1
0
mirror of https://github.com/anope/anope.git synced 2026-07-03 14:03:12 +02:00
Files
anope/lang/hs_request.nl_NL.po
T
2010-09-26 02:33:01 -04:00

122 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Dutch translations for hs_request
# Engelse vertalingen voor het hs_request
# Copyright (C) 2010 Anope Team
# This file is distributed under the same license as Anope IRC Services
# Adam <adam@anope.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-25 22:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 22:26-0400\n"
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: hs_request.cpp:195
msgid ""
" ACTIVATE Approve the requested vHost of a user\n"
" REJECT Reject the requested vHost of a user\n"
" WAITING Convenience command for LIST +req"
msgstr ""
" ACTIVATE Activeer de aangevraagde vHost voor een gebruiker\n"
" REJECT Keur de aangevraagde vHost voor een gebruiker af\n"
" WAITING Snelkoppeling naar LIST +req"
#: hs_request.cpp:137
msgid " REQUEST Request a vHost for your nick"
msgstr " REQUEST Vraag een vHost aan voor je nick"
#: hs_request.cpp:183 hs_request.cpp:245
msgid "A memo informing the user will also be sent."
msgstr "Een memo die de gebruiker op de hoogste stelt zal ook worden verstuurd."
#: hs_request.cpp:181
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
msgstr "Activeer de aangevraagde vHost voor de gegeven nick."
#: hs_request.cpp:169 hs_request.cpp:234
#, c-format
msgid "No request for nick %s found."
msgstr "Geen aanvraag voor nick %s gevonden."
#: hs_request.cpp:104
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
msgstr "Wacht %d seconden voor je een nieuwe vHost aanvraagt"
#: hs_request.cpp:243
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
msgstr "Keur de aangevraagde vHost voor de gegeven nick af."
#: hs_request.cpp:124
msgid ""
"Request the given vHost to be actived for your nick by the\n"
"network administrators. Please be patient while your request\n"
"is being considered."
msgstr ""
"Verzoek de gegeven vHost te activeren voor jouw nick bij de\n"
"netwerk beheerders. Het kan even duren voordat je aanvraag\n"
"afgehandeld wordt."
#: hs_request.cpp:179 hs_request.cpp:190
msgid "Syntax: ACTIVATE nick"
msgstr "Gebruik: \002ACTIVATE \037nick\037\002"
#: hs_request.cpp:241 hs_request.cpp:252
msgid "Syntax: REJECT nick"
msgstr "Gebruik: \002REJECT \037nick\037\002"
#: hs_request.cpp:65 hs_request.cpp:122 hs_request.cpp:132
msgid "Syntax: REQUEST vhost"
msgstr "Gebruik: \002REQUEST \037vhost\037\002"
#: hs_request.cpp:307
msgid "Syntax: WAITING"
msgstr "Gebruik: \002WAITING\002"
#: hs_request.cpp:309
msgid ""
"This command is provided for convenience. It is essentially\n"
"the same as performing a LIST +req ."
msgstr ""
"Dit commando is beschikbaar als handigheid. Het is simpelweg\n"
"hetzelfde als LIST +req ."
#: hs_request.cpp:110
msgid "Your vHost has been requested"
msgstr "Je vHost is aangevraagd"
#: hs_request.cpp:161
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
msgstr "[auto memo] Je aangevraagde vHost is geaccepteerd."
#: hs_request.cpp:225
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
msgstr "[auto memo] Je aangevraagde vHost is afgekeurd."
#: hs_request.cpp:223
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
msgstr "[auto memo] Je aangevraagde vHost is afgekeurd. Reden: %s"
#: hs_request.cpp:646
#, c-format
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested."
msgstr "[auto memo] vHost \002%s\002 is aangevraagd."
#: hs_request.cpp:163
#, c-format
msgid "vHost for %s has been activated"
msgstr "vHost voor %s is geactiveerd"
#: hs_request.cpp:230
#, c-format
msgid "vHost for %s has been rejected"
msgstr "vHost voor %s is afgekeurd"