266lnie na 3).\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:566
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 AMSGS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the amsg kicker on or off. When enabled, the bot will\n"
|
|
"kick users who send the same message to multiple channels\n"
|
|
"where BotServ bots are.\n"
|
|
"Ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: \002KICK \037channel\037 ITALICS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:500
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 BOLDS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the bolds kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use bolds.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 BOLDS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]"
|
|
"\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za pogrubianie tekstu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:507
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 CAPS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037 [\037min\037 "
|
|
"[\037percent\037]]]\002\n"
|
|
"Sets the caps kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who are talking in\n"
|
|
"CAPS.\n"
|
|
"The bot kicks only if there are at least \002min\002 caps\n"
|
|
"and they constitute at least \002percent\002%% of the total \n"
|
|
"text line (if not given, it defaults to 10 characters\n"
|
|
"and 25%%).\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 CAPS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037 "
|
|
"[\037min\037 [\037procent\037]]]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za u\277ywanie WIELKICH LITER.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Bot kopie je\266li tekst zawiera przynajmniej \002min\002\n"
|
|
"wielkich liter i stanowi przynajmniej \002procent\002\n"
|
|
"ca\263ego tekstu w linii (w przypadku nie podania tych\n"
|
|
"warto\266ci przyjmowane s\261 domy\266lne: 10 znak\363w i 25%).\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:519
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 COLORS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the colors kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use colors.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 COLORS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]"
|
|
"\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za u\277ywanie kolorowego tekstu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:526
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 FLOOD {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037 [\037ln\037 "
|
|
"[\037secs\037]]]\002\n"
|
|
"Sets the flood kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who are flooding\n"
|
|
"the channel using at least \002ln\002 lines in \002secs\002 seconds\n"
|
|
"(if not given, it defaults to 6 lines in 10 seconds).\n"
|
|
" \n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 FLOOD {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037 "
|
|
"[\037ln\037 [\037sek\037]]]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za flood. W\263\261czenie tej opcji\n"
|
|
"powoduje wykopywanie u\277ytkownik\363w wysy\263aj\261cych na\n"
|
|
"kana\263 przynajmniej \002ln\002 linii tekstu w ci\261gu \002sek\002\n"
|
|
"sekund (w przypadku nie podania tych warto\266ci przyjmowane\n"
|
|
"s\261 domy\266lne: 6 linii w ci\261gu 10 sekund).\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:559
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 ITALICS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: \002KICK \037channel\037 ITALICS {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the italics kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use italics.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:545
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 REVERSES {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the reverses kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use reverses.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 REVERSES {\037ON|OFF\037} [\037ttb"
|
|
"\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za odwracanie kolor\363w tekstu (ctrl+r).\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:552
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002\037channel\037 UNDERLINES {\037ON|OFF\037} [\037ttb\037]\002\n"
|
|
"Sets the underlines kicker on or off. When enabled, this\n"
|
|
"option tells the bot to kick users who use underlines.\n"
|
|
"ttb is the number of times a user can be kicked\n"
|
|
"before it get banned. Don't give ttb to disable\n"
|
|
"the ban system once activated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002KICK \037kana\263\037 UNDERLINES {\037ON|OFF\037} [\037ttb"
|
|
"\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawia kopanie za podkre\266lanie tekstu.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\002ttb\002 to liczba okre\266laj\261ca ile razy u\277ytkownik\n"
|
|
"zostanie wykopany zanim bot za\263o\277y bana.\n"
|
|
"Pomini\352cie parametru ttb wy\263\261cza banowanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:279
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002%s\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Lists all nicks in your group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GLIST\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje wszystkie nicki z Twojej grupy."
|
|
|
|
#: src/command.cpp:85 src/command.cpp:93
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Syntax: \002%s %s\002"
|
|
msgstr "Sk\263adnia: \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_drop.cpp:97
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002%s [\037nickname\037 | \037password\037]\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Deltes your nickname. A nick\n"
|
|
"that has been dropped is free for anyone to re-register.\n"
|
|
" \n"
|
|
"You may drop a nick within your group by passing it\n"
|
|
"as the \002nick\002 parameter.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you have a nickname registration pending but can not confirm\n"
|
|
"it for any reason, you can cancel your registration by passing\n"
|
|
"your password as the \002password\002 parameter.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use this command, you must first identify\n"
|
|
"with your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DROP [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usuwa nick z bazy danych %s. Usuni\352ty nick\n"
|
|
"mo\277e zosta\346 ponownie zarejestrowany przez ka\277dego.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mo\277esz usun\261\346 nick nale\277\261cy do Twojej grupy podaj\261c\n"
|
|
"go jako dodatkowy parametr \002nick\002.\n"
|
|
"\n"
|
|
"U\277ycie tej komendy wymaga identyfikacji z u\277yciem\n"
|
|
"has\263a. Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP IDENTIFY\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_drop.cpp:88
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002%s [\037nickname\037]\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Without a parameter, deletes your nickname.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a parameter, drops the named nick from the database.\n"
|
|
"You may drop any nick within your group without any \n"
|
|
"special privileges. Dropping any nick is limited to \n"
|
|
"\002Services Operators\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DROP [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda wywo\263ana bez parametru spowoduje usuni\352cie\n"
|
|
"Twojego nicka z bazy serwisu %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda u\277yta z parametrem usuwa wskazany nick.\n"
|
|
"Ka\277dy u\277ytkownik mo\277e usuwa\346 nicki znajduj\261ce si\352\n"
|
|
"w jego grupie bez specjalnych uprawnie\361. Usuwanie\n"
|
|
"dowolnego nicka jest ograniczone do administrator\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:269
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002%s [\037nickname\037]\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Without a parameter, lists all nicknames that are in\n"
|
|
"your group.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a parameter, lists all nicknames that are in the\n"
|
|
"group of the given nick.\n"
|
|
"This use limited to \002Services Operators\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GLIST [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Polecenie wywo\263ane bez parametr\363w listuje wszystkie\n"
|
|
"nicki nale\277\261ce do grupy wydaj\261cego polecenie.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Administratorzy serwis\363w mog\261 jako parametr poda\346\n"
|
|
"nick osoby, kt\363rej nicki chc\261 sprawdzi\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:88
|
|
#: modules/commands/cs_appendtopic.cpp:99
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syntax: \002APPENDTOPIC channel text\002"
|
|
msgstr "RANDOMNEWS ADD \037tekst\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:284
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002LIMIT [\037channel\037] \037limit\037\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets the maximum number of memos you (or the given channel)\n"
|
|
"are allowed to have. If you set this to 0, no one will be\n"
|
|
"able to send any memos to you. However, you cannot set\n"
|
|
"this any higher than %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET LIMIT [\037kana\263\037] \037limit\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustala Twoj\261 (lub kana\263u) maksymaln\261 liczb\352 \n"
|
|
"wiadomo\266ci. Je\266li ustalona zostanie ona na 0, \n"
|
|
"przyjmowanie wiadomo\266ci zostanie wy\263\261czone. Limit \n"
|
|
"nie mo\277e by\346 wi\352kszy ni\277 %d."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:265
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002LIMIT [\037user\037 | \037channel\037] {\037limit\037 | NONE} "
|
|
"[HARD]\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets the maximum number of memos a user or channel is\n"
|
|
"allowed to have. Setting the limit to 0 prevents the user\n"
|
|
"from receiving any memos; setting it to \002NONE\002 allows the\n"
|
|
"user to receive and keep as many memos as they want. If\n"
|
|
"you do not give a nickname or channel, your own limit is\n"
|
|
"set.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Adding \002HARD\002 prevents the user from changing the limit. Not\n"
|
|
"adding \002HARD\002 has the opposite effect, allowing the user to\n"
|
|
"change the limit (even if a previous limit was set with\n"
|
|
"\002HARD\002).\n"
|
|
"This use of the \002SET LIMIT\002 command is limited to \002Services\002\n"
|
|
"\002admins\002. Other users may only enter a limit for themselves\n"
|
|
"or a channel on which they have such privileges, may not\n"
|
|
"remove their limit, may not set a limit above %d, and may\n"
|
|
"not set a hard limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET LIMIT [\037nick\037 | \037kana\263\037] {\037limit\037 "
|
|
"| NONE} [HARD]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustala maksymaln\261 ilo\266\346 wiadomo\266ci jak\261 mo\277e \n"
|
|
"posiada\346 u\277ytkownik lub kana\263. Ustalenie limitu \n"
|
|
"na 0, wy\263\261czy przyjmowanie wiadomo\266ci. Parametr \n"
|
|
"\002NONE\002 pozwoli na nielimitowan\261 ilo\266\346 wiadomo\266ci. \n"
|
|
"Je\266li nie podany zostanie nick lub kana\263 zmieniony \n"
|
|
"zostanie limit wydaj\261cego polecenie.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Dodanie parametru \002HARD\002 uniemo\277liwia zmian\352 \n"
|
|
"limitu przez u\277ytkownika.\n"
|
|
"To u\277ycie polecenia \002SET LIMIT\002 jest dost\352pne dla \n"
|
|
"administrator\363w serwis\363w. Pozostali u\277ytkownicy \n"
|
|
"mog\261 jedynie modyfikowa\346 w\263asny limit lub kana\263u na\n"
|
|
"kt\363rym maj\261 do tego uprawnienia. Nie mog\261 wy\263\261czy\346 \n"
|
|
"limitu, a tak\277e ustali\346 jego warto\266ci powy\277ej %d \n"
|
|
"oraz u\277y\346 parametru \002HARD\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:212
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002LIST\n"
|
|
"Display the various %s settings"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET LIST\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Listuje aktualne ustawienia serwisu %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:229
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002NOEXPIRE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"Sets no expire mode on or off. In no expire mode, nicks,\n"
|
|
"channels, akills and exceptions won't expire until the\n"
|
|
"option is unset.\n"
|
|
"This option is equivalent to the command-line option\n"
|
|
"\002-noexpire\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET NOEXPIRE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza tryb wygasania. Je\266li ta opcja\n"
|
|
"zosta\263a w\263\261czona nicki, kana\263y, wpisy na listach\n"
|
|
"AKILL oraz wyj\261tk\363w nie b\352d\261 automatycznie wygasa\263y.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ta opcja ma taki sam efekt jak argument linii polece\361 \002-noexpire\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\002\n"
|
|
"Changes when you will be notified about new memos:\n"
|
|
" \n"
|
|
" ON You will be notified of memos when you log on,\n"
|
|
" when you unset /AWAY, and when they are sent\n"
|
|
" to you.\n"
|
|
" LOGON You will only be notified of memos when you log\n"
|
|
" on or when you unset /AWAY.\n"
|
|
" NEW You will only be notified of memos when they\n"
|
|
" are sent to you.\n"
|
|
" MAIL You will be notified of memos by email aswell as\n"
|
|
" any other settings you have.\n"
|
|
" NOMAIL You will not be notified of memos by email.\n"
|
|
" OFF You will not receive any notification of memos.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002ON\002 is essentially \002LOGON\002 and \002NEW\002 combined."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET NOTIFY {ON | LOGON | NEW | MAIL | NOMAIL | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustala spos\363b wys\263ania powiadomie\361 o nowych wiadomo\266ciach:\n"
|
|
"\n"
|
|
" ON Powiadomienie zostanie wys\263ane po \n"
|
|
" zalogowaniu si\352, kiedy nie b\352dzie \n"
|
|
" ustawiony tryb /AWAY oraz w momencie\n"
|
|
" otrzymania wiadomo\266ci.\n"
|
|
" LOGON Powiadomienie zostanie wys\263ane jedynie \n"
|
|
" po zalogowaniu si\352 lub po wy\263\261czeniu \n"
|
|
" trybu /AWAY.\n"
|
|
" NEW Powiadomienie b\352dzie wysy\263ane jedynie w \n"
|
|
" momencie otrzymania wiadomo\266ci.\n"
|
|
" MAIL Powiadomienia b\352d\261 wysy\263ane e-mailem oraz\n"
|
|
" wedle pozosta\263ych ustawie\361.\n"
|
|
" NOMAIL Powiadomienia nie b\352d\261 wysy\263ane e-mailem.\n"
|
|
" OFF Powiadomienia nie b\352d\261 wysy\263ane.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Opcja \002ON\002 jest kombinacj\261 opcji \002LOGON\002 oraz \002NEW\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002READONLY {ON | OFF}\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Sets read-only mode on or off. In read-only mode, normal\n"
|
|
"users will not be allowed to modify any Services data,\n"
|
|
"including channel and nickname access lists, etc. IRCops\n"
|
|
"with sufficient Services privileges will be able to modify\n"
|
|
"Services' AKILL list and drop or forbid nicknames and\n"
|
|
"channels, but any such changes will not be saved unless\n"
|
|
"read-only mode is deactivated before Services is terminated\n"
|
|
"or restarted.\n"
|
|
" \n"
|
|
"This option is equivalent to the command-line option\n"
|
|
"\002-readonly\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET READONLY {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza tryb tylko-do-odczytu. W\263\261czenie tej\n"
|
|
"opcji powoduje zablokowanie wykonywania zmian w ustawieniach\n"
|
|
"serwis\363w, dotyczy to list dost\352pu kana\263u oraz nicka itd.\n"
|
|
"Operatorzy serwis\363w z odpowiednimi uprawnieniami b\352d\261\n"
|
|
"mogli modyfikowa\346 list\352 AKILL, usuwa\346 lub blokowa\346 nicki\n"
|
|
"oraz kana\263y, ale \277adne z tych zmian nie zostan\261 zapisane\n"
|
|
"dop\363ki tryb tylko-do-odczytu nie zostanie wy\263\261czony przed\n"
|
|
"restartem lub wy\263\261czeniem serwis\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ta opcja ma taki sam efekt jak argument linii polece\361 \002-readonly\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SET \037bot-nick\037 PRIVATE {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
"This option prevents a bot from being assigned to a\n"
|
|
"channel by users that aren't IRC operators."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037nick-bota\037 PRIVATE {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Polecenie pozwala na ograniczenie przypisywania\n"
|
|
"wskazanego bota dla u\277ytkownik\363w nie b\352d\261cych\n"
|
|
"IRC operatorami."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:214
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SET \037channel\037 DONTKICKOPS {\037ON|OFF\037}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables \002ops protection\002 mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, ops won't be kicked by the bot\n"
|
|
"even if they don't match the NOKICK level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037kana\263\037 DONTKICKOPS {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 kopania u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"posiadaj\261cych status operatora nawet je\266li nie\n"
|
|
"przys\263uguje im poziom dost\352pu NOKICK."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:220
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SET \037channel\037 DONTKICKVOICES {\037ON|OFF\037}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables \002voices protection\002 mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, voices won't be kicked by the bot\n"
|
|
"even if they don't match the NOKICK level."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037kana\263\037 DONTKICKVOICES {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 kopania u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"posiadaj\261cych prawo g\263osu nawet je\266li nie\n"
|
|
"przys\263uguje im poziom dost\352pu NOKICK."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:226
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SET \037channel\037 FANTASY {\037ON|OFF\037}\n"
|
|
"Enables or disables \002fantasy\002 mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, users will be able to use\n"
|
|
"commands !op, !deop, !voice, !devoice,\n"
|
|
"!kick, !kb, !unban, !seen on a channel (find how \n"
|
|
"to use them; try with or without nick for each, \n"
|
|
"and with a reason for some?).\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note that users wanting to use fantaisist\n"
|
|
"commands MUST have enough level for both\n"
|
|
"the FANTASIA and another level depending\n"
|
|
"of the command if required (for example, to use \n"
|
|
"!op, user must have enough access for the OPDEOP\n"
|
|
"level)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037kana\263\037 FANTASY {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza dost\352p do publicznych polece\361\n"
|
|
"na kanale takich jak: !op, !deop, !voice, !devoice,\n"
|
|
"!kick, !kb, !unban, !seen (cze\266\346 komend przyjmuje\n"
|
|
"jako parametry nicki i powody).\n"
|
|
"\n"
|
|
"U\277ytkownicy dopuszczeni do u\277ywania komend\n"
|
|
"publicznych musz\261 mie\346 odpowiedni poziom dost\352pu\n"
|
|
"do wydania danego polecenia (np. aby u\277ywac !deop\n"
|
|
"trzeba posiada\346 poziom dost\352pu OPDEOP)."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:241
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SET \037channel\037 GREET {\037ON|OFF\037}\n"
|
|
" \n"
|
|
"Enables or disables \002greet\002 mode on a channel.\n"
|
|
"When it is enabled, the bot will display greet\n"
|
|
"messages of users joining the channel, provided\n"
|
|
"they have enough access to the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037kana\263\037 GREET {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza witanie podczas wej\266cia u\277ytkownik"
|
|
"\363w\n"
|
|
"ich w\263asn\261 wiadomo\266ci\261 powitaln\261. U\277ytkownik zostanie\n"
|
|
"powitany, je\266li b\352dzie mia\263 odpowiedni poziom dost\352pu."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:258
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SET \037channel\037 MSG {\037OFF|PRIVMSG|NOTICE|NOTICEOPS\037}"
|
|
"\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"Configures how fantasy commands should be returned to the channel. Off "
|
|
"disables\n"
|
|
"fantasy from replying to the channel. Privmsg, notice, and noticeops message "
|
|
"the\n"
|
|
"channel, notice the channel, and notice the channel ops respectively.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Note that replies over one line will not use this setting to prevent spam, "
|
|
"and will\n"
|
|
"go directly to the user who executed it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:248
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SET \037channel\037 NOBOT {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
" \n"
|
|
"This option makes a channel be unassignable. If a bot \n"
|
|
"is already assigned to the channel, it is unassigned\n"
|
|
"automatically when you enable the option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET \037kana\263\037 NOBOT {\037ON|OFF\037}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Polecenie to pozwala okre\266li\346 kana\263, dla kt\363rego\n"
|
|
"nie wolno przypisywa\346 bot\363w. Je\266li w danej chwili\n"
|
|
"bot jest przypisany do kana\263u, zostanie usuni\352ty."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:236
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Syntax: \002SUPERADMIN {ON | OFF}\002\n"
|
|
"Setting this will grant you extra privileges such as the\n"
|
|
"ability to be \"founder\" on all channel's etc...\n"
|
|
"This option is \002not\002 persistent, and should only be used when\n"
|
|
"needed, and set back to OFF when no longer needed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET SUPERADMIN {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ustawienie tej opcji nadaje wydaj\261cemu polecenie\n"
|
|
"dodatkowe uprawnienia (np. jest w\263a\266cicielem \n"
|
|
"wszystkich kana\263\363w w sieci).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ta opcja powinna by\346 u\277ywana tylko wtedy, kiedy\n"
|
|
"jest taka potrzeba. Nale\277y j\261 p\363\274niej wy\263\261czy\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_identify.cpp:70
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tells %s that you are really the owner of this\n"
|
|
"nick. Many commands require you to authenticate yourself\n"
|
|
"with this command before you use them. The password\n"
|
|
"should be the same one you sent with the \002REGISTER\002\n"
|
|
"command."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002IDENTIFY [account] \037has\263o\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Informuje %s, \277e nick kt\363rego w\263a\266nie u\277ywasz \n"
|
|
"nale\277y do Ciebie. Wiele komend wymaga identyfikacji \n"
|
|
"przed ich u\277yciem. Has\263em jest to samo has\263o, \n"
|
|
"kt\363rego u\277yto przy komendzie \002REGISTER\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_clearusers.cpp:61
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tells %s to clear (kick) all users certain settings on a channel. \n"
|
|
"By default, limited to those with founder access on the\n"
|
|
"channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEOWNER \037kana\263\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Odbiera uprawnienia w\263a\266ciciela kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna tylko dla w\263a\266ciciela kana"
|
|
"\263u."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_invite.cpp:81
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tells %s to invite you into the given channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
|
|
"on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002INVITE \037kana\263\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"%s wysy\263a u\277ytkownikowi zaproszenie do kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych poziom\n"
|
|
"dost\352pu 5 lub wy\277szy."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_unban.cpp:71
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
|
|
"user from entering the given channel. \n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 and above\n"
|
|
"on the channel."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002UNBAN \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Tells %s to remove all bans preventing you or the given\n"
|
|
"user from entering the given channel.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych poziom\n"
|
|
"dost\352pu 5 lub wy\277szy."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_jupe.cpp:53
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Tells Services to jupiter a server -- that is, to create\n"
|
|
"a fake \"server\" connected to Services which prevents\n"
|
|
"the real server of that name from connecting. The jupe\n"
|
|
"may be removed using a standard \002SQUIT\002. If a reason is\n"
|
|
"given, it is placed in the server information field;\n"
|
|
"otherwise, the server information field will contain the\n"
|
|
"text \"Juped by <nick>\", showing the nickname of the\n"
|
|
"person who jupitered the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002JUPE \037serwer\037 [\037pow\363d\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie powoduje wprowadzenie przez serwisy do sieci\n"
|
|
"sztucznego serwera, co zapobiega pod\263\261czaniu prawdziwego\n"
|
|
"serwera o tej samej nazwie. Blokad\352 mo\277na zdj\261\346 u\277ywaj\261c\n"
|
|
"standardowego polecenia \002SQUIT\002. Je\266li zostanie podany\n"
|
|
"pow\363d b\352dzie on wy\266wietlany w polu informacyjnym serwera,\n"
|
|
"w przeciwnym wypadku wy\266wietlane b\352dzie \"Juped by <nick>\"."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:142
|
|
msgid "Tells you about the last time a user was seen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_noop.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Temporarily remove all O:lines of a server remotely"
|
|
msgstr " NOOP Tymczasowo usuwa wszystkie O:linie na serwerze"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terminate Services WITHOUT saving"
|
|
msgstr " SHUTDOWN Wy\263\261cza serwisy z zapisaniem baz"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_shutdown.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Terminate services with save"
|
|
msgstr " SHUTDOWN Wy\263\261cza serwisy z zapisaniem baz"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:595
|
|
msgid ""
|
|
"The \002ACCESS ADD\002 command adds the given mask to the\n"
|
|
"access list with the given user level; if the mask is\n"
|
|
"already present on the list, its access level is changed to\n"
|
|
"the level specified in the command. The \037level\037 specified\n"
|
|
"must be less than that of the user giving the command, and\n"
|
|
"if the \037mask\037 is already on the access list, the current\n"
|
|
"access level of that nick must be less than the access level\n"
|
|
"of the user giving the command. When a user joins the channel\n"
|
|
"the access they receive is from the highest level entry in the\n"
|
|
"access list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:606
|
|
msgid ""
|
|
"The \002ACCESS DEL\002 command removes the given nick from the\n"
|
|
"access list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
"You may remove yourself from an access list, even if you\n"
|
|
"do not have access to modify that list otherwise."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:612
|
|
msgid ""
|
|
"The \002ACCESS LIST\002 command displays the access list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002ACCESS #channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists access entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002ACCESS VIEW\002 command displays the access list similar\n"
|
|
"to \002ACCESS LIST\002 but shows the creator and last used time.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002ACCESS CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"access list."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \002CLEAR\002 command lets you clean the database by removing all "
|
|
"entries from the\n"
|
|
"entries from the database that were added within \037time\037.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Example:\n"
|
|
"%s CLEAR 30m\n"
|
|
"will remove all entries that were added within the last 30 minutes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_badwords.cpp:299
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The \002DEL\002 command removes the given word from the\n"
|
|
"bad words list. If a list of entry numbers is given, those\n"
|
|
"entries are deleted. (See the example for LIST below.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002LIST\002 command displays the bad words list. If\n"
|
|
"a wildcard mask is given, only those entries matching the\n"
|
|
"mask are displayed. If a list of entry numbers is given,\n"
|
|
"only those entries are shown; for example:\n"
|
|
" \002#channel LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Lists bad words entries numbered 2 through 5 and\n"
|
|
" 7 through 9.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002CLEAR\002 command clears all entries of the\n"
|
|
"bad words list."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002HOP \037kana\263\037 ADD \037nick\037\002\n"
|
|
" \002HOP \037kana\263\037 DEL {\037nick\037 | \037numer\037 | "
|
|
"\037lista\037}\002\n"
|
|
" \002HOP \037kana\263\037 LIST [\037maska\037 | \037lista\037]\002\n"
|
|
" \002HOP \037kana\263\037 CLEAR\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Zarz\261dza \002list\261 HOP\002 (HalfOP) dla kana\263u.\n"
|
|
"U\277ytkownicy wpisani na t\261 list\352 b\352d\261 otrzymywa\346\n"
|
|
"automatycznie status p\363\263-operatora.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP ADD\002 dodaje podany nick do listy HOP.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP DEL\002 usuwa wskazane wpisy z listy.\n"
|
|
"Jako argument przyjmuje nick, numer wpisu lub\n"
|
|
"list\352 (przyk\263ad poni\277ej dla polecenia LIST).\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP LIST\002 wy\266wietla zawarto\266\346 listy HOP.\n"
|
|
"Parametr \002maska\002 pozwala filtrowa\346 wy\266wietlane wpisy\n"
|
|
"(symbol \002*\002 zast\352puje dowolny ci\261g znak\363w w nicku).\n"
|
|
"Jako parametr mo\277na te\277 poda\346 numery wpis\363w na li\266cie:\n"
|
|
"\n"
|
|
" \002HOP kana\263 LIST 2-5,7-9\002\n"
|
|
" Wy\266wietli wpisy na li\266cie od numeru 2 do 5 oraz\n"
|
|
" od 7 do 9.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda \002HOP CLEAR\002 usuwa wszystkie wpisy z listy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komendy \002HOP ADD\002, \002HOP DEL\002 oraz \002HOP LIST\002 s\261 dost"
|
|
"\352pne\n"
|
|
"dla u\277ytkownik\363w z uprawnieniami AOP lub wy\277szymi.\n"
|
|
"Komenda \002HOP CLEAR\002 jest dost\352pna tylko dla\n"
|
|
"w\263a\266ciciela kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda HOP mo\277e by\346 wy\263\261czona dla Twojego kana\263u,\n"
|
|
"w takim przypadku nale\277y u\277ywa\346 komendy ACCESS.\n"
|
|
"Aby uzyska\346 informacje o komendzie ACCESS wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP ACCESS\002\n"
|
|
"Aby dowiedzie\346 si\352 jak w\263\261czy\346 tryb xOP wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET XOP\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:59
|
|
msgid "The \002IMMED\002 option is not available on this network."
|
|
msgstr "Opcja \002IMMED\002 nie jest jest dost\352pna w tej sieci."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:849
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The \002LEVELS\002 command allows fine control over the meaning of\n"
|
|
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
|
|
"command, you can define the access level required for most\n"
|
|
"of %s's functions. (The \002SET FOUNDER\002 and this command\n"
|
|
"are always restricted to the channel founder.)\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002LEVELS SET\002 allows the access level for a function or group of\n"
|
|
"functions to be changed. \002LEVELS DISABLE\002 (or \002DIS\002 for short)\n"
|
|
"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
|
|
"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
|
|
"can always reenable it).\n"
|
|
" \n"
|
|
"\002LEVELS LIST\002 shows the current levels for each function or\n"
|
|
"group of functions. \002LEVELS RESET\002 resets the levels to the\n"
|
|
"default levels of a newly-created channel (see\n"
|
|
"\002HELP ACCESS LEVELS\002).\n"
|
|
" \n"
|
|
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
|
|
"set, see \002HELP LEVELS DESC\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002LEVELS \037kana\263\037 SET \037typ\037 [\037poziom\037|"
|
|
"FOUNDER]\002\n"
|
|
" \002LEVELS \037kana\263\037 {DIS | DISABLE} \037typ\037\002\n"
|
|
" \002LEVELS \037kana\263\037 LIST\002\n"
|
|
" \002LEVELS \037kana\263\037 RESET\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"The LEVELS command allows fine control over the meaning of\n"
|
|
"the numeric access levels used for channels. With this\n"
|
|
"command, you can define the access level required for most\n"
|
|
"of %s's functions. (The SET FOUNDER and this command\n"
|
|
"are always restricted to the channel founder.)\n"
|
|
"\n"
|
|
"LEVELS SET allows the access level for a function or group of\n"
|
|
"functions to be changed. LEVELS DISABLE (or DIS for short)\n"
|
|
"disables an automatic feature or disallows access to a\n"
|
|
"function by anyone, INCLUDING the founder (although, the founder\n"
|
|
"can always reenable it).\n"
|
|
"\n"
|
|
"LEVELS LIST shows the current levels for each function or\n"
|
|
"group of functions. LEVELS RESET resets the levels to the\n"
|
|
"default levels of a newly-created channel (see\n"
|
|
"HELP ACCESS LEVELS).\n"
|
|
"\n"
|
|
"For a list of the features and functions whose levels can be\n"
|
|
"set, see HELP LEVELS DESC."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:125
|
|
msgid ""
|
|
"The \002STATS\002 command prints out statistics about stored nicks and "
|
|
"memory usage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:276
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The %s list has been cleared."
|
|
msgstr "Lista AKILL zosta\263a wyczyszczona."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:371
|
|
msgid "The AKILL list has been cleared."
|
|
msgstr "Lista AKILL zosta\263a wyczyszczona."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:402
|
|
msgid ""
|
|
"The CLEAR command clears the channel access list, which requires channel "
|
|
"founder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The Defcon Level is now at Level: \002%d\002"
|
|
msgstr "Defcon jest teraz na poziomie: \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:222
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The Defcon level is now at: \002%d\002"
|
|
msgstr "Defcon jest teraz na poziomie: \002%d\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:41
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The E-mail address of \002%s\002 will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
msgstr "Adres e-mail osoby \002%s\002 b\352dzie ukrywany w informacjach %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:42
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The E-mail address of \002%s\002 will now be shown in %s INFO displays."
|
|
msgstr "Adres e-mail osoby \002%s\002 b\352dzie pokazywany w informacjach %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:397
|
|
msgid ""
|
|
"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
|
|
"list.\n"
|
|
"If a mask is given, the mask is wildcard matched against all existing "
|
|
"entries on the\n"
|
|
"access list, and only those entries are returned. If a set of flags is "
|
|
"given, only those\n"
|
|
"on the access list with the specified flags are returned."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:390
|
|
msgid ""
|
|
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If mask is\n"
|
|
"not already on the access list is it added, then the changes are applied.\n"
|
|
"If the mask has no more flags, then the mask is removed from the access "
|
|
"list.\n"
|
|
"Additionally, you may use +* or -* to add or remove all flags, respectively. "
|
|
"You are\n"
|
|
"only able to modify the access list if you have the proper permission on the "
|
|
"channel,\n"
|
|
"and even then you can only give other people access to up what you already "
|
|
"have."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:404
|
|
msgid "The available flags are:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_getkey.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The channel \002%s\002 has no key."
|
|
msgstr "Kana\263 \002%s\002 nie posiada klucza."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:237
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"The defcon system can be used to implement a pre-defined\n"
|
|
"set of restrictions to services useful during an attempted\n"
|
|
"attack on the network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DEFCON\002 [\0021\002|\0022\002|\0023\002|\0024\002|\0025"
|
|
"\002]\n"
|
|
"\n"
|
|
"System defcon umo\277liwia wprowadzanie wcze\266niej\n"
|
|
"zdefiniowanych ogranicze\361 dla serwis\363w podczas\n"
|
|
"pr\363by ataku na sie\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:56
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "The entry message list for \002%s\002 is full."
|
|
msgstr "Wiadomo\266\346 powitalna osoby \002%s\002 zosta\263a usuni\352ta."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_access.cpp:829
|
|
msgid "The following feature/function names are understood."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/extra/ns_maxemail.cpp:33
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The given email address has reached its usage limit of %d users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/extra/ns_maxemail.cpp:31
|
|
msgid "The given email address has reached its usage limit of 1 user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The host \002%s\002 currently has \002%d\002 sessions with a limit of \002%d"
|
|
"\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Host \002%s\002 aktualnie posiada \002%d\002 sesji z limitem \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_check.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has been read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostatnia wiadomo\266\346 wys\263ana do %s (w %s) zosta\263a przeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_check.cpp:52
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The last memo you sent to %s (sent on %s) has not yet been read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostatnia wys\263ana przez Ciebie wiadomo\266\346\n"
|
|
"do %s (w %s) jest wci\261\277 nieprzeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The last quit message of \002%s\002 will now be hidden from %s INFO displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostatnia wiadomo\266\346 QUIT osoby \002%s\002 b\352dzie ukrywana w "
|
|
"informacjach %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The last quit message of \002%s\002 will now be shown in %s INFO displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostatnia wiadomo\266\346 QUIT osoby \002%s\002 b\352dzie pokazywana w "
|
|
"informacjach %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:47
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The last seen user@host mask of \002%s\002 will now be hidden from %s INFO "
|
|
"displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostatnia maska ident@host osoby \002%s\002 b\352dzie ukrywana w informacjach "
|
|
"%s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The last seen user@host mask of \002%s\002 will now be shown in %s INFO "
|
|
"displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ostatnia maska ident@host osoby \002%s\002 b\352dzie pokazywana w "
|
|
"informacjach %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The memo limit for %s may not be changed."
|
|
msgstr "Limit wiadomo\266ci dla %s nie mo\277e by\346 zmieniany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:74
|
|
msgid "The new display MUST be a nickname of your nickname group!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The new display for \002%s\002 MUST be a nickname of the nickname group!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:48
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The new display is now \002%s\002."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_svsnick.cpp:59
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The nick \002%s\002 is now being changed to \002%s\002."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zostaje zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:186
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The nick %s is not in your group."
|
|
msgstr "The nick %s is not in your group."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:53
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The services access status of \002%s\002 will now be hidden from %s INFO "
|
|
"displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status dost\352pu do serwis\363w osoby \002%s\002 b\352dzie ukrywany w "
|
|
"informacjach %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:54
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The services access status of \002%s\002 will now be shown in %s INFO "
|
|
"displays."
|
|
msgstr ""
|
|
"Status dost\352pu do serwis\363w osoby \002%s\002 b\352dzie pokazywany w "
|
|
"informacjach %s."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There are \002%d\002 memos on channel %s."
|
|
msgstr "Jest \002%d\002 wiadomo\266ci dla kana\263u %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:60
|
|
msgid ""
|
|
"There are no bots available at this time.\n"
|
|
"Ask a Services Operator to create one!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Obecnie nie ma \277adnych bot\363w dost\352pnych.\n"
|
|
"Popro\266 administratora serwis\363w o dodanie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:68
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "There are too many nicks in %s's group."
|
|
msgstr " DELALL Usuwa vhosty wszystkich nick\363w w grupie"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:185
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is \002%d\002 memo on channel %s."
|
|
msgstr "Jest \002%d\002 wiadomo\266\346 dla kana\263u %s."
|
|
|
|
#: include/language.h:75
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"There is a new memo on channel %s.\n"
|
|
"Type \002%s%s READ %s %d\002 to read it."
|
|
msgstr "Napisz \002/msg %s READ %d\002 aby przeczyta\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:136
|
|
#, c-format
|
|
msgid "There is no bot assigned to %s anymore."
|
|
msgstr "Nie ma \277adnych bot\363w przydzielonych do %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:36
|
|
msgid "There is no logon news."
|
|
msgstr "Nie ma wiadomo\266ci powitalnych."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:46
|
|
msgid "There is no oper news."
|
|
msgstr "Nie ma wiadomo\266ci dla operator\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:56
|
|
msgid "There is no random news."
|
|
msgstr "Nie ma losowych wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:50
|
|
msgid "There's no email address set for your nick."
|
|
msgstr "Tw\363j nick nie ma ustawionego adresu e-mail."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_set.cpp:206
|
|
msgid ""
|
|
"These options are reserved to Services Operators:\n"
|
|
" \n"
|
|
" NOBOT Prevent a bot from being assigned to \n"
|
|
" a channel\n"
|
|
" PRIVATE Prevent a bot from being assigned by\n"
|
|
" non IRC operators"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcje dost\352pne dla administrator\363w serwis\363w:\n"
|
|
" \n"
|
|
" NOBOT Uniemo\277liwia przypisanie bota do kana\263u\n"
|
|
" PRIVATE Zastrzega przypisywanie bota tylko dla IRC\n"
|
|
" Operator\363w"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:275
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This channel has been forbidden."
|
|
msgstr "Ten kana\263 zosta\263 zarejestrowany z %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:277
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "This channel has been forbidden: %s"
|
|
msgstr "Ten kana\263 zosta\263 zarejestrowany z %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:61
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This channel has been suspended."
|
|
msgstr "Ten kana\263 nie mo\277e by\346 u\277ywany."
|
|
|
|
#: src/regchannel.cpp:711
|
|
msgid "This channel may not be used."
|
|
msgstr "Ten kana\263 nie mo\277e by\346 u\277ywany."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_group.cpp:59
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command allows users to set the vhost of their\n"
|
|
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
|
|
"group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GROUP\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie pozwala ustawi\346 vhost bie\277\261cego nicka\n"
|
|
"dla wszystkich nick\363w w grupie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:242
|
|
msgid ""
|
|
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
|
|
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
|
|
"the same configuration, the same set of memos and the\n"
|
|
"same channel privileges."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:75
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command is used by several commands as a way to confirm\n"
|
|
"changes made to your account.\n"
|
|
" \n"
|
|
"This is most commonly used to confirm your email address once\n"
|
|
"you register or change it.\n"
|
|
" \n"
|
|
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
|
|
"force identify you to your nick so you may change your password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002CONFIRM \037kod\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie umo\277liwia zako\361czenie procesu rejestracji.\n"
|
|
"Aby nick zosta\263 zarejestrowany w serwisie %s nale\277y\n"
|
|
"wywo\263a\346 to polecenie z kodem, kt\363ry zosta\263 wys\263any na\n"
|
|
"adres e-mail podany podczas pierwszego kroku rejestracji.\n"
|
|
"Aby si\352 dowiedzie\346 wi\352cej wpisz \002/msg %s HELP REGISTER\002\n"
|
|
"This is also used after the RESETPASS command has been used to\n"
|
|
"force identify you to your nick so you may change your password."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:67
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This command lists information about the specified loaded module"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002MODINFO\002 \002nazwa-pliku\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie wy\266wietla informacje na temat za\263adowanego modu\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_list.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command lists registered vhosts to the operator\n"
|
|
"if a Key is specified, only entries whos nick or vhost match\n"
|
|
"the pattern given in <key> are displayed e.g. Rob* for all\n"
|
|
"entries beginning with \"Rob\"\n"
|
|
"If a #X-Y style is used, only entries between the range of X\n"
|
|
"and Y will be displayed, e.g. #1-3 will display the first 3\n"
|
|
"nick/vhost entries.\n"
|
|
"The list uses the value of NSListMax as a hard limit for the\n"
|
|
"number of items to display to a operator at any 1 time."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002LIST\002 \002[<wzorzec>|<#X-Y>]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie listuje zarejestrowane vhosty operatorowi.\n"
|
|
"Je\266li podano wzorzec tylko wpisy o pasuj\261cych nickach\n"
|
|
"lub vhostach zostan\261 pokazane. Podanie np. Rob*\n"
|
|
"spowoduje wy\266wietlenie wszystkich wpis\363w zaczynaj\261cych\n"
|
|
"si\352 od Rob.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Je\266li zostanie u\277yty format #X-Y to tylko wpisy nale\277\261ce\n"
|
|
"do przedzia\263u od X do Y b\352d\261 pokazane. Podanie #1-3\n"
|
|
"spowoduje wy\266wietlenie pierwszych 3 wpis\363w wpis\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Maksymalna d\263ugo\266\346 listy wy\266wietlanej operatorowi podczas\n"
|
|
"jednego zapytania jest okre\266lona przez ustawienie NSListMax."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command loads the module named FileName from the modules\n"
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002MODLOAD\002 \002nazwa-pliku\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie \263aduje wskazany modu\263 z katalogu modu\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:136
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command makes your nickname join the \037target\037 nickname's \n"
|
|
"group. \037password\037 is the password of the target nickname.\n"
|
|
" \n"
|
|
"Joining a group will allow you to share your configuration,\n"
|
|
"memos, and channel privileges with all the nicknames in the\n"
|
|
"group, and much more!\n"
|
|
" \n"
|
|
"A group exists as long as it is useful. This means that even\n"
|
|
"if a nick of the group is dropped, you won't lose the\n"
|
|
"shared things described above, as long as there is at\n"
|
|
"least one nick remaining in the group.\n"
|
|
" \n"
|
|
"You may be able to use this command even if you have not registered\n"
|
|
"your nick yet. If your nick is already registered, you'll\n"
|
|
"need to identify yourself before using this command.\n"
|
|
" \n"
|
|
"It is recommended to use this command with a non-registered\n"
|
|
"nick because it will be registered automatically when \n"
|
|
"using this command. You may use it with a registered nick (to \n"
|
|
"change your group) only if your network administrators allowed \n"
|
|
"it.\n"
|
|
" \n"
|
|
"You can only be in one group at a time. Group merging is\n"
|
|
"not possible.\n"
|
|
" \n"
|
|
"\037Note\037: all the nicknames of a group have the same password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GROUP \037nazwa\037 \037has\263o\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Ta komenda powoduje dodanie Twojego nicka do grupy\n"
|
|
"reprezentowanej przez nick \037nazwa\037 o ha\266le \037has\263o\037.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Grupowanie nick\363w pozwala na dzielenie si\352 ustawieniami,\n"
|
|
"wiadomo\266ciami oraz uprawnieniami z innymi nickami z grupy.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Je\266li jaki\266 nick z grupy zostanie usuni\352ty nie tracisz\n"
|
|
"\277adnych ustawie\361 czy uprawnie\361, jednak grupa istnieje\n"
|
|
"dop\363ki jest w niej przynajmniej jeden nick.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Komenda mo\277e by\346 u\277yta nawet wtedy kiedy bie\277\261cy nick\n"
|
|
"nie jest zarejestrowany, w przeciwnym wypadku musisz\n"
|
|
"si\352 zidentyfikowa\346. Aby uzyska\346 wi\352cej informacji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP IDENTIFY\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mo\277liwe i zalecane jest u\277ywanie tej komendy na nickach,\n"
|
|
"kt\363re nie s\261 zarejestrowane, zostan\261 one wtedy automatycznie\n"
|
|
"dodane do bazy %s.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\037UWAGA\037: Komend\352 mo\277na u\277y\346 tak\277e na zarejestrowanym "
|
|
"nicku,\n"
|
|
"nale\277y jednak wzi\261\346 pod uwag\352 to, \277e je\266li bie\277\261cy "
|
|
"nick jest\n"
|
|
"ostatni ze swojej grupy, to wszystkie jego ustawienia oraz\n"
|
|
"uprawnienia zostan\261 usuni\352te! Z tego powodu najlepiej grupowa\346\n"
|
|
"nowy nick ze starym, a nie na odwr\363t. Zmiana grupy mo\277e by\346\n"
|
|
"wy\263\261czona przez administratora w niekt\363rych sieciach.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Mo\277na by\346 tylko w jednej grupie w danej chwili,\n"
|
|
"\263\261czenie grup nie jest mo\277liwe.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\037Uwaga\037: wszystkie nicki w grupie maj\261 to samo has\263o."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:107
|
|
msgid ""
|
|
"This command manages your auto join list. When you identify\n"
|
|
"you will automatically join the channels on your auto join list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:624 modules/commands/cs_xop.cpp:680
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:734 modules/commands/cs_xop.cpp:790
|
|
#: modules/commands/cs_xop.cpp:845
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This command may have been disabled for your channel, and\n"
|
|
"in that case you need to use the access list. See \n"
|
|
"\002%s%s HELP ACCESS\002 for information about the access list,\n"
|
|
"and \002%s%s HELP SET XOP\002 to know how to toggle between \n"
|
|
"the access list and xOP list systems."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:129
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This command reloads the module named FileName."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002MODLOAD\002 \002nazwa-pliku\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie \263aduje wskazany modu\263 z katalogu modu\263\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:290
|
|
msgid "This command retrieves the vhost requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/database/db_mysql.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"This command syncs your databases with SQL. You should\n"
|
|
"only have to execute this command once, when you initially\n"
|
|
"import your databases into SQL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:223
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
|
|
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
|
|
"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
|
|
"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
|
|
"nick in your group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Syntax: \002UNGROUP \037[nick]\037\002\n"
|
|
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
|
|
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
|
|
"time, password, email, greet, language, url, and icq. Everything\n"
|
|
"else is reset. You may not ungroup yourself if there is only one\n"
|
|
"nick in your group."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:180
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command unloads the module named FileName from the modules\n"
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002MODUNLOAD\002 \002nazwa-pliku\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie wy\263aduje wskazany modu\263."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:294
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"This command will re-send the auth code (also called passcode)\n"
|
|
"to the e-mail address of the user whom is performing it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002RESEND\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"To polecenie powoduje ponowne wys\263anie kodu autoryzuj\261cego\n"
|
|
"na adres e-mail u\277ytkownika, kt\363ry wydaje polecenie."
|
|
|
|
#: include/language.h:53
|
|
msgid ""
|
|
"This nick has already been requested, please check your e-mail address for "
|
|
"the pass code"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:37
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This nick is owned by someone else. Please choose another.\n"
|
|
"(If this is your nick, type \002%s%s IDENTIFY \037password\037\002.)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:245
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This nickname has been forbidden."
|
|
msgstr "Tw\363j nick zosta\263 odrejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_forbid.cpp:247
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "This nickname has been forbidden: %s"
|
|
msgstr "Ten nick jest obecnie zawieszony, pow\363d: %s"
|
|
|
|
#: include/language.h:42
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
|
|
msgstr "Ten kana\263 zosta\263 zarejestrowany z %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:128
|
|
msgid "This nickname is currently suspended"
|
|
msgstr "Ten nick jest obecnie zawieszony"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:126
|
|
#, c-format
|
|
msgid "This nickname is currently suspended, reason: %s"
|
|
msgstr "Ten nick jest obecnie zawieszony, pow\363d: %s"
|
|
|
|
#: include/language.h:39
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"This nickname is registered and protected. If it is your\n"
|
|
"nick, type \002%s%s IDENTIFY \037password\037\002. Otherwise,\n"
|
|
"please choose a different nick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:145
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "This nickname is unconfirmed."
|
|
msgstr "Ten nick nie wyga\266nie."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_info.cpp:134
|
|
msgid "This nickname will not expire."
|
|
msgstr "Ten nick nie wyga\266nie."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_list.cpp:49
|
|
msgid ""
|
|
"To search for channels starting with #, search for the channel\n"
|
|
"name without the #-sign prepended (\002anope\002 instead of \002#anope\002)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby wyszuka\346 kana\263y o nazwach zaczynaj\261cych si\352 znakiem #\n"
|
|
"nale\277y ten znak pomin\261\346 (\002anope\002 zamiast \002#anope\002)."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:92
|
|
msgid "Topic Lock"
|
|
msgstr "TOPICLOCK"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_info.cpp:80
|
|
msgid "Topic Retention"
|
|
msgstr "KEEPTOPIC"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Topic can only be changed with TOPIC"
|
|
msgstr " TOPICLOCK Ogranicza mo\277liwo\266\346 zmiany tematu"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic lock option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Blokada tematu na kanale %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_topiclock.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic lock option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Blokada tematu na kanale %s zosta\263a \002w\263\261czona\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:49
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic retention option for %s is now \002off\002."
|
|
msgstr "Temat kana\263u %s \002b\352dzie\002 teraz utrzymywany."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set_keeptopic.cpp:44
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Topic retention option for %s is now \002on\002."
|
|
msgstr "Temat kana\263u %s \002b\352dzie\002 teraz utrzymywany."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:855
|
|
msgid "Turn caps lock OFF!"
|
|
msgstr "Wy\263\261cz CAPS LOCKa!"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn nickname security on or off"
|
|
msgstr " SECURE W\263\261cza lub wy\263\261cza bezpiecze\361stwo nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Turn protection on or off"
|
|
msgstr " KILL W\263\261cza lub wy\263\261cza ochron\352 nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:88
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Turns %s's privacy option on or off for the nick.\n"
|
|
"With \002PRIVATE\002 set, the nickname will not appear in\n"
|
|
"nickname lists generated with %s's \002LIST\002 command.\n"
|
|
"(However, anyone who knows the nickname can still get\n"
|
|
"information on it using the \002INFO\002 command.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 PRIVATE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002PRIVATE\002 dla nicka.\n"
|
|
"Kiedy ta opcja jest w\263\261czona nick nie b\352dzie\n"
|
|
"umieszczany na listach wy\266wietlanych komend\261:\n"
|
|
"\002/msg %s LIST\002\n"
|
|
"Jednak ka\277dy, kto zna nick mo\277e uzyska\346 o nim\n"
|
|
"informacje u\277ywaj\261c polecenia \002INFO\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:60
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Turns %s's privacy option on or off for your nick.\n"
|
|
"With \002PRIVATE\002 set, your nickname will not appear in\n"
|
|
"nickname lists generated with %s's \002LIST\002 command.\n"
|
|
"(However, anyone who knows your nickname can still get\n"
|
|
"information on it using the \002INFO\002 command.)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET PRIVATE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 \002PRIVATE\002 dla nicka.\n"
|
|
"Kiedy ta opcja jest w\263\261czona nick nie b\352dzie\n"
|
|
"umieszczany na listach wy\266wietlanych komend\261:\n"
|
|
"\002/msg %s LIST\002\n"
|
|
"Jednak ka\277dy, kto zna nick mo\277e uzyska\346 o nim\n"
|
|
"informacje u\277ywaj\261c polecenia \002INFO\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_secure.cpp:58 modules/commands/ns_set_secure.cpp:87
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Turns %s's security features on or off for your\n"
|
|
"nick. With \002SECURE\002 set, you must enter your password\n"
|
|
"before you will be recognized as the owner of the nick,\n"
|
|
"regardless of whether your address is on the access\n"
|
|
"list. However, if you are on the access list, %s\n"
|
|
"will not auto-kill you regardless of the setting of the\n"
|
|
"\002KILL\002 option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET SECURE {ON | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza opcj\352 bezpiecze\361stwa dla nicka.\n"
|
|
"W\263\261czenie \002SECURE\002 wymusza na u\277ytkowniku podanie\n"
|
|
"has\263a zanim ten zostanie rozpoznany jako w\263a\266ciciel\n"
|
|
"nicka. %s nie bierze pod uwag\352 w tym wypadku\n"
|
|
"wyst\352powania adresu li\266cie dost\352pu. Je\266li adres \n"
|
|
"znajduje si\352 na li\266cie %s nie skilluje\n"
|
|
"u\277ytkownika niezale\277nie od ustawienia opcji \002KILL\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:117
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Turns the automatic protection option for the nick\n"
|
|
"on or off. With protection on, if another user\n"
|
|
"tries to take the nick, they will be given one minute to\n"
|
|
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
|
|
"their nick.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you select \002QUICK\002, the user will be given only 20 seconds\n"
|
|
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
|
|
"\002IMMED\002, the user's nick will be changed immediately \037without\037 "
|
|
"being\n"
|
|
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
|
|
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
|
|
"network's administrators may have disabled this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SASET \037nick\037 KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza automatyczn\261 ochron\352 dla nicka.\n"
|
|
"U\277ytkownicy wchodz\261cy na chroniony nick otrzymuj\261\n"
|
|
"informacje od %s, \277e nick jest zarejestrowany i\n"
|
|
"je\266li si\352 nie zidentyfikuj\261 lub go nie zmieni\261\n"
|
|
"w okre\266lonym czasie to ich nick zostanie zmieniony\n"
|
|
"si\263\261 lub zostan\261 od\263\261czeni od sieci.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Opcja \002QUICK\002 skraca czas oczekiwania na zmian\352\n"
|
|
"z 60 sekund do 20. W przypadku opcji \002IMMED\002\n"
|
|
"nick zostanie zmieniony natychmiast bez mo\277liwo\266ci\n"
|
|
"identyfikacji (wst\352pna identyfikacja nast\352puje\n"
|
|
"na podstawie listy dost\352pu, dlatego t\261 opcj\352\n"
|
|
"nale\277y stosowa\346 z rozwag\261). Administrator sieci \n"
|
|
"mo\277e wy\263\261czy\346 korzystanie z \002IMMED\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:83
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Turns the automatic protection option for your nick\n"
|
|
"on or off. With protection on, if another user\n"
|
|
"tries to take your nick, they will be given one minute to\n"
|
|
"change to another nick, after which %s will forcibly change\n"
|
|
"their nick.\n"
|
|
" \n"
|
|
"If you select \002QUICK\002, the user will be given only 20 seconds\n"
|
|
"to change nicks instead of the usual 60. If you select\n"
|
|
"\002IMMED\002, user's nick will be changed immediately \037without\037 "
|
|
"being\n"
|
|
"warned first or given a chance to change their nick; please\n"
|
|
"do not use this option unless necessary. Also, your\n"
|
|
"network's administrators may have disabled this option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"W\263\261cza lub wy\263\261cza automatyczn\261 ochron\352 dla nicka.\n"
|
|
"U\277ytkownicy wchodz\261cy na chroniony nick otrzymuj\261\n"
|
|
"informacje od %s, \277e nick jest zarejestrowany i\n"
|
|
"je\266li si\352 nie zidentyfikuj\261 lub go nie zmieni\261\n"
|
|
"w okre\266lonym czasie to ich nick zostanie zmieniony\n"
|
|
"si\263\261 lub zostan\261 od\263\261czeni od sieci.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Opcja \002QUICK\002 skraca czas oczekiwania na zmian\352\n"
|
|
"z 60 sekund do 20. W przypadku opcji \002IMMED\002\n"
|
|
"nick zostanie zmieniony natychmiast bez mo\277liwo\266ci\n"
|
|
"identyfikacji (wst\352pna identyfikacja nast\352puje\n"
|
|
"na podstawie listy dost\352pu, dlatego t\261 opcj\352\n"
|
|
"nale\277y stosowa\346 z rozwag\261). Administrator sieci \n"
|
|
"mo\277e wy\263\261czy\346 korzystanie z \002IMMED\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set.cpp:52
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type \002%s%s HELP %s \037option\037\002 for more information\n"
|
|
"on a specific option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji o danej opcji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET \037opcja\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_saset.cpp:51
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type \002%s%s HELP SASET \037option\037\002 for more information\n"
|
|
"on a specific option. The options will be set on the given\n"
|
|
"\037nickname\037."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji o danej opcji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SASET \037opcja\037\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_saset.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type \002%s%s HELP SASET \037option\037\002 for more information on a\n"
|
|
"particular option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Type \002/msg %s HELP SASET \037option\037\002 for more information on a\n"
|
|
"particular option."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_set.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type \002%s%s HELP SET \037option\037\002 for more information on a\n"
|
|
"particular option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aby uzyska\346 wi\352cej informacji o danej opcji wpisz:\n"
|
|
"\002/msg %s HELP SET \037opcja\037\002"
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:212
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Type \002%s%s SET EMAIL \037e-mail\037\002 in order to set your e-mail.\n"
|
|
"Your privacy is respected; this e-mail won't be given to\n"
|
|
"any third-party person."
|
|
msgstr ""
|
|
"Napisz \002/msg %s SET EMAIL \037e-mail\037\002, aby ustawi\346 adres e-"
|
|
"mail.\n"
|
|
"Twoja prywatno\266\346 b\352dzie uszanowana - nie b\352dzie podawany osobom "
|
|
"trzecim,"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Un-Load a module"
|
|
msgstr " MODUNLOAD Wy\263adowuje modu\263"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:46 modules/commands/os_module.cpp:119
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to load module \002%s\002"
|
|
msgstr "Nie mo\277na za\263adowa\346 modu\263u \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:84 modules/commands/os_module.cpp:94
|
|
#: modules/commands/os_module.cpp:157 modules/commands/os_module.cpp:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unable to remove module \002%s\002"
|
|
msgstr "Nie mo\277na wy\263adowa\346 modu\263u \002%s\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:93
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unassigns a bot from a channel"
|
|
msgstr " UNASSIGN Usuwa bota z kana\263u"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:143
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unassigns a bot from a channel. When you use this command,\n"
|
|
"the bot won't join the channel anymore. However, bot\n"
|
|
"configuration for the channel is kept, so you will always\n"
|
|
"be able to reassign a bot later without have to reconfigure\n"
|
|
"it entirely."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002UNASSIGN \037kana\263\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"U\277ycie tej komendy usuwa bota z kana\263u.\n"
|
|
"B\352dzie mo\277na go ponownie przydzieli\346 w ka\277dej\n"
|
|
"chwili, bez potrzeby ponownego konfigurowania."
|
|
|
|
#: include/language.h:47
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown SET option \002%s%s\002."
|
|
msgstr "Nieznana opcja komendy SASET \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Unknown STATS option \002%s\002."
|
|
msgstr "Nieznana opcja STATS \002%s\002."
|
|
|
|
#: src/bots.cpp:232 src/bots.cpp:243
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown command \002%s\002."
|
|
msgstr "Nieznana opcja \002%s\002."
|
|
|
|
#: src/bots.cpp:230 src/bots.cpp:241
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown command \002%s\002. \"%s%s HELP\" for help."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieznana komenda \002%s\002. Napisz \"/msg %s HELP\" aby uzyska\346 pomoc."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:69 modules/commands/cs_mode.cpp:112
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Unknown mode character %c ignored."
|
|
msgstr "Nieznany flaga \002%c\002 zostaje zignorowana."
|
|
|
|
#: include/language.h:35
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown option \002%s\002.\n"
|
|
"Type %s%s HELP %s for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nieznana komenda \002%s\002. Napisz \"/msg %s HELP\" aby uzyska\346 pomoc."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_drop.cpp:80
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unregisters the named channel. Can only be used by\n"
|
|
"\002channel founder\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DROP \037kana\263\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usuwa podany kana\263. Komenda mo\277e zosta\346 u\277yta\n"
|
|
"jedynie przez \002w\263a\266ciciela\002 kana\263u."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_drop.cpp:77
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Unregisters the named channel. Only \002Services Operators\002\n"
|
|
"can drop a channel for which they have not identified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002DROP \037kana\263\037\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Usuwa wskazany kana\263. Tylko \002administratorzy serwis\363w\002\n"
|
|
"mog\261 usun\261\346 kana\263, kt\363rego nie s\261 w\263a\266cicielami."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:97
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Unsuspend a given nick"
|
|
msgstr " UNSUSPEND Uwalnia zawieszonego nicka"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:139
|
|
msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_update.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Updates your current status, i.e. it checks for new memos"
|
|
msgstr ""
|
|
" UPDATE Aktualizuje tw\363j obecny status np.\n"
|
|
" sprawdza nowe wiadomo\266ci"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_update.cpp:49
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Updates your current status, i.e. it checks for new memos,\n"
|
|
"sets needed channel modes and updates your vhost and\n"
|
|
"your userflags (lastseentime, etc)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: UPDATE\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aktualizuje tw\363j obecny status, np. sprawdza czy s\261 nowe\n"
|
|
"wiadomo\266ci, ustawia odpowiednie uprawnienia na kana\263ach,\n"
|
|
"aktualizuje vhosta oraz flagi u\277ytkownika."
|
|
|
|
#: modules/database/db_mysql.cpp:1560
|
|
msgid "Updating MySQL."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_update.cpp:27
|
|
msgid "Updating databases."
|
|
msgstr "Aktualizacja baz danych."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:154
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uplink capab: %s"
|
|
msgstr "Uplink capab : %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Uplink server: %s"
|
|
msgstr "Pod\263\261czony do: %s"
|
|
|
|
#: include/language.h:51
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"User claiming your nick has been killed.\n"
|
|
"\002%s%s RELEASE %s\002 to get it back before %s timeout."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/botserv.cpp:64
|
|
msgid "User matches channel except."
|
|
msgstr "U\277ytkownik posiada wyj\261tek na kanale."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:131
|
|
msgid ""
|
|
"Users list:\n"
|
|
"Nick Mask"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lista u\277ytkownik\363w:\n"
|
|
"Nick Maska"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:96
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "VHost for \002%s\002 set to \002%s\002."
|
|
msgstr "Vhost dla \002%s\002 zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:94
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "VHost for \002%s\002 set to \002%s\002@\002%s\002."
|
|
msgstr "Vhost dla \002%s\002 zosta\263 zmieniony na \002%s\002@\002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:204
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "VHost for group \002%s\002 set to \002%s\002."
|
|
msgstr "Vhosty dla grupy \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_set.cpp:202
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "VHost for group \002%s\002 set to \002%s\002@\002%s\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vhosty dla grupy \002%s\002 zosta\263y zmienione na \002%s\002@\002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:273
|
|
msgid "VIEW \037host\037"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_akill.cpp:382 modules/commands/os_session.cpp:563
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:287
|
|
msgid "VIEW [\037mask\037 | \037list\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:145
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Value of %s:%s changed to %s"
|
|
msgstr "W\263a\266cicielem kana\263u %s jest teraz \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_del.cpp:35
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Vhost for \002%s\002 removed."
|
|
msgstr "Vhost dla \002%s\002 zosta\263 usuni\352ty."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:37
|
|
msgid "View and change configuration file settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oper.cpp:21
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View and change services operators"
|
|
msgstr "%s jest operatorem serwis\363w typu %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_session.cpp:271
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "View the list of host sessions"
|
|
msgstr " SESSION Wy\266wietla list\352 sesji"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:151
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Voices a selected nick on a channel"
|
|
msgstr " VOICE Nadaje wskazanej osobie prawo g\263osu"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:165
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Voices a selected nick on a channel. If nick is not given,\n"
|
|
"it will voice you. If channel is not given, it will voice you\n"
|
|
"on every channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"By default, limited to AOPs or those with level 5 access \n"
|
|
"and above on the channel, or to VOPs or those with level 3 \n"
|
|
"and above for self voicing."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002VOICE \037kana\263\037 [\037nick\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Nadaje prawo g\263osu wskazanemu u\277ytkownikowi.\n"
|
|
"Je\266li nie zostanie podany nick operacja b\352dzie\n"
|
|
"przeprowadzona na osobie wydaj\261cej t\261 komend\352.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardowo ta komenda jest dost\352pna dla u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"wpisanych na list\352 AOP lub posiadaj\261cych przynajmniej\n"
|
|
"5. poziom dost\352pu. Osoby wpisane na list\352 VOP lub\n"
|
|
"posiadaj\261ce 3. poziom dost\352pu mog\261 j\261 wykonywa\346\n"
|
|
"jedynie na sobie."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_info.cpp:192
|
|
msgid "Voices protection"
|
|
msgstr "DONTKICKVOICES"
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_kick.cpp:928
|
|
msgid "Watch your language!"
|
|
msgstr "Uwa\277aj co piszesz!"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:190
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Without a parameter, displays information on the number of\n"
|
|
"memos you have, how many of them are unread, and how many\n"
|
|
"total memos you can receive.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a channel parameter, displays the same information for\n"
|
|
"the given channel.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a nickname parameter, displays the same information\n"
|
|
"for the given nickname. This use limited to \002Services\n"
|
|
"Operators\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002INFO [\037nick\037 | \037kana\263\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Polecenie wydane bez parametru wy\266wietla informacje o\n"
|
|
"liczbie odebranych wiadomo\266ci, liczbie nowych wiadomo\266ci\n"
|
|
"oraz limicie wiadomo\266ci.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Je\266li zostanie wskazany kana\263, pokazane zostan\261 te \n"
|
|
"same informacje w odniesieniu do tego kana\263u.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Administratorzy serwis\363w mog\261 obejrze\346 informacje \n"
|
|
"dot. dowolnych u\277ytkownik\363w podaj\261c parametr nick."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_logout.cpp:70
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Without a parameter, reverses the effect of the \002IDENTIFY\002 \n"
|
|
"command, i.e. make you not recognized as the real owner of the nick\n"
|
|
"anymore. Note, however, that you won't be asked to reidentify\n"
|
|
"yourself.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With a parameter, does the same for the given nick. If you \n"
|
|
"specify REVALIDATE as well, Services will ask the given nick\n"
|
|
"to re-identify. This use limited to \002Services Operators\002."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002LOGOUT [\037nick\037 [REVALIDATE]]\002\n"
|
|
"Polecenie wydane bez parametr\363w odwraca dzia\263anie\n"
|
|
"komendy \002IDENTIFY\002 - nie b\352dziesz rozpoznawany jako\n"
|
|
"w\263a\266ciciel nicka.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Administrator serwis\363w mo\277e poda\346 jako parametr nick\n"
|
|
"u\277ytkownika, kt\363ry ma zosta\346 wylogowany. Parametr\n"
|
|
"REVALIDATE powoduje informowanie przez serwisy\n"
|
|
"u\277ytkownika o potrzebie ponownej identyfikacji."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:191
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"Without any option, shows the current number of users online,\n"
|
|
"and the highest number of users online since Services was\n"
|
|
"started, and the length of time Services has been running.\n"
|
|
" \n"
|
|
"With the \002AKILL\002 option, displays the current size of the\n"
|
|
"AKILL list and the current default expiry time.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002RESET\002 option currently resets the maximum user count\n"
|
|
"to the number of users currently present on the network.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002UPLINK\002 option displays information about the current\n"
|
|
"server Anope uses as an uplink to the network.\n"
|
|
" \n"
|
|
"The \002ALL\002 displays the user and uptime statistics, and\n"
|
|
"everything you'd see with the \002UPLINK\002 option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002STATS [AKILL | ALL | RESET | MEMORY | UPLINK]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Polecenie bez parametr\363w wy\266wietla bie\277\261c\261 liczb\352 \n"
|
|
"u\277ytkownik\363w oraz operator\363w pod\263\261czonych do sieci (nie\n"
|
|
"licz\261c serwis\363w), najwi\352ksz\261 liczb\352 u\277ytkownik\363w licz"
|
|
"\261c od \n"
|
|
"startu serwis\363w oraz czas pracy serwis\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametr \002AKILL\002 wy\266wietla informacje o rozmiarze listy\n"
|
|
"AKILL oraz domy\266lnym czasie wygasania wpis\363w.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametr \002RESET\002 resetuje maksymaln\261 liczb\352 u\277ytkownik\363w\n"
|
|
"pod\263\261czonych do sieci.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametr \002MEMORY\002 wy\266wietla informacje o zu\277yciu pami\352ci\n"
|
|
"przez serwis\363w. U\277ycie tego polecenia mo\277e chwilowo\n"
|
|
"zawiesi\346 dzia\263anie serwis\363w na du\277ych sieciach.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametr \002UPLINK\002 wy\266wietla informacje o serwerze, do \n"
|
|
"kt\363rego serwisy s\261 bezpo\266rednio pod\263\261czone.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Parametr \002ALL\002 wy\266wietla wszystkie dost\352pne informacje."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:62
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are already a member of the group of \002%s\002."
|
|
msgstr "Nale\277ysz ju\277 do grupy \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_identify.cpp:37 modules/commands/os_login.cpp:36
|
|
msgid "You are already identified."
|
|
msgstr "Jeste\266 ju\277 zidentyfikowany(a)."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_invite.cpp:67
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are already in \002%s\002! "
|
|
msgstr "Przebywasz ju\277 na kanale \002%s\002! "
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:92
|
|
msgid "You are no longer a SuperAdmin"
|
|
msgstr "Nie jeste\266 ju\277 d\263u\277ej super-administratorem."
|
|
|
|
#: include/language.h:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are not permitted to be on this channel."
|
|
msgstr "Nie mo\277esz zmienia\346 swojego limitu wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:157
|
|
msgid "You are not permitted to change your memo limit."
|
|
msgstr "Nie mo\277esz zmienia\346 swojego limitu wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_set.cpp:85
|
|
msgid "You are now a SuperAdmin"
|
|
msgstr "Jeste\266 teraz super-administratorem."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_oline.cpp:39
|
|
msgid "You are now an IRC Operator."
|
|
msgstr "Jeste\266 teraz IRC operatorem."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:105
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You are now identified for your nick. Change your passwor now."
|
|
msgstr ""
|
|
"You are now identified for your nick. Change your password using \"/msg %s "
|
|
"SET PASSWORD \002newpassword\002\" now."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:118
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You are now in the group of \002%s\002."
|
|
msgstr "Nale\277ysz teraz do grupy \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:149
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You are over your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
|
|
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002Uwaga:\002 Maksymalny limit wiadomo\266ci (%d) zosta\263 osi\261gni"
|
|
"\352ty.\n"
|
|
"Nie b\352dziesz otrzymywa\346 nowych wiadomo\266ci je\266li kilku nie "
|
|
"usuniesz."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_jupe.cpp:35
|
|
msgid "You can not jupe your services server or your uplink server."
|
|
msgstr "Nie mo\277na wykluczy\346 samych serwis\363w lub uplinka serwis\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:37
|
|
msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie mo\277esz wysy\263a\346 wiadomo\266ci z potwierdzeniem odbioru do siebie!"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_flags.cpp:219
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "You can not set the \002%c\002 flag."
|
|
msgstr "You cannot use this command."
|
|
|
|
#: modules/commands/bs_assign.cpp:128
|
|
msgid "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
|
|
msgstr "You can not unassign bots while persist is set on the channel."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_sxline.cpp:689
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You can only add IP masks to the SZLINE list."
|
|
msgstr "\002Uwaga:\002 mo\277esz dodawa\346 jedynie maski IP do listy SZLINE."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:42
|
|
msgid "You can't ghost yourself!"
|
|
msgstr "Nie mo\277esz usun\261\346 samego siebie!"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_logout.cpp:39
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "You can't logout %s because they are a Services Operator."
|
|
msgstr "Nie mog\352 wylogowa\346 %s, bo to administrator serwis\363w."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_recover.cpp:62
|
|
msgid "You can't recover yourself!"
|
|
msgstr "Nie mo\277esz odzyska\346 nicka, kt\363rego w\263a\266nie u\277ywasz!"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:171
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cannot set the memo limit for %s higher than %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie mo\277esz ustawi\346 limitu wiadomo\266ci dla %s wi\352kszego ni\277 %d."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You cannot set your memo limit higher than %d."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nie mo\277esz ustawi\346 swojego limitu wiadomo\266ci wi\352kszego ni\277 %d."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:66
|
|
msgid "You cannot unset the e-mail on this network."
|
|
msgstr "Nie mo\277esz usuwa\346 adresu e-mail w tej sieci."
|
|
|
|
#: modules/commands/help.cpp:100
|
|
msgid "You cannot use this command."
|
|
msgstr "You cannot use this command."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have \002%d\002 memos, of which \002%d\002 are unread."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualnie masz \002%d\002 wiadomo\266ci, z czego \002%d\002 jest "
|
|
"nieprzeczytanych."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:151
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have \002%d\002 memos, of which \0021\002 is unread."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualnie masz \002%d\002 wiadomo\266ci, w tym \002jedn\261\002 nieprzeczytan"
|
|
"\261."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have \002%d\002 memos."
|
|
msgstr "Aktualnie masz \002%d\002 wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You currently have \002%d\002 memos; all of them are unread."
|
|
msgstr "Aktualnie masz \002%d\002 nieprzeczytanych wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:136
|
|
msgid "You currently have \0021\002 memo, and it has not yet been read."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktualnie masz \002jedn\261\002 wiadomo\266\346 i jest ona nieprzeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:138
|
|
msgid "You currently have \0021\002 memo."
|
|
msgstr "Aktualnie masz \002jedn\261\002 wiadomo\266\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:132
|
|
msgid "You currently have no memos."
|
|
msgstr "Aktualnie nie masz wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have access to set mode %c."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_mode.cpp:243 modules/commands/cs_mode.cpp:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You do not have the access to change %s's modes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have %d new memos."
|
|
msgstr "Masz %d nowe(ych) wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:145
|
|
msgid "You have 1 new memo."
|
|
msgstr "Masz jedn\261 now\261 wiadomo\266\346."
|
|
|
|
#: include/language.h:77
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have a new memo from %s.\n"
|
|
"Type \002%s%s READ %d\002 to read it."
|
|
msgstr "Napisz \002/msg %s READ %d\002 aby przeczyta\346."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_invite.cpp:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have been invited to \002%s\002."
|
|
msgstr "Zosta\263e\266 zaproszony do \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_unban.cpp:60
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You have been unbanned from \002%s\002."
|
|
msgstr "Ban na kanale \002%s\002 zosta\263 zdj\352ty."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:171
|
|
msgid "You have no limit on the number of memos you may keep."
|
|
msgstr "Nie masz limitu wiadomo\266ci, kt\363re mo\277esz trzyma\346."
|
|
|
|
#: include/language.h:79
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have no memos."
|
|
msgstr "Masz %d nowe(ych) wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: include/language.h:83
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You have no new memos."
|
|
msgstr "Masz %d nowe(ych) wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ms_main.cpp:151
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"You have reached your maximum number of memos (%d). You will be unable to "
|
|
"receive any new memos until you delete some of your current ones."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002Uwaga:\002 Osi\261gni\352to ju\277 limit wiadomo\266ci (%d).\n"
|
|
"Nie b\352dziesz otrzymywa\346 nowych wiadomo\266ci dop\363ki\n"
|
|
"nie usuniesz kilku starych."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_ignore.cpp:168
|
|
msgid "You have to enter a valid number as time."
|
|
msgstr "Musisz poda\346 prawid\263ow\261 liczb\352 dla czasu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:65
|
|
msgid "You may not ghost an unidentified user, use RECOVER instead."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_seen.cpp:165
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You might see yourself in the mirror, %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:86
|
|
msgid "You must assign a bot to the channel before using this command."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:47
|
|
msgid "You must be a channel operator to register the channel."
|
|
msgstr "Aby zarejestrowa\346 kana\263 musisz by\346 jego operatorem."
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_register.cpp:37
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "You must confirm your account before you can register a channel."
|
|
msgstr "Aby zarejestrowa\346 kana\263 musisz by\346 jego operatorem."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:125
|
|
#, c-format
|
|
msgid "You must have been using this nick for at least %d seconds to register."
|
|
msgstr ""
|
|
"Musisz by\346 po\263\261czony(a) d\263u\277ej ni\277 %d sekund(y), aby m"
|
|
"\363c zarejestrowa\346 nick."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:209
|
|
msgid ""
|
|
"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
|
|
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
|
|
"case you forget it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Teraz ustaw adres e-mail dla Twojego nicka.\n"
|
|
"Gdy zapomnisz has\263a, zostanie ono wys\263ane na e-mail."
|
|
|
|
#: modules/commands/help.cpp:95
|
|
msgid "You need to be identified to use this command."
|
|
msgstr "You need to be identified to use this command."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:175
|
|
msgid "You will be notified of new memos at logon and when they arrive."
|
|
msgstr ""
|
|
"B\352dziesz powiadomienie informacje o nowych wiadomo\266ciach\n"
|
|
"podczas logowania i w momencie ich nadej\266cia."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:179
|
|
msgid "You will be notified of new memos at logon."
|
|
msgstr ""
|
|
"B\352dziesz otrzymywa\346 powiadomienie o nowych wiadomo\266ciach podczas "
|
|
"logowania."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:177
|
|
msgid "You will be notified when new memos arrive."
|
|
msgstr "B\352dziesz otrzymywa\346 powiadomienie o nowych wiadomo\266ciach."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:188
|
|
msgid "You will no longer be able to receive memos."
|
|
msgstr "Nie b\352dziesz ju\277 d\263u\277ej odbiera\346 wiadomo\266ci."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:55
|
|
msgid "You will no longer be informed via email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Powiadomienie o nowych wiadomo\266ciach nie b\352d\261 wysy\263ane na adres "
|
|
"e-mail."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:181
|
|
msgid "You will not be notified of new memos."
|
|
msgstr "Nie b\352dziesz otrzymywa\346 informacji o nowych wiadomo\266ciach."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:47
|
|
msgid "You will now be informed about new memos via email."
|
|
msgstr ""
|
|
"Powiadomienie o nowych wiadomo\266ciach b\352d\261 wysy\263ane na adres e-"
|
|
"mail."
|
|
|
|
#: include/language.h:99
|
|
msgid ""
|
|
"Your IRCD does not support vIdent's, if this is incorrect, please report "
|
|
"this as a possible bug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_access.cpp:102
|
|
msgid "Your access list is empty."
|
|
msgstr "Twoja lista dost\352pu jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:63
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Your account \002%s\002 has been successfully created."
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 zosta\263 usuni\352ty."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:269
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your account is already confirmed."
|
|
msgstr "Jeste\266 ju\277 zidentyfikowany(a)."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your auto join list is empty."
|
|
msgstr "Lista AKICK kana\263u %s jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:45
|
|
msgid "Your auto join list is full."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:27
|
|
msgid ""
|
|
"Your auto join list:\n"
|
|
" Num Channel Key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_cert.cpp:110
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your certificate list is empty."
|
|
msgstr "Twoja lista dost\352pu jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_email.cpp:174
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Your email address has been changed to \002%s\002."
|
|
msgstr "Adres e-mail osoby \002%s\002 zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/pseudoclients/ns_main.cpp:219
|
|
msgid ""
|
|
"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
|
|
"that were emailed to you when you registered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:54
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Your email address of \002%s\002 has been confirmed."
|
|
msgstr "Wszystkie O:linie \002%s\002 zosta\263y usuni\352te."
|
|
|
|
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:133
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Your email has been updated to \002%s\002"
|
|
msgstr "Adres e-mail osoby \002%s\002 zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:73
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your memo ignore list is empty."
|
|
msgstr "Lista ignorowanych jest pusta."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:195
|
|
msgid "Your memo limit has been disabled."
|
|
msgstr "Tw\363j limit wiadomo\266ci zosta\263 wy\263\261czony."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_set.cpp:181
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your memo limit has been set to \002%d\002."
|
|
msgstr "Tw\363j limit wiadomo\266ci zosta\263 zmieniony na \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:166
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your memo limit is \002%d\002, and may not be changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tw\363j limit wiadomo\266ci wynosi \002%d\002 i nie mo\277e by\346 zmieniony."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:168
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your memo limit is \002%d\002."
|
|
msgstr "Tw\363j limit wiadomo\266ci wynosi \002%d\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:161
|
|
msgid "Your memo limit is \0020\002; you will not receive any new memos."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tw\363j limit wiadomo\266ci wynosi \0020\002, nie b\352dziesz otrzymywa\346 "
|
|
"nowych."
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:159
|
|
msgid ""
|
|
"Your memo limit is \0020\002; you will not receive any new memos. You "
|
|
"cannot change this limit."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tw\363j limit wiadomo\266ci wynosi \0020\002, nie b\352dziesz odbiera\346 "
|
|
"nowych i nie mo\277esz zmieni\346 tego limitu."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_logout.cpp:52
|
|
msgid "Your nick has been logged out."
|
|
msgstr "Tw\363j nick zosta\263 pomy\266lnie wylogowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:66
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your nick is already registered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tw\363j nick jest ju\277 zarejestrowany. Napisz najpierw: \002/msg %s DROP"
|
|
"\002"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:182
|
|
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
|
|
msgstr "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
|
|
|
|
#: include/language.h:20
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your nick isn't registered."
|
|
msgstr "Nick \002%s\002 zosta\263 zarejestrowany."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_drop.cpp:77
|
|
msgid "Your nickname has been dropped."
|
|
msgstr "Tw\363j nick zosta\263 odrejestrowany."
|
|
|
|
#: src/users.cpp:332
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your nickname is now being changed to \002%s\002"
|
|
msgstr "Tw\363j nick zosta\263 zmieniony na \002%s\002."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_login.cpp:34
|
|
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
|
|
msgstr "Tw\363j kod rejestracyjny zosta\263 ponownie wys\263any na %s."
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_register.cpp:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your password is \002%s\002 - remember this for later use."
|
|
msgstr "Twoje has\263o do nicka to \002%s\002"
|
|
|
|
#: include/language.h:19
|
|
msgid "Your password is too long. Please try again with a shorter password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:93
|
|
msgid "Your password reset request has expired."
|
|
msgstr "Your password reset request has expired."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:116
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Your vHost has been requested"
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 zosta\263 usuni\352ty."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_on.cpp:34 modules/pseudoclients/hs_main.cpp:66
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your vhost of \002%s\002 is now activated."
|
|
msgstr "Tw\363j vhost \002%s\002 jest teraz aktywny."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_on.cpp:32 modules/pseudoclients/hs_main.cpp:64
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Your vhost of \002%s\002@\002%s\002 is now activated."
|
|
msgstr "Tw\363j vhost \002%s\002@\002%s\002 jest teraz aktywny."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_off.cpp:36
|
|
msgid "Your vhost was removed and the normal cloaking restored."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tw\363j vhost zosta\263 usuni\352ty i zosta\263o w\263\261czone normalne "
|
|
"ukrywanie hosta."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_defcon.cpp:169
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\0021\002|\0022\002|\0023\002|\0024\002|\0025\002]"
|
|
msgstr "DEFCON [\0021\002|\0022\002|\0023\002|\0024\002|\0025\002]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:335
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[\002Logon News\002 - %s] %s"
|
|
msgstr "[\002Wiadomo\266\346 powitalna\002 - %s] %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:337
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[\002Oper News\002 - %s] %s"
|
|
msgstr "[\002Wiadomo\266\346 dla operator\363w\002 - %s] %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_news.cpp:339
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[\002Random News\002 - %s] %s"
|
|
msgstr "[\002Losowa wiadomo\266\346\002 - %s] %s"
|
|
|
|
#: modules/commands/cs_modes.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037#channel\037] [\037nick\037]"
|
|
msgstr "OP \037#kana\263\037 [\037nick\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_identify.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037account\037] \037password\037"
|
|
msgstr "IDENTIFY \037has\263o\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_list.cpp:55
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037channel\037] [\037list\037 | NEW]"
|
|
msgstr "LIST [\037kana\263\037] [\037lista\037 | NEW]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_ignore.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037channel\037] {\002ADD|DEL|LIST\002} [\037entry\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
"AOP \037kana\263\037 {ADD|DEL|LIST|CLEAR} [\037nick\037 | \037pozycja\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_del.cpp:47
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037channel\037] {\037num\037 | \037list\037 | LAST | ALL}"
|
|
msgstr "DEL [\037kana\263\037] {\037numer\037 | \037list\037 | ALL}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_read.cpp:91
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037channel\037] {\037num\037 | \037list\037 | LAST | NEW}"
|
|
msgstr "READ [\037kana\263\037] {\037lista\037 | LAST | NEW}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_info.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037nick\037 | \037channel\037]"
|
|
msgstr "CANCEL {\037nick\037 | \037kana\263\037}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_group.cpp:172
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037nick\037]"
|
|
msgstr "INFO \037nick\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_logout.cpp:23
|
|
msgid "[\037nickname\037 [REVALIDATE]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_alist.cpp:22 modules/commands/ns_info.cpp:35
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[\037nickname\037]"
|
|
msgstr "CHECK \037nick\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_misc.cpp:21
|
|
msgid "[\037parameter\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_chankill.cpp:24
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[+\037expiry\037] \037channel\037 \037reason\037"
|
|
msgstr ""
|
|
"CHANKILL [+\037czas-trwania\037] {\037#kana\263\037} [\037pow\363d\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/os_stats.cpp:164
|
|
msgid "[AKILL | ALL | RESET | UPLINK]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:78
|
|
msgid "[Core|3rd|protocol|encryption|supported]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:159
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002[auto-memo]\002 Wys\263ana przez Ciebie wiadomo\266\346 do %s zosta\263a "
|
|
"przeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:214
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
|
|
msgstr ""
|
|
"\002[auto-memo]\002 Wys\263ana przez Ciebie wiadomo\266\346 do %s zosta\263a "
|
|
"przeczytana."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:394
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "[auto memo] vHost \002%s\002 has been requested by %s."
|
|
msgstr "Ostatnia wiadomo\266\346 do \002%s\002 zosta\263a odwo\263ana."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:99
|
|
msgid "[{\037pattern\037 | \037channel\037} [\037INVISIBLE\037]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/os_list.cpp:22
|
|
msgid "[{\037pattern\037 | \037nick\037} [\037SECRET\037]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:222
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:222
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/language.h:32
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "does not expire"
|
|
msgstr " %s (does not expire)"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:266
|
|
msgid "expires at next database update"
|
|
msgstr "wygasa przy nast\352pnej aktualizacji baz"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d day"
|
|
msgstr "wygasa za %d dzie\361"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d days"
|
|
msgstr "wygasa za %d dni"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hour, %d minute"
|
|
msgstr "wygasa za %d godzin\352 i %d minut\352"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hour, %d minutes"
|
|
msgstr "wygasa za %d godzin\352 i %d minut(y)"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hours, %d minute"
|
|
msgstr "wygasa za %d godzin\352 i %d minut(y)"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d hours, %d minutes"
|
|
msgstr "wygasa za %d godzin(y) i %d minut(y)"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d minute"
|
|
msgstr "wygasa za %d minut\352"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid "expires in %d minutes"
|
|
msgstr "wygasa za %d minut(y)"
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:228
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:228
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ghost.cpp:92
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"itermminates a \"ghost\" IRC session using your nick. A\n"
|
|
"ghost\" session is one which is not actually connected,\n"
|
|
"but which the IRC server believes is still online for one\n"
|
|
"reason or another. Typically, this happens if your\n"
|
|
"computer crashes or your Internet or modem connection\n"
|
|
"goes down while you're on IRC.\n"
|
|
" \n"
|
|
"In order to use the \002GHOST\002 command for a nick, your\n"
|
|
"current address as shown in /WHOIS must be on that nick's\n"
|
|
"access list, you must be identified and in the group of\n"
|
|
"that nick, or you must supply the correct password for\n"
|
|
"the nickname."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sk\263adnia: \002GHOST \037nick\037 [\037has\263o\037]\002\n"
|
|
"\n"
|
|
"Opcja likwiduje sesj\352-ducha o wskazanym nicku.\n"
|
|
"Taka sytuacja najcz\352\266ciej ma miejsce wtedy, gdy\n"
|
|
"po\263\261czenie z serwem IRC nie zosta\263o zako\361czone w\n"
|
|
"spos\363b prawid\263owy (komputer si\352 zawiesi\263 lub\n"
|
|
"wyst\261pi\263a awaria \263\261cza internetowego). Serwer IRC\n"
|
|
"mo\277e wtedy nie rozpozna\346 zerwania po\263\261czenia i\n"
|
|
"b\352dzie czeka\263 okre\266lon\261 ilo\266\346 czasu na odpowied\274 \n"
|
|
"od klienta.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Aby u\277y\346 polecenia \002GHOST\002 musi by\346 spe\263niony jeden\n"
|
|
"z warunk\363w:\n"
|
|
"1. tw\363j adres znajduje si\352 na li\266cie dost\352pu,\n"
|
|
"2. jeste\266 zidentyfikowany w grupie,\n"
|
|
" do kt\363rej nale\277y wskazany nick,\n"
|
|
"3. podasz prawid\263owe has\263o do nicka."
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:234
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:234
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:215
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc.cpp:215
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "Komendy %s:"
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:161
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "vHost for %s has been activated"
|
|
msgstr "Tw\363j vhost \002%s\002 jest teraz aktywny."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:219
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "vHost for %s has been rejected"
|
|
msgstr "Bot \002%s\002 zosta\263 usuni\352ty."
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_request.cpp:50
|
|
msgid "vhost"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/hs_del.cpp:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vhosts for group \002%s\002 have been removed."
|
|
msgstr "Vhosty dla grupy \002%s\002 zosta\263y usuni\352te."
|
|
|
|
#: modules/commands/os_config.cpp:38
|
|
msgid ""
|
|
"{\037MODIFY\037|\037VIEW\037} [\037block name\037 \037item name\037 \037item "
|
|
"value\037]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_cancel.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{\037nick\037 | \037channel\037}"
|
|
msgstr "CANCEL {\037nick\037 | \037kana\263\037}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ms_send.cpp:23 modules/commands/ms_rsend.cpp:23
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{\037nick\037 | \037channel\037} \037memo-text\037"
|
|
msgstr "SEND {\037nick\037 | \037kana\263\037} \037tre\266\346\037"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:84
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{ADD | DEL | LIST} [\037channel\037] [\037key\037]"
|
|
msgstr "ACCESS {ADD | DEL | LIST} [\037maska\037]"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_hide.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET HIDE {EMAIL | STATUS | USERMASK | QUIT} {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_autoop.cpp:22 modules/commands/ns_set_secure.cpp:22
|
|
#: modules/commands/ns_set_message.cpp:22
|
|
#: modules/commands/ns_set_private.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{ON | OFF}"
|
|
msgstr "SET MSG {ON | OFF}"
|
|
|
|
#: modules/commands/ns_set_kill.cpp:22
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "{ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
msgstr "SET KILL {ON | QUICK | IMMED | OFF}"
|
|
|