1
0
mirror of https://github.com/anope/anope.git synced 2026-06-29 23:56:39 +02:00
Files
anope/lang/hs_request.it_IT.po
T
2010-09-26 02:33:01 -04:00

122 lines
3.8 KiB
Plaintext

# Italian translations for hs_request
# Traduzioni italiane per il hs_request
# Copyright (C) 2010 Anope Team
# This file is distributed under the same license as Anope IRC Services
# Adam <adam@anope.org>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anope\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-25 22:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 23:42-0400\n"
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: hs_request.cpp:195
msgid ""
" ACTIVATE Approve the requested vHost of a user\n"
" REJECT Reject the requested vHost of a user\n"
" WAITING Convenience command for LIST +req"
msgstr ""
" ACTIVATE Approva il vHost richiesto di un utente\n"
" REJECT Rifiuta il vHost richiesto di un utente\n"
" WAITING Comando per LIST +req"
#: hs_request.cpp:137
msgid " REQUEST Request a vHost for your nick"
msgstr " REQUEST Richiede un vHost per il tuo nick"
#: hs_request.cpp:183 hs_request.cpp:245
msgid "A memo informing the user will also be sent."
msgstr "Viene inviato un memo per informare l'utente."
#: hs_request.cpp:181
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
msgstr "Attiva il vHost richiesto per il nick specificato."
#: hs_request.cpp:169 hs_request.cpp:234
#, c-format
msgid "No request for nick %s found."
msgstr "Nessuna richiesta trovata per il nick %s."
#: hs_request.cpp:104
#, c-format
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
msgstr "Prego attendere %d secondi prima di richiedere un nuovo vHost"
#: hs_request.cpp:243
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
msgstr "Rifiuta il vHost richiesto per il nick specificato."
#: hs_request.cpp:124
msgid ""
"Request the given vHost to be actived for your nick by the\n"
"network administrators. Please be patient while your request\n"
"is being considered."
msgstr ""
"Richiede l'attivazione del vHost specificato per il tuo nick da parte\n"
"degli amministratori di rete. Sei pregato di pazientare finchè la tua\n"
"richiesta viene elaborata."
#: hs_request.cpp:179 hs_request.cpp:190
msgid "Syntax: ACTIVATE nick"
msgstr "Sintassi: \002ACTIVATE \037nick\037\002"
#: hs_request.cpp:241 hs_request.cpp:252
msgid "Syntax: REJECT nick"
msgstr "Sintassi: \002REJECT \037nick\037\002"
#: hs_request.cpp:65 hs_request.cpp:122 hs_request.cpp:132
msgid "Syntax: REQUEST vhost"
msgstr "Sintassi: \002REQUEST \037vhost\037\002"
#: hs_request.cpp:307
msgid "Syntax: WAITING"
msgstr "Sintassi: \002WAITING\002"
#: hs_request.cpp:309
msgid ""
"This command is provided for convenience. It is essentially\n"
"the same as performing a LIST +req ."
msgstr ""
"Questo comando è per comodità. Praticamente è la stessa cosa che\n"
"eseguire un LIST +req ."
#: hs_request.cpp:110
msgid "Your vHost has been requested"
msgstr "Il tuo vHost è stato richiesto"
#: hs_request.cpp:161
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
msgstr "[auto memo] Il vHost da te richiesto è stato approvato."
#: hs_request.cpp:225
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
msgstr "[auto memo] Il vHost da te richiesto è stato rifiutato."
#: hs_request.cpp:223
#, c-format
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
msgstr "[auto memo] Il vHost da te richiesto è stato rifiutato. Motivo: %s"
#: hs_request.cpp:646
#, c-format
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested."
msgstr "[auto memo] è stato richiesto il vHost \002%s\002."
#: hs_request.cpp:163
#, c-format
msgid "vHost for %s has been activated"
msgstr "Il vHost per %s è stato attivato"
#: hs_request.cpp:230
#, c-format
msgid "vHost for %s has been rejected"
msgstr "Il vHost per %s è stato rifiutato"