1
0
mirror of https://github.com/anope/anope.git synced 2026-07-06 15:53:13 +02:00
Files
anope/lang/cs_enforce.de_DE.po
T
2010-09-26 02:33:01 -04:00

86 lines
3.5 KiB
Plaintext

# German translations for cs_enforce
# German messages for cs_enforce
# Copyright (C) 2010 Anope Team
# This file is distributed under the same license as Anope IRC Services
# Adam <adam@anope.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-25 21:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:12-0400\n"
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cs_enforce.cpp:215
msgid " ENFORCE Enforce various channel modes and set options"
msgstr " ENFORCE Erzwingt verschieden Modes und SET Optionen"
#: cs_enforce.cpp:180
msgid ""
"Enforce various channel modes and set options. The channel\n"
"option indicates what channel to enforce the modes and options\n"
"on. The what option indicates what modes and options to\n"
"enforce, and can be any of SET, SECUREOPS, RESTRICTED, MODES,\n"
"or +R. When left out, it defaults to SET.\n"
" \n"
"If what is SET, it will enforce SECUREOPS and RESTRICTED\n"
"on the users currently in the channel, if they are set. Give\n"
"SECUREOPS to enforce the SECUREOPS option, even if it is not\n"
"enabled. Use RESTRICTED to enfore the RESTRICTED option, also\n"
"if it's not enabled."
msgstr ""
"Erzwingt verschieden Modes und SET Optionen. Die \037Channel\037\n"
"Option zeigt dir den Channel an, indem Modes und Optionen\n"
"zu erzwingen sind. Die \037was\037 Option zeigt dir welche Modes\n"
"und Optionen zu erzwingen sind. Die können nur SET, SECUREOPS,\n"
"RESTRICTED, MODES oder +R sein.Default ist SET.\n"
" \n"
"Wenn \037was\037 SET ist, wird SECUREOPS und RESTRICTED\n"
"auf die User die z.Z.in Channel sind erzwungen, wenn sie AN sind.\n"
"Benutze SECUREOPS oder RESTRICTED , um die Optionen einzeln\n"
"zu erzwingen, also wenn sie nicht eingeschaltet sind."
#: cs_enforce.cpp:147 cs_enforce.cpp:152 cs_enforce.cpp:157 cs_enforce.cpp:162
#: cs_enforce.cpp:167
#, c-format
msgid "Enforced %s"
msgstr "Erzwungen %s"
#: cs_enforce.cpp:193
msgid ""
"If what is MODES, it will enforce channelmode +R if it is\n"
"set. If +R is specified for what, the +R channelmode will\n"
"also be enforced, but even if it is not set. If it is not set,\n"
"users will be banned to ensure they don't just rejoin."
msgstr ""
"Wenn \037was\037 MODES ist, wird das ChannelMode +R erzwungen\n"
"falls an. Wenn \037was\037 +R ist, wird +R erzwungen aber eben\n"
"wenn noch nicht als Channel-Mode ist. Wenn +R noch nicht als\n"
"Channel-Mode war werden alle User aus den Channel gebannt um\n"
"sicher zu sein das sie nicht rejoinen."
#: cs_enforce.cpp:198
msgid ""
"If what is MODES, nothing will be enforced, since it would\n"
"enforce modes that the current ircd does not support. If +R is\n"
"specified for what, an equalivant of channelmode +R on\n"
"other ircds will be enforced. All users that are in the channel\n"
"but have not identified for their nickname will be kicked and\n"
"banned from the channel."
msgstr ""
"Wenn \037was\037 MODES ist, wird nichts erzwungen weil es MODES seine\n"
"können die dein IRCD nicht unterstützt. Wenn \037was\037 +R ist\n"
"oder ein Modes was auf ein anderen IRCD gleich +R ist, wird es\n"
"erzwungen. Alle User die nicht für deren Nicknamen identifiziert\n"
"sind werden aus den Channel gekickt und gebannt."
#: cs_enforce.cpp:178 cs_enforce.cpp:210
msgid "Syntax: ENFORCE channel [what]"
msgstr "Syntax: \002ENFORCE \037Channel\037 [\037was\037]\002"