mirror of
https://github.com/anope/anope.git
synced 2026-07-05 06:53:12 +02:00
151 lines
4.4 KiB
Plaintext
151 lines
4.4 KiB
Plaintext
# Dutch translations for hs_request
|
|
# Engelse vertalingen voor het hs_request
|
|
# Copyright (C) 2011 Anope Team
|
|
# This file is distributed under the same license as Anope IRC Services
|
|
# Adam <adam@anope.org>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Anope\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 13:50-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-09-25 22:26-0400\n"
|
|
"Last-Translator: Adam <adam@anope.org>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s (%s - %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "#%d Nick:%s, vhost:%s@%s (%s - %s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:180 ../hs_request.cpp:238
|
|
msgid "A memo informing the user will also be sent."
|
|
msgstr ""
|
|
"Een memo die de gebruiker op de hoogste stelt zal ook worden verstuurd."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:178
|
|
msgid "Activate the requested vHost for the given nick."
|
|
msgstr "Activeer de aangevraagde vHost voor de gegeven nick."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:139
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Approve the requested vHost of a user"
|
|
msgstr "Activeer de aangevraagde vHost voor de gegeven nick."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:286
|
|
msgid "Convenience command for LIST +req"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Displayed all records (Count: %d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:166 ../hs_request.cpp:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "No request for nick %s found."
|
|
msgstr "Geen aanvraag voor nick %s gevonden."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please wait %d seconds before requesting a new vHost"
|
|
msgstr "Wacht %d seconden voor je een nieuwe vHost aanvraagt"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:236
|
|
msgid "Reject the requested vHost for the given nick."
|
|
msgstr "Keur de aangevraagde vHost voor de gegeven nick af."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:196
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Reject the requested vHost of a user"
|
|
msgstr "Keur de aangevraagde vHost voor de gegeven nick af."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:52
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Request a vHost for your nick"
|
|
msgstr " REQUEST Vraag een vHost aan voor je nick"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"Request the given vHost to be actived for your nick by the\n"
|
|
"network administrators. Please be patient while your request\n"
|
|
"is being considered."
|
|
msgstr ""
|
|
"Verzoek de gegeven vHost te activeren voor jouw nick bij de\n"
|
|
"netwerk beheerders. Het kan even duren voordat je aanvraag\n"
|
|
"afgehandeld wordt."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:176 ../hs_request.cpp:187
|
|
msgid "Syntax: ACTIVATE nick"
|
|
msgstr "Gebruik: ACTIVATE nick"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:234 ../hs_request.cpp:245
|
|
msgid "Syntax: REJECT nick"
|
|
msgstr "Gebruik: REJECT nick"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:68 ../hs_request.cpp:120 ../hs_request.cpp:130
|
|
msgid "Syntax: REQUEST vhost"
|
|
msgstr "Gebruik: REQUEST vhost"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:296
|
|
msgid "Syntax: WAITING"
|
|
msgstr "Gebruik: WAITING"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:298
|
|
msgid ""
|
|
"This command is provided for convenience. It is essentially\n"
|
|
"the same as performing a LIST +req ."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dit commando is beschikbaar als handigheid. Het is simpelweg\n"
|
|
"hetzelfde als LIST +req ."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:111
|
|
msgid "Your vHost has been requested"
|
|
msgstr "Je vHost is aangevraagd"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:158
|
|
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
|
|
msgstr "[auto memo] Je aangevraagde vHost is geaccepteerd."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:218
|
|
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected."
|
|
msgstr "[auto memo] Je aangevraagde vHost is afgekeurd."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:216
|
|
#, c-format
|
|
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been rejected. Reason: %s"
|
|
msgstr "[auto memo] Je aangevraagde vHost is afgekeurd. Reden: %s"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:438
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "[auto memo] vHost %s has been requested by %s."
|
|
msgstr "[auto memo] vHost %s is aangevraagd."
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:160
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vHost for %s has been activated"
|
|
msgstr "vHost voor %s is geactiveerd"
|
|
|
|
#: ../hs_request.cpp:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "vHost for %s has been rejected"
|
|
msgstr "vHost voor %s is afgekeurd"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " ACTIVATE Approve the requested vHost of a user\n"
|
|
#~ " REJECT Reject the requested vHost of a user\n"
|
|
#~ " WAITING Convenience command for LIST +req"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " ACTIVATE Activeer de aangevraagde vHost voor een gebruiker\n"
|
|
#~ " REJECT Keur de aangevraagde vHost voor een gebruiker af\n"
|
|
#~ " WAITING Snelkoppeling naar LIST +req"
|