From 08ad5be78dd769632641b0bc815a682401c64e14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?S=C3=A9bastien=20Helleu?= Date: Sat, 24 Aug 2024 10:25:17 +0200 Subject: [PATCH] core: automatically build list of sources used for translations --- po/CMakeLists.txt | 8 +- po/cs.po | 1674 ++++++++++++++++++++--------------------- po/de.po | 1782 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/es.po | 1796 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 1760 +++++++++++++++++++++---------------------- po/hu.po | 1618 ++++++++++++++++++++-------------------- po/it.po | 1646 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ja.po | 1734 +++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 1790 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/pt.po | 1698 +++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR.po | 1654 ++++++++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 1616 ++++++++++++++++++++-------------------- po/sr.po | 1788 ++++++++++++++++++++++---------------------- po/srcfiles.cmake | 480 ------------ po/tr.po | 1810 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/weechat.pot | 1424 +++++++++++++++++------------------ 16 files changed, 11902 insertions(+), 12376 deletions(-) delete mode 100644 po/srcfiles.cmake diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt index a6d06ef44..d04321dd0 100644 --- a/po/CMakeLists.txt +++ b/po/CMakeLists.txt @@ -42,7 +42,13 @@ set(BUGS_ADDRESS "flashcode@flashtux.org") set(POT_FILE "${PROJECT_NAME}.pot") set(POT_FILE_PATH "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${POT_FILE}") -include(srcfiles.cmake) +file(GLOB_RECURSE WEECHAT_SOURCES + RELATIVE "${CMAKE_SOURCE_DIR}" + "${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/*.c" + "${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/*.cpp" + "${CMAKE_SOURCE_DIR}/src/*.h" +) +list(SORT WEECHAT_SOURCES) # Create PO template file weechat.pot set(SRC_FILES) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 45eaaec53..68a9fe330 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 21:35+0200\n" "Last-Translator: Ondřej Súkup \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -32,203 +32,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.1\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sChyba: příkaz \"%s\" již existuje pro plugin \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "%sChyba: neznámý příkaz \"%s\" (napište /help pro nápovědu)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%sChyba: neznámý příkaz \"%s\" (napište /help pro nápovědu)" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Konec příkazu '%s', vypršel časový limit (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Detekován posun systémových hodin (%+ld sekund), znovu inicializuji časovače" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "chyba curlu %d (%s) (URL: \"%s\")\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Konec příkazu '%s', vypršel časový limit (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, zkompilováno %s %s\n" -"Vyvinutý Sébastienem Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Použití: %s [volba...] [plugin:volba...]\n" - -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect\t\t\tvypne automatické připojení k serverům při startu\n" -" -c, --colors\t\t\t\tzobrazí výchozí barvy v terminálu\n" -" -d, --dir \t \t\tnastaví domovský adresář WeeChat (výchozí: ~/." -"weechat)\n" -"\t\t\t\t\t\t\t(pokud není použita, weechat zkusí načíst promněnou prostředí " -"WEECHAT_HOME)\n" -" -h, --help\t\t\t\t\ttato nápověda\n" -" -l, --license\t\t\t\t\tlicence WeeChatu\n" -" -p, --no-plugin\t\t\t\tnenačítej při startu pluginy\n" -" -r, --run-command \tspusť příkaz po startu\n" -"\t\t\t\t\t\t\t(více příkazů jde oddělit středníkem)\n" -" -s, --no-script\t\t\t\tnenačítej skripty při startu\n" -" --upgrade\t\t\t\tupgraduj WeeChat za pomocí uloženní stavu (viz /help " -"upgrade v WeeChatu)\n" -" -v, --version\t\t\t\tzobraz verzi WeeChatu\n" -" plugin:option\t\t\t\tvolba pro plugin (viz: man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Chyba: chybí argument pro volbu \"%s\"\n" - -#, fuzzy -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "1 pokud se WeeChat aktualizuje (příkaz `/upgrade`)" - -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"Vítejte v WeeChatu!\n" -"\n" -"Pokud objevujete WeeChat je doporučeno si prečíst alespoň \"quickstart\" " -"průvodce, a pokud máte trochu času tak uživatelskou příručku, oboje vám " -"vyvětlí hlavní koncepty WeeChatu.\n" -"Veškerá dokumentace WeeChatu je dostupná na adrese: https://weechat.org/" -"doc/\n" -"\n" -"Navíc je zde dostupná integrovaná nápověda /help fungující na všech " -"příkazech a nastaveních ( použijte Tab klávesu pro doplňování názvů).\n" -"Příkaz /iset (script iset.pl) může pomoci upravit WeeChat\" /script install " -"iset.pl\n" -"\n" -"Můžete přidat IRC server a připojit se k němu pomocí príkazů /server a /" -"connect ( podívejte se na /help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sVarování: WeeChat běží pod %s a $TERM je \"%s\", což může způsobovat chyby " -"zobrazení; $TERM by měl obsahovat jednu z těchto hodnot %s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sMůžete přidat tuto linku do souboru %s: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sVarování: nemohu nastavit lokalizaci; zkontrolujte že $LANG a $LC_* " -"promněné jsou nastaveny správně" - msgid "List of bars:" msgstr "Seznam polí:" @@ -4141,6 +3944,97 @@ msgstr "hodnota promněné prostředí" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Zapisuji soubor s nastavením %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(výchozí volby)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sChyba: nemohu vytvořit soubor \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sVAROVÁNÍ: selhalo čtení konfiguračního souboru \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sChyba při zápisu konfiguračního souboru \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%s: server %s%s%s byl zkopírován do %s%s%s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%s%s: nemůžu načíst soubor \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sVAROVÁNÍ: selhalo čtení konfiguračního souboru \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%sVAROVÁNÍ: soubor \"%s\" bude přepsán při vypnutí výchozími hodnotami (je " +"VELMI doporučeno tento soubor nyní zálohovat)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Načítám konfigurační soubor %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Znovunačítám konfigurační soubor %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5495,97 +5389,6 @@ msgstr "příkaz spuštěný při startu WeeChat, po načtení pluginů" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATÁLNÍ: chyba při inicializaci konfiguračních nastavení" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Zapisuji soubor s nastavením %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(výchozí volby)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sChyba: nemohu vytvořit soubor \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sVAROVÁNÍ: selhalo čtení konfiguračního souboru \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sChyba při zápisu konfiguračního souboru \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%s: server %s%s%s byl zkopírován do %s%s%s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%s%s: nemůžu načíst soubor \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sVAROVÁNÍ: selhalo čtení konfiguračního souboru \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%sVAROVÁNÍ: soubor \"%s\" bude přepsán při vypnutí výchozími hodnotami (je " -"VELMI doporučeno tento soubor nyní zálohovat)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Načítám konfigurační soubor %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%sUpozornění: %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Znovunačítám konfigurační soubor %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6028,15 +5831,6 @@ msgstr "%s: chyba: slovník \"%s\" není ve vašem systému dostupný" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Využití paměti (viz \"man mallinfo\" pro nápovědu):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "ladění: odstraňuji soubor: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Aktualizace dokončena (%.02fs)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sChyba aktualizace WeeChat se souborem \"%s\":" @@ -6106,6 +5900,15 @@ msgstr "" "čtení - špatný podpis (formát aktualizačního souboru se mohl změnit od " "poslední verze)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "ladění: odstraňuji soubor: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Aktualizace dokončena (%.02fs)" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -6128,6 +5931,203 @@ msgstr "chyba" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "chyba curlu %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sChyba: příkaz \"%s\" již existuje pro plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%sChyba: neznámý příkaz \"%s\" (napište /help pro nápovědu)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%sChyba: neznámý příkaz \"%s\" (napište /help pro nápovědu)" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Konec příkazu '%s', vypršel časový limit (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Detekován posun systémových hodin (%+ld sekund), znovu inicializuji časovače" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "chyba curlu %d (%s) (URL: \"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Konec příkazu '%s', vypršel časový limit (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, zkompilováno %s %s\n" +"Vyvinutý Sébastienem Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Použití: %s [volba...] [plugin:volba...]\n" + +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect\t\t\tvypne automatické připojení k serverům při startu\n" +" -c, --colors\t\t\t\tzobrazí výchozí barvy v terminálu\n" +" -d, --dir \t \t\tnastaví domovský adresář WeeChat (výchozí: ~/." +"weechat)\n" +"\t\t\t\t\t\t\t(pokud není použita, weechat zkusí načíst promněnou prostředí " +"WEECHAT_HOME)\n" +" -h, --help\t\t\t\t\ttato nápověda\n" +" -l, --license\t\t\t\t\tlicence WeeChatu\n" +" -p, --no-plugin\t\t\t\tnenačítej při startu pluginy\n" +" -r, --run-command \tspusť příkaz po startu\n" +"\t\t\t\t\t\t\t(více příkazů jde oddělit středníkem)\n" +" -s, --no-script\t\t\t\tnenačítej skripty při startu\n" +" --upgrade\t\t\t\tupgraduj WeeChat za pomocí uloženní stavu (viz /help " +"upgrade v WeeChatu)\n" +" -v, --version\t\t\t\tzobraz verzi WeeChatu\n" +" plugin:option\t\t\t\tvolba pro plugin (viz: man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Chyba: chybí argument pro volbu \"%s\"\n" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "1 pokud se WeeChat aktualizuje (příkaz `/upgrade`)" + +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"Vítejte v WeeChatu!\n" +"\n" +"Pokud objevujete WeeChat je doporučeno si prečíst alespoň \"quickstart\" " +"průvodce, a pokud máte trochu času tak uživatelskou příručku, oboje vám " +"vyvětlí hlavní koncepty WeeChatu.\n" +"Veškerá dokumentace WeeChatu je dostupná na adrese: https://weechat.org/" +"doc/\n" +"\n" +"Navíc je zde dostupná integrovaná nápověda /help fungující na všech " +"příkazech a nastaveních ( použijte Tab klávesu pro doplňování názvů).\n" +"Příkaz /iset (script iset.pl) může pomoci upravit WeeChat\" /script install " +"iset.pl\n" +"\n" +"Můžete přidat IRC server a připojit se k němu pomocí príkazů /server a /" +"connect ( podívejte se na /help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sVarování: WeeChat běží pod %s a $TERM je \"%s\", což může způsobovat chyby " +"zobrazení; $TERM by měl obsahovat jednu z těchto hodnot %s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sMůžete přidat tuto linku do souboru %s: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sVarování: nemohu nastavit lokalizaci; zkontrolujte že $LANG a $LC_* " +"promněné jsou nastaveny správně" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6211,6 +6211,58 @@ msgstr "chyba" msgid "OK" msgstr "OK" +#, fuzzy +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"uživatelské jméno pro proxy server(pozn.: obsah je vykonán, viz /help eval)" + +#, fuzzy +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"uživatelské jméno pro proxy server(pozn.: obsah je vykonán, viz /help eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sVložit %d řádek ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" +msgstr[1] "%sVložit %d řádky ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" +msgstr[2] "%sVložit %d řádků ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search lines" +msgstr "Hledej" + +#, fuzzy +#| msgid "default command:" +msgid "Search command" +msgstr "výchozí příkaz:" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-VÍCE(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Lag" + +msgid "away" +msgstr "pryč" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6290,58 +6342,6 @@ msgstr "" "položky pole, můžou být rozděleny čárkou (mezera mezi položkami) nebo \"+\" " "(slepené položky)" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sVložit %d řádek ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" -msgstr[1] "%sVložit %d řádky ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" -msgstr[2] "%sVložit %d řádků ? [ctrl-Y] Ano [ctrl-N] Ne" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Search lines" -msgstr "Hledej" - -#, fuzzy -#| msgid "default command:" -msgid "Search command" -msgstr "výchozí příkaz:" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-VÍCE(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Lag" - -msgid "away" -msgstr "pryč" - -#, fuzzy -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"uživatelské jméno pro proxy server(pozn.: obsah je vykonán, viz /help eval)" - -#, fuzzy -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"uživatelské jméno pro proxy server(pozn.: obsah je vykonán, viz /help eval)" - #, fuzzy, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "%s%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na \"%s%s%s\"" @@ -6464,18 +6464,6 @@ msgstr "Ladění zapnuto pro myš (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Ladění myši vypnuto" -#, fuzzy -msgid "Alias commands" -msgstr "alias pro barvu" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: chyba, cyklický odkaz při volání aliasu \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: nekorektní znaková sada: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: chyba vytváření aliasu \"%s\" => \"%s\"" @@ -6639,16 +6627,17 @@ msgstr "jméno serveru (zástupný znak \"*\" je povolen) (volitelný)" msgid "list of default aliases" msgstr "seznam aliasů" -msgid "Buffers list" -msgstr "Seznam bufferů" +#, fuzzy +msgid "Alias commands" +msgstr "alias pro barvu" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: chyba, cyklický odkaz při volání aliasu \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: nekorektní znaková sada: \"%s\"" #, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" @@ -7008,6 +6997,17 @@ msgstr "seznam bufferů v hotlistu" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "ukazatel položky pole (volitelný)" +msgid "Buffers list" +msgstr "Seznam bufferů" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + msgid "Charset conversions" msgstr "konverze znakové sady" @@ -7074,17 +7074,6 @@ msgstr "změní znakovou sadu aktuálního bufferu" msgid "Executed commands" msgstr "Vykonané příkazy" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "Spouštění externích příkazů v WeeChatu" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s: konec příkazu %d (\"%s\"), návratový kód: %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s: neočekávaný konec příkazu %d (\"%s\")" - msgid "No command is running" msgstr "Neběží žádný příkaz" @@ -7362,41 +7351,16 @@ msgstr "barva textu pro akce ve vstupní řádce" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "barva textu pro akce ve vstupní řádce" -#, fuzzy -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "jméno FIFO roury" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "Spouštění externích příkazů v WeeChatu" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: nedostatek paměti" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s: konec příkazu %d (\"%s\"), návratový kód: %d" #, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "Myš je zapnuta" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: nemohu otevřít rouru (%s) pro čtení" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit rouru pro vzdálené ovládání (%s)" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: roura zavřena" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: chyba, přijat nekorektní text na rouře" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: chyba, nenalezen buffer pro data roury" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s: neočekávaný konec příkazu %d (\"%s\")" #, fuzzy, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7461,6 +7425,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "jméno FIFO roury" +#, fuzzy +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "jméno FIFO roury" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: nedostatek paměti" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "Myš je zapnuta" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: nemohu otevřít rouru (%s) pro čtení" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "%s%s: nemohu vytvořit rouru pro vzdálené ovládání (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: roura zavřena" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: chyba, přijat nekorektní text na rouře" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: chyba, nenalezen buffer pro data roury" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s" + #, fuzzy msgid "values:" msgstr "hodnoty" @@ -7486,9 +7486,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -8180,6 +8177,9 @@ msgstr "seznam konfiguračních možností" msgid "any color" msgstr "barva" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!" @@ -8244,49 +8244,6 @@ msgstr "server" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "IRC (Internet Relay Chat) protokol" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -#| "connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: odpojuji se od serveru, protože aktualizace nefunguje pro servery " -"připojené přes SSL" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" -msgstr[1] "" -"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" -msgstr[2] "" -"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: nemohu registrovat skript \"%s\" (jiný skript se stejným jménem již " -"existuje)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: UPOZORNĚNÍ: některé síťové spojení mohou být stále otevřené, ale " -"neviditelné mel by jste nyní restartovat WeeChat (použitím /quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: nemohu přidělit nový kanál" @@ -8374,6 +8331,14 @@ msgstr "%s: server %s%s%s přidán" msgid " (temporary)" msgstr " (dočasný)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: nemohu registrovat skript \"%s\" (jiný skript se stejným jménem již " +"existuje)" + #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -12639,6 +12604,46 @@ msgstr "%s%s: připojuji se znovu k serveru..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: odpojen od serveru" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "IRC (Internet Relay Chat) protokol" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +#| "connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: odpojuji se od serveru, protože aktualizace nefunguje pro servery " +"připojené přes SSL" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" +msgstr[1] "" +"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" +msgstr[2] "" +"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: UPOZORNĚNÍ: některé síťové spojení mohou být stále otevřené, ale " +"neviditelné mel by jste nyní restartovat WeeChat (použitím /quit)." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: error: %s" +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: chyba: %s" + #, fuzzy #| msgid "Support of lua scripts" msgid "Support of javascript scripts" @@ -12664,11 +12669,6 @@ msgstr "%s%s: nemůžu spustit soubor \"%s\"" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sBarva \"%s\" není definovávána v paletě" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error: %s" -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: chyba: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== konec backlogu (%d řádků) ==========" @@ -12701,18 +12701,6 @@ msgstr "%s\t**** Začátek logu ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Konec logu ****" -#, fuzzy -msgid "Log buffers to files" -msgstr "konfigurační soubory" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: nemohu najít jméno souboru masky pro buffer \"%s\", logování pro tento " -"buffer je vypnuto" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Loguji buffery:" @@ -12972,6 +12960,18 @@ msgstr "seznam logovacích bufferů" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "ukazatel logeru (volitelné)" +#, fuzzy +msgid "Log buffers to files" +msgstr "konfigurační soubory" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: nemohu najít jméno souboru masky pro buffer \"%s\", logování pro tento " +"buffer je vypnuto" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "podpora skriptů v lua" @@ -13010,96 +13010,6 @@ msgstr "%s%s: nemohu inicializovat %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "podpora skriptů v lua" -msgid "bar" -msgstr "bar" - -#, fuzzy -msgid "bar item" -msgstr "zobrazit počet každého částečného doplnění v položce pole" - -#, fuzzy -msgid "bar window" -msgstr "ukazatel pole okna (volitelný)" - -msgid "buffer" -msgstr "bufer" - -msgid "visited buffer" -msgstr "navštívený buffer" - -msgid "structure with completion" -msgstr "struktura s dokončením" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "struktura s dokončením" - -msgid "config file" -msgstr "konfigurační soubor" - -msgid "config section" -msgstr "sekce konfigu" - -msgid "config option" -msgstr "konfigurační možnost" - -msgid "filter" -msgstr "filtr" - -#, fuzzy -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "historie příkazů" - -#, fuzzy -msgid "hotlist" -msgstr "řetězec zobrazený mezi buffery v hotlistu" - -#, fuzzy -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "struktura s jedním řádkem" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "klávesa (klávesová zkratka)" - -msgid "layout" -msgstr "rozložení" - -msgid "buffer layout" -msgstr "rozložení bufferů" - -msgid "window layout" -msgstr "rozvržení oken" - -msgid "structure with lines" -msgstr "struktura s řádky" - -msgid "structure with one line" -msgstr "struktura s jedním řádkem" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "struktura s jednořádkovými daty" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "skupina v seznamu přezdívek" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "přezdívka v seznamu přezdívek" - -msgid "plugin" -msgstr "plugin" - -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -msgid "window" -msgstr "okno" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "posouvej info v okně" - -msgid "tree of windows" -msgstr "strom oken" - msgid "WeeChat version" msgstr "verze WeeChat" @@ -13482,70 +13392,112 @@ msgstr "ukazatel okna (volitelné)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "\"current\" pro současné okno nebo číslo okna (volitelné)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" (priorita: %d)" +msgid "bar" +msgstr "bar" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sChyba: nemohu inicializovat plugin \"%s\"" +#, fuzzy +msgid "bar item" +msgstr "zobrazit počet každého částečného doplnění v položce pole" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sChyba: nemůžu načist plugin \"%s\": %s" +#, fuzzy +msgid "bar window" +msgstr "ukazatel pole okna (volitelný)" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sZkuste příkaz pro načtení skriptu (/perl, /python, ...), pokud se snažíte " -"načíst skript místo C pluginu" +msgid "buffer" +msgstr "bufer" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "%sChyba: symbol \"%s\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení selhalo" +msgid "visited buffer" +msgstr "navštívený buffer" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sMůžete smazat tento soubor, pokud je plugin \"%s\" starý/neplatný." +msgid "structure with completion" +msgstr "struktura s dokončením" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sChyba: chyba API v pluginu \"%s\" (aktuální API: \"%s\", API pluginu: " -"\"%s\"), načtení selhalo" +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "struktura s dokončením" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sChyba: nemohu načíst plugin \"%s\": plugin se stejným jménem již existuje" +msgid "config file" +msgstr "konfigurační soubor" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sChyba: funkce \"%s\" nebyla v pluginu \"%s\" nalezena, načtení selhalo" +msgid "config section" +msgstr "sekce konfigu" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sChyba: nemohu načíst plugin \"%s\" (nedostatek paměti)" +msgid "config option" +msgstr "konfigurační možnost" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Plugin \"%s\" načten" +msgid "filter" +msgstr "filtr" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Plugin \"%s\" odebrán" +#, fuzzy +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "historie příkazů" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Pluginy odebrány" +#, fuzzy +msgid "hotlist" +msgstr "řetězec zobrazený mezi buffery v hotlistu" + +#, fuzzy +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "struktura s jedním řádkem" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "klávesa (klávesová zkratka)" + +msgid "layout" +msgstr "rozložení" + +msgid "buffer layout" +msgstr "rozložení bufferů" + +msgid "window layout" +msgstr "rozvržení oken" + +msgid "structure with lines" +msgstr "struktura s řádky" + +msgid "structure with one line" +msgstr "struktura s jedním řádkem" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "struktura s jednořádkovými daty" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "skupina v seznamu přezdívek" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "přezdívka v seznamu přezdívek" + +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +msgid "window" +msgstr "okno" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "posouvej info v okně" + +msgid "tree of windows" +msgstr "strom oken" msgid "description of plugin option" msgstr "popis volby pluginu" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "seznam/načíst/odebrat skirpty" @@ -13691,19 +13643,6 @@ msgstr " (žádný)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: skripty odebrány" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -13714,6 +13653,67 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: špatné parametry pro funkci \"%s\" (skript: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "Inicializuji plugin \"%s\" (priorita: %d)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sChyba: nemohu inicializovat plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sChyba: nemůžu načist plugin \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sZkuste příkaz pro načtení skriptu (/perl, /python, ...), pokud se snažíte " +"načíst skript místo C pluginu" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "%sChyba: symbol \"%s\" nebyl v pluginu \"%s\" nalezen, načtení selhalo" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "%sMůžete smazat tento soubor, pokud je plugin \"%s\" starý/neplatný." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sChyba: chyba API v pluginu \"%s\" (aktuální API: \"%s\", API pluginu: " +"\"%s\"), načtení selhalo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sChyba: nemohu načíst plugin \"%s\": plugin se stejným jménem již existuje" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sChyba: funkce \"%s\" nebyla v pluginu \"%s\" nalezena, načtení selhalo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%sChyba: nemohu načíst plugin \"%s\" (nedostatek paměti)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Plugin \"%s\" načten" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Plugin \"%s\" odebrán" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Pluginy odebrány" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Podpora skriptů v pythonu" @@ -14039,46 +14039,6 @@ msgstr "%s%-26s nastartován: %s, ukončen: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Seznam klientů pro přenos" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "Předání dat WeeChatu do vzdálené aplikace (irc/weechat protokoly)" - -msgid "connecting" -msgstr "připojuji" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "auth failed" -msgid "authentication failed" -msgstr "autorizace selhala" - -msgid "disconnected" -msgstr "odpojen" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: odpojuji se od serveru, protože aktualizace nefunguje pro servery " -"připojené přes SSL" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "klient" -msgstr[1] "klienti" -msgstr[2] "klientu" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: čtu data ze soketu: chyba %d %s" @@ -15062,6 +15022,46 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro poslouchání na portu" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "Předání dat WeeChatu do vzdálené aplikace (irc/weechat protokoly)" + +msgid "connecting" +msgstr "připojuji" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "auth failed" +msgid "authentication failed" +msgstr "autorizace selhala" + +msgid "disconnected" +msgstr "odpojen" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: odpojuji se od serveru, protože aktualizace nefunguje pro servery " +"připojené přes SSL" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: odpojuji se od %d %s (SSL připojení není podporováno pro aktualizaci)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "klient" +msgstr[1] "klienti" +msgstr[2] "klientu" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%sChyba: nemohu odpojit klávesu \"%s\"" @@ -15274,16 +15274,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#, fuzzy -msgid "Script manager" -msgstr "Správce skriptů" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: downloading list of scripts..." msgid "%s: download of scripts enabled" @@ -15707,15 +15697,13 @@ msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: stahuji seznam skriptů..." #, fuzzy -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Kontrola pravopisu pro vstup (s Aspellem)" +msgid "Script manager" +msgstr "Správce skriptů" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -15968,6 +15956,18 @@ msgstr "%s: upozornění: slovník \"%s\" není dostupný ve vašem systému" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: nemohu vytvořit server \"%s\"" +#, fuzzy +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Kontrola pravopisu pro vstup (s Aspellem)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Podpora skriptů v TCL" @@ -15987,18 +15987,6 @@ msgstr "%s%s: nastala chyba během parsováni souboru \"%s\": %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%sChyba: nemohu přejmenovat filter \"%s\" na \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: \"%s\" není validní regulární výraz (%s)" - msgid "no variable" msgstr "není proměnná" @@ -16580,11 +16568,20 @@ msgstr "barva textu pro nahrazující text (pro regulární výraz)" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "barva textu pro nahrazující text (pro regulární výraz)" -#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible -msgid "Typing:" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -msgid "Typing status of users" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%sChyba: nemohu přejmenovat filter \"%s\" na \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: \"%s\" není validní regulární výraz (%s)" + +#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible +msgid "Typing:" msgstr "" msgid "" @@ -16618,6 +16615,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptovat" @@ -16633,146 +16633,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "seznam Xfer" -#, fuzzy -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "spustit DCC (přenos souboru nebo rozhovor)" - -msgid "waiting" -msgstr "čekám" - -msgid "active" -msgstr "aktivní" - -msgid "done" -msgstr "dokončeno" - -msgid "failed" -msgstr "selhalo" - -msgid "aborted" -msgstr "zrušeno" - -msgid "hashing" -msgstr "hašování" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "probíhá CRC" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC OK" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "španté CRC" - -msgid "CRC error" -msgstr "CRC chyba" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: soubor %s %s %s (%s): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "poslán" - -msgid "received from" -msgstr "obdržen od" - -msgid "FAILED" -msgstr "SELHALO" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: rozhovor ukončen s %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: ruším aktivní xfer: \"%s\" od %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro nový xfer" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: chyba hašování" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "%s: příchozí soubor od %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu bytů (protokol: %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: posílám soubor k %s: %s (lokální jméno souboru: %s), %llu bytů " -"(protokol: %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: příchozí požadavek rozhovoru od %s (%d.%d.%d.%d)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: soubor %s (lokální jméno souboru: %s) bude obnoven na pozici %llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: chybí argumenty (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: neznámý typ xfer \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: neznámá protokol xfer \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: nemohu přistupovat k souboru \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket: chyba %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: nemůžu najít dostupný port pro xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: chyba vytváření xfer" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %llu): xfer " -"nenalezen nebo není připraven pro přenos" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: soubor %s obnoven na pozici %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: nelze akceptovat obnovení souboru \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: " -"%llu): xfer nenalezen nebo není připraven pro přenos" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" @@ -16795,6 +16655,12 @@ msgstr "" "%3d. %s (%s), soubor: \"%s\" (lokální: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu " "%%)" +msgid "sent to" +msgstr "poslán" + +msgid "received from" +msgstr "obdržen od" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -17094,3 +16960,137 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)" + +#, fuzzy +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "spustit DCC (přenos souboru nebo rozhovor)" + +msgid "waiting" +msgstr "čekám" + +msgid "active" +msgstr "aktivní" + +msgid "done" +msgstr "dokončeno" + +msgid "failed" +msgstr "selhalo" + +msgid "aborted" +msgstr "zrušeno" + +msgid "hashing" +msgstr "hašování" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "probíhá CRC" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC OK" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "španté CRC" + +msgid "CRC error" +msgstr "CRC chyba" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: soubor %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "SELHALO" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: rozhovor ukončen s %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: ruším aktivní xfer: \"%s\" od %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: nedostatek paměti pro nový xfer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: nemohu se připojit\" neočekávaná chyba (%d)" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: chyba hašování" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "%s: příchozí soubor od %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu bytů (protokol: %s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: posílám soubor k %s: %s (lokální jméno souboru: %s), %llu bytů " +"(protokol: %s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: příchozí požadavek rozhovoru od %s (%d.%d.%d.%d)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s%s: chyba posílání dat k \"%s\" přes xfer chat" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: soubor %s (lokální jméno souboru: %s) bude obnoven na pozici %llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: chybí argumenty (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: neznámý typ xfer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: neznámá protokol xfer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: nemohu přistupovat k souboru \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: nemohu vytvořit soket: chyba %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: nemůžu najít dostupný port pro xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: chyba vytváření xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: nemohu obnovit soubor \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: %llu): xfer " +"nenalezen nebo není připraven pro přenos" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: soubor %s obnoven na pozici %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: nelze akceptovat obnovení souboru \"%s\" (port: %d, počáteční pozice: " +"%llu): xfer nenalezen nebo není připraven pro přenos" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 57d994ffd..c45ce2e18 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 08:26+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs \n" "Language-Team: German \n" @@ -39,235 +39,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,180,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "" -"%sEin anderer Befehl, \"%s\", existiert bereits für die Erweiterung \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "" -"%sUnbekannter Befehl, \"%s\", (Befehle unterscheiden sich in Groß- und " -"Kleinschreibung, für eine Hilfe nutze /help), Befehl mit ähnlichem Namen: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "" -"%sUnbekannter Befehl, \"%s\", (für eine Hilfe nutze /help), Befehl mit " -"ähnlichem Namen: %s" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sBad file descriptor, (%d) wurde in Funktion \"hook_fd\" genutzt" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Befehl '%s' beendet, Zeitüberschreitung erreicht (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Die Systemzeit ist nicht korrekt (%+ld Sekunden), reinitialisiere alle Uhren" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sURL Transferfehler: %s (URL: \"%s\")" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Ende der URL-Übertragung „%s“, Zeitüberschreitung erreicht (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sFehler beim Ausführen des Threads in hook_url: %s (URL: \"%s\")" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, kompiliert am %s %s\n" -"Entwickelt von Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n" - -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den " -"Servern beim Start von WeeChat\n" -" -c, --colors zeigt die Standardfarben des Terminals an\n" -" -d, --dir legt einen Konfigurationsordner für WeeChat fest\n" -" oder fünf verschiedene Verzeichnisse, die durch " -"Doppelpunkte getrennt werden (in folgender Reihenfolge: Konfiguration, " -"Daten, Zustand, Cache, Laufzeit)\n" -" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, " -"falls diese Option nicht verwendet wird)\n" -" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat " -"Heimatverzeichnis, welches beim Beenden von WeeChat gelöscht wird\n" -" (nicht nutzbar mit Option \"-d\")\n" -" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" -" -i, --build-info Build-Informationen anzeigen und beenden\n" -" -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n" -" -p, --no-plugin unterbindet beim Programmstart das Laden von " -"Erweiterungen\n" -" -P, --plugins beim Programmstart, werden nur die angegebenen " -"Erweiterungen geladen\n" -" (siehe /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start " -"aus\n" -" mehrere Befehle können durch ein Semikolon " -"getrennt werden und sind evaluiert,\n" -" diese Option kann mehrfach genutzt werden\n" -" -s, --no-script Skripts werden beim Programmstart nicht geladen\n" -" --upgrade führt ein WeeChat-Upgrade, mittels " -"Sitzungsdateien durch (benutze in WeeChat /help upgrade)\n" -" -v, --version zeigt die Version von WeeChat an\n" -" plugin:option Einstellungen für Erweiterungen (siehe man " -"weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "Zusätzliche Optionen für den Hintergrundmodus:\n" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" -" --doc-gen generiert Dateien, um die Dokumentation zu " -"erstellen, danach Programm beenden\n" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" -" --daemon startet WeeChat im Deamon-Modus (fork, neue " -"Prozessgruppe, Dateideskriptor geschlossen);\n" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" -" (standardmäßig blockiert WeeChat im " -"Hintergrundmodus den Prozess und gibt das Terminal nicht frei)\n" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" -" --stdout die Programmausgabe findet in der Standardausgabe " -"an, anstatt sie in die Protokolldatei zu schreiben\n" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" -" (Option wird ignoriert, falls die Option \"--" -"daemon\" genutzt wird)\n" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" -"Debug Optionen (für Tools wie valgrind, DIESE FUNKTIONEN SOLLTE NICHT IM " -"PRODUKTIVEM EINSATZ GENUTZT WERDEN):\n" -" --no-dlclose die Funktion dlclose wird nicht ausgeführt, " -"nachdem Erweiterungen beendet wurden\n" -" --no-gnutls deaktiviere init/deinit von gnutls\n" -" --no-gcrypt deaktiviere init/deinit von gcrypt\n" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Fehler: fehlendes Argument für die Einstellung \"%s\"\n" - -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "WeeChat läuft im Hintergrundmodus (ctrl-c zum Beenden)." - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"Willkommen zu WeeChat!\n" -"\n" -"Wenn Du WeeChat nutzen möchtest dann solltest Du zumindest einen Blick in " -"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen " -"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die " -"Benutzeranleitung zu lesen.\n" -"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /" -"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann " -"eine Namensvervollständigung durchgeführt werden).\n" -"Mit dem Befehl /fset kann WeeChat sehr einfach und übersichtlich den eigenen " -"Bedürfnissen angepasst werden.\n" -"\n" -"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigem zu Verbinden müssen " -"die Befehle /server und /connect verwendet werden (siehe /help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sWarnung: WeeChat läuft in einer %s-Sitzung und die Umgebungsvariable $TERM " -"lautet \"%s\". Diese Einstellung kann zu Darstellungsfehlern führen; $TERM " -"sollte entweder eines der folgenden Werte haben: %s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sEs sollte folgende Zeile in Datei %s eingefügt werden: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sWarnung: Spracheinstellung kann nicht festgelegt werden; Variablen $LANG " -"und $LC_* sollten auf Plausibilität überprüft werden" - msgid "List of bars:" msgstr "Liste der vorhandenen Infobars:" @@ -4607,6 +4378,108 @@ msgstr "Wert einer Umgebungsvariable" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "Variablen die mit dem /eval Befehl genutzt werden können" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s%s%s wird gesichert" + +msgid "(default options)" +msgstr "(Standardeinstellungen)" + +#, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sDie Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "" +"%sWARNUNG: Fehler beim Festlegen der Berechtigungen für die " +"Konfigurationsdatei \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "" +"%sEs ist ein Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei \"%s\" aufgetreten" + +#, c-format +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%sFür Datei %s wurde eine Sicherheitskopie %s erstellt" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%sFehler: Für die Datei %s konnte keine Sicherung geschrieben werden" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" +"%sWichtig: Datei %s wurde von Version %d auf %d aktualisiert, da diese nicht " +"untereinander kompatibel sind kann die Datei mit keiner älteren Version mehr " +"geladen werden" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sWARNUNG: Konfigurationsdatei \"%s\" konnte nicht geladen werden (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%sWARNUNG: Datei \"%s\" wird beim Beenden mit Standardwerten überschrieben " +"(es wird DRINGEND empfohlen, die original Konfigurationsdatei zu sichern)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geladen" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sWarnung: %s, Zeile %d: Syntaxfehler, Zeichen \"]\" wurde erwartet" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%sWarnung: %s, Zeile %d: unbekannte Sektion wird ignoriert (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sFehler: %s, Zeile %d: Ungültige Konfigurationsversion: \"%s\" => Der Rest " +"der Datei wird IGNORIERT, es werden Standardoptionen verwendet" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sFehler: %s, verwendete Version (%d) ist neuer als die unterstützte Version " +"(%d) => Der Rest der Datei wird IGNORIERT, es werden Standardoptionen " +"verwendet" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sWarnung: %s, Zeile %d: ignoriert Option außerhalb des Abschnitts: %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "" +"%sWarnung: %s, Zeile %d: ignoriert unbekannte Einstellung für Sektion " +"\"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "" +"%sWarnung: %s, Zeile %d: ungültigen Wert ignoriert für Option in Sektion " +"\"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Konfigurationsdatei \"%s\" wird erneut geladen" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -6281,108 +6154,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATAL: Fehler bei der Initialisierung der Konfigurationseinstellungen" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Konfigurationsdatei %s%s%s wird gesichert" - -msgid "(default options)" -msgstr "(Standardeinstellungen)" - -#, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sDie Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "" -"%sWARNUNG: Fehler beim Festlegen der Berechtigungen für die " -"Konfigurationsdatei \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "" -"%sEs ist ein Fehler beim Speichern der Konfigurationsdatei \"%s\" aufgetreten" - -#, c-format -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%sFür Datei %s wurde eine Sicherheitskopie %s erstellt" - -#, c-format -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%sFehler: Für die Datei %s konnte keine Sicherung geschrieben werden" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" -"%sWichtig: Datei %s wurde von Version %d auf %d aktualisiert, da diese nicht " -"untereinander kompatibel sind kann die Datei mit keiner älteren Version mehr " -"geladen werden" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sWARNUNG: Konfigurationsdatei \"%s\" konnte nicht geladen werden (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%sWARNUNG: Datei \"%s\" wird beim Beenden mit Standardwerten überschrieben " -"(es wird DRINGEND empfohlen, die original Konfigurationsdatei zu sichern)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Konfigurationsdatei %s wird geladen" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sWarnung: %s, Zeile %d: Syntaxfehler, Zeichen \"]\" wurde erwartet" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%sWarnung: %s, Zeile %d: unbekannte Sektion wird ignoriert (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sFehler: %s, Zeile %d: Ungültige Konfigurationsversion: \"%s\" => Der Rest " -"der Datei wird IGNORIERT, es werden Standardoptionen verwendet" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sFehler: %s, verwendete Version (%d) ist neuer als die unterstützte Version " -"(%d) => Der Rest der Datei wird IGNORIERT, es werden Standardoptionen " -"verwendet" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sWarnung: %s, Zeile %d: ignoriert Option außerhalb des Abschnitts: %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" -"%sWarnung: %s, Zeile %d: ignoriert unbekannte Einstellung für Sektion " -"\"%s\": %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "" -"%sWarnung: %s, Zeile %d: ungültigen Wert ignoriert für Option in Sektion " -"\"%s\": %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Konfigurationsdatei \"%s\" wird erneut geladen" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6857,15 +6628,6 @@ msgstr "Die Systemfunktion „%s“ ist nicht verfügbar" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Ressourcennutzung (siehe „man getrusage“ für Hilfe):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "debug: lösche Datei: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Upgrade beendet (%.02fs)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "" @@ -6937,6 +6699,15 @@ msgstr "" "lese - falsche Signatur (das Dateiformat wurde vermutlich seit der letzten " "Version verändern)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "debug: lösche Datei: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Upgrade beendet (%.02fs)" + msgid "invalid URL" msgstr "Ungültige URL" @@ -6958,6 +6729,235 @@ msgstr "Übertragungsfehler" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "curl Fehler %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "" +"%sEin anderer Befehl, \"%s\", existiert bereits für die Erweiterung \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "" +"%sUnbekannter Befehl, \"%s\", (Befehle unterscheiden sich in Groß- und " +"Kleinschreibung, für eine Hilfe nutze /help), Befehl mit ähnlichem Namen: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "" +"%sUnbekannter Befehl, \"%s\", (für eine Hilfe nutze /help), Befehl mit " +"ähnlichem Namen: %s" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sBad file descriptor, (%d) wurde in Funktion \"hook_fd\" genutzt" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Befehl '%s' beendet, Zeitüberschreitung erreicht (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Die Systemzeit ist nicht korrekt (%+ld Sekunden), reinitialisiere alle Uhren" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sURL Transferfehler: %s (URL: \"%s\")" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Ende der URL-Übertragung „%s“, Zeitüberschreitung erreicht (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sFehler beim Ausführen des Threads in hook_url: %s (URL: \"%s\")" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, kompiliert am %s %s\n" +"Entwickelt von Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Aufruf: %s [Option...] [Erweiterung:Option...]\n" + +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect deaktiviert das automatische Verbinden mit den " +"Servern beim Start von WeeChat\n" +" -c, --colors zeigt die Standardfarben des Terminals an\n" +" -d, --dir legt einen Konfigurationsordner für WeeChat fest\n" +" oder fünf verschiedene Verzeichnisse, die durch " +"Doppelpunkte getrennt werden (in folgender Reihenfolge: Konfiguration, " +"Daten, Zustand, Cache, Laufzeit)\n" +" (Umgebungsvariable WEECHAT_HOME wird genutzt, " +"falls diese Option nicht verwendet wird)\n" +" -t, --temp-dir erstellt ein temporäres WeeChat " +"Heimatverzeichnis, welches beim Beenden von WeeChat gelöscht wird\n" +" (nicht nutzbar mit Option \"-d\")\n" +" -h, --help zeigt diese Hilfe an\n" +" -i, --build-info Build-Informationen anzeigen und beenden\n" +" -l, --license zeigt die Lizenz von WeeChat an\n" +" -p, --no-plugin unterbindet beim Programmstart das Laden von " +"Erweiterungen\n" +" -P, --plugins beim Programmstart, werden nur die angegebenen " +"Erweiterungen geladen\n" +" (siehe /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command führt einen oder mehrere Befehle nach dem Start " +"aus\n" +" mehrere Befehle können durch ein Semikolon " +"getrennt werden und sind evaluiert,\n" +" diese Option kann mehrfach genutzt werden\n" +" -s, --no-script Skripts werden beim Programmstart nicht geladen\n" +" --upgrade führt ein WeeChat-Upgrade, mittels " +"Sitzungsdateien durch (benutze in WeeChat /help upgrade)\n" +" -v, --version zeigt die Version von WeeChat an\n" +" plugin:option Einstellungen für Erweiterungen (siehe man " +"weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "Zusätzliche Optionen für den Hintergrundmodus:\n" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" +" --doc-gen generiert Dateien, um die Dokumentation zu " +"erstellen, danach Programm beenden\n" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" +" --daemon startet WeeChat im Deamon-Modus (fork, neue " +"Prozessgruppe, Dateideskriptor geschlossen);\n" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (standardmäßig blockiert WeeChat im " +"Hintergrundmodus den Prozess und gibt das Terminal nicht frei)\n" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" +" --stdout die Programmausgabe findet in der Standardausgabe " +"an, anstatt sie in die Protokolldatei zu schreiben\n" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" +" (Option wird ignoriert, falls die Option \"--" +"daemon\" genutzt wird)\n" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" +"Debug Optionen (für Tools wie valgrind, DIESE FUNKTIONEN SOLLTE NICHT IM " +"PRODUKTIVEM EINSATZ GENUTZT WERDEN):\n" +" --no-dlclose die Funktion dlclose wird nicht ausgeführt, " +"nachdem Erweiterungen beendet wurden\n" +" --no-gnutls deaktiviere init/deinit von gnutls\n" +" --no-gcrypt deaktiviere init/deinit von gcrypt\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Fehler: fehlendes Argument für die Einstellung \"%s\"\n" + +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "WeeChat läuft im Hintergrundmodus (ctrl-c zum Beenden)." + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"Willkommen zu WeeChat!\n" +"\n" +"Wenn Du WeeChat nutzen möchtest dann solltest Du zumindest einen Blick in " +"die Quickstart-Anleitung werfen. Wir empfehlen aber um den vollen " +"Funktionsumfang und das Konzept hinter WeeChat kennen zu lernen, die " +"Benutzeranleitung zu lesen.\n" +"Die vollständige Dokumentation findet man unter: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Darüber hinaus ist in WeeChat eine interne Hilfe integriert die man mit /" +"help auf alle Befehle und Optionen anwenden kann (mittels der TAB-Taste kann " +"eine Namensvervollständigung durchgeführt werden).\n" +"Mit dem Befehl /fset kann WeeChat sehr einfach und übersichtlich den eigenen " +"Bedürfnissen angepasst werden.\n" +"\n" +"Um einen IRC Server zu erstellen und sich mit selbigem zu Verbinden müssen " +"die Befehle /server und /connect verwendet werden (siehe /help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sWarnung: WeeChat läuft in einer %s-Sitzung und die Umgebungsvariable $TERM " +"lautet \"%s\". Diese Einstellung kann zu Darstellungsfehlern führen; $TERM " +"sollte entweder eines der folgenden Werte haben: %s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sEs sollte folgende Zeile in Datei %s eingefügt werden: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sWarnung: Spracheinstellung kann nicht festgelegt werden; Variablen $LANG " +"und $LC_* sollten auf Plausibilität überprüft werden" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -7045,6 +7045,51 @@ msgstr "Fork-Fehler" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "Bedingung(en) um das Bar-Item anzuzeigen (evaluiert, siehe /help eval)" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "Inhalt des Bar-Items (evaluiert, siehe /help eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" +"Debug: langer Callback: Bar: %s, Item: %s, Erweiterung: %s, verstrichene " +"Zeit: %s" + +#, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%s%d Zeile einfügen? [Strg-y] Ja [Strg-n] Nein" +msgstr[1] "%s%d Zeilen einfügen? [Strg-y] Ja [Strg-n] Nein" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "lokal" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "global" + +msgid "Search lines" +msgstr "Suche Zeilen" + +msgid "Search command" +msgstr "Suche Befehl" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "Tastatur- und Maus-Debug ('q' zum Verlassen des Debug-Modus)" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-MEHR(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Lag" + +msgid "away" +msgstr "abwesend" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -7143,51 +7188,6 @@ msgstr "" "erweiterte Syntax,\"@buffer:item\", kann genutzt werden um den Inhalt eines " "Items auf den angegeben Buffer bezogen anzuzeigen" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" -"Debug: langer Callback: Bar: %s, Item: %s, Erweiterung: %s, verstrichene " -"Zeit: %s" - -#, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%s%d Zeile einfügen? [Strg-y] Ja [Strg-n] Nein" -msgstr[1] "%s%d Zeilen einfügen? [Strg-y] Ja [Strg-n] Nein" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "lokal" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "global" - -msgid "Search lines" -msgstr "Suche Zeilen" - -msgid "Search command" -msgstr "Suche Befehl" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "Tastatur- und Maus-Debug ('q' zum Verlassen des Debug-Modus)" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-MEHR(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Lag" - -msgid "away" -msgstr "abwesend" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "Bedingung(en) um das Bar-Item anzuzeigen (evaluiert, siehe /help eval)" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "Inhalt des Bar-Items (evaluiert, siehe /help eval)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "" @@ -7314,17 +7314,6 @@ msgstr "Debug-Modus (%s) für Maus aktiviert" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Debug für Maus deaktiviert" -msgid "Alias commands" -msgstr "Alias-Befehle" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: Fehler, Zirkelbezug beim Aufruf des Alias \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: ungültiger Alias-Name: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen von Alias \"%s\" => \"%s\"" @@ -7500,22 +7489,16 @@ msgstr "Name des Alias (Platzhalter \"*\" kann verwendet werden) (optional)" msgid "list of default aliases" msgstr "Liste der standardmäßigen Aliase" -msgid "Buffers list" -msgstr "Liste von Buffern" +msgid "Alias commands" +msgstr "Alias-Befehle" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" -"%sbuflist: Warnung: das Skript buffers.pl ist installiert und stellt eine " -"Bar mit der Liste aller Buffer zur Verfügung. Diese Funktion wird durch die " -"Erweiterung buflist bereitgestellt, weshalb das buffers.pl Skript entfernt " -"werden sollte (/script remove buffers.pl), oder man deaktiviert oder " -"entfernt die buflist Erweiterung. Für weitere Informationen sollte man die " -"Release Notes lesen" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: Fehler, Zirkelbezug beim Aufruf des Alias \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: ungültiger Alias-Name: \"%s\"" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "Bar-Item mit der Liste von Buffern" @@ -8011,6 +7994,23 @@ msgstr "Liste der Buffer in buflist Bar-Item" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "buflist Bar-Item Name (optional)" +msgid "Buffers list" +msgstr "Liste von Buffern" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" +"%sbuflist: Warnung: das Skript buffers.pl ist installiert und stellt eine " +"Bar mit der Liste aller Buffer zur Verfügung. Diese Funktion wird durch die " +"Erweiterung buflist bereitgestellt, weshalb das buffers.pl Skript entfernt " +"werden sollte (/script remove buffers.pl), oder man deaktiviert oder " +"entfernt die buflist Erweiterung. Für weitere Informationen sollte man die " +"Release Notes lesen" + msgid "Charset conversions" msgstr "Zeichensatzkonvertierung" @@ -8082,17 +8082,6 @@ msgstr "raw[reset]: setze im aktuellen Buffer den Zeichensatz zurück" msgid "Executed commands" msgstr "Ausgeführte Befehle" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "Ausführung externer Befehle in WeeChat" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s: Befehl %ld (\"%s\") wurde beendet, Rückgabewert: %d" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s: unerwartetes Ende des Befehls %ld (\"%s\")" - msgid "No command is running" msgstr "Es wird im Moment kein Befehl ausgeführt" @@ -8453,41 +8442,16 @@ msgstr "" "Textfarbe des Statusindikator (in der Auflistung der Befehle) für Befehle " "die zur Zeit ausgeführt werden" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "FIFO Pipe für Fernsteuerung" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "Ausführung externer Befehle in WeeChat" #, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: nicht ausreichend Speicher (%s)" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s: Befehl %ld (\"%s\") wurde beendet, Rückgabewert: %d" #, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "%s: pipe geöffnet (Datei: %s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: Pipe (%s) kann nicht zum Lesen geöffnet werden" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "" -"%s%s: Pipe kann nicht zur Fernsteuerung (%s) angelegt werden: Fehler %d %s" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: Pipe geschlossen" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: ungültiger Text von Pipe empfangen" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: Buffer \"%s\" nicht gefunden" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: Pipe kann nicht gelesen werden (%d %s), wird nun geschlossen" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s: unerwartetes Ende des Befehls %ld (\"%s\")" #, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -8555,6 +8519,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "Name der FIFO-Pipe" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "FIFO Pipe für Fernsteuerung" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: nicht ausreichend Speicher (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "%s: pipe geöffnet (Datei: %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: Pipe (%s) kann nicht zum Lesen geöffnet werden" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "" +"%s%s: Pipe kann nicht zur Fernsteuerung (%s) angelegt werden: Fehler %d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: Pipe geschlossen" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: ungültiger Text von Pipe empfangen" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: Buffer \"%s\" nicht gefunden" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: Pipe kann nicht gelesen werden (%d %s), wird nun geschlossen" + msgid "values:" msgstr "Werte:" @@ -8588,9 +8588,6 @@ msgstr "" "Beschreibung für Erweiterungen , alt+v(v)=Hilfe-Bar aus/ausschalten, " "ctrl+x(x)=Format umschalten, (q)=Buffer schließen" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "Optionen von WeeChat und Erweiterungen schnell anpassen" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -9376,6 +9373,9 @@ msgstr "fset Optionen" msgid "any color" msgstr "irgendeine Farbe" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "Optionen von WeeChat und Erweiterungen schnell anpassen" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "" @@ -9441,47 +9441,6 @@ msgstr "Server" msgid "cleartext" msgstr "Klartext" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "IRC (Internet Relay Chat) Protokoll" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: Verbindung zum Server wird getrennt. Ein Upgrade ist bei einer " -"bestehenden TLS-Verbindung nicht möglich" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: Verbindung zu %d Server getrennt (Eine TLS Verbindung kann während des " -"Upgrade nicht gehalten werden)" -msgstr[1] "" -"%s%s: Verbindung zu %d Servern getrennt (Eine TLS Verbindung kann während " -"eines Upgrade nicht gehalten werden)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden (es sollte " -"überprüft werden, ob schon ein Server mit dem selben Namen existiert)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: WARNUNG: Es scheinen noch Netzwerkverbindungen zu bestehen, die nicht " -"angezeigt werden können. Deshalb sollte WeeChat neu gestartet werden (nutze /" -"quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: Neuer Kanal konnte nicht alloziert werden" @@ -9574,6 +9533,14 @@ msgstr "%s: Server %s%s%s%s%s wurde angelegt" msgid " (temporary)" msgstr " (temporär)" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: temporärer Server, \"%s\", kann nicht erstellt werden (es sollte " +"überprüft werden, ob schon ein Server mit dem selben Namen existiert)" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -13980,6 +13947,43 @@ msgstr "%s%s: Neu verbinden zum Server..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: vom Server getrennt" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "IRC (Internet Relay Chat) Protokoll" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: Verbindung zum Server wird getrennt. Ein Upgrade ist bei einer " +"bestehenden TLS-Verbindung nicht möglich" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: Verbindung zu %d Server getrennt (Eine TLS Verbindung kann während des " +"Upgrade nicht gehalten werden)" +msgstr[1] "" +"%s%s: Verbindung zu %d Servern getrennt (Eine TLS Verbindung kann während " +"eines Upgrade nicht gehalten werden)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: WARNUNG: Es scheinen noch Netzwerkverbindungen zu bestehen, die nicht " +"angezeigt werden können. Deshalb sollte WeeChat neu gestartet werden (nutze /" +"quit)." + +#, c-format +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: Ausnahme: %s" + msgid "Support of javascript scripts" msgstr "Unterstützung von Java-Skripts" @@ -14003,10 +14007,6 @@ msgstr "%s%s: Die Datei \"%s\" kann nicht ausgeführt werden" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sBefehl \"/%s eval\" ist zur Zeit noch nicht implementiert" -#, c-format -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: Ausnahme: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== Ende des Verlaufspeichers (%d Zeilen) ==========" @@ -14042,17 +14042,6 @@ msgstr "%s\t**** Beginn der Protokoll-Datei ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Ende der Protokoll-Datei ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Speichert Buffer in eine Datei" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: Es existiert keine Dateinamen-Maske für den Buffer \"%s\", " -"Protokollierung ist für diesen Buffer ausgeschaltet" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Protokollieren der Buffer:" @@ -14361,6 +14350,17 @@ msgstr "Auflistung der protokollierten Buffer" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "Logger-Pointer (optional)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Speichert Buffer in eine Datei" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: Es existiert keine Dateinamen-Maske für den Buffer \"%s\", " +"Protokollierung ist für diesen Buffer ausgeschaltet" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "Unterstützung von Lua-Skripten" @@ -14398,90 +14398,6 @@ msgstr "%s%s: %s kann nicht initialisiert werden" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Unterstützung von PHP-Skripten" -msgid "bar" -msgstr "Bar" - -msgid "bar item" -msgstr "Bar-Item" - -msgid "bar window" -msgstr "Bar-Fenster" - -msgid "buffer" -msgstr "Buffer" - -msgid "visited buffer" -msgstr "besuchte Buffer" - -msgid "structure with completion" -msgstr "Struktur mit Vervollständigung" - -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "Struktur mit Wort für eine Vervollständigung gefunden" - -msgid "config file" -msgstr "Konfigurationsdatei" - -msgid "config section" -msgstr "Konfigurationssektion" - -msgid "config option" -msgstr "Konfigurationsoptionen" - -msgid "filter" -msgstr "Filter" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "Verlaufspeicher von Befehlen in einem Buffer" - -msgid "hotlist" -msgstr "Hotliste" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "Struktur der Rücknahmen für die Befehlszeile" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "Tastenbelegung (Tastaturkurzbefehl)" - -msgid "layout" -msgstr "Layout" - -msgid "buffer layout" -msgstr "Buffer-Layout" - -msgid "window layout" -msgstr "Fenster-Layout" - -msgid "structure with lines" -msgstr "Struktur mit Zeilen" - -msgid "structure with one line" -msgstr "Struktur mit einer Zeile" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "Struktur mit einzeiligen Daten" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "Gruppen in Benutzerliste" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "Nick in Benutzerliste" - -msgid "plugin" -msgstr "Erweiterung" - -msgid "proxy" -msgstr "Proxy" - -msgid "window" -msgstr "Fenster" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "Scroll-Info in Fenstern" - -msgid "tree of windows" -msgstr "Baumstruktur der Fenster" - msgid "WeeChat version" msgstr "WeeChat-Version" @@ -14865,77 +14781,114 @@ msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "" "\"current\" für aktuelles Fenster oder die Nummer eines Fensters (optional)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "Initialisiere Erweiterung \"%s\" (Priorität: %d)" +msgid "bar" +msgstr "Bar" -#, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sErweiterung \"%s\" kann nicht initialisiert werden" +msgid "bar item" +msgstr "Bar-Item" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sErweiterung \"%s\" kann nicht installiert werden: %s" +msgid "bar window" +msgstr "Bar-Fenster" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sFalls ein Skript installiert werden sollte und keine C-Erweiterung, dann " -"muss der entsprechende Befehl zum Installieren von Skripten genutzt werden (/" -"perl, /python, ...)" +msgid "buffer" +msgstr "Buffer" -#, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sSymbol \"%s\" in Erweiterung \"%s\" nicht gefunden, Installation " -"fehlgeschlagen" +msgid "visited buffer" +msgstr "besuchte Buffer" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "" -"%sFalls die Erweiterung \"%s\" veraltet oder obsolet ist sollte diese " -"gelöscht werden." +msgid "structure with completion" +msgstr "Struktur mit Vervollständigung" -#, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sInkompatibilität mit der API Erweiterung \"%s\" (aktuelle API: \"%s\", API " -"der Erweiterung: \"%s\"), Installation fehlgeschlagen" +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "Struktur mit Wort für eine Vervollständigung gefunden" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sErweiterung \"%s\" kann nicht geladen werden: eine Erweiterung mit dem " -"selben Namen existiert bereits" +msgid "config file" +msgstr "Konfigurationsdatei" -#, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sFunktion \"%s\" nicht in Erweiterung \"%s\" gefunden. Installation " -"fehlgeschlagen" +msgid "config section" +msgstr "Konfigurationssektion" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sErweiterung \"%s\" kann nicht installiert werden (Speichermangel)" +msgid "config option" +msgstr "Konfigurationsoptionen" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde installiert" +msgid "filter" +msgstr "Filter" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde beendet" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "Verlaufspeicher von Befehlen in einem Buffer" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Erweiterungen wurden beendet" +msgid "hotlist" +msgstr "Hotliste" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "Struktur der Rücknahmen für die Befehlszeile" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "Tastenbelegung (Tastaturkurzbefehl)" + +msgid "layout" +msgstr "Layout" + +msgid "buffer layout" +msgstr "Buffer-Layout" + +msgid "window layout" +msgstr "Fenster-Layout" + +msgid "structure with lines" +msgstr "Struktur mit Zeilen" + +msgid "structure with one line" +msgstr "Struktur mit einer Zeile" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "Struktur mit einzeiligen Daten" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "Gruppen in Benutzerliste" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "Nick in Benutzerliste" + +msgid "plugin" +msgstr "Erweiterung" + +msgid "proxy" +msgstr "Proxy" + +msgid "window" +msgstr "Fenster" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "Scroll-Info in Fenstern" + +msgid "tree of windows" +msgstr "Baumstruktur der Fenster" msgid "description of plugin option" msgstr "Beschreibung der Erweiterungsoption" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" +"Überprüft die Lizenz von Skripten, wenn sie geladen werden: Sollte die " +"Lizenz abweichend von der Erweiterungslizenz sein, wird eine Warnung " +"ausgegeben" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" +"behält den Inhalt zwischen zwei Aufrufen bei Quellcode Evaluierung (Option " +"\"eval\" des Skript-Befehls oder Info \"%s_eval\"); ein Hintergrundskript " +"wird für die Evaluierung verwendet; wird diese Option deaktiviert, dann wird " +"das Hintergrundskript nach jeder Evaluierung entfernt: das bedeutet weniger " +"Speicherbedarf, ist aber langsamer" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "auflisten/installieren/beenden von Skripten" @@ -15093,27 +15046,6 @@ msgstr " (keine)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: Skripten beendet" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" -"Überprüft die Lizenz von Skripten, wenn sie geladen werden: Sollte die " -"Lizenz abweichend von der Erweiterungslizenz sein, wird eine Warnung " -"ausgegeben" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" -"behält den Inhalt zwischen zwei Aufrufen bei Quellcode Evaluierung (Option " -"\"eval\" des Skript-Befehls oder Info \"%s_eval\"); ein Hintergrundskript " -"wird für die Evaluierung verwendet; wird diese Option deaktiviert, dann wird " -"das Hintergrundskript nach jeder Evaluierung entfernt: das bedeutet weniger " -"Speicherbedarf, ist aber langsamer" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -15125,6 +15057,74 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: Fehlerhafte Argumente für die Funktion \"%s\" (Skript: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "Initialisiere Erweiterung \"%s\" (Priorität: %d)" + +#, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sErweiterung \"%s\" kann nicht initialisiert werden" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sErweiterung \"%s\" kann nicht installiert werden: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sFalls ein Skript installiert werden sollte und keine C-Erweiterung, dann " +"muss der entsprechende Befehl zum Installieren von Skripten genutzt werden (/" +"perl, /python, ...)" + +#, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sSymbol \"%s\" in Erweiterung \"%s\" nicht gefunden, Installation " +"fehlgeschlagen" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" +"%sFalls die Erweiterung \"%s\" veraltet oder obsolet ist sollte diese " +"gelöscht werden." + +#, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sInkompatibilität mit der API Erweiterung \"%s\" (aktuelle API: \"%s\", API " +"der Erweiterung: \"%s\"), Installation fehlgeschlagen" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sErweiterung \"%s\" kann nicht geladen werden: eine Erweiterung mit dem " +"selben Namen existiert bereits" + +#, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sFunktion \"%s\" nicht in Erweiterung \"%s\" gefunden. Installation " +"fehlgeschlagen" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%sErweiterung \"%s\" kann nicht installiert werden (Speichermangel)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde installiert" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde beendet" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Erweiterungen wurden beendet" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Unterstützung von Python-Skripten" @@ -15424,43 +15424,6 @@ msgstr "%s%-26s gestartet am: %s, beendet am: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Liste der Relay-Clients" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" -"Übertragung von WeeChat Daten an andere Anwendungen (irc/weechat Protokoll)" - -msgid "connecting" -msgstr "verbinden" - -msgid "authenticating" -msgstr "Authentifizierung" - -msgid "authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" - -msgid "disconnected" -msgstr "unterbrochen" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: Verbindung zum Client %s%s%s wird getrennt. Ein Upgrade ist mit einer " -"aktiven TLS-Verbindung nicht möglich" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: Verbindung mit %d %s getrennt (Upgrade über eine TLS Verbindung nicht " -"möglich)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "Client" -msgstr[1] "Clients" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: TLS Handshake fehlgeschlagen für Client %s%s%s: Fehler %d %s" @@ -16489,6 +16452,43 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: Nicht genug Speicher um an einem neuen Port zu lauschen" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" +"Übertragung von WeeChat Daten an andere Anwendungen (irc/weechat Protokoll)" + +msgid "connecting" +msgstr "verbinden" + +msgid "authenticating" +msgstr "Authentifizierung" + +msgid "authentication failed" +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" + +msgid "disconnected" +msgstr "unterbrochen" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: Verbindung zum Client %s%s%s wird getrennt. Ein Upgrade ist mit einer " +"aktiven TLS-Verbindung nicht möglich" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: Verbindung mit %d %s getrennt (Upgrade über eine TLS Verbindung nicht " +"möglich)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "Client" +msgstr[1] "Clients" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s: ungültiger Pointer inm hdata-Pfad: \"%s\"" @@ -16708,17 +16708,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Skripten" -msgid "Script manager" -msgstr "Skriptmanager" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" -"%s%s: Das Herunterladen von Skripten ist standardmäßig deaktiviert. Um diese " -"Funktion zu aktivieren, /script enable ausführen" - #, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "%s: Herunterladen von Skripts aktiviert" @@ -17188,20 +17177,16 @@ msgstr "%s%s: Fehler beim herunterladen der Skriptenliste: %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: Liste der Skripten herunterladen..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Rechtschreibprüfung für die Eingabezeile" +msgid "Script manager" +msgstr "Skriptmanager" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" -"%s%s: Warnung: Die Erweiterung \"aspell\" wurde umbenannt zu \"spell\". Die " -"Datei %s ist weiterhin vorhanden (nicht aber %s); solltest Du von einer " -"älteren Version upgraden, wird empfohlen die Release Notes (Version 2.5) zu " -"lesen um die Einstellungen wiederherzustellen" +"%s%s: Das Herunterladen von Skripten ist standardmäßig deaktiviert. Um diese " +"Funktion zu aktivieren, /script enable ausführen" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) #, c-format @@ -17471,6 +17456,21 @@ msgstr "" "%s%s: Fehler: Rechtsschreibkorrektur für Sprache \"%s\" kann nicht erstellt " "werden" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Rechtschreibprüfung für die Eingabezeile" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" +"%s%s: Warnung: Die Erweiterung \"aspell\" wurde umbenannt zu \"spell\". Die " +"Datei %s ist weiterhin vorhanden (nicht aber %s); solltest Du von einer " +"älteren Version upgraden, wird empfohlen die Release Notes (Version 2.5) zu " +"lesen um die Einstellungen wiederherzustellen" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Unterstützung von tcl-Skripten" @@ -17490,22 +17490,6 @@ msgstr "%s%s: Beim parsen der Datei \"%s\" ist ein Fehler aufgetreten: %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "Trigger Monitor (Filter: %s) | Eingabe: q=beenden, Wort=Filter" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" -"Veränderung von Text und Ausführen von Befehlen bei einem Ereignis, welche " -"durch WeeChat oder eine Erweiterung ausgelöst werden" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "" -"%s%s: Hook für Trigger \"%s\" kann nicht erstellt werden (fehlerhafte " -"Argumente)" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: ungültiger regulärer Ausdruck in Trigger: \"%s\"" - msgid "no variable" msgstr "keine Variable" @@ -18164,13 +18148,26 @@ msgstr "Textfarbe für reguläre Ausdrücke" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "Textfarbe für ausgetauschten Text (bei regulären Ausdrücken)" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgstr "" +"Veränderung von Text und Ausführen von Befehlen bei einem Ereignis, welche " +"durch WeeChat oder eine Erweiterung ausgelöst werden" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "" +"%s%s: Hook für Trigger \"%s\" kann nicht erstellt werden (fehlerhafte " +"Argumente)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: ungültiger regulärer Ausdruck in Trigger: \"%s\"" + #. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible msgid "Typing:" msgstr "Tippstatus:" -msgid "Typing status of users" -msgstr "Tippstatus von Benutzern" - msgid "" "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " "status is removed" @@ -18217,6 +18214,9 @@ msgstr "" "maximale Anzahl von Zeichen, die im Bar-Item \"typing\" angezeigt werden (0 " "= Inhalt nicht abschneiden)" +msgid "Typing status of users" +msgstr "Tippstatus von Benutzern" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] annehmen" @@ -18232,148 +18232,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "Transferliste" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "DCC Dateiübertragung und direkter Chat" - -msgid "waiting" -msgstr "warte" - -msgid "active" -msgstr "aktiv" - -msgid "done" -msgstr "fertig" - -msgid "failed" -msgstr "fehlgeschlagen" - -msgid "aborted" -msgstr "abgebrochen" - -msgid "hashing" -msgstr "hashing" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "CRC in Bearbeitung" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC OK" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "CRC fehlerhaft" - -msgid "CRC error" -msgstr "CRC Fehler" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: Datei %s %s %s (%s): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "gesendet an" - -msgid "received from" -msgstr "empfangen von" - -msgid "FAILED" -msgstr "FEHLGESCHLAGEN" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: Chat mit %s (%s) beendet" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: aktiver Transfer (xfer): \"%s\" von %s abgebrochen" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "" -"%s%s: Für einen neuen Transfer steht nicht ausreichend Speicher zur Verfügung" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: Adresse kann nicht ausgewertet werden: Fehler %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: Fehler beim hashing" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: eingehende Datei von %s (%s, %s.%s), Name: %s, %llu Bytes (Protokoll: %s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: sende Datei an %s (%s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes " -"(Protokoll: %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: eingehende Chatanforderung von %s (%s, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: sende Chatanforderung an: %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: Datei %s (lokaler Dateiname: %s) wird an Position %llu fortgesetzt" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: fehlende Argumente (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: Unbekannter Transfertyp \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: unbekanntes Transferprotokoll \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: auf die Datei \"%s\" kann nicht zugegriffen werden" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: Socket kann für xfer nicht erstellt werden: Fehler %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: Es konnte kein Port für den Transfer ermitteln werden" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: Fehler bei Transfererstellung" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: Datei \"%s\" kann nicht fortsetzt werden (Port: %d, Startposition: " -"%llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für Transfer" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: Datei %s wird an Position %llu fortgesetzt" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s Datei \"%s\" zum Fortsetzen der Übertragung wird nicht akzeptiert " -"(Port: %d, Startposition: %llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für " -"Transfer" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via Transfer-Chat" @@ -18395,6 +18253,12 @@ msgid "" msgstr "" "%3d. %s (%s), Datei: \"%s\" (lokal: \"%s\"), %s %s, Status: %s%s%s (%llu %%)" +msgid "sent to" +msgstr "gesendet an" + +msgid "received from" +msgstr "empfangen von" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -18699,3 +18563,139 @@ msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s" msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "" "%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "DCC Dateiübertragung und direkter Chat" + +msgid "waiting" +msgstr "warte" + +msgid "active" +msgstr "aktiv" + +msgid "done" +msgstr "fertig" + +msgid "failed" +msgstr "fehlgeschlagen" + +msgid "aborted" +msgstr "abgebrochen" + +msgid "hashing" +msgstr "hashing" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "CRC in Bearbeitung" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC OK" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "CRC fehlerhaft" + +msgid "CRC error" +msgstr "CRC Fehler" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: Datei %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "FEHLGESCHLAGEN" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: Chat mit %s (%s) beendet" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: aktiver Transfer (xfer): \"%s\" von %s abgebrochen" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "" +"%s%s: Für einen neuen Transfer steht nicht ausreichend Speicher zur Verfügung" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: Adresse kann nicht ausgewertet werden: Fehler %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: Fehler beim hashing" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: eingehende Datei von %s (%s, %s.%s), Name: %s, %llu Bytes (Protokoll: %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: sende Datei an %s (%s.%s), Name: %s (lokaler Dateiname: %s), %llu Bytes " +"(Protokoll: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: eingehende Chatanforderung von %s (%s, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: sende Chatanforderung an: %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: Datei %s (lokaler Dateiname: %s) wird an Position %llu fortgesetzt" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: fehlende Argumente (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: Unbekannter Transfertyp \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: unbekanntes Transferprotokoll \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: auf die Datei \"%s\" kann nicht zugegriffen werden" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: Socket kann für xfer nicht erstellt werden: Fehler %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: Es konnte kein Port für den Transfer ermitteln werden" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: Fehler bei Transfererstellung" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: Datei \"%s\" kann nicht fortsetzt werden (Port: %d, Startposition: " +"%llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für Transfer" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: Datei %s wird an Position %llu fortgesetzt" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s Datei \"%s\" zum Fortsetzen der Übertragung wird nicht akzeptiert " +"(Port: %d, Startposition: %llu): xfer nicht gefunden oder nicht bereit für " +"Transfer" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 6d10999c2..fefb6e219 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n" "Last-Translator: Santiago Forero \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -32,254 +32,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sError: el comando \"%s\" ya existe en el plugin \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "%sError: comando \"%s\" desconocido (use /help para ver la ayuda)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%sError: comando \"%s\" desconocido (use /help para ver la ayuda)" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sError: mal descriptor de archivo (%d) usado en hook_fd" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fin del comando '%s', tiempo de espera alcanzado (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Desviación detectada en el reloj del sistema (%+ld segundos), reiniciando " -"todos los temporizadores" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fin del comando '%s', tiempo de espera alcanzado (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, compilado en %s %s\n" -"Desarrollado por Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Uso: %s [opción...] [plugin:opción...]\n" - -# -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -#| " -c, --colors display default colors in terminal\n" -#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -#| " or 4 different directories separated by colons " -#| "(in this order: config, data, cache, runtime)\n" -#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -#| "this option is not given)\n" -#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " -#| "delete it on exit\n" -#| " (incompatible with option \"-d\")\n" -#| " -h, --help display this help\n" -#| " -l, --license display WeeChat license\n" -#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -#| " many commands can be separated by semicolons " -#| "and are evaluated,\n" -#| " this option can be given multiple times\n" -#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" -#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -#| "upgrade in WeeChat)\n" -#| " -v, --version display WeeChat version\n" -#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect desactivar la autoconexión de los servidores al " -"inicio\n" -" -c, --colors mostrar los colores predeterminados en la " -"terminal\n" -" -d, --dir establecer el directorio raíz de WeeChat\n" -" o 4 directorios diferentes separados por dos " -"puntos (en este orden: configuración, datos, cache, ejecución)\n" -" (la variable WEECHAT_HOME es usada si esta opción " -"no es dada)\n" -" -t, --temp-dir crear un directorio raíz temporal para weechat y " -"borrarlo al salir\n" -" (incompatible con la opción \"-d\")\n" -" -h, --help mostrar esta ayuda\n" -" -l, --license mostrar la licencia de Weechat\n" -" -p, --no-plugin no cargar ningún plugin al inicio\n" -" -P, --plugins cargar solo estos plugins al inicio\n" -" (ver /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command ejecutar un comando luego del inicio;\n" -" varios cmoandos pueden ser separados por dos " -"puntos y son evaluados\n" -" esta opción se puede usar varias veces\n" -" -s, --no-script no cargar ningún script al inicio\n" -" --upgrade actualizar WeeChat usando archivos de sesión " -"(ver /help upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version mostrar la versión de WeeChat\n" -" plugin:option opción para plugin (ver man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "Opciones extra en el modo de segundo plano:\n" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" -" --daemon ejecuta WeeChat como un daemon (fork, nuevo grupo " -"de procesos, file descriptores cerrados);\n" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" -" (por defecto en el modo de segundo plano WeeChat " -"está bloqueado y no se ejecuta)\n" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" -" --stdout imprime los registros (logs) en salida estandar " -"en lugar de escribirlos en un archivo\n" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" -" (opción ignorada si la opción \"--daemon\" es " -"indicada)\n" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" -"Opciones de depuración (para herramientas como valgrind, NO USAR EN " -"PRODUCCIÓN):\n" -" --no-dlclose no llamar a la función dlclose luego de que los " -"plugins estén descargados\n" -" --no-gnutls desactivar init/deinit de gnutls\n" -" --no-gcrypt desactivar init/deinit de gcrypt\n" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Error: falta un argumento para la opción \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#| msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "" -"WeeChat se está ejecutando en modo de segundo plano (Ctrl-C para salir)." - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"¡Bienvenido a WeeChat!\n" -"\n" -"Si estás conociendo WeeChat, es recomendable que leas la guia de inicio, y " -"la guia de usuario si tienes tiempo; en ellas se explicanlo conceptos " -"principales de WeeChat.\n" -"Toda la documentación de WeeChat se encuentra disponible en: https://weechat." -"org/doc/\n" -"\n" -"Adicionalmente, hay un menú de ayuda con el comando /help con todos los " -"comandos y opciones (usa el tabulador (Tab) para completar el nombre).\n" -"El comando /fset puede ayudar a customizar WeeChat.\n" -"\n" -"Puedes agregar y conectarte a un servidor IRC con los comandos /server y /" -"connect (más información en /help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sAdvertencia: WeeChat está ejecutandose bajo %s y $TERM es \"%s\", lo que " -"puede causar bugs con la pantalla ; $TERM debería ser configurado a uno de " -"estos valoers: %s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sDeberías añadir esta línea al archivo %s: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sAdvertencia: no se pudo configurar la configuraciónregión; asegúrate las " -"variables $LANG y $LC_* estén configuradas de manera correcta" - msgid "List of bars:" msgstr "Lista de barras:" @@ -4246,6 +3998,99 @@ msgstr "valor de una variable de entorno" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Guardando archivo de configuración %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(opciones por defecto)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sError: no es posible crear el archivo \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "Guardando archivo de configuración %s %s" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sError al escribir el archivo de configuración \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%s: servidor %s%s%s copiado como %s%s%s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%s%s: no es posible cargar el archivo \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "Guardando archivo de configuración %s %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Leyendo el archivo de configuración %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sAtención: %s, línea %d: sintaxis inválida, falta un \"]\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "" +"%sAtención: %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sAtención: %s, línea %d: opción fuera de sección: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "" +"%sAtención: %s, línea %d: opción desconocida para la sección \"%s\": %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%sAtención: %s, línea %d: valor inválido para la opción: %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Recargando archivo de configuración %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5678,99 +5523,6 @@ msgstr "comando ejecutado cuando WeeChat inicia, después de cargar los plugins" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATAL: error al inicializar las opciones de configuración" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Guardando archivo de configuración %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(opciones por defecto)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sError: no es posible crear el archivo \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "Guardando archivo de configuración %s %s" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sError al escribir el archivo de configuración \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%s: servidor %s%s%s copiado como %s%s%s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%s%s: no es posible cargar el archivo \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "Guardando archivo de configuración %s %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Leyendo el archivo de configuración %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sAtención: %s, línea %d: sintaxis inválida, falta un \"]\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "" -"%sAtención: %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sAtención: %s, línea %d: opción fuera de sección: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" -"%sAtención: %s, línea %d: opción desconocida para la sección \"%s\": %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%sAtención: %s, línea %d: valor inválido para la opción: %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Recargando archivo de configuración %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6202,15 +5954,6 @@ msgstr "%s: error: diccionario \"%s\" no está disponible en tu sistema" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Uso de memoria (ver en \"man mallinfo\" por ayuda):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "depurado: removiendo el archivo: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Actualización hecha (%.02f %s)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sError al actualizar WeeChat con el archivo \"%s\":" @@ -6281,6 +6024,15 @@ msgstr "" "lectura - firma incorrecta (el formato del archivo de actualización puede " "haber cambiado desde la última versión)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "depurado: removiendo el archivo: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Actualización hecha (%.02f %s)" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -6305,6 +6057,254 @@ msgstr "error" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sError: el comando \"%s\" ya existe en el plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%sError: comando \"%s\" desconocido (use /help para ver la ayuda)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%sError: comando \"%s\" desconocido (use /help para ver la ayuda)" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sError: mal descriptor de archivo (%d) usado en hook_fd" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fin del comando '%s', tiempo de espera alcanzado (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Desviación detectada en el reloj del sistema (%+ld segundos), reiniciando " +"todos los temporizadores" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fin del comando '%s', tiempo de espera alcanzado (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, compilado en %s %s\n" +"Desarrollado por Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Uso: %s [opción...] [plugin:opción...]\n" + +# +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +#| " -c, --colors display default colors in terminal\n" +#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +#| " or 4 different directories separated by colons " +#| "(in this order: config, data, cache, runtime)\n" +#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +#| "this option is not given)\n" +#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat homedirectory and " +#| "delete it on exit\n" +#| " (incompatible with option \"-d\")\n" +#| " -h, --help display this help\n" +#| " -l, --license display WeeChat license\n" +#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +#| " many commands can be separated by semicolons " +#| "and are evaluated,\n" +#| " this option can be given multiple times\n" +#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" +#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +#| "upgrade in WeeChat)\n" +#| " -v, --version display WeeChat version\n" +#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect desactivar la autoconexión de los servidores al " +"inicio\n" +" -c, --colors mostrar los colores predeterminados en la " +"terminal\n" +" -d, --dir establecer el directorio raíz de WeeChat\n" +" o 4 directorios diferentes separados por dos " +"puntos (en este orden: configuración, datos, cache, ejecución)\n" +" (la variable WEECHAT_HOME es usada si esta opción " +"no es dada)\n" +" -t, --temp-dir crear un directorio raíz temporal para weechat y " +"borrarlo al salir\n" +" (incompatible con la opción \"-d\")\n" +" -h, --help mostrar esta ayuda\n" +" -l, --license mostrar la licencia de Weechat\n" +" -p, --no-plugin no cargar ningún plugin al inicio\n" +" -P, --plugins cargar solo estos plugins al inicio\n" +" (ver /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command ejecutar un comando luego del inicio;\n" +" varios cmoandos pueden ser separados por dos " +"puntos y son evaluados\n" +" esta opción se puede usar varias veces\n" +" -s, --no-script no cargar ningún script al inicio\n" +" --upgrade actualizar WeeChat usando archivos de sesión " +"(ver /help upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version mostrar la versión de WeeChat\n" +" plugin:option opción para plugin (ver man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "Opciones extra en el modo de segundo plano:\n" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" +" --daemon ejecuta WeeChat como un daemon (fork, nuevo grupo " +"de procesos, file descriptores cerrados);\n" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (por defecto en el modo de segundo plano WeeChat " +"está bloqueado y no se ejecuta)\n" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" +" --stdout imprime los registros (logs) en salida estandar " +"en lugar de escribirlos en un archivo\n" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" +" (opción ignorada si la opción \"--daemon\" es " +"indicada)\n" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" +"Opciones de depuración (para herramientas como valgrind, NO USAR EN " +"PRODUCCIÓN):\n" +" --no-dlclose no llamar a la función dlclose luego de que los " +"plugins estén descargados\n" +" --no-gnutls desactivar init/deinit de gnutls\n" +" --no-gcrypt desactivar init/deinit de gcrypt\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Error: falta un argumento para la opción \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#| msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "" +"WeeChat se está ejecutando en modo de segundo plano (Ctrl-C para salir)." + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"¡Bienvenido a WeeChat!\n" +"\n" +"Si estás conociendo WeeChat, es recomendable que leas la guia de inicio, y " +"la guia de usuario si tienes tiempo; en ellas se explicanlo conceptos " +"principales de WeeChat.\n" +"Toda la documentación de WeeChat se encuentra disponible en: https://weechat." +"org/doc/\n" +"\n" +"Adicionalmente, hay un menú de ayuda con el comando /help con todos los " +"comandos y opciones (usa el tabulador (Tab) para completar el nombre).\n" +"El comando /fset puede ayudar a customizar WeeChat.\n" +"\n" +"Puedes agregar y conectarte a un servidor IRC con los comandos /server y /" +"connect (más información en /help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sAdvertencia: WeeChat está ejecutandose bajo %s y $TERM es \"%s\", lo que " +"puede causar bugs con la pantalla ; $TERM debería ser configurado a uno de " +"estos valoers: %s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sDeberías añadir esta línea al archivo %s: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sAdvertencia: no se pudo configurar la configuraciónregión; asegúrate las " +"variables $LANG y $LC_* estén configuradas de manera correcta" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6388,6 +6388,51 @@ msgstr "error" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sPegar %d línea ? [ctrl-Y] Sí [ctrl-N] No" +msgstr[1] "%sPegar %d líneas ? [ctrl-Y] Sí [ctrl-N] No" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +msgid "Search lines" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "default command:" +msgid "Search command" +msgstr "comando predeterminado:" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-MÁS(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Retraso" + +msgid "away" +msgstr "ausente" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6470,51 +6515,6 @@ msgstr "" "elementos de la barra, pueden estar separados por coma (espacio entre " "elementos) o \"+\" (elementos pegados entre sí)" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sPegar %d línea ? [ctrl-Y] Sí [ctrl-N] No" -msgstr[1] "%sPegar %d líneas ? [ctrl-Y] Sí [ctrl-N] No" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -msgid "Search lines" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "default command:" -msgid "Search command" -msgstr "comando predeterminado:" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-MÁS(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Retraso" - -msgid "away" -msgstr "ausente" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "Notificación cambiada para \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" a \"%s%s%s\"" @@ -6637,17 +6637,6 @@ msgstr "Depurado para el modo cursor activado (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Depurado para el ratón desactivado" -msgid "Alias commands" -msgstr "Alias de comandos" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: error, referencia circular al ejecutar el alias \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: set de caracteres inválido: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: error al crear el alias \"%s\" => \"%s\"" @@ -6815,17 +6804,16 @@ msgstr "" msgid "list of default aliases" msgstr "lista de alias" -#, fuzzy -msgid "Buffers list" -msgstr "Lista de buffers:" +msgid "Alias commands" +msgstr "Alias de comandos" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: error, referencia circular al ejecutar el alias \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: set de caracteres inválido: \"%s\"" #, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" @@ -7185,6 +7173,18 @@ msgstr "lista de buffers en la lista de actividad" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "puntero del elemento de barra (opcional)" +#, fuzzy +msgid "Buffers list" +msgstr "Lista de buffers:" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + msgid "Charset conversions" msgstr "Conversiones de mapa de caracteres" @@ -7252,17 +7252,6 @@ msgstr "cambiar el set de caracteres para el buffer actual" msgid "Executed commands" msgstr "comandos de weechat" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "" - msgid "No command is running" msgstr "" @@ -7542,40 +7531,16 @@ msgstr "color para acciones en la línea de entrada" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "color para acciones en la línea de entrada" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "Tubería FIFO para control remoto" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: no hay suficiente memoria" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "Ratón activado" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: no es posible abrir la tubería (%s) para lectura" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%s%s: no es posible crear la tubería para control remoto (%s)" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "" #, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: tubería cerrada" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: error, texto inválido recibido en la tubería" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: servidor \"%s\" no encontrado" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: error al leer la tubería (%d %s), cerrándolo" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7640,6 +7605,41 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nombre de la tubería FIFO" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "Tubería FIFO para control remoto" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: no hay suficiente memoria" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "Ratón activado" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: no es posible abrir la tubería (%s) para lectura" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "%s%s: no es posible crear la tubería para control remoto (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: tubería cerrada" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: error, texto inválido recibido en la tubería" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: servidor \"%s\" no encontrado" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: error al leer la tubería (%d %s), cerrándolo" + #, fuzzy msgid "values:" msgstr "valores" @@ -7665,9 +7665,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -8370,6 +8367,9 @@ msgstr "lista de opciones" msgid "any color" msgstr "color" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: script \"%s\" ya registrado (registro ignorado)" @@ -8434,49 +8434,6 @@ msgstr "servidor" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "Protocolo IRC (Internet Relay Chat)" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -#| "connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: desconectando del servidor porque la actualización no puede funcionar " -"con servidores conectados a través de SSL" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: desconectado de %d %s (conexiones SSL no soportadas durante la " -"actualización)" -msgstr[1] "" -"%s%s: desconectado de %d %s (conexiones SSL no soportadas durante la " -"actualización)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: no es posible registrar el script \"%s\" (otro script ya existe con " -"ese nombre)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: ATENCIÓN: algunas conexiones de red pueden seguir abiertas y no " -"visibles, debes reiniciar WeeChat ahora (usando /quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: no se pudo crear un nuevo canal" @@ -8566,6 +8523,14 @@ msgstr "%s: servidor %s%s%s creado" msgid " (temporary)" msgstr " (temporal)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: no es posible registrar el script \"%s\" (otro script ya existe con " +"ese nombre)" + #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -12945,6 +12910,46 @@ msgstr "%s%s: reconectando al servidor..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: desconectado del servidor" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "Protocolo IRC (Internet Relay Chat)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +#| "connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: desconectando del servidor porque la actualización no puede funcionar " +"con servidores conectados a través de SSL" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: desconectado de %d %s (conexiones SSL no soportadas durante la " +"actualización)" +msgstr[1] "" +"%s%s: desconectado de %d %s (conexiones SSL no soportadas durante la " +"actualización)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: ATENCIÓN: algunas conexiones de red pueden seguir abiertas y no " +"visibles, debes reiniciar WeeChat ahora (usando /quit)." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: error: %s" +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: error: %s" + #, fuzzy #| msgid "Support of lua scripts" msgid "Support of javascript scripts" @@ -12970,11 +12975,6 @@ msgstr "%s%s: no es posible ejecutar el archivo \"%s\"" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sColor \"%s\" no está definido en la paleta" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error: %s" -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: error: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== Fin del último registro (%d líneas) ==========" @@ -13007,17 +13007,6 @@ msgstr "%s\t**** Comienzo del registro ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Fin del registro ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Guardar registro de buffers" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: imposible encontrar la máscara del nombre del archivo para el buffer " -"\"%s\", registro desactivado para este buffer" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Guardando registro en los buffers:" @@ -13281,6 +13270,17 @@ msgstr "lista de buffers con registro" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "puntero del registro (opcional)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Guardar registro de buffers" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: imposible encontrar la máscara del nombre del archivo para el buffer " +"\"%s\", registro desactivado para este buffer" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "Soporte para scripts en lua" @@ -13319,95 +13319,6 @@ msgstr "%s%s: no ha sido posible inicializar %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Soporte para scripts en lua" -msgid "bar" -msgstr "barra" - -msgid "bar item" -msgstr "elemento de barra" - -msgid "bar window" -msgstr "barra de ventana" - -msgid "buffer" -msgstr "buffer" - -#, fuzzy -msgid "visited buffer" -msgstr "lista de buffers" - -msgid "structure with completion" -msgstr "estructura con auto-completador" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "estructura con auto-completador" - -msgid "config file" -msgstr "archivo de configuración" - -msgid "config section" -msgstr "sección de configuración" - -msgid "config option" -msgstr "opción de configuración" - -msgid "filter" -msgstr "filtro" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "historial de comandos en el buffer" - -msgid "hotlist" -msgstr "lista de actividad" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "estructura con deshacer para la línea de entrada" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "una tecla (atajo de teclado)" - -#, fuzzy -msgid "layout" -msgstr "Esquema de buffers guardado:" - -#, fuzzy -msgid "buffer layout" -msgstr "puntero del buffer" - -#, fuzzy -msgid "window layout" -msgstr "ventana" - -msgid "structure with lines" -msgstr "estructura con líneas" - -msgid "structure with one line" -msgstr "estructura con una línea" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "estructura con datos de una línea" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "grupo en la lista de apodos" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "apodos en la lista de apodos" - -msgid "plugin" -msgstr "plugin" - -msgid "proxy" -msgstr "" - -msgid "window" -msgstr "ventana" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "información de desplazamiento en ventada" - -msgid "tree of windows" -msgstr "árbol de ventanas" - msgid "WeeChat version" msgstr "versión de WeeChat" @@ -13798,73 +13709,111 @@ msgstr "puntero de la ventana (opcional)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "\"current\" para ventana actual o un número de ventana (opcional)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgid "bar" +msgstr "barra" + +msgid "bar item" +msgstr "elemento de barra" + +msgid "bar window" +msgstr "barra de ventana" + +msgid "buffer" +msgstr "buffer" + +#, fuzzy +msgid "visited buffer" +msgstr "lista de buffers" + +msgid "structure with completion" +msgstr "estructura con auto-completador" + +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "estructura con auto-completador" + +msgid "config file" +msgstr "archivo de configuración" + +msgid "config section" +msgstr "sección de configuración" + +msgid "config option" +msgstr "opción de configuración" + +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "historial de comandos en el buffer" + +msgid "hotlist" +msgstr "lista de actividad" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "estructura con deshacer para la línea de entrada" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "una tecla (atajo de teclado)" + +#, fuzzy +msgid "layout" +msgstr "Esquema de buffers guardado:" + +#, fuzzy +msgid "buffer layout" +msgstr "puntero del buffer" + +#, fuzzy +msgid "window layout" +msgstr "ventana" + +msgid "structure with lines" +msgstr "estructura con líneas" + +msgid "structure with one line" +msgstr "estructura con una línea" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "estructura con datos de una línea" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "grupo en la lista de apodos" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "apodos en la lista de apodos" + +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgid "proxy" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sError: no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"" +msgid "window" +msgstr "ventana" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sError: no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s" +msgid "scroll info in window" +msgstr "información de desplazamiento en ventada" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sSi está tratando de cargar un script y no un plugin en C, prueba con el " -"comando para cargar scripts (/perl, /python, ...)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sError: símbolo \"%s\" no encontrado en el plugin \"%s\", no se puede cargar" - -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sSi el plugin \"%s\" es viejo/obsoleto, puedes borrar este archivo." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sError: API del plugin \"%s\" es incompatible (API actual: \"%s\", API del " -"plugin: \"%s\"), no se puede cargar" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sError: no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": un plugin con el mismo " -"nombre ya existe" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sError: función \"%s\" no encontrada en el plugin \"%s\", no se puede cargar" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "" -"%sError: no es posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)" - -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Plugin \"%s\" cargado" - -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Plugin \"%s\" descargado" - -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Plugins descargados" +msgid "tree of windows" +msgstr "árbol de ventanas" msgid "description of plugin option" msgstr "descripción de la opción del plugin" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "listar/cargar/descargar scripts" @@ -14013,19 +13962,6 @@ msgstr " (ninguno)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: scripts descargados" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14037,6 +13973,70 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: argumentos incorrectos para la función \"%s\" (script: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sError: no ha sido posible inicializar el plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sError: no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sSi está tratando de cargar un script y no un plugin en C, prueba con el " +"comando para cargar scripts (/perl, /python, ...)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sError: símbolo \"%s\" no encontrado en el plugin \"%s\", no se puede cargar" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "%sSi el plugin \"%s\" es viejo/obsoleto, puedes borrar este archivo." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sError: API del plugin \"%s\" es incompatible (API actual: \"%s\", API del " +"plugin: \"%s\"), no se puede cargar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sError: no ha sido posible cargar el plugin \"%s\": un plugin con el mismo " +"nombre ya existe" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sError: función \"%s\" no encontrada en el plugin \"%s\", no se puede cargar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "" +"%sError: no es posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Plugin \"%s\" cargado" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Plugin \"%s\" descargado" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Plugins descargados" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Soporte para scripts en python" @@ -14379,49 +14379,6 @@ msgstr "" msgid "List of clients for relay" msgstr "Lista de clientes a retransmitir" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" - -msgid "connecting" -msgstr "conectando" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "auth failed" -msgid "authentication failed" -msgstr "falló la autenticación" - -msgid "disconnected" -msgstr "desconectado" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -#| "clients connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: desconectando del cliente %s%s%s porque la actualización no puede " -"funcionar con clientes conectados a través de SSL" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: desconectado de %d %s (conexiones SSL no soportadas durante la " -"actualización)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "cliente" -msgstr[1] "clientes" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: saludo TLS falló para el cliente %s%s%s: error %d %s" @@ -15374,6 +15331,49 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: no hay memoria suficiente para escuchar en un nuevo puerto" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" + +msgid "connecting" +msgstr "conectando" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "auth failed" +msgid "authentication failed" +msgstr "falló la autenticación" + +msgid "disconnected" +msgstr "desconectado" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +#| "clients connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: desconectando del cliente %s%s%s porque la actualización no puede " +"funcionar con clientes conectados a través de SSL" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: desconectado de %d %s (conexiones SSL no soportadas durante la " +"actualización)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "cliente" +msgstr[1] "clientes" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%sError: no se pudo deshacer el atajo \"%s\"" @@ -15585,16 +15585,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Script manager" -msgstr "Administración de scripts" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: downloading list of scripts..." msgid "%s: download of scripts enabled" @@ -16008,15 +15998,14 @@ msgstr "%s%s: error al descargar la lista de scripts: %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: descargando la lista de script..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Script manager" +msgstr "Administración de scripts" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -16278,6 +16267,17 @@ msgstr "%s: atención: diccionario \"%s\" no está disponible en su sistema" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: no es posible crear el servidor \"%s\"" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Soporte de scripts tcl" @@ -16297,18 +16297,6 @@ msgstr "%s%s: ocurrió un error al leer el archivo \"%s\": %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%sError: no se pudo renombrar el filtro \"%s\" a \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: error al compilar la expresión regular \"%s\"" - #, fuzzy msgid "no variable" msgstr "Variables" @@ -16893,11 +16881,20 @@ msgstr "color para expresiones regulares" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible -msgid "Typing:" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -msgid "Typing status of users" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%sError: no se pudo renombrar el filtro \"%s\" a \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: error al compilar la expresión regular \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible +msgid "Typing:" msgstr "" msgid "" @@ -16931,6 +16928,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" @@ -16946,150 +16946,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "Lista de transferencias" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "transferencia de archivos y charla directa DCC" - -msgid "waiting" -msgstr "esperando" - -msgid "active" -msgstr "activo" - -msgid "done" -msgstr "terminado" - -msgid "failed" -msgstr "falló" - -msgid "aborted" -msgstr "abortado" - -msgid "hashing" -msgstr "" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "" - -msgid "CRC OK" -msgstr "" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "" - -msgid "CRC error" -msgstr "error CRC" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: archivo %s %s %s (%s): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "enviado a" - -msgid "received from" -msgstr "recibido de" - -msgid "FAILED" -msgstr "FALLÓ" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: chat cerrado con con %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: abortando la transferencia activa: \"%s\" desde %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: no hay memoria suficiente para una nueva transferencia" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: no es posible interpretar la dirección: error %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: error de hash" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: archivo entrante de %s (%s, %s.%s), nombre: %s, %llu bytes (protocolo: " -"%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: ofreciendo archivo a %s (%s.%s): nombre: %s (archivo local: %s), %llu " -"bytes (protocolo: %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: solicitud de chat recibida de %s (%s, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: petición de charla enviada a %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "" -"%s: archivo %s (nombre del archivo local: %s) será resumido desde la " -"posición %llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: argumentos faltantes (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: tipo de transferencia desconocido \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: protocolo de transferencia desconocido \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: no es posible acceder el archivo \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: no ha sido posible crear el socket para la transferencia" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "" -"%s%s: no ha sido posible encontrar un puerto disponible para la transferencia" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: error al crear la transferencia" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: no es posible resumir el archivo \"%s\" (puerto: %d, posición inicial: " -"%llu): xfer no encontrado o no está listo para transferir" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: archivo %s reanudado desde la posición %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: no es posible aceptar la continuación del archivo \"%s\" (puerto: %d, " -"posición inicial: %llu): xfer encontrado o no está listo para transferir" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: error al enviar información a \"%s\" vía charla xfer" @@ -17112,6 +16968,12 @@ msgstr "" "%3d. %s (%s), archivo: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, estado: %s%s%s (%llu " "%%)" +msgid "sent to" +msgstr "enviado a" + +msgid "received from" +msgstr "recibido de" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -17413,3 +17275,141 @@ msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: no es posible conectarse: error (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "transferencia de archivos y charla directa DCC" + +msgid "waiting" +msgstr "esperando" + +msgid "active" +msgstr "activo" + +msgid "done" +msgstr "terminado" + +msgid "failed" +msgstr "falló" + +msgid "aborted" +msgstr "abortado" + +msgid "hashing" +msgstr "" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "" + +msgid "CRC OK" +msgstr "" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "" + +msgid "CRC error" +msgstr "error CRC" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: archivo %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "FALLÓ" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: chat cerrado con con %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: abortando la transferencia activa: \"%s\" desde %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: no hay memoria suficiente para una nueva transferencia" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: no es posible interpretar la dirección: error %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: error de hash" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: archivo entrante de %s (%s, %s.%s), nombre: %s, %llu bytes (protocolo: " +"%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: ofreciendo archivo a %s (%s.%s): nombre: %s (archivo local: %s), %llu " +"bytes (protocolo: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: solicitud de chat recibida de %s (%s, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: petición de charla enviada a %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "" +"%s: archivo %s (nombre del archivo local: %s) será resumido desde la " +"posición %llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: argumentos faltantes (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: tipo de transferencia desconocido \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: protocolo de transferencia desconocido \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: no es posible acceder el archivo \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: no ha sido posible crear el socket para la transferencia" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "" +"%s%s: no ha sido posible encontrar un puerto disponible para la transferencia" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: error al crear la transferencia" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: no es posible resumir el archivo \"%s\" (puerto: %d, posición inicial: " +"%llu): xfer no encontrado o no está listo para transferir" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: archivo %s reanudado desde la posición %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: no es posible aceptar la continuación del archivo \"%s\" (puerto: %d, " +"posición inicial: %llu): xfer encontrado o no está listo para transferir" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 87953382c..8ba30a21d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 08:21+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -31,229 +31,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sUne autre commande \"%s\" existe déjà pour l'extension \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "" -"%sCommande \"%s\" inconnue (les commandes sont sensibles à la casse, tapez /" -"help pour l'aide), commandes avec un nom similaire : %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "" -"%sCommande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide), commandes avec un nom " -"similaire : %s" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sMauvais descripteur de fichier (%d) utilisé dans hook_fd" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fin de la commande '%s', temps maximum atteint (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Décalage de l'horloge système détecté (%+ld secondes), réinitialisation de " -"tous les minuteurs" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sErreur de transfert d'URL : %s (URL : \"%s\")" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fin du transfert d'URL '%s', temps maximum atteint (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sErreur de lancement du thread dans hook_url : %s (URL : \"%s\")" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, compilé le %s %s\n" -"Développé par Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Utilisation : %s [option...] [extension:option...]\n" - -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect désactiver l'auto-connexion aux serveurs au " -"démarrage\n" -" -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal et " -"quitter\n" -" -d, --dir forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n" -" ou 5 répertoires différents séparés par \":\" " -"(dans cet ordre : config, data, state, cache, runtime)\n" -" (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue " -"si cette option n'est pas donnée)\n" -" -t, --temp-dir créer un répertoire de base WeeChat temporaire et " -"le supprimer en quittant\n" -" (incompatible avec l'option \"-d\")\n" -" -h, --help afficher cette aide et quitter\n" -" -i, --build-info afficher les informations de construction et " -"quitter\n" -" -l, --license afficher la licence WeeChat et quitter\n" -" -p, --no-plugin ne charger aucune extension au démarrage\n" -" -P, --plugins charger uniquement ces extensions au démarrage\n" -" (voir /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command lancer la/les commande(s) après le démarrage ;\n" -" plusieurs commandes peuvent être séparées par des " -"points-virgules et sont évaluées,\n" -" cette option peut être donnée plusieurs fois\n" -" -s, --no-script ne charger aucun script au démarrage\n" -" --upgrade mettre à jour WeeChat en utilisant les fichiers " -"de session (voir /help upgrade dans WeeChat)\n" -" -v, --version afficher la version de WeeChat et quitter\n" -" extension:option option pour une extension (voir man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless ») :\n" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" -" --doc-gen générer les fichiers pour construire la " -"documentation et quitter\n" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" -" --daemon lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau " -"groupe pour le processus, fermeture des descripteurs de fichiers);\n" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" -" (par défaut en mode sans interface WeeChat est " -"bloquant et ne tourne pas en tâche de fond)\n" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" -" --stdout afficher les messages de log sur la sortie " -"standard plutôt que de les écrire dans le fichier de log\n" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" -" (option ignorée si l'option \"--daemon\" est " -"donnée)\n" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" -"Options de debug (pour des outils comme Valgrind, NE PAS UTILISER EN " -"PRODUCTION) :\n" -" --no-dlclose ne pas appeler la fonction dlclose après le " -"déchargement des extensions\n" -" --no-gnutls désactiver init/deinit de gnutls\n" -" --no-gcrypt désactiver init/deinit de gcrypt\n" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n" - -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "WeeChat tourne sans interface (ctrl-c pour quitter)." - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"Bienvenue dans WeeChat !\n" -"\n" -"Si vous découvrez WeeChat, il est recommandé de lire au moins le guide de " -"démarrage rapide, et le guide utilisateur si vous avez le temps ; ils " -"expliquent les concepts principaux de WeeChat.\n" -"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"De plus, il y a de l'aide en ligne avec /help sur toutes les commandes et " -"options (utilisez la touche Tab pour compléter le nom).\n" -"La commande /fset peut aider à paramétrer WeeChat.\n" -"\n" -"Vous pouvez ajouter et vous connecter à un serveur IRC avec les commandes /" -"server et /connect (voir /help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sAttention : WeeChat tourne sous %s et $TERM est \"%s\", ce qui peut poser " -"des problèmes d'affichage ; $TERM devrait être égal à l'une de ces valeurs : " -"%s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sVous devriez ajouter cette ligne dans le fichier %s: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sAttention : impossible de définir la locale ; vérifiez que les variables " -"$LANG et $LC_* sont correctes" - msgid "List of bars:" msgstr "Liste des barres :" @@ -4511,6 +4288,107 @@ msgstr "valeur d'une variable d'environnement" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "variables qui peuvent être utilisées dans la commande /eval" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Écriture du fichier de configuration %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(options par défaut)" + +#, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sImpossible de créer le fichier \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "" +"%sATTENTION : échec de changement des permissions sur le fichier de " +"configuration \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sErreur d'écriture du fichier de configuration \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%sLe fichier %s a été sauvegardé sous le nom %s" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%sErreur : impossible de sauvegarder le fichier %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" +"%sImportant : le fichier %s a été mis à jour de la version %d à %d, il n'est " +"plus compatible et ne peut plus être chargé avec toute version plus ancienne" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sATTENTION : échec de lecture du fichier de configuration \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%sATTENTION : le fichier \"%s\" sera écrasé à la sortie avec les valeurs par " +"défaut (il est FORTEMENT recommandé de faire une copie de sauvegarde de ce " +"fichier maintenant)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Lecture du fichier de configuration %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : syntaxe invalide, il manque \"]\"" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : section inconnue, ignorée (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sErreur : %s, linge %d : version de configuration invalide : \"%s\" => le " +"reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sErreur : %s, la version lue (%d) est plus récente que la version supportée " +"(%d) => le reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "" +"%sAttention : %s, ligne %d : option en dehors de la section, ignorée : %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "" +"%sAttention : %s, ligne %d : option inconnue pour la section \"%s\", " +"ignorée : %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "" +"%sAttention : %s, ligne %d : valeur invalide pour l'option dans la section " +"\"%s\", ignorée : %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Rechargement du fichier de configuration %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -6141,107 +6019,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATAL : erreur d'initialisation des options de configuration" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Écriture du fichier de configuration %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(options par défaut)" - -#, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sImpossible de créer le fichier \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "" -"%sATTENTION : échec de changement des permissions sur le fichier de " -"configuration \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sErreur d'écriture du fichier de configuration \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%sLe fichier %s a été sauvegardé sous le nom %s" - -#, c-format -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%sErreur : impossible de sauvegarder le fichier %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" -"%sImportant : le fichier %s a été mis à jour de la version %d à %d, il n'est " -"plus compatible et ne peut plus être chargé avec toute version plus ancienne" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sATTENTION : échec de lecture du fichier de configuration \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%sATTENTION : le fichier \"%s\" sera écrasé à la sortie avec les valeurs par " -"défaut (il est FORTEMENT recommandé de faire une copie de sauvegarde de ce " -"fichier maintenant)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Lecture du fichier de configuration %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : syntaxe invalide, il manque \"]\"" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : section inconnue, ignorée (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sErreur : %s, linge %d : version de configuration invalide : \"%s\" => le " -"reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sErreur : %s, la version lue (%d) est plus récente que la version supportée " -"(%d) => le reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "" -"%sAttention : %s, ligne %d : option en dehors de la section, ignorée : %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" -"%sAttention : %s, ligne %d : option inconnue pour la section \"%s\", " -"ignorée : %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "" -"%sAttention : %s, ligne %d : valeur invalide pour l'option dans la section " -"\"%s\", ignorée : %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Rechargement du fichier de configuration %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6717,15 +6494,6 @@ msgstr "La fonction système \"%s\" n'est pas disponible" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Utilisation des ressources (voir \"man getrusage\" pour de l'aide) :" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "debug : suppression du fichier : %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Mise à jour terminée (%.02fs)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sErreur de mise à jour de WeeChat avec le fichier \"%s\" :" @@ -6795,6 +6563,15 @@ msgstr "" "lecture - mauvaise signature (le format de fichier upgrade a peut-être " "changé depuis la dernière version)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "debug : suppression du fichier : %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Mise à jour terminée (%.02fs)" + msgid "invalid URL" msgstr "URL invalide" @@ -6816,6 +6593,229 @@ msgstr "erreur de transfert" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "erreur curl %d (%s) (URL : \"%s\")\n" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sUne autre commande \"%s\" existe déjà pour l'extension \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "" +"%sCommande \"%s\" inconnue (les commandes sont sensibles à la casse, tapez /" +"help pour l'aide), commandes avec un nom similaire : %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "" +"%sCommande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide), commandes avec un nom " +"similaire : %s" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sMauvais descripteur de fichier (%d) utilisé dans hook_fd" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fin de la commande '%s', temps maximum atteint (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Décalage de l'horloge système détecté (%+ld secondes), réinitialisation de " +"tous les minuteurs" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sErreur de transfert d'URL : %s (URL : \"%s\")" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fin du transfert d'URL '%s', temps maximum atteint (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sErreur de lancement du thread dans hook_url : %s (URL : \"%s\")" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, compilé le %s %s\n" +"Développé par Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Utilisation : %s [option...] [extension:option...]\n" + +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect désactiver l'auto-connexion aux serveurs au " +"démarrage\n" +" -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal et " +"quitter\n" +" -d, --dir forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n" +" ou 5 répertoires différents séparés par \":\" " +"(dans cet ordre : config, data, state, cache, runtime)\n" +" (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue " +"si cette option n'est pas donnée)\n" +" -t, --temp-dir créer un répertoire de base WeeChat temporaire et " +"le supprimer en quittant\n" +" (incompatible avec l'option \"-d\")\n" +" -h, --help afficher cette aide et quitter\n" +" -i, --build-info afficher les informations de construction et " +"quitter\n" +" -l, --license afficher la licence WeeChat et quitter\n" +" -p, --no-plugin ne charger aucune extension au démarrage\n" +" -P, --plugins charger uniquement ces extensions au démarrage\n" +" (voir /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command lancer la/les commande(s) après le démarrage ;\n" +" plusieurs commandes peuvent être séparées par des " +"points-virgules et sont évaluées,\n" +" cette option peut être donnée plusieurs fois\n" +" -s, --no-script ne charger aucun script au démarrage\n" +" --upgrade mettre à jour WeeChat en utilisant les fichiers " +"de session (voir /help upgrade dans WeeChat)\n" +" -v, --version afficher la version de WeeChat et quitter\n" +" extension:option option pour une extension (voir man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless ») :\n" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" +" --doc-gen générer les fichiers pour construire la " +"documentation et quitter\n" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" +" --daemon lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau " +"groupe pour le processus, fermeture des descripteurs de fichiers);\n" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (par défaut en mode sans interface WeeChat est " +"bloquant et ne tourne pas en tâche de fond)\n" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" +" --stdout afficher les messages de log sur la sortie " +"standard plutôt que de les écrire dans le fichier de log\n" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" +" (option ignorée si l'option \"--daemon\" est " +"donnée)\n" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" +"Options de debug (pour des outils comme Valgrind, NE PAS UTILISER EN " +"PRODUCTION) :\n" +" --no-dlclose ne pas appeler la fonction dlclose après le " +"déchargement des extensions\n" +" --no-gnutls désactiver init/deinit de gnutls\n" +" --no-gcrypt désactiver init/deinit de gcrypt\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n" + +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "WeeChat tourne sans interface (ctrl-c pour quitter)." + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"Bienvenue dans WeeChat !\n" +"\n" +"Si vous découvrez WeeChat, il est recommandé de lire au moins le guide de " +"démarrage rapide, et le guide utilisateur si vous avez le temps ; ils " +"expliquent les concepts principaux de WeeChat.\n" +"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"De plus, il y a de l'aide en ligne avec /help sur toutes les commandes et " +"options (utilisez la touche Tab pour compléter le nom).\n" +"La commande /fset peut aider à paramétrer WeeChat.\n" +"\n" +"Vous pouvez ajouter et vous connecter à un serveur IRC avec les commandes /" +"server et /connect (voir /help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sAttention : WeeChat tourne sous %s et $TERM est \"%s\", ce qui peut poser " +"des problèmes d'affichage ; $TERM devrait être égal à l'une de ces valeurs : " +"%s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sVous devriez ajouter cette ligne dans le fichier %s: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sAttention : impossible de définir la locale ; vérifiez que les variables " +"$LANG et $LC_* sont correctes" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6904,6 +6904,52 @@ msgstr "erreur de fork" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"conditions(s) pour afficher l'objet de barre (évaluées, voir /help eval)" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "contenu de l'objet de barre (évalué, voir /help eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" +"debug : fonction de rappel longue : barre : %s, objet de barre : %s, " +"extension : %s, temps écoulé : %s" + +#, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sColler %d ligne ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non" +msgstr[1] "%sColler %d lignes ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "local" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "global" + +msgid "Search lines" +msgstr "Recherche lignes" + +msgid "Search command" +msgstr "Recherche commande" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "debug clavier et souris ('q' pour quitter le mode de debug)" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-PLUS(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Lag" + +msgid "away" +msgstr "absent" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -7000,52 +7046,6 @@ msgstr "" "peut être utilisée pour forcer le tampon utilisé lors de l'affichage de " "l'objet de barre" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" -"debug : fonction de rappel longue : barre : %s, objet de barre : %s, " -"extension : %s, temps écoulé : %s" - -#, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sColler %d ligne ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non" -msgstr[1] "%sColler %d lignes ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "local" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "global" - -msgid "Search lines" -msgstr "Recherche lignes" - -msgid "Search command" -msgstr "Recherche commande" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "debug clavier et souris ('q' pour quitter le mode de debug)" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-PLUS(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Lag" - -msgid "away" -msgstr "absent" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"conditions(s) pour afficher l'objet de barre (évaluées, voir /help eval)" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "contenu de l'objet de barre (évalué, voir /help eval)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "Notification changée pour \"%s%s%s\" : \"%s%s%s\" à \"%s%s%s\"" @@ -7171,17 +7171,6 @@ msgstr "Debug activé pour la souris (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Debug désactivé pour la souris" -msgid "Alias commands" -msgstr "Commandes d'alias" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s : erreur, référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s : nom d'alias invalide : \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s : erreur en création de l'alias \"%s\" => \"%s\"" @@ -7350,21 +7339,16 @@ msgstr "nom d'alias (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)" msgid "list of default aliases" msgstr "liste des alias par défaut" -msgid "Buffers list" -msgstr "Liste des tampons" +msgid "Alias commands" +msgstr "Commandes d'alias" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" -"%sbuflist : attention : le script buffers.pl est chargé et fournit une barre " -"avec la liste des tampons similaire à celle de l'extension buflist ; vous " -"voudrez peut-être désinstaller le script buffers.pl (/script remove buffers." -"pl) ou désactiver/décharger l'extension buflist ; voir les notes de version " -"de WeeChat pour plus d'information" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s : erreur, référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s : nom d'alias invalide : \"%s\"" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "objet de barre avec la liste des tampons" @@ -7853,6 +7837,22 @@ msgstr "liste des tampons dans un objet de barre buflist" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "nom d'objet de barre buflist (optionnel)" +msgid "Buffers list" +msgstr "Liste des tampons" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" +"%sbuflist : attention : le script buffers.pl est chargé et fournit une barre " +"avec la liste des tampons similaire à celle de l'extension buflist ; vous " +"voudrez peut-être désinstaller le script buffers.pl (/script remove buffers." +"pl) ou désactiver/décharger l'extension buflist ; voir les notes de version " +"de WeeChat pour plus d'information" + msgid "Charset conversions" msgstr "Conversions de charset" @@ -7923,17 +7923,6 @@ msgstr "raw[reset] : réinitialiser les charsets pour le tampon courant" msgid "Executed commands" msgstr "Commandes exécutées" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "Exécution de commandes externes dans WeeChat" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s : fin de la commande %ld (\"%s\"), code retour : %d" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s : fin inattendue de la commande %ld (\"%s\")" - msgid "No command is running" msgstr "Aucune commande en cours d'exécution" @@ -8287,42 +8276,16 @@ msgstr "" "couleur du texte pour le drapeau d'une commande qui tourne dans la liste des " "commandes" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "Tube FIFO pour contrôle distant" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "Exécution de commandes externes dans WeeChat" #, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s : pas assez de mémoire (%s)" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s : fin de la commande %ld (\"%s\"), code retour : %d" #, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "%s : tube ouvert (fichier : %s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s : impossible d'ouvrir le tube (%s) en lecture" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "" -"%s%s : impossible de créer le tube pour le contrôle à distance (%s) : erreur " -"%d %s" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s : tube fermé" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s : texte invalide reçu dans le tube" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s : tampon \"%s\" non trouvé" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s : erreur en lecture du tube (%d %s), fermeture" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s : fin inattendue de la commande %ld (\"%s\")" #, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -8390,6 +8353,43 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nom du tube FIFO" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "Tube FIFO pour contrôle distant" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s : pas assez de mémoire (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "%s : tube ouvert (fichier : %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s : impossible d'ouvrir le tube (%s) en lecture" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "" +"%s%s : impossible de créer le tube pour le contrôle à distance (%s) : erreur " +"%d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s : tube fermé" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s : texte invalide reçu dans le tube" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s : tampon \"%s\" non trouvé" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s : erreur en lecture du tube (%d %s), fermeture" + msgid "values:" msgstr "valeurs :" @@ -8424,9 +8424,6 @@ msgstr "" "extensions, alt+v(v)=afficher/masquer la barre d'aide, ctrl+x(x)=basculer le " "format, (q)=fermer le tampon" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "Définir rapidement des options de WeeChat et des extensions" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "%s%s : il n'y a pas d'options affichées, impossible d'exporter." @@ -9205,6 +9202,9 @@ msgstr "options fset" msgid "any color" msgstr "toute couleur" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "Définir rapidement des options de WeeChat et des extensions" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s : script \"%s\" déjà enregistré (register ignoré)" @@ -9268,46 +9268,6 @@ msgstr "serveur" msgid "cleartext" msgstr "en clair" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "Protocole IRC (Internet Relay Chat)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s : déconnexion du serveur car la mise à jour ne peut pas fonctionner " -"avec les serveurs connectés via TLS" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s : déconnecté de %d serveur (connexion TLS non supportée avec la mise à " -"jour)" -msgstr[1] "" -"%s%s : déconnecté de %d serveurs (connexion TLS non supportée avec la mise à " -"jour)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s : impossible d'ajouter le serveur temporaire \"%s\" (vérifiez s'il y a " -"déjà un serveur avec ce nom)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s : ATTENTION : des connexions réseau peuvent encore être ouvertes et non " -"visibles, vous devriez redémarrer WeeChat maintenant (avec /quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouveau canal" @@ -9401,6 +9361,14 @@ msgstr "%s : serveur ajouté : %s%s%s%s%s" msgid " (temporary)" msgstr " (temporaire)" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s : impossible d'ajouter le serveur temporaire \"%s\" (vérifiez s'il y a " +"déjà un serveur avec ce nom)" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -13692,6 +13660,42 @@ msgstr "%s%s : reconnexion au serveur..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s : déconnecté du serveur" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "Protocole IRC (Internet Relay Chat)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s : déconnexion du serveur car la mise à jour ne peut pas fonctionner " +"avec les serveurs connectés via TLS" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s : déconnecté de %d serveur (connexion TLS non supportée avec la mise à " +"jour)" +msgstr[1] "" +"%s%s : déconnecté de %d serveurs (connexion TLS non supportée avec la mise à " +"jour)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s : ATTENTION : des connexions réseau peuvent encore être ouvertes et non " +"visibles, vous devriez redémarrer WeeChat maintenant (avec /quit)." + +#, c-format +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s : exception : %s" + msgid "Support of javascript scripts" msgstr "Support des scripts javascript" @@ -13715,10 +13719,6 @@ msgstr "%s%s : impossible d'exécuter le fichier \"%s\"" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sLa commande \"/%s eval\" n'est pas implémentée" -#, c-format -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s : exception : %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== Fin de l'historique (%d lignes) ==========" @@ -13752,17 +13752,6 @@ msgstr "%s\t**** Début du log ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Fin du log ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Enregistrement des tampons dans des fichiers" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s : impossible de trouver le masque de nom de fichier pour le tampon " -"\"%s\", l'enregistrement est désactivé pour ce tampon" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Enregistrement des tampons :" @@ -14065,6 +14054,17 @@ msgstr "liste des enregistreurs de tampons (loggers)" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "pointeur vers le logger (optionnel)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Enregistrement des tampons dans des fichiers" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s : impossible de trouver le masque de nom de fichier pour le tampon " +"\"%s\", l'enregistrement est désactivé pour ce tampon" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "Support des scripts lua" @@ -14102,90 +14102,6 @@ msgstr "%s%s : impossible d'initialiser %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Support des scripts PHP" -msgid "bar" -msgstr "barre" - -msgid "bar item" -msgstr "objet de barre" - -msgid "bar window" -msgstr "fenêtre de barre" - -msgid "buffer" -msgstr "tampon" - -msgid "visited buffer" -msgstr "tampon visité" - -msgid "structure with completion" -msgstr "structure avec une complétion" - -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "structure avec un mot trouvé pour une complétion" - -msgid "config file" -msgstr "fichier de configuration" - -msgid "config section" -msgstr "section de configuration" - -msgid "config option" -msgstr "option de configuration" - -msgid "filter" -msgstr "filtre" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "historique des commandes dans le tampon" - -msgid "hotlist" -msgstr "hotlist" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "structure avec le \"undo\" pour la ligne de commande" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "une touche (un raccourci clavier)" - -msgid "layout" -msgstr "disposition" - -msgid "buffer layout" -msgstr "disposition de tampon" - -msgid "window layout" -msgstr "disposition de fenêtre" - -msgid "structure with lines" -msgstr "structure avec des lignes" - -msgid "structure with one line" -msgstr "structure avec une ligne" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "structure avec les données d'une ligne" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "groupe dans la liste de pseudos" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "pseudo dans la liste de pseudos" - -msgid "plugin" -msgstr "extension" - -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -msgid "window" -msgstr "fenêtre" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "info de défilement dans la fenêtre" - -msgid "tree of windows" -msgstr "arbre des fenêtres" - msgid "WeeChat version" msgstr "version de WeeChat" @@ -14563,75 +14479,113 @@ msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "" "\"current\" pour la fenêtre courante ou un numéro de fenêtre (optionnel)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" (priorité : %d)" +msgid "bar" +msgstr "barre" -#, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sImpossible d'initialiser l'extension \"%s\"" +msgid "bar item" +msgstr "objet de barre" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : %s" +msgid "bar window" +msgstr "fenêtre de barre" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sSi vous essayez de charger un script et non une extension C, essayez la " -"commande pour charger les scripts (/perl, /python, ...)" +msgid "buffer" +msgstr "tampon" -#, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sLe symbole \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de chargement" +msgid "visited buffer" +msgstr "tampon visité" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "" -"%sSi l'extension \"%s\" est vieille/obsolète, vous pouvez supprimer ce " -"fichier." +msgid "structure with completion" +msgstr "structure avec une complétion" -#, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sAPI non concordante pour l'extension \"%s\" (API courante : \"%s\", API " -"extension : \"%s\"), échec de chargement" +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "structure avec un mot trouvé pour une complétion" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : une extension avec le même nom " -"existe déjà" +msgid "config file" +msgstr "fichier de configuration" -#, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sLa fonction \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de " -"chargement" +msgid "config section" +msgstr "section de configuration" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" (pas assez de mémoire)" +msgid "config option" +msgstr "option de configuration" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Extension \"%s\" chargée" +msgid "filter" +msgstr "filtre" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Extension \"%s\" déchargée" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "historique des commandes dans le tampon" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Extensions déchargées" +msgid "hotlist" +msgstr "hotlist" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "structure avec le \"undo\" pour la ligne de commande" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "une touche (un raccourci clavier)" + +msgid "layout" +msgstr "disposition" + +msgid "buffer layout" +msgstr "disposition de tampon" + +msgid "window layout" +msgstr "disposition de fenêtre" + +msgid "structure with lines" +msgstr "structure avec des lignes" + +msgid "structure with one line" +msgstr "structure avec une ligne" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "structure avec les données d'une ligne" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "groupe dans la liste de pseudos" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "pseudo dans la liste de pseudos" + +msgid "plugin" +msgstr "extension" + +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +msgid "window" +msgstr "fenêtre" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "info de défilement dans la fenêtre" + +msgid "tree of windows" +msgstr "arbre des fenêtres" msgid "description of plugin option" msgstr "description de l'option d'extension" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" +"vérifier la licence des scripts quand ils sont chargés : si la licence est " +"différente de la licence de l'extension, un avertissement est affiché" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" +"garder le contexte entre deux appels à l'évaluation de code source (option " +"\"eval\" de la commande de script ou info \"%s_eval\") ; un script caché est " +"utilisé pour évaluer le code du script ; si cette option est désactivée, ce " +"script caché est déchargé après chaque eval ; cela utilise moins de mémoire, " +"mais est plus lent" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "lister/charger/décharger des scripts" @@ -14785,26 +14739,6 @@ msgstr " (aucun)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s : scripts déchargés" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" -"vérifier la licence des scripts quand ils sont chargés : si la licence est " -"différente de la licence de l'extension, un avertissement est affiché" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" -"garder le contexte entre deux appels à l'évaluation de code source (option " -"\"eval\" de la commande de script ou info \"%s_eval\") ; un script caché est " -"utilisé pour évaluer le code du script ; si cette option est désactivée, ce " -"script caché est déchargé après chaque eval ; cela utilise moins de mémoire, " -"mais est plus lent" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14816,6 +14750,72 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s : paramètres invalides pour la fonction \"%s\" (script : %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" (priorité : %d)" + +#, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sImpossible d'initialiser l'extension \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sSi vous essayez de charger un script et non une extension C, essayez la " +"commande pour charger les scripts (/perl, /python, ...)" + +#, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sLe symbole \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de chargement" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" +"%sSi l'extension \"%s\" est vieille/obsolète, vous pouvez supprimer ce " +"fichier." + +#, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sAPI non concordante pour l'extension \"%s\" (API courante : \"%s\", API " +"extension : \"%s\"), échec de chargement" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : une extension avec le même nom " +"existe déjà" + +#, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sLa fonction \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de " +"chargement" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" (pas assez de mémoire)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Extension \"%s\" chargée" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Extension \"%s\" déchargée" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Extensions déchargées" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Support des scripts python" @@ -15114,43 +15114,6 @@ msgstr "%s%-26s démarré le : %s, terminé le : %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Liste des clients pour le relai" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" -"Relai des données WeeChat à des applications distantes (protocoles irc/" -"weechat)" - -msgid "connecting" -msgstr "connexion" - -msgid "authenticating" -msgstr "authentification" - -msgid "authentication failed" -msgstr "échec d'authentification" - -msgid "disconnected" -msgstr "déconnecté" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s : déconnexion du client %s%s%s car la mise à jour ne peut pas " -"fonctionner avec les clients connectés via TLS" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s : déconnecté de %d %s (connexion TLS non supportée avec la mise à jour)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "client" -msgstr[1] "clients" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "" @@ -16163,6 +16126,43 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour écouter sur le nouveau port" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" +"Relai des données WeeChat à des applications distantes (protocoles irc/" +"weechat)" + +msgid "connecting" +msgstr "connexion" + +msgid "authenticating" +msgstr "authentification" + +msgid "authentication failed" +msgstr "échec d'authentification" + +msgid "disconnected" +msgstr "déconnecté" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s : déconnexion du client %s%s%s car la mise à jour ne peut pas " +"fonctionner avec les clients connectés via TLS" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s : déconnecté de %d %s (connexion TLS non supportée avec la mise à jour)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "client" +msgstr[1] "clients" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s : pointeur invalide dans le chemin hdata : \"%s\"" @@ -16380,17 +16380,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -msgid "Script manager" -msgstr "Gestionnaire de scripts" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" -"%s%s : le téléchargement des scripts est désactivé par défaut ; pour " -"l'activer, tapez /script enable" - #, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "%s : téléchargement des scripts activé" @@ -16843,20 +16832,16 @@ msgstr "%s%s : erreur de téléchargement de la liste des scripts : %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s : téléchargement de la liste des scripts..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Vérificateur d'orthographe pour la saisie" +msgid "Script manager" +msgstr "Gestionnaire de scripts" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" -"%s%s : attention : l'extension \"aspell\" a été renommée en \"spell\" et le " -"fichier %s existe toujours (mais pas %s) ; si vous avez mis à jour depuis " -"une version plus ancienne, vous devriez vérifier les instructions dans les " -"notes de version (version 2.5) pour récupérer vos paramètres" +"%s%s : le téléchargement des scripts est désactivé par défaut ; pour " +"l'activer, tapez /script enable" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) #, c-format @@ -17115,6 +17100,21 @@ msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "" "%s%s : impossible de créer le correcteur orthographique pour la langue \"%s\"" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Vérificateur d'orthographe pour la saisie" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" +"%s%s : attention : l'extension \"aspell\" a été renommée en \"spell\" et le " +"fichier %s existe toujours (mais pas %s) ; si vous avez mis à jour depuis " +"une version plus ancienne, vous devriez vérifier les instructions dans les " +"notes de version (version 2.5) pour récupérer vos paramètres" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Support des scripts tcl" @@ -17134,22 +17134,6 @@ msgstr "%s%s : erreur d'analyse du fichier \"%s\" : %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "Moniteur de trigger (filtre : %s) | Entrée : q=fermer, mots=filtrer" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" -"Remplacement de texte et exécution de commande sur des évènements déclenchés " -"par WeeChat/extensions" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "" -"%s%s : impossible de créer le hook pour le trigger \"%s\" (mauvais " -"paramètres)" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s : expression régulière invalide dans le trigger : \"%s\"" - msgid "no variable" msgstr "pas de variable" @@ -17809,13 +17793,26 @@ msgstr "" "couleur du texte pour le texte de remplacement (pour les expressions " "régulières)" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgstr "" +"Remplacement de texte et exécution de commande sur des évènements déclenchés " +"par WeeChat/extensions" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "" +"%s%s : impossible de créer le hook pour le trigger \"%s\" (mauvais " +"paramètres)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s : expression régulière invalide dans le trigger : \"%s\"" + #. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible msgid "Typing:" msgstr "Écrit :" -msgid "Typing status of users" -msgstr "Statut d'écriture des utilisateurs" - msgid "" "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " "status is removed" @@ -17863,6 +17860,9 @@ msgstr "" "nombre maximum de caractères affichés dans l'objet de barre \"typing\" (0 = " "ne pas tronquer le contenu)" +msgid "Typing status of users" +msgstr "Statut d'écriture des utilisateurs" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accepter" @@ -17878,147 +17878,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "Liste Xfer" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "Transfert de fichier DCC et discussion directe" - -msgid "waiting" -msgstr "attente" - -msgid "active" -msgstr "actif" - -msgid "done" -msgstr "terminé" - -msgid "failed" -msgstr "échoué" - -msgid "aborted" -msgstr "interrompu" - -msgid "hashing" -msgstr "hachage" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "CRC en cours" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC OK" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "mauvais CRC" - -msgid "CRC error" -msgstr "erreur CRC" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s : fichier %s %s %s (%s) : %s" - -msgid "sent to" -msgstr "envoyé à" - -msgid "received from" -msgstr "reçu de" - -msgid "FAILED" -msgstr "ÉCHOUÉ" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s : discussion fermée avec %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s : abandon du xfer actif : \"%s\" de %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un nouveau xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s : impossible d'interpréter l'adresse : erreur %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s : erreur de hash" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s : réception fichier de %s (%s, %s.%s), nom : %s, %llu octets (protocole : " -"%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s : offre de fichier pour %s (%s.%s), nom : %s (nom local : %s), %llu " -"octets (protocole : %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s : demande de discussion reçue de %s (%s, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s : envoi d'une demande de discussion à %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s : fichier %s (nom local : %s) sera recommencé en position %llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s : paramètres manquants (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s : type de xfer inconnu \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s : protocole xfer inconnu \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s : impossible d'accéder au fichier \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s : impossible de créer le socket pour le xfer : erreur %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s : impossible de trouver un port disponible pour le xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s : erreur de création du xfer" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s : impossible de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, position de " -"départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s : fichier %s sera recommencé en position %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s : impossible d'accepter de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, " -"position de départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s : erreur d'envoi de données à \"%s\" via discussion xfer" @@ -18041,6 +17900,12 @@ msgstr "" "%3d. %s (%s), fichier : \"%s\" (local : \"%s\"), %s %s, statut : %s%s%s " "(%llu %%)" +msgid "sent to" +msgstr "envoyé à" + +msgid "received from" +msgstr "reçu de" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -18342,3 +18207,138 @@ msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "Transfert de fichier DCC et discussion directe" + +msgid "waiting" +msgstr "attente" + +msgid "active" +msgstr "actif" + +msgid "done" +msgstr "terminé" + +msgid "failed" +msgstr "échoué" + +msgid "aborted" +msgstr "interrompu" + +msgid "hashing" +msgstr "hachage" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "CRC en cours" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC OK" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "mauvais CRC" + +msgid "CRC error" +msgstr "erreur CRC" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s : fichier %s %s %s (%s) : %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "ÉCHOUÉ" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s : discussion fermée avec %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s : abandon du xfer actif : \"%s\" de %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un nouveau xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s : impossible d'interpréter l'adresse : erreur %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s : erreur de hash" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s : réception fichier de %s (%s, %s.%s), nom : %s, %llu octets (protocole : " +"%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s : offre de fichier pour %s (%s.%s), nom : %s (nom local : %s), %llu " +"octets (protocole : %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s : demande de discussion reçue de %s (%s, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s : envoi d'une demande de discussion à %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s : fichier %s (nom local : %s) sera recommencé en position %llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s : paramètres manquants (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s : type de xfer inconnu \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s : protocole xfer inconnu \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s : impossible d'accéder au fichier \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s : impossible de créer le socket pour le xfer : erreur %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s : impossible de trouver un port disponible pour le xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s : erreur de création du xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s : impossible de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, position de " +"départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s : fichier %s sera recommencé en position %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s : impossible d'accepter de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, " +"position de départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3e8cd900f..cd8b669bf 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -30,174 +30,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%s az ignore már létezik\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"%s Copyright (C) 2003-2010, fordítva: %s %s\n" -"Fejlesztő: Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect automatikus csatlakozás a szerverekhez tiltása\n" -" -c, --config beállítófájl opcióinak mutatása\n" -" -d, --dir a WeeChat saját könyvtára (alapértelmezett: ~/." -"weechat)\n" -" -f, --key-functions WeeChat billentyűparancsok mutatása\n" -" -h, --help ez a segítség\n" -" -i, --irc-commands IRC parancsok mutatása\n" -" -k, --keys alapértelmezett WeeChat billentyűk\n" -" -l, --license WeeChat licenc\n" -" -p, --no-plugin nem tölt be modulokat induláskor\n" -" -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n" -" -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n" - -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "List of bars:" msgstr "Aliaszok listája:\n" @@ -3950,6 +3782,91 @@ msgstr " . típus: szám\n" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "beállítások mentése kilépéskor" + +msgid "(default options)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "beállítások mentése kilépéskor" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "A %s%s%s szerver másolva lett %s%s néven\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "beállítások mentése kilépéskor" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5195,91 +5112,6 @@ msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "beállítások mentése kilépéskor" - -msgid "(default options)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "beállítások mentése kilépéskor" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "A %s%s%s szerver másolva lett %s%s néven\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "beállítások mentése kilépéskor" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -5706,15 +5538,6 @@ msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr " IRC(%s)\n" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "WeeChat frissítése...\n" @@ -5787,6 +5610,15 @@ msgid "" "version)" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr " IRC(%s)\n" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -5810,6 +5642,174 @@ msgstr "%sSzerver: %s%s\n" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%s az ignore már létezik\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"%s Copyright (C) 2003-2010, fordítva: %s %s\n" +"Fejlesztő: Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect automatikus csatlakozás a szerverekhez tiltása\n" +" -c, --config beállítófájl opcióinak mutatása\n" +" -d, --dir a WeeChat saját könyvtára (alapértelmezett: ~/." +"weechat)\n" +" -f, --key-functions WeeChat billentyűparancsok mutatása\n" +" -h, --help ez a segítség\n" +" -i, --irc-commands IRC parancsok mutatása\n" +" -k, --keys alapértelmezett WeeChat billentyűk\n" +" -l, --license WeeChat licenc\n" +" -p, --no-plugin nem tölt be modulokat induláskor\n" +" -v, --version WeeChat verziójának mutatása\n" +" -w, --weechat-commands WeeChat parancsok mutatása\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n" + +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -5895,6 +5895,50 @@ msgstr "%sSzerver: %s%s\n" msgid "OK" msgstr "Rendben" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] " Beszúrható %d sor? [ctrl-Y] Igen [ctrl-N] Nem" +msgstr[1] " Beszúrható %d sor? [ctrl-Y] Igen [ctrl-N] Nem" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +msgid "Search lines" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Search command" +msgstr "%s belső parancsok:\n" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "-TOVÁBB-" + +msgid "Lag" +msgstr "" + +msgid "away" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -5969,50 +6013,6 @@ msgid "" "used when displaying the bar item" msgstr "" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] " Beszúrható %d sor? [ctrl-Y] Igen [ctrl-N] Nem" -msgstr[1] " Beszúrható %d sor? [ctrl-Y] Igen [ctrl-N] Nem" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -msgid "Search lines" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Search command" -msgstr "%s belső parancsok:\n" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "-TOVÁBB-" - -msgid "Lag" -msgstr "" - -msgid "away" -msgstr "" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:" @@ -6129,18 +6129,6 @@ msgstr "" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Alias commands" -msgstr "%s belső parancsok:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s körreferencia a \"/%s\" aliasz hívásakor\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" @@ -6300,16 +6288,16 @@ msgid "list of default aliases" msgstr "Aliaszok listája:\n" #, fuzzy -msgid "Buffers list" -msgstr "hotlist törlése" +msgid "Alias commands" +msgstr "%s belső parancsok:\n" -#, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s körreferencia a \"/%s\" aliasz hívásakor\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" #, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" @@ -6666,6 +6654,18 @@ msgstr "kiemelendő szavak listája" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása" +#, fuzzy +msgid "Buffers list" +msgstr "hotlist törlése" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Charset conversions" msgstr "WeeChat szlogen" @@ -6733,17 +6733,6 @@ msgstr "szobanév nem található a pufferhez" msgid "Executed commands" msgstr "%s belső parancsok:\n" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "" - msgid "No command is running" msgstr "" @@ -7022,41 +7011,16 @@ msgstr "kilépési nyíl színe" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "kilépési nyíl színe" -#, fuzzy -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet létrehozni a távoli felügyelethez (%s)\n" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n" +#, c-format +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet (%s) olvasásra megnyitni\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet létrehozni a távoli felügyelethez (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "FIFO cső bezárva\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s érvénytelen üzenet érkezett a FIFO csőben\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s hiba a FIFO cső olvasása közben, bezárás\n" +#, c-format +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7116,6 +7080,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet létrehozni a távoli felügyelethez (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet (%s) olvasásra megnyitni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet létrehozni a távoli felügyelethez (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "FIFO cső bezárva\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s érvénytelen üzenet érkezett a FIFO csőben\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s hiba a FIFO cső olvasása közben, bezárás\n" + #, fuzzy msgid "values:" msgstr " . értékek: " @@ -7141,9 +7141,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -7828,6 +7825,9 @@ msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása" msgid "any color" msgstr "üzenetek színe" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n" @@ -7891,36 +7891,6 @@ msgstr "szerver" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni" @@ -8004,6 +7974,12 @@ msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n" msgid " (temporary)" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -12111,6 +12087,34 @@ msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n" msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%sSzerver: %s%s\n" + #, fuzzy msgid "Support of javascript scripts" msgstr "Aliaszok listája:\n" @@ -12135,10 +12139,6 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%sSzerver: %s%s\n" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "" @@ -12169,16 +12169,6 @@ msgstr "**** Naplófájl kezdete " msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "**** Naplófájl vége " -#, fuzzy -msgid "Log buffers to files" -msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Logging on buffers:" msgstr "Aliaszok listája:\n" @@ -12408,6 +12398,16 @@ msgstr "a pufferek időbélyege" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" +#, fuzzy +msgid "Log buffers to files" +msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Support of lua scripts" msgstr "Aliaszok listája:\n" @@ -12448,109 +12448,6 @@ msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Aliaszok listája:\n" -msgid "bar" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "bar item" -msgstr "Aliaszok listája:\n" - -#, fuzzy -msgid "bar window" -msgstr "ablakok kezelése" - -#, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "pufferek kezelése" - -#, fuzzy -msgid "visited buffer" -msgstr "Aliaszok listája:\n" - -#, fuzzy -msgid "structure with completion" -msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba" - -#, fuzzy -msgid "config file" -msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" - -#, fuzzy -msgid "config section" -msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása" - -#, fuzzy -msgid "config option" -msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása" - -msgid "filter" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "%s belső parancsok:\n" - -msgid "hotlist" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "layout" -msgstr "a pufferek időbélyege" - -#, fuzzy -msgid "buffer layout" -msgstr "szöveg keresése a puffertörténetben" - -#, fuzzy -msgid "window layout" -msgstr "ablakok kezelése" - -msgid "structure with lines" -msgstr "" - -msgid "structure with one line" -msgstr "" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "group in nicklist" -msgstr "név színe" - -#, fuzzy -msgid "nick in nicklist" -msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" - -#, fuzzy -msgid "plugin" -msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" - -msgid "proxy" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "window" -msgstr "ablakok kezelése" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "tree of windows" -msgstr "Mellőzések listája:\n" - #, fuzzy msgid "WeeChat version" msgstr "WeeChat szlogen" @@ -12930,71 +12827,125 @@ msgstr "" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgid "bar" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\": %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés " -"sikertelen\n" - -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés " -"sikertelen\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%s a \"weechat_plugin_init\" függvény nem található a \"%s\" modulban, " -"betöltés sikertelen\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" - #, fuzzy -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Betöltött modulok:\n" +msgid "bar item" +msgstr "Aliaszok listája:\n" + +#, fuzzy +msgid "bar window" +msgstr "ablakok kezelése" + +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "pufferek kezelése" + +#, fuzzy +msgid "visited buffer" +msgstr "Aliaszok listája:\n" + +#, fuzzy +msgid "structure with completion" +msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba" + +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba" + +#, fuzzy +msgid "config file" +msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" + +#, fuzzy +msgid "config section" +msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása" + +#, fuzzy +msgid "config option" +msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása" + +msgid "filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "%s belső parancsok:\n" + +msgid "hotlist" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "layout" +msgstr "a pufferek időbélyege" + +#, fuzzy +msgid "buffer layout" +msgstr "szöveg keresése a puffertörténetben" + +#, fuzzy +msgid "window layout" +msgstr "ablakok kezelése" + +msgid "structure with lines" +msgstr "" + +msgid "structure with one line" +msgstr "" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "group in nicklist" +msgstr "név színe" + +#, fuzzy +msgid "nick in nicklist" +msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" + +#, fuzzy +msgid "plugin" +msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" + +msgid "proxy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "window" +msgstr "ablakok kezelése" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "tree of windows" +msgstr "Mellőzések listája:\n" msgid "description of plugin option" msgstr "" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "list/load/unload scripts" msgstr "modulok listázása/betöltése/eltávolítása" @@ -13138,19 +13089,6 @@ msgstr "(ismeretlen)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -13160,6 +13098,68 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\": %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés " +"sikertelen\n" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés " +"sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%s a \"weechat_plugin_init\" függvény nem található a \"%s\" modulban, " +"betöltés sikertelen\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" + +#, fuzzy +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Betöltött modulok:\n" + #, fuzzy msgid "Support of python scripts" msgstr "Aliaszok listája:\n" @@ -13447,41 +13447,6 @@ msgstr "" msgid "List of clients for relay" msgstr "" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "connecting" -msgstr "Kapcsolódás" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "Sikertelen" - -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "csatlakozva" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n" @@ -14374,6 +14339,41 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Kapcsolódás" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "Sikertelen" + +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "csatlakozva" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" @@ -14592,16 +14592,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Script manager" -msgstr "WeeChat szlogen" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "folyamat: \"%s\" szerver betöltése\n" @@ -15002,15 +14992,14 @@ msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "folyamat: \"%s\" szerver betöltése\n" -msgid "Spell checker for input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Script manager" +msgstr "WeeChat szlogen" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -15239,6 +15228,17 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Aliaszok listája:\n" @@ -15259,18 +15259,6 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" - #, fuzzy msgid "no variable" msgstr " . típus: szám\n" @@ -15844,11 +15832,20 @@ msgstr "belépési nyíl színe" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible -msgid "Typing:" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -msgid "Typing status of users" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" + +#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible +msgid "Typing:" msgstr "" msgid "" @@ -15882,6 +15879,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Elfogadás" @@ -15898,156 +15898,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "hotlist törlése" -#, fuzzy -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása" - -#, fuzzy -msgid "waiting" -msgstr "Várakozás" - -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "Aktív" - -#, fuzzy -msgid "done" -msgstr "Kész" - -#, fuzzy -msgid "failed" -msgstr "Sikertelen" - -#, fuzzy -msgid "aborted" -msgstr "Megszakítva" - -msgid "hashing" -msgstr "" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "" - -msgid "CRC OK" -msgstr "" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "" - -msgid "CRC error" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "DCC: fájl %s%s%s" - -#, fuzzy -msgid "sent to" -msgstr " fogadó fél: " - -#, fuzzy -msgid "received from" -msgstr " küldő fél: " - -msgid "FAILED" -msgstr "SIKERTELEN" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "DCC beszélgetés vége: %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s DCC: nem sikerült a csövet létrehozni\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"Beérkező DCC fájl a következőtől: %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, " -"%s%lu%s bájt\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"DCC fájl küldése a következőnek: %s%s%s: %s%s%s (helyi fájlnév: %s%s%s), " -"%s%lu%s bájt\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "Beérkező DCC beszélgetés a következőtől: %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "DCC beszélgetésre felkérés küldése a következőnek: %s%s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "" -"DCC: a %s%s%s fájl (helyi fájlnév: %s%s%s) a(z) %u pozíción fog visszatérni\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlt elérni\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlra visszatérni (port: %d, indulási pozíció: " -"%u): DCC nem található vagy véget ért\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "DCC: a(z) %s%s%s fájl visszatért a(z) %u pozíción\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlra visszatérni (port: %d, indulási pozíció: " -"%u): DCC nem található vagy véget ért\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n" @@ -16069,6 +15919,14 @@ msgid "" "%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "sent to" +msgstr " fogadó fél: " + +#, fuzzy +msgid "received from" +msgstr " küldő fél: " + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -16346,3 +16204,145 @@ msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n" + +#, fuzzy +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása" + +#, fuzzy +msgid "waiting" +msgstr "Várakozás" + +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "Aktív" + +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Kész" + +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Sikertelen" + +#, fuzzy +msgid "aborted" +msgstr "Megszakítva" + +msgid "hashing" +msgstr "" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "" + +msgid "CRC OK" +msgstr "" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "" + +msgid "CRC error" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "DCC: fájl %s%s%s" + +msgid "FAILED" +msgstr "SIKERTELEN" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "DCC beszélgetés vége: %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s DCC: nem sikerült a csövet létrehozni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"Beérkező DCC fájl a következőtől: %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, " +"%s%lu%s bájt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"DCC fájl küldése a következőnek: %s%s%s: %s%s%s (helyi fájlnév: %s%s%s), " +"%s%lu%s bájt\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "Beérkező DCC beszélgetés a következőtől: %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "DCC beszélgetésre felkérés küldése a következőnek: %s%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "" +"DCC: a %s%s%s fájl (helyi fájlnév: %s%s%s) a(z) %u pozíción fog visszatérni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlt elérni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlra visszatérni (port: %d, indulási pozíció: " +"%u): DCC nem található vagy véget ért\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "DCC: a(z) %s%s%s fájl visszatért a(z) %u pozíción\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlra visszatérni (port: %d, indulási pozíció: " +"%u): DCC nem található vagy véget ért\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 4efa51f91..11147541c 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 21:35+0200\n" "Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -30,181 +30,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sErrore: un altro comando \"%s\" esiste già per il plugin \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "%sErrore: comando \"%s\" sconosciuto (digita /help per l'aiuto)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%sErrore: comando \"%s\" sconosciuto (digita /help per l'aiuto)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sErrore: descrittore file errato (%d) usato in hook_fd" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fine comando '%s', timeout raggiunto (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Rilevato ritardo nell'orologio di sistema (%+ld secondi), reset di tutti i " -"timer" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fine comando '%s', timeout raggiunto (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, compilato il %s %s\n" -"Sviluppato da Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Uso: %s [opzione...] [plugin:opzione...]\n" - -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect\t disabilita la connessione automatica all'avvio\n" -" -c, --colors mostra i colori predefiniti nel terminale\n" -" -d, --dir imposta la directory principale di WeeChat " -"(predefinita: ~/.weechat)\n" -" -h, --help mostra questo aiuto\n" -" -l, --license mostra la licenza di WeeChat\n" -" -p, --no-plugin non carica i plugin all'avvio\n" -" -s, --no-script non carica gli script all'avvio\n" -" -r, --run-command esegue uno o più comandi all'avvio\n" -"(più comandi vanno separati da punto e virgola)\n" -" --upgrade aggiorna WeeChat usando i file di sessione " -"(consultare /help upgrade in WeeChat)\n" -" -v. --version mostra la versione di WeeChat\n" -" plugin:opzione opzione per il plugin (consultare man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n" - -#, fuzzy -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "1 se si sta aggiornando WeeChat (comando `/upgrade`)" - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" - msgid "List of bars:" msgstr "Elenco delle barre:" @@ -4149,6 +3974,99 @@ msgstr "Variabili" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Salvataggio del file di configurazione %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(opzioni predefinite)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile creare il file \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "Salvataggio del file di configurazione %s %s" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile scrivere sul file di configurazione \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%s: il server %s%s%s è stato copiato in %s%s%s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%s%s: impossibile caricare il file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "Salvataggio del file di configurazione %s %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Lettura del file di configurazione %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: sintassi invalida, \"]\" mancante" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "" +"%sAttenzione: %s, riga %d: identificatore di sezione sconosciuto (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: opzione al di fuori della sezione: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "" +"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione sconosciuta per la sezione \"%s\": %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione: %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Ricaricamento del file di configurazione %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5608,99 +5526,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATALE: errore nell'inizializzazione delle opzioni di configurazione" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Salvataggio del file di configurazione %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(opzioni predefinite)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sErrore: impossibile creare il file \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "Salvataggio del file di configurazione %s %s" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sErrore: impossibile scrivere sul file di configurazione \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%s: il server %s%s%s è stato copiato in %s%s%s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%s%s: impossibile caricare il file \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "Salvataggio del file di configurazione %s %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Lettura del file di configurazione %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: sintassi invalida, \"]\" mancante" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "" -"%sAttenzione: %s, riga %d: identificatore di sezione sconosciuto (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: opzione al di fuori della sezione: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" -"%sAttenzione: %s, riga %d: opzione sconosciuta per la sezione \"%s\": %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%sAttenzione: %s, riga %d: valore non valido per l'opzione: %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Ricaricamento del file di configurazione %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6155,15 +5980,6 @@ msgstr "%s: errore: il dizionario \"%s\" non è disponibile su questo sistema" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Uso della memoria (consultare \"man mallinfo\" per aiuto):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "debug: rimozione del file: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, fuzzy, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Aggiornamento completato (%.02f %s)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sErrore durante l'aggiornamento di WeeChat con il file \"%s\":" @@ -6234,6 +6050,15 @@ msgstr "" "lettura - firma errata (l'aggiornamento del formato del file potrebbe essere " "cambiato dall'ultima versione)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "debug: rimozione del file: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Aggiornamento completato (%.02f %s)" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -6257,6 +6082,181 @@ msgstr "errore" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sErrore: un altro comando \"%s\" esiste già per il plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%sErrore: comando \"%s\" sconosciuto (digita /help per l'aiuto)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%sErrore: comando \"%s\" sconosciuto (digita /help per l'aiuto)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sErrore: descrittore file errato (%d) usato in hook_fd" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fine comando '%s', timeout raggiunto (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Rilevato ritardo nell'orologio di sistema (%+ld secondi), reset di tutti i " +"timer" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fine comando '%s', timeout raggiunto (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, compilato il %s %s\n" +"Sviluppato da Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Uso: %s [opzione...] [plugin:opzione...]\n" + +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect\t disabilita la connessione automatica all'avvio\n" +" -c, --colors mostra i colori predefiniti nel terminale\n" +" -d, --dir imposta la directory principale di WeeChat " +"(predefinita: ~/.weechat)\n" +" -h, --help mostra questo aiuto\n" +" -l, --license mostra la licenza di WeeChat\n" +" -p, --no-plugin non carica i plugin all'avvio\n" +" -s, --no-script non carica gli script all'avvio\n" +" -r, --run-command esegue uno o più comandi all'avvio\n" +"(più comandi vanno separati da punto e virgola)\n" +" --upgrade aggiorna WeeChat usando i file di sessione " +"(consultare /help upgrade in WeeChat)\n" +" -v. --version mostra la versione di WeeChat\n" +" plugin:opzione opzione per il plugin (consultare man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Errore: argomento mancante per l'opzione \"%s\"\n" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "1 se si sta aggiornando WeeChat (comando `/upgrade`)" + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6340,6 +6340,59 @@ msgstr "errore" msgid "OK" msgstr "OK" +#, fuzzy +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"nome utente per il server proxy (nota: il contenuto viene valutato, " +"consultare /help eval)" + +#, fuzzy +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"nome utente per il server proxy (nota: il contenuto viene valutato, " +"consultare /help eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sIncollare %d riga? [ctrl-Y] Sì [ctrl-N] No" +msgstr[1] "%sIncollare %d righe? [ctrl-Y] Sì [ctrl-N] No" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search lines" +msgstr "Cerca" + +#, fuzzy +#| msgid "default command:" +msgid "Search command" +msgstr "comando predefinito:" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-ANCORA(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Ritardo" + +msgid "away" +msgstr "assente" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6422,59 +6475,6 @@ msgstr "" "elementi della barra, possono essere separati da virgola (spazio tra gli " "elementi) o \"+\" (elementi incollati)" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sIncollare %d riga? [ctrl-Y] Sì [ctrl-N] No" -msgstr[1] "%sIncollare %d righe? [ctrl-Y] Sì [ctrl-N] No" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Search lines" -msgstr "Cerca" - -#, fuzzy -#| msgid "default command:" -msgid "Search command" -msgstr "comando predefinito:" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-ANCORA(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Ritardo" - -msgid "away" -msgstr "assente" - -#, fuzzy -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"nome utente per il server proxy (nota: il contenuto viene valutato, " -"consultare /help eval)" - -#, fuzzy -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"nome utente per il server proxy (nota: il contenuto viene valutato, " -"consultare /help eval)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "Notifica modificata per \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" a \"%s%s%s\"" @@ -6592,17 +6592,6 @@ msgstr "Debug abilitato per il mouse (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Debug disabilitato per il mouse" -msgid "Alias commands" -msgstr "Alias dei comandi" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: errore, riferimento circolare alla chiamata dell'alias \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: set di caratter invalido: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: errore nella creazione dell'alias \"%s\" => \"%s\"" @@ -6772,17 +6761,16 @@ msgstr "" msgid "list of default aliases" msgstr "elenco di alias" -#, fuzzy -msgid "Buffers list" -msgstr "Elenco buffer:" +msgid "Alias commands" +msgstr "Alias dei comandi" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore, riferimento circolare alla chiamata dell'alias \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: set di caratter invalido: \"%s\"" #, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" @@ -7172,6 +7160,18 @@ msgstr "elenco dei buffer nella hotlist" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "puntatore all'elemento della barra (opzionale)" +#, fuzzy +msgid "Buffers list" +msgstr "Elenco buffer:" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + msgid "Charset conversions" msgstr "Conversione del set caratteri" @@ -7243,17 +7243,6 @@ msgstr "modifica il set di caratteri per il buffer corrente" msgid "Executed commands" msgstr "comandi di weechat" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "" - msgid "No command is running" msgstr "" @@ -7533,41 +7522,16 @@ msgstr "colore del testo per le azioni sulla riga di input" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "colore del testo per le azioni sulla riga di input" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "Pipe FIFO per il controllo remoto" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: memoria non sufficiente" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "Mouse abilitato" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: impossibile aprire la pipe (%s) in lettura" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" msgstr "" -"%s%s: impossibile creare la pipe per il controllo remoto (%s): errore %d %s" #, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: pipe chiusa" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: errore, testo non valido ricevuto sulla pipe" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: server \"%s\" non trovato" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: errore nella lettura della pipe (%d %s), chiusura" +#, c-format +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7632,6 +7596,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nome della pipe FIFO" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "Pipe FIFO per il controllo remoto" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: memoria non sufficiente" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "Mouse abilitato" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: impossibile aprire la pipe (%s) in lettura" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "" +"%s%s: impossibile creare la pipe per il controllo remoto (%s): errore %d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: pipe chiusa" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: errore, testo non valido ricevuto sulla pipe" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: server \"%s\" non trovato" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: errore nella lettura della pipe (%d %s), chiusura" + #, fuzzy msgid "values:" msgstr "valori" @@ -7657,9 +7657,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -8366,6 +8363,9 @@ msgstr "elenco delle opzioni" msgid "any color" msgstr "colore" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: script \"%s\" già registrato (funzione register ignorata)" @@ -8429,47 +8429,6 @@ msgstr "server" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "Protocollo IRC (Internet Relay Chat)" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -#| "connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s; disconnesso dal server poiché l'upgrade non funziona per i server " -"connessi via SSL" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" -msgstr[1] "" -"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: impossibile registrare lo script \"%s\" (esiste un altro script con lo " -"stesso nome)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: ATTENZIONE: alcune connessioni ai network potrebbero essere ancora " -"aperte e non visibili, è necessario riavviare WeeChat ora (con /quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: impossibile allocare un nuovo canale" @@ -8560,6 +8519,14 @@ msgstr "%s: server %s%s%s creato" msgid " (temporary)" msgstr " (temporaneo)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: impossibile registrare lo script \"%s\" (esiste un altro script con lo " +"stesso nome)" + #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -12957,6 +12924,44 @@ msgstr "%s%s: riconnessione al server..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: disconnesso dal server" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "Protocollo IRC (Internet Relay Chat)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +#| "connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s; disconnesso dal server poiché l'upgrade non funziona per i server " +"connessi via SSL" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" +msgstr[1] "" +"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: ATTENZIONE: alcune connessioni ai network potrebbero essere ancora " +"aperte e non visibili, è necessario riavviare WeeChat ora (con /quit)." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: error: %s" +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: errore: %s" + #, fuzzy #| msgid "Support of lua scripts" msgid "Support of javascript scripts" @@ -12982,11 +12987,6 @@ msgstr "%s%s: impossibile eseguire il file \"%s\"" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sColore \"%s\" non definito nella tavolozza" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error: %s" -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: errore: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== Fine della cronologia (%d righe) ==========" @@ -13019,17 +13019,6 @@ msgstr "%s\t**** Inizio del log ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Fine del log ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Registra i buffer su file" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: impossibile trovare la mask del nome del file per il buffer \"%s\", " -"logging disabilitato per questo buffer" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Logging sui buffer:" @@ -13292,6 +13281,17 @@ msgstr "elenco dei buffer logger" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "puntatore al logger (opzionale)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Registra i buffer su file" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: impossibile trovare la mask del nome del file per il buffer \"%s\", " +"logging disabilitato per questo buffer" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "Supporto agli script lua" @@ -13330,92 +13330,6 @@ msgstr "%s%s: impossibile inizializzare %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Supporto agli script lua" -msgid "bar" -msgstr "barra" - -msgid "bar item" -msgstr "elemento barra" - -msgid "bar window" -msgstr "finestra della barra" - -msgid "buffer" -msgstr "buffer" - -#, fuzzy -msgid "visited buffer" -msgstr "elenco dei buffer" - -msgid "structure with completion" -msgstr "struttura con completamento" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "struttura con completamento" - -msgid "config file" -msgstr "file di configurazione" - -msgid "config section" -msgstr "sezione di configurazione" - -msgid "config option" -msgstr "opzione di configurazione" - -msgid "filter" -msgstr "filtro" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "cronologia dei comandi nel buffer" - -msgid "hotlist" -msgstr "hotlist" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "struttura con \"undo\"per la riga di input" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "un tasto (scorciatoia da tastiera)" - -msgid "layout" -msgstr "layout" - -msgid "buffer layout" -msgstr "layout del buffer" - -msgid "window layout" -msgstr "layout della finestra" - -msgid "structure with lines" -msgstr "struttura con più righe" - -msgid "structure with one line" -msgstr "struttura con una sola riga" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "struttura con una riga di dati" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "gruppo nella lista nick" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "nick nella lista nick" - -msgid "plugin" -msgstr "plugin" - -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -msgid "window" -msgstr "finestra" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "scorrimento delle info nella finestra" - -msgid "tree of windows" -msgstr "albero delle finestre" - msgid "WeeChat version" msgstr "versione di WeeChat" @@ -13806,75 +13720,108 @@ msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "" "\"current\" per la finestra corrente o un numero della finestra (opzionale)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "" +msgid "bar" +msgstr "barra" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sErrore: impossibile inizializzare il plugin \"%s\"" +msgid "bar item" +msgstr "elemento barra" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\": %s" +msgid "bar window" +msgstr "finestra della barra" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sSe si sta cercando di caricare uno script e non un plugin C, usare il " -"comando per caricare gli script (/perl, /python...)" +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sErrore: simbolo \"%s\" non trovato nel plugin \"%s\", impossibile caricarlo" +#, fuzzy +msgid "visited buffer" +msgstr "elenco dei buffer" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "" -"%sSe il plugin \"%s\" è vecchio/obsoleto, è possibile eliminare questo file." +msgid "structure with completion" +msgstr "struttura con completamento" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sErrore: API non corrispondente per il plugin \"%s\" (API corrente: \"%s\", " -"API del plugin: \"%s\"), impossibile effettuare il caricamento" +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "struttura con completamento" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\": esiste già un plugin con lo " -"stesso nome" +msgid "config file" +msgstr "file di configurazione" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sErrore: funzione \"%s\" non trovata nel plugin \"%s\", impossibile " -"caricarlo" +msgid "config section" +msgstr "sezione di configurazione" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "" -"%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\" (memoria non sufficiente" +msgid "config option" +msgstr "opzione di configurazione" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Plugin \"%s\" caricato" +msgid "filter" +msgstr "filtro" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Plugin \"%s\" scaricato" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "cronologia dei comandi nel buffer" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Plugin scaricati" +msgid "hotlist" +msgstr "hotlist" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "struttura con \"undo\"per la riga di input" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "un tasto (scorciatoia da tastiera)" + +msgid "layout" +msgstr "layout" + +msgid "buffer layout" +msgstr "layout del buffer" + +msgid "window layout" +msgstr "layout della finestra" + +msgid "structure with lines" +msgstr "struttura con più righe" + +msgid "structure with one line" +msgstr "struttura con una sola riga" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "struttura con una riga di dati" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "gruppo nella lista nick" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "nick nella lista nick" + +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +msgid "window" +msgstr "finestra" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "scorrimento delle info nella finestra" + +msgid "tree of windows" +msgstr "albero delle finestre" msgid "description of plugin option" msgstr "descrizione dell'opzione del plugin" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "elenca/carica/scarica script" @@ -14027,19 +13974,6 @@ msgstr " (nessuno)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: script scaricati" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14051,6 +13985,72 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: argomenti errati per la funzione \"%s\" (script: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sErrore: impossibile inizializzare il plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sSe si sta cercando di caricare uno script e non un plugin C, usare il " +"comando per caricare gli script (/perl, /python...)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sErrore: simbolo \"%s\" non trovato nel plugin \"%s\", impossibile caricarlo" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" +"%sSe il plugin \"%s\" è vecchio/obsoleto, è possibile eliminare questo file." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sErrore: API non corrispondente per il plugin \"%s\" (API corrente: \"%s\", " +"API del plugin: \"%s\"), impossibile effettuare il caricamento" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\": esiste già un plugin con lo " +"stesso nome" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sErrore: funzione \"%s\" non trovata nel plugin \"%s\", impossibile " +"caricarlo" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "" +"%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\" (memoria non sufficiente" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Plugin \"%s\" caricato" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Plugin \"%s\" scaricato" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Plugin scaricati" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Supporto agli script python" @@ -14391,50 +14391,6 @@ msgstr "%s%-26s avviato il: %s, terminato il: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Elenco dei client per il relay" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" -"Esegui il relay dei dati di WeeChat ad un'applicazione remota (protocolli " -"irc/weechat)" - -msgid "connecting" -msgstr "connessione" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "auth failed" -msgid "authentication failed" -msgstr "autenticazione fallita" - -msgid "disconnected" -msgstr "disconnesso" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -#| "clients connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s; disconnessione dal client %s%s%s poiché l'upgrade non funziona per i " -"client connessi via SSL" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "client" -msgstr[1] "client" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: handshake TLS fallito per il client %s%s%s: errore %d %s" @@ -15436,6 +15392,50 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per l'ascolto su una nuova porta" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" +"Esegui il relay dei dati di WeeChat ad un'applicazione remota (protocolli " +"irc/weechat)" + +msgid "connecting" +msgstr "connessione" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "auth failed" +msgid "authentication failed" +msgstr "autenticazione fallita" + +msgid "disconnected" +msgstr "disconnesso" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +#| "clients connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s; disconnessione dal client %s%s%s poiché l'upgrade non funziona per i " +"client connessi via SSL" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "client" +msgstr[1] "client" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%sErrore: impossibile rimuovere la combinazione del tasto \"%s\"" @@ -15649,16 +15649,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Script" -#, fuzzy -msgid "Script manager" -msgstr "Gestore script" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: downloading list of scripts..." msgid "%s: download of scripts enabled" @@ -16080,15 +16070,13 @@ msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: download dell'elenco degli script..." #, fuzzy -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Correttore ortografico per l'input (con Aspell)" +msgid "Script manager" +msgstr "Gestore script" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -16351,6 +16339,18 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: impossibile creare il server \"%s\"" +#, fuzzy +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Correttore ortografico per l'input (con Aspell)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Supporto agli script tcl" @@ -16370,18 +16370,6 @@ msgstr "%s%s: errore durante l'analisi del file \"%s\": %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%sErrore: impossibile rinominare il filtro da \"%s\" a \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: errore nella compilazione dell'espressione regolare \"%s\"" - #, fuzzy msgid "no variable" msgstr "Variabili" @@ -16965,11 +16953,20 @@ msgstr "colore del testo per il prefisso di errore" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible -msgid "Typing:" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -msgid "Typing status of users" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%sErrore: impossibile rinominare il filtro da \"%s\" a \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore nella compilazione dell'espressione regolare \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible +msgid "Typing:" msgstr "" msgid "" @@ -17003,6 +17000,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Accetta" @@ -17018,149 +17018,6 @@ msgstr "Tempo rimasto" msgid "Xfer list" msgstr "Lista xfer" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "Trasferimento file e chat diretta DCC" - -msgid "waiting" -msgstr "in attesa" - -msgid "active" -msgstr "attivo" - -msgid "done" -msgstr "completato" - -msgid "failed" -msgstr "fallito" - -msgid "aborted" -msgstr "annullato" - -msgid "hashing" -msgstr "" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "" - -msgid "CRC OK" -msgstr "" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "CRC error" -msgstr "errore" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: file %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "inviato a" - -msgid "received from" -msgstr "ricevuto da" - -msgid "FAILED" -msgstr "FALLITO" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s: chat con %s chiusa (%ld.%ld.%ld.%ld)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: annullamento xfer attivo: \"%s\" da %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per nuovo xfer" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: impossibile creare la pipe: errore %d %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: errore avvio TLS" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: file in arrivo da %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), nome: %s, %llu byte " -"(protocollo: %s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: invio file a %s (%s.%s), nome: %s (nome file locale: %s), %llu byte " -"(protocollo: %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: richiesta di chat in arrivo da %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: invio richiesta di chat a %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: file %s (nome file locale: %s) verrà ripreso dalla posizione %llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: argomenti mancanti (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: tipo xfer \"%s\" sconosciuto" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: protocollo xfer \"%s\" sconosciuto" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: impossibile accedere al file \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: impossibile creare il socker per xfer: errore %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: impossibile trovare una porta disponibile per xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: errore nella creazione di xfer" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: impossibile riprendere il file \"%s\" (porta: %d, posizione di avvio: " -"%llu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: file %s ripreso alla posizione %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: impossibile accettare di riprendere il file \"%s\" (porta: %d, " -"posizione di avvio: %llu): xfer non trovato o non pronto per il " -"trasferimento" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: errore nell'invio dei dati a \"%s\" via chat xfer" @@ -17182,6 +17039,12 @@ msgid "" msgstr "" "%3d, %s (%s), file: \"%s\" (locale: \"%s\"), %s %s, stato: %s%s%s (%llu %%)" +msgid "sent to" +msgstr "inviato a" + +msgid "received from" +msgstr "ricevuto da" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -17478,3 +17341,140 @@ msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: impossibile connettersi al mittente" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "Trasferimento file e chat diretta DCC" + +msgid "waiting" +msgstr "in attesa" + +msgid "active" +msgstr "attivo" + +msgid "done" +msgstr "completato" + +msgid "failed" +msgstr "fallito" + +msgid "aborted" +msgstr "annullato" + +msgid "hashing" +msgstr "" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "" + +msgid "CRC OK" +msgstr "" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "CRC error" +msgstr "errore" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: file %s %s %s (%ld.%ld.%ld.%ld): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "FALLITO" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s: chat con %s chiusa (%ld.%ld.%ld.%ld)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: annullamento xfer attivo: \"%s\" da %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per nuovo xfer" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: impossibile creare la pipe: errore %d %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: errore avvio TLS" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: file in arrivo da %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), nome: %s, %llu byte " +"(protocollo: %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: invio file a %s (%s.%s), nome: %s (nome file locale: %s), %llu byte " +"(protocollo: %s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: richiesta di chat in arrivo da %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: invio richiesta di chat a %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: file %s (nome file locale: %s) verrà ripreso dalla posizione %llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: argomenti mancanti (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: tipo xfer \"%s\" sconosciuto" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: protocollo xfer \"%s\" sconosciuto" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: impossibile accedere al file \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: impossibile creare il socker per xfer: errore %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: impossibile trovare una porta disponibile per xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: errore nella creazione di xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: impossibile riprendere il file \"%s\" (porta: %d, posizione di avvio: " +"%llu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: file %s ripreso alla posizione %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: impossibile accettare di riprendere il file \"%s\" (porta: %d, " +"posizione di avvio: %llu): xfer non trovato o non pronto per il " +"trasferimento" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 53855ea93..e3b1f8d9a 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 21:35+0200\n" "Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke \n" "Language-Team: Japanese - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s 著作権 %s、%s %s にコンパイル\n" -"開発者 Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n" - -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect 起動時にサーバに自動接続しない\n" -" -c, --colors 端末にデフォルトの色を表示\n" -" -d, --dir WeeChat ホームディレクトリを設定 (デフォルト: ~/." -"weechat)\n" -" (このオプションが設定されていない場合、" -"WEECHAT_HOME 環境変数を読みます)\n" -" -t, --temp-dir 一時的に WeeChat ホームディレクトリを作成し、終了" -"時にこれを削除\n" -" (オプション \"-d\" と同時利用不可)\n" -" -h, --help このヘルプを表示\n" -" -l, --license WeeChat ライセンスを表示\n" -" -p, --no-plugin 起動時にプラグインをロードしない\n" -" -P, --plugins 指定したプラグインのみを起動時にロードする\n" -" (/help weechat.plugin.autoload を参照してくださ" -"い)\n" -" -r, --run-command 起動後にコマンドを実行;\n" -" 複数のコマンドを実行するには各コマンドをセミコロン" -"で区切って下さい\n" -" このオプションは複数回使用できます\n" -" -s, --no-script 起動時にスクリプトをロードしない\n" -" --upgrade セッションファイルを使って WeeChat をアップグレー" -"ド (WeeChat で /help upgrade を確認してください)\n" -" -v, --version WeeChat のバージョンを表示\n" -" plugin:option プラグイン用オプション (man weechat を参照してくだ" -"さい)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "ヘッドレスモード用の追加オプション:\n" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" -" --daemon WeeChat をデーモンとして実行 (フォーク、新しいプロ" -"セスグループ、ファイルディスクリプタを閉じる);\n" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" -" (ヘッドレスモードのデフォルトでは WeeChat はプロセ" -"スをブロックし、バックグラウンド動作しません)\n" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" -"デバッグオプション (valgrind などのツールと組み合わせて使用してください、通常" -"利用中には使用しないでください):\n" -" --no-dlclose プラグインがアンロードされた後に、dlclose 関数を呼" -"び出さない\n" -" --no-gnutls gnutls の init/deinit を無効化\n" -" --no-gcrypt gcrypt の init/deinit を無効化\n" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "エラー: \"%s\" オプションの引数がありません\n" - -#, fuzzy -#| msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "WeeChat をヘッドレスモードで実行中 (Ctrl-C で終了します)。" - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"WeeChat にようこそ!\n" -"\n" -"WeeChat を初めて使うのなら、少なくともクイックスタートガイドを、時間があるな" -"らユーザーズガイドを読むことをお勧めします。これらは WeeChat の主な構想を説明" -"しています。\n" -"WeeChat の文書は全てこのサイトから利用可能です: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"さらに、すべてのコマンドとオプションには /help から見れるインラインヘルプが用" -"意されています (Tab キーで名前補完できます)。\n" -"WeeChat をカスタマイズするには /fset を使うと便利です。\n" -"\n" -"IRC サーバの設定を追加してサーバに接続するには /server と /connect コマンドを" -"使ってください (/help server 参照)。" - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%s警告: WeeChat は %s の中で実行中で $TERM は \"%s\" です、この状態は表示上の" -"バグを引き起こす恐れがあります; $TERM を以下のうちどれかに設定してください: " -"%s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sファイル %s にこの行を追加してください: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%s警告: このロケールは設定できません; $LANG および $LC_* 変数が正しいことを確" -"認してください" - msgid "List of bars:" msgstr "バーのリスト:" @@ -4278,6 +4060,100 @@ msgstr "環境変数の値" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "設定ファイル %s%s%s の書き込み中" + +msgid "(default options)" +msgstr "(デフォルトオプション)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sエラー: ファイル \"%s\" の作成に失敗" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%s警告: 設定ファイル \"%s\" (%s) の読み込みに失敗" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%s設定ファイル \"%s\" の書き込み中にエラー" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%s: サーバ %s%s%s を %s%s%s にコピーしました" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" をロードできません" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%s警告: 設定ファイル \"%s\" (%s) の読み込みに失敗" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%s警告: ファイル \"%s\" は終了時にデフォルト値で上書きされます (今すぐこの" +"ファイルをバックアップすることを強く推奨します)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "設定ファイル %s の読み込み中" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%s警告: %s、行 %d: 無効な構文、\"]\" が足りません" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクションインジケータ (\"%s\") は未定義" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクション外オプション: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクション \"%s\" の無効なオプション: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%s警告: %s、行 %d: オプションに対する無効な値: %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "設定ファイル %s のリロード中" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5786,100 +5662,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "致命的: 設定オプションの初期化中にエラー" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "設定ファイル %s%s%s の書き込み中" - -msgid "(default options)" -msgstr "(デフォルトオプション)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sエラー: ファイル \"%s\" の作成に失敗" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%s警告: 設定ファイル \"%s\" (%s) の読み込みに失敗" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%s設定ファイル \"%s\" の書き込み中にエラー" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%s: サーバ %s%s%s を %s%s%s にコピーしました" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" をロードできません" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%s警告: 設定ファイル \"%s\" (%s) の読み込みに失敗" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%s警告: ファイル \"%s\" は終了時にデフォルト値で上書きされます (今すぐこの" -"ファイルをバックアップすることを強く推奨します)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s の読み込み中" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%s警告: %s、行 %d: 無効な構文、\"]\" が足りません" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクションインジケータ (\"%s\") は未定義" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクション外オプション: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%s警告: %s、行 %d: セクション \"%s\" の無効なオプション: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%s警告: %s、行 %d: オプションに対する無効な値: %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "設定ファイル %s のリロード中" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6336,15 +6118,6 @@ msgstr "%s: エラー: 辞書 \"%s\" がシステム上に見つかりません" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "メモリ使用量 (ヘルプを見るには \"man mallinfo\" を参照してください):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "デバッグ: ファイル削除中: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "アップグレード完了 (%.02f 秒)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sファイル \"%s\" で WeeChat のアップグレード中にエラー:" @@ -6414,6 +6187,15 @@ msgstr "" "読み込み - 不正な署名 (アップグレードファイルの書式が最新バージョンから変更さ" "れた可能性があります)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "デバッグ: ファイル削除中: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "アップグレード完了 (%.02f 秒)" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -6437,6 +6219,224 @@ msgstr "フォークエラー" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "curl エラー %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "" +"%1$sエラー: プラグイン \"%3$s\" で他のコマンド \"%2$s\" は既に定義されていま" +"す" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%sエラー: 未定義のコマンド \"%s\" (ヘルプを見るには /help を入力)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%sエラー: 未定義のコマンド \"%s\" (ヘルプを見るには /help を入力)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sエラー: hook_fd で不正なファイルディスクリプタ (%d) が使われました" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "コマンド '%s' の終了、タイムアウトになりました (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"システムクロックスキューを検出しました (%+ld 秒)、全てのタイマーを再初期化し" +"ています" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "curl エラー %d (%s) (URL: \"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "コマンド '%s' の終了、タイムアウトになりました (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s 著作権 %s、%s %s にコンパイル\n" +"開発者 Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "使い方: %s [オプション...] [プラグイン:オプション...]\n" + +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect 起動時にサーバに自動接続しない\n" +" -c, --colors 端末にデフォルトの色を表示\n" +" -d, --dir WeeChat ホームディレクトリを設定 (デフォルト: ~/." +"weechat)\n" +" (このオプションが設定されていない場合、" +"WEECHAT_HOME 環境変数を読みます)\n" +" -t, --temp-dir 一時的に WeeChat ホームディレクトリを作成し、終了" +"時にこれを削除\n" +" (オプション \"-d\" と同時利用不可)\n" +" -h, --help このヘルプを表示\n" +" -l, --license WeeChat ライセンスを表示\n" +" -p, --no-plugin 起動時にプラグインをロードしない\n" +" -P, --plugins 指定したプラグインのみを起動時にロードする\n" +" (/help weechat.plugin.autoload を参照してくださ" +"い)\n" +" -r, --run-command 起動後にコマンドを実行;\n" +" 複数のコマンドを実行するには各コマンドをセミコロン" +"で区切って下さい\n" +" このオプションは複数回使用できます\n" +" -s, --no-script 起動時にスクリプトをロードしない\n" +" --upgrade セッションファイルを使って WeeChat をアップグレー" +"ド (WeeChat で /help upgrade を確認してください)\n" +" -v, --version WeeChat のバージョンを表示\n" +" plugin:option プラグイン用オプション (man weechat を参照してくだ" +"さい)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "ヘッドレスモード用の追加オプション:\n" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" +" --daemon WeeChat をデーモンとして実行 (フォーク、新しいプロ" +"セスグループ、ファイルディスクリプタを閉じる);\n" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (ヘッドレスモードのデフォルトでは WeeChat はプロセ" +"スをブロックし、バックグラウンド動作しません)\n" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" +"デバッグオプション (valgrind などのツールと組み合わせて使用してください、通常" +"利用中には使用しないでください):\n" +" --no-dlclose プラグインがアンロードされた後に、dlclose 関数を呼" +"び出さない\n" +" --no-gnutls gnutls の init/deinit を無効化\n" +" --no-gcrypt gcrypt の init/deinit を無効化\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "エラー: \"%s\" オプションの引数がありません\n" + +#, fuzzy +#| msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "WeeChat をヘッドレスモードで実行中 (Ctrl-C で終了します)。" + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"WeeChat にようこそ!\n" +"\n" +"WeeChat を初めて使うのなら、少なくともクイックスタートガイドを、時間があるな" +"らユーザーズガイドを読むことをお勧めします。これらは WeeChat の主な構想を説明" +"しています。\n" +"WeeChat の文書は全てこのサイトから利用可能です: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"さらに、すべてのコマンドとオプションには /help から見れるインラインヘルプが用" +"意されています (Tab キーで名前補完できます)。\n" +"WeeChat をカスタマイズするには /fset を使うと便利です。\n" +"\n" +"IRC サーバの設定を追加してサーバに接続するには /server と /connect コマンドを" +"使ってください (/help server 参照)。" + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%s警告: WeeChat は %s の中で実行中で $TERM は \"%s\" です、この状態は表示上の" +"バグを引き起こす恐れがあります; $TERM を以下のうちどれかに設定してください: " +"%s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sファイル %s にこの行を追加してください: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%s警告: このロケールは設定できません; $LANG および $LC_* 変数が正しいことを確" +"認してください" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6519,6 +6519,60 @@ msgstr "フォークエラー" msgid "OK" msgstr "成功" +#, fuzzy +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"プロキシサーバのユーザ名 (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してくださ" +"い)" + +#, fuzzy +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"プロキシサーバのユーザ名 (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してくださ" +"い)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sPaste %d line? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +#| msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%s %d 行をペーストしますか? [ctrl-Y] はい [ctrl-N] いいえ" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search lines" +msgstr "検索" + +#, fuzzy +#| msgid "default command:" +msgid "Search command" +msgstr "デフォルトコマンド:" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-MORE(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "遅延時間" + +msgid "away" +msgstr "離席" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6602,60 +6656,6 @@ msgstr "" "合) 区切り; 特殊構文 \"@buffer:item\" でバー要素を表示する際にバッファを利用" "することを強制する" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sPaste %d line? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" -#| msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%s %d 行をペーストしますか? [ctrl-Y] はい [ctrl-N] いいえ" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Search lines" -msgstr "検索" - -#, fuzzy -#| msgid "default command:" -msgid "Search command" -msgstr "デフォルトコマンド:" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-MORE(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "遅延時間" - -msgid "away" -msgstr "離席" - -#, fuzzy -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"プロキシサーバのユーザ名 (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してくださ" -"い)" - -#, fuzzy -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"プロキシサーバのユーザ名 (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してくださ" -"い)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "\"%s%s%s\" の告知が変更されました: \"%s%s%s\" から \"%s%s%s\" に" @@ -6778,17 +6778,6 @@ msgstr "マウス (%s) のデバッグを有効化" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "マウスのデバッグを無効化" -msgid "Alias commands" -msgstr "別名コマンド" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: エラー、別名 \"%s\" の呼び出し中に循環参照を検知" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: 別名が間違っています: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: 別名 \"%s\" => \"%s\" 作成中にエラー" @@ -6957,21 +6946,16 @@ msgstr "別名の名前 (ワイルドカード \"*\" を使うことができま msgid "list of default aliases" msgstr "デフォルトで定義された別名のリスト" -msgid "Buffers list" -msgstr "バッファリスト" +msgid "Alias commands" +msgstr "別名コマンド" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" -"%sbuflist: 警告: buffers.pl スクリプトが読み込まれました。buffers.pl スクリプ" -"トは buflist プラグインと類似するバーリストが含まれるバーを提供しています; 必" -"要ならば、buffers.pl スクリプトを削除 (/script remove buffers.pl) するか、" -"buflist プラグインを無効化/アンロードしてください; 詳しい情報は WeeChat リ" -"リースノートを参照してください" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: エラー、別名 \"%s\" の呼び出し中に循環参照を検知" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: 別名が間違っています: \"%s\"" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "バッファのリストを表示するバー要素" @@ -7404,6 +7388,22 @@ msgstr "ホットリストに含まれるバッファ" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "モードリスト要素のポインタ (任意)" +msgid "Buffers list" +msgstr "バッファリスト" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" +"%sbuflist: 警告: buffers.pl スクリプトが読み込まれました。buffers.pl スクリプ" +"トは buflist プラグインと類似するバーリストが含まれるバーを提供しています; 必" +"要ならば、buffers.pl スクリプトを削除 (/script remove buffers.pl) するか、" +"buflist プラグインを無効化/アンロードしてください; 詳しい情報は WeeChat リ" +"リースノートを参照してください" + msgid "Charset conversions" msgstr "文字セット変換" @@ -7477,17 +7477,6 @@ msgstr "現在のバッファの文字セットを変更" msgid "Executed commands" msgstr "実行されたコマンド" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "WeeChat 内部で外部コマンドの実行" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s: コマンド %d (\"%s\") が終了、リターンコード: %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s: コマンド %d (\"%s\") が予期せず終了" - msgid "No command is running" msgstr "実行中のコマンドはありません" @@ -7780,40 +7769,16 @@ msgstr "コマンドリストで使う実行完了コマンドのフラグに対 msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "コマンドリストで使う実行中コマンドのフラグに対するテキスト色" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "リモート操作用の FIFO パイプ" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "WeeChat 内部で外部コマンドの実行" -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: メモリが足りません (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s: コマンド %d (\"%s\") が終了、リターンコード: %d" -#, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "%s: パイプを開けました (ファイル: %s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: 読み取りパイプ (%s) を開けません" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%s%s: リモート操作用のパイプを作成できません (%s): エラー %d %s" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: パイプを閉じました" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: パイプを通して不正なテキストが渡されました" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: バッファ \"%s\" が見つかりません" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: パイプ読み取り中にエラー (%d %s)、パイプを閉じています" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s: コマンド %d (\"%s\") が予期せず終了" #, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7878,6 +7843,41 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "FIFO パイプの名前" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "リモート操作用の FIFO パイプ" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: メモリが足りません (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "%s: パイプを開けました (ファイル: %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: 読み取りパイプ (%s) を開けません" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "%s%s: リモート操作用のパイプを作成できません (%s): エラー %d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: パイプを閉じました" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: パイプを通して不正なテキストが渡されました" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: バッファ \"%s\" が見つかりません" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: パイプ読み取り中にエラー (%d %s)、パイプを閉じています" + msgid "values:" msgstr "値:" @@ -7918,9 +7918,6 @@ msgstr "" "マッチするオプションをアンマーク、alt+p(p)=プラグイン説明のトグル、alt+v(v)=" "ヘルプバーのトグル、ctrl+X(x)=書式の切り替え、(q)=バッファを閉じる" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "WeeChat とプラグインオプションの高速設定" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "%s%s: オプションが表示されておらず、エクスポートできません。" @@ -8627,6 +8624,9 @@ msgstr "fset オプション" msgid "any color" msgstr "色" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "WeeChat とプラグインオプションの高速設定" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: サーバ \"%s\" は既に登録済みです (登録しませんでした)" @@ -8692,44 +8692,6 @@ msgstr "サーバ" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "IRC (インターネットリレーチャット) プロトコル" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -#| "connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: SSL 接続サーバでは upgrade が利かないため、サーバとの接続を切断中" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: 一時的なサーバ \"%s\" を追加できません (同じ名前のサーバが登録済みでな" -"いか確認してください)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: 警告: いくつかのネットワーク接続はオープンの状態にもかかわらず発見でき" -"ません、WeeChat を再起動してください (/quit で)。" - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: 新しいチャンネルの割り当てに失敗" @@ -8820,6 +8782,14 @@ msgstr "%s: サーバ %s%s%s を追加" msgid " (temporary)" msgstr " (一時的)" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: 一時的なサーバ \"%s\" を追加できません (同じ名前のサーバが登録済みでな" +"いか確認してください)" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -13390,6 +13360,41 @@ msgstr "%s%s: サーバに再接続中..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: サーバから切断" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "IRC (インターネットリレーチャット) プロトコル" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +#| "connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: SSL 接続サーバでは upgrade が利かないため、サーバとの接続を切断中" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: 警告: いくつかのネットワーク接続はオープンの状態にもかかわらず発見でき" +"ません、WeeChat を再起動してください (/quit で)。" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: error: %s" +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: エラー: %s" + #, fuzzy #| msgid "Support of lua scripts" msgid "Support of javascript scripts" @@ -13415,11 +13420,6 @@ msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" を実行できません" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sコマンド \"/%s eval\" はまだ実装されていません" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error: %s" -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: エラー: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== バックログの最後 (%d 行) ==========" @@ -13452,17 +13452,6 @@ msgstr "%s\t**** ログの最初 ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** ログの最後 ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "ファイルにバッファログを保存" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: バッファ \"%s\" のファイル名マスクが見つかりません、ログ保存を無効化し" -"ています" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "バッファのログ保存:" @@ -13738,6 +13727,17 @@ msgstr "logger バッファのリスト" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "logger ポインタ (任意)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "ファイルにバッファログを保存" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: バッファ \"%s\" のファイル名マスクが見つかりません、ログ保存を無効化し" +"ています" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "lua スクリプトサポート" @@ -13775,91 +13775,6 @@ msgstr "%s%s: %s の初期化に失敗" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "PHP スクリプトサポート" -msgid "bar" -msgstr "バー" - -msgid "bar item" -msgstr "バー要素" - -msgid "bar window" -msgstr "バーウィンドウ" - -msgid "buffer" -msgstr "バッファ" - -msgid "visited buffer" -msgstr "訪問済みバッファ" - -msgid "structure with completion" -msgstr "補完する構造" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "補完する構造" - -msgid "config file" -msgstr "設定ファイル" - -msgid "config section" -msgstr "設定セクション" - -msgid "config option" -msgstr "設定オプション" - -msgid "filter" -msgstr "フィルタ" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "バッファのコマンド履歴" - -msgid "hotlist" -msgstr "ホットリスト" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "入力行をアンドゥする構造" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "キー (キーボードショートカット)" - -msgid "layout" -msgstr "レイアウト" - -msgid "buffer layout" -msgstr "バッファレイアウト" - -msgid "window layout" -msgstr "ウィンドウレイアウト" - -msgid "structure with lines" -msgstr "行を持つ構造" - -msgid "structure with one line" -msgstr "1 行の構造" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "1 行データ構造" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "ニックネームリストにあるグループ" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "ニックネームリストにあるニックネーム" - -msgid "plugin" -msgstr "プラグイン" - -msgid "proxy" -msgstr "プロキシ" - -msgid "window" -msgstr "ウィンドウ" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "ウィンドウ内のスクロール情報" - -msgid "tree of windows" -msgstr "ウィンドウツリー" - msgid "WeeChat version" msgstr "WeeChat のバージョン" @@ -14236,72 +14151,113 @@ msgstr "ウィンドウポインタ (任意)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "\"current\" は現在のウィンドウまたはウィンドウ番号 (任意)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "プラグイン \"%s\" を初期化中 (優先度: %d)" +msgid "bar" +msgstr "バー" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" の初期化に失敗" +msgid "bar item" +msgstr "バー要素" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" のロードに失敗: %s" +msgid "bar window" +msgstr "バーウィンドウ" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sスクリプトをロードして、C プラグインをロードしない場合は、スクリプトをロー" -"ドするコマンド (/perl、/python、...) を使ってください" +msgid "buffer" +msgstr "バッファ" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sエラー: シンボル \"%s\" がプラグイン \"%s\" の中に見つかりません、ロード失" -"敗" +msgid "visited buffer" +msgstr "訪問済みバッファ" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sプラグイン \"%s\" が古い/廃止の場合、このファイルを削除できます。" +msgid "structure with completion" +msgstr "補完する構造" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sエラー: プラグイン \"%s\" に関する API のミスマッチ (現在の API: \"%s\"、プ" -"ラグイン API: \"%s\")、ロード失敗" +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "補完する構造" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sエラー: プラグイン \"%s\" のロード失敗: 同じ名前のプラグインが存在します" +msgid "config file" +msgstr "設定ファイル" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sエラー: 関数 \"%s\" がプラグイン \"%s\" の中に見つかりません、ロード失敗" +msgid "config section" +msgstr "設定セクション" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" のロードに失敗 (メモリ不足)" +msgid "config option" +msgstr "設定オプション" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "プラグイン \"%s\" がロードされました" +msgid "filter" +msgstr "フィルタ" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "プラグイン \"%s\" がアンロードされました" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "バッファのコマンド履歴" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "プラグインがアンロードされました" +msgid "hotlist" +msgstr "ホットリスト" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "入力行をアンドゥする構造" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "キー (キーボードショートカット)" + +msgid "layout" +msgstr "レイアウト" + +msgid "buffer layout" +msgstr "バッファレイアウト" + +msgid "window layout" +msgstr "ウィンドウレイアウト" + +msgid "structure with lines" +msgstr "行を持つ構造" + +msgid "structure with one line" +msgstr "1 行の構造" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "1 行データ構造" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "ニックネームリストにあるグループ" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "ニックネームリストにあるニックネーム" + +msgid "plugin" +msgstr "プラグイン" + +msgid "proxy" +msgstr "プロキシ" + +msgid "window" +msgstr "ウィンドウ" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "ウィンドウ内のスクロール情報" + +msgid "tree of windows" +msgstr "ウィンドウツリー" msgid "description of plugin option" msgstr "プラグインオプションの説明" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" +"スクリプトをロードしたら、ライセンスを確認してください: ライセンスがプラグイ" +"ンのライセンスと異なる場合、警告が表示されます" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" +"ソースコード評価 (スクリプトコマンドのオプション \"eval\" またはインフォ " +"\"%s_eval\") の呼び出し間にコンテキストを保持します; スクリプトコードを評価す" +"る際は隠しスクリプトが使われます; このオプションを無効化した場合、評価毎に隠" +"しスクリプトをアンロードします: メモリ使用量を節約できますが、遅いです" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "スクリプトをリストアップ/ロード/アンロード" @@ -14450,25 +14406,6 @@ msgstr " (無し)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: スクリプトがロードされました" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" -"スクリプトをロードしたら、ライセンスを確認してください: ライセンスがプラグイ" -"ンのライセンスと異なる場合、警告が表示されます" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" -"ソースコード評価 (スクリプトコマンドのオプション \"eval\" またはインフォ " -"\"%s_eval\") の呼び出し間にコンテキストを保持します; スクリプトコードを評価す" -"る際は隠しスクリプトが使われます; このオプションを無効化した場合、評価毎に隠" -"しスクリプトをアンロードします: メモリ使用量を節約できますが、遅いです" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14480,6 +14417,69 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: 関数 \"%s\" の不正な引数 (スクリプト: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "プラグイン \"%s\" を初期化中 (優先度: %d)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" の初期化に失敗" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" のロードに失敗: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sスクリプトをロードして、C プラグインをロードしない場合は、スクリプトをロー" +"ドするコマンド (/perl、/python、...) を使ってください" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sエラー: シンボル \"%s\" がプラグイン \"%s\" の中に見つかりません、ロード失" +"敗" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "%sプラグイン \"%s\" が古い/廃止の場合、このファイルを削除できます。" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sエラー: プラグイン \"%s\" に関する API のミスマッチ (現在の API: \"%s\"、プ" +"ラグイン API: \"%s\")、ロード失敗" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sエラー: プラグイン \"%s\" のロード失敗: 同じ名前のプラグインが存在します" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sエラー: 関数 \"%s\" がプラグイン \"%s\" の中に見つかりません、ロード失敗" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%sエラー: プラグイン \"%s\" のロードに失敗 (メモリ不足)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "プラグイン \"%s\" がロードされました" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "プラグイン \"%s\" がアンロードされました" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "プラグインがアンロードされました" + msgid "Support of python scripts" msgstr "python スクリプトサポート" @@ -14828,48 +14828,6 @@ msgstr "%s%-26s 開始日時: %s、終了日時: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "中継するクライアントのリスト" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" -"WeeChat データをリモートアプリケーションにリレー (irc/weechat プロトコル)" - -msgid "connecting" -msgstr "接続中" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "auth failed" -msgid "authentication failed" -msgstr "認証失敗" - -msgid "disconnected" -msgstr "切断されました" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -#| "clients connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: SSL 接続中のクライアントに対しては upgrade が利かないため、クライアン" -"ト %s%s%s との接続を切断中" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "クライアント" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: クライアント %s%s%s との TLS ハンドシェイクが失敗: エラー %d %s" @@ -15922,6 +15880,48 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: 新しいポートをリッスンするためのメモリ不足" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" +"WeeChat データをリモートアプリケーションにリレー (irc/weechat プロトコル)" + +msgid "connecting" +msgstr "接続中" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "auth failed" +msgid "authentication failed" +msgstr "認証失敗" + +msgid "disconnected" +msgstr "切断されました" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +#| "clients connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: SSL 接続中のクライアントに対しては upgrade が利かないため、クライアン" +"ト %s%s%s との接続を切断中" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: %d 個の %s との切断を完了 (SSL 接続は upgrade でサポートされていません)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "クライアント" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s: hdata パスに無効なポインタが含まれています: \"%s\"" @@ -16137,15 +16137,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" -msgid "Script manager" -msgstr "スクリプトマネージャ" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: downloading list of scripts..." msgid "%s: download of scripts enabled" @@ -16577,15 +16568,13 @@ msgstr "%s%s: スクリプトリストのダウンロード中にエラー: %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: スクリプトリストのダウンロード中..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "入力に対するスペルチェッカ" +msgid "Script manager" +msgstr "スクリプトマネージャ" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -16833,6 +16822,17 @@ msgstr "%s: 警告: 辞書 \"%s\" がこのシステム上では利用できま msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: エラー: 言語 \"%s\" のスペルチェッカを作成できません" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "入力に対するスペルチェッカ" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "tcl スクリプトサポート" @@ -16852,19 +16852,6 @@ msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" の解析中にエラーが発生: %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "トリガモニタ (フィルタ: %s) | 入力: q=閉じる、words=フィルタ" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" -"WeeChat およびプラグインの決めたトリガイベントでテキスト置換とコマンド実行" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%s%s: トリガ \"%s\" のフックを作成できません (無効な引数)" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: トリガの正規表現が間違っています: \"%s\"" - msgid "no variable" msgstr "変数がありません" @@ -17487,13 +17474,23 @@ msgstr "正規表現に対するテキスト色" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "置換テキストに対するテキスト色 (正規表現用)" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgstr "" +"WeeChat およびプラグインの決めたトリガイベントでテキスト置換とコマンド実行" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%s%s: トリガ \"%s\" のフックを作成できません (無効な引数)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: トリガの正規表現が間違っています: \"%s\"" + #. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible msgid "Typing:" msgstr "" -msgid "Typing status of users" -msgstr "" - msgid "" "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " "status is removed" @@ -17525,6 +17522,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] 受け入れる" @@ -17540,146 +17540,6 @@ msgstr "残り時間" msgid "Xfer list" msgstr "Xfer リスト" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "DCC ファイル転送とダイレクトチャット" - -msgid "waiting" -msgstr "待ち状態" - -msgid "active" -msgstr "アクティブ状態" - -msgid "done" -msgstr "終了" - -msgid "failed" -msgstr "失敗" - -msgid "aborted" -msgstr "中止" - -msgid "hashing" -msgstr "ハッシュ化中" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "CRC で一致確認中" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC 一致" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "CRC 不一致" - -msgid "CRC error" -msgstr "CRC エラー" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: ファイル %s %s %s (%s): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "送信先" - -msgid "received from" -msgstr "受信元" - -msgid "FAILED" -msgstr "失敗" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: %s (%s) とのチャットを終了" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: アクティブな xfer を中断しています: \"%s\" %s から" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: 新しい xfer 用のメモリ不足" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: アドレスを解決できません: エラー %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: ハッシュ化エラー" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: %s (%s, %s.%s) からファイルを受信、名前: %s、%llu バイト (プロトコル: %s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: 名前: %s (ローカルファイル名: %s)、%llu バイ" -"ト (プロトコル: %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: %s (%s、%s.%s) からチャット要求を受信" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: %s (%s.%s) にチャット要求を送信" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: ファイル %s (ローカルファイル名: %s) を位置 %llu から再開します" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: 引数がありません (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: 未知の xfer タイプ \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: 未知の xfer プロトコル \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" にアクセスできません" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: xfer 用のソケット作成に失敗: エラー %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: xfer 用に利用できるポートが見つかりません" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: xfer の作成中にエラー" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: ファイル \"%s\" のレジュームができません (ポート: %d、開始位置: %llu): " -"xfer が見つからないか、転送準備が整っていません" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: ファイル %s は位置 %llu からレジュームされます" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: ファイル \"%s\" のリジュームが承認されませんでした (ポート: %d、開始位" -"置: %llu): xfer が見つからないか、転送準備が整っていません" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: xfer チャットで \"%s\" にデータ転送中のエラー" @@ -17702,6 +17562,12 @@ msgstr "" "%3d. %s (%s)、ファイル: \"%s\" (ローカル: \"%s\")、%s %s、状態: %s%s%s (%llu " "%%)" +msgid "sent to" +msgstr "送信先" + +msgid "received from" +msgstr "受信元" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -18000,3 +17866,137 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" のタイムアウト %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: 接続できません: 未定義のエラー (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "DCC ファイル転送とダイレクトチャット" + +msgid "waiting" +msgstr "待ち状態" + +msgid "active" +msgstr "アクティブ状態" + +msgid "done" +msgstr "終了" + +msgid "failed" +msgstr "失敗" + +msgid "aborted" +msgstr "中止" + +msgid "hashing" +msgstr "ハッシュ化中" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "CRC で一致確認中" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC 一致" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "CRC 不一致" + +msgid "CRC error" +msgstr "CRC エラー" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: ファイル %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "失敗" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: %s (%s) とのチャットを終了" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: アクティブな xfer を中断しています: \"%s\" %s から" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: 新しい xfer 用のメモリ不足" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: アドレスを解決できません: エラー %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: ハッシュ化エラー" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: %s (%s, %s.%s) からファイルを受信、名前: %s、%llu バイト (プロトコル: %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: %s (%s.%s) へファイルを送信: 名前: %s (ローカルファイル名: %s)、%llu バイ" +"ト (プロトコル: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: %s (%s、%s.%s) からチャット要求を受信" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: %s (%s.%s) にチャット要求を送信" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: ファイル %s (ローカルファイル名: %s) を位置 %llu から再開します" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: 引数がありません (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: 未知の xfer タイプ \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: 未知の xfer プロトコル \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: ファイル \"%s\" にアクセスできません" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: xfer 用のソケット作成に失敗: エラー %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: xfer 用に利用できるポートが見つかりません" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: xfer の作成中にエラー" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: ファイル \"%s\" のレジュームができません (ポート: %d、開始位置: %llu): " +"xfer が見つからないか、転送準備が整っていません" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: ファイル %s は位置 %llu からレジュームされます" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: ファイル \"%s\" のリジュームが承認されませんでした (ポート: %d、開始位" +"置: %llu): xfer が見つからないか、転送準備が整っていません" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 239f77683..afc22b6fc 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 08:27+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -34,249 +34,6 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sIstnieje już inna komenda \"%s\" dla wtyczki \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "" -"%sNieznana komenda \"%s\" (wielkość znaków ma znaczenie, wpisz /help, aby " -"uzyskać pomoc), komendy o podobnej nazwie: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "" -"%sNieznana komenda \"%s\" (wpisz /help, aby uzyskać pomoc), komendy o " -"podobnej nazwie: %s" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sZły deskryptor pliku (%d) użyty w hook_fd" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Zakończono komendę '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Wykryto odchylenie zegara systemowego (%+ld sekund), ponownie inicjuje " -"wszystkie timery" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sURL błąd transferu: %s (URL: \"%s\")" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Zakończono transfer URL '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sBłąd w wątku wykonującym hook_url: %s (URL: \"%s\")" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, skompilowano na %s %s\n" -"Rozwijane przez Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -#| " -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -#| " or 5 different directories separated by colons " -#| "(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -#| "this option is not given)\n" -#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -#| "delete it on exit\n" -#| " (incompatible with option \"-d\")\n" -#| " -h, --help display this help and exit\n" -#| " -l, --license display WeeChat license and exit\n" -#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -#| " many commands can be separated by semicolons " -#| "and are evaluated,\n" -#| " this option can be given multiple times\n" -#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" -#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -#| "upgrade in WeeChat)\n" -#| " -v, --version display WeeChat version and exit\n" -#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " -"uruchomieniu\n" -" -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n" -" -d, --dir <ścieżka> wymusza katalog domowy WeeChat\n" -" lub 5 inne katalogi oddzielone dwukropkami (w " -"kolejności: konfiguracja, dane, stan, cache, runtime)\n" -" (zmienna środowiskowa WEECHAT_HOME jest używana " -"jeśli nie ustawiono tej opcji)\n" -" -t, --temp-dir tworzy tymczasowy katalog domowy dla WeeChat " -"usuwany przy wyjściu\n" -" (niekompatybilne z opcją \"-d\")\n" -" -h, --help wyświetla tą wiadomość\n" -" -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n" -" -p, --no-plugin nie ładuj wtyczek przy starcie\n" -" -P, --plugins załaduj tylko te wtyczki przy starcie\n" -" (zobacz /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command wykonaj komendę(y) po uruchomieniu;\n" -" wiele komend może być oddzielone średnikami i są " -"one przetwarzane,\n" -" ta opcja może zostać podana wiele razy\n" -" -s, --no-script nie ładuj skryptów przy starcie\n" -" --upgrade uaktualnia WeeChat używając plików sesji (zobacz /" -"help upgrade w WeeChat)\n" -" -v, --version pokaż wersję WeeChat\n" -" wtyczka:opcje opcje dla wtyczki (zobacz man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "Dodatkowe opcje w trybie bez interfejsu:\n" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr " --doc-gen <ścieżka> generuje pliki dokumentacji i wychodzi\n" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" -" --daemon uruchom WeeChat jako demona (nowa grupa procesów, " -"deskryptory plików zamknięte);\n" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" -" (domyślnie w trybie bez interfejsu WeeChat nie " -"uruchamia się w tle)\n" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" -" --stdout wyświetla widomości na standardowe wyjście " -"zamiast do pliku z logiem\n" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" -" (opcja ignorowana jeśli podano parametr „--" -"daemon”)\n" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" -"Opcje debugujące (dla narzędzi jak valgrind, NIE UŻYWAĆ NA PRODUKCJI):\n" -" --no-dlclose nie wykonuj dlclose po wyładowaniu wtyczek\n" -" --no-gnutls wyłącza funkcje init/deinit z gnutls\n" -" --no-gcrypt wyłącza funkcje init/deinit z gcrypt\n" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Błąd: brak argumentu dla opcji \"%s\"\n" - -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij ctrl-c żeby wyjść)." - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"Witaj w WeeChat!\n" -"\n" -"Jeśli dopiero poznajesz WeeChat, zaleca się abyś przeczytał przynajmniej " -"szybki start i poradnik użytkownika jeśli znajdziesz na to chwilę; wyjaśnią " -"one główne założenia WeeChat.\n" -"Wszystkie dokumenty dotyczące WeeChat dostępne są pod adresem: https://" -"weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Ponadto, dostępna jest wbudowana pomoc /help dla wszystkich komend i opcji " -"(klawisz Tab dopełnia nazwy).\n" -"Komenda /fset pomaga w dostosowaniu WeeChat do swoich preferencji.\n" -"\n" -"Możesz dodać i połączyć się z serwerem IRC za pomocą komend /server i /" -"connect (zobacz /help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sUwaga: WeeChat działa pod %s i $TERM to \"%s\", co może powodować błędy " -"wyświetlania; $TERM powinno być ustawione na jedeną z następujących " -"wartości: %s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sPowinieneś dodać tą linię w pliku %s: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sUwaga: nie można ustawić języka; upewnij się, że zmienne $LANG i $LC_* są " -"ustawione poprawnie" - msgid "List of bars:" msgstr "Lista pasków:" @@ -4421,6 +4178,104 @@ msgstr "wartość zmiennej środowiskowej" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "zmienne, które można użyć w komendzie /eval" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Zapisuję plik konfiguracyjny %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(domyślne opcje)" + +#, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sNie można utworzyć pliku \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "" +"%sUWAGA: nie udało się ustawić uprawnień pliku konfiguracyjnego „%s” (%s)" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sBłąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%sStworzono kopię zapasową pliku %s jako %s" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%sBłąd: nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" +"%sWażne: plik %s został zaktualizowany z wersji %d do %d, jest on teraz " +"niekompatybilny i nie może zostać załadowany z żadną starszą wersją" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sUWAGA: nie powiódł się odczyt pliku konfiguracyjnego \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%sUWAGA: plik \"%s\" zostanie nadpisany przy wyjściu domyślnymi wartościami " +"(BARDZO zaleca się zrobienie kopi tego pliku)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Wczytuję plik konfiguracyjny %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sOstrzeżenie: %s, w linii %d: błędna składnia, brakuje \"]\"" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "" +"%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje nieznany identyfikator sekcji (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sBłąd: %s, linia %d: nieprawidłowa wersja konfiguracji: \"%s\" => reszta " +"pliku jest IGNOROWANA, użyte zostaną domyślne opcje" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sBłąd: %s, odczytana wersja (%d) jest nowsza niż wspierana (%d) => reszta " +"pliku jest IGNOROWANA, użyte zostaną domyślne wartości" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje opcje poza sekcją: %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "" +"%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje nieznaną opcję dla sekcji \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "" +"%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje nieprawidłową wartość dla opcji w " +"sekcji \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Przeładowanie pliku konfiguracyjnego %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5978,104 +5833,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "KRYTYCZNE: błąd podczas inicjacji zmiennych konfiguracyjnych" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Zapisuję plik konfiguracyjny %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(domyślne opcje)" - -#, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sNie można utworzyć pliku \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "" -"%sUWAGA: nie udało się ustawić uprawnień pliku konfiguracyjnego „%s” (%s)" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sBłąd podczas zapisu pliku konfiguracyjnego \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%sStworzono kopię zapasową pliku %s jako %s" - -#, c-format -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%sBłąd: nie można utworzyć kopii zapasowej pliku %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" -"%sWażne: plik %s został zaktualizowany z wersji %d do %d, jest on teraz " -"niekompatybilny i nie może zostać załadowany z żadną starszą wersją" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sUWAGA: nie powiódł się odczyt pliku konfiguracyjnego \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%sUWAGA: plik \"%s\" zostanie nadpisany przy wyjściu domyślnymi wartościami " -"(BARDZO zaleca się zrobienie kopi tego pliku)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Wczytuję plik konfiguracyjny %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sOstrzeżenie: %s, w linii %d: błędna składnia, brakuje \"]\"" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "" -"%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje nieznany identyfikator sekcji (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sBłąd: %s, linia %d: nieprawidłowa wersja konfiguracji: \"%s\" => reszta " -"pliku jest IGNOROWANA, użyte zostaną domyślne opcje" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sBłąd: %s, odczytana wersja (%d) jest nowsza niż wspierana (%d) => reszta " -"pliku jest IGNOROWANA, użyte zostaną domyślne wartości" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje opcje poza sekcją: %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" -"%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje nieznaną opcję dla sekcji \"%s\": %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "" -"%sOstrzeżenie: %s, linia %d: ignoruje nieprawidłową wartość dla opcji w " -"sekcji \"%s\": %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Przeładowanie pliku konfiguracyjnego %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6546,15 +6303,6 @@ msgstr "Funkcja systemowa \"%s\" nie jest dostępna" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Zużycie zasobów (zobacz \"man getrusage\"):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "debug: usuwam plik: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Aktualizacja ukończona (%.02fs)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sBłąd przy uaktualnianiu WeeChat z użyciem pliku \"%s\":" @@ -6623,6 +6371,15 @@ msgid "" msgstr "" "odczyt - zła sygnatura (format pliku mógł ulec zmianie od poprzedniej wersji)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "debug: usuwam plik: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Aktualizacja ukończona (%.02fs)" + msgid "invalid URL" msgstr "nieprawidłowy URL" @@ -6644,6 +6401,249 @@ msgstr "błąd przesyłania" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "błąd curl %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sIstnieje już inna komenda \"%s\" dla wtyczki \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "" +"%sNieznana komenda \"%s\" (wielkość znaków ma znaczenie, wpisz /help, aby " +"uzyskać pomoc), komendy o podobnej nazwie: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "" +"%sNieznana komenda \"%s\" (wpisz /help, aby uzyskać pomoc), komendy o " +"podobnej nazwie: %s" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sZły deskryptor pliku (%d) użyty w hook_fd" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Zakończono komendę '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Wykryto odchylenie zegara systemowego (%+ld sekund), ponownie inicjuje " +"wszystkie timery" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sURL błąd transferu: %s (URL: \"%s\")" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Zakończono transfer URL '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sBłąd w wątku wykonującym hook_url: %s (URL: \"%s\")" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, skompilowano na %s %s\n" +"Rozwijane przez Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Użycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +#| " -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +#| " or 5 different directories separated by colons " +#| "(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +#| "this option is not given)\n" +#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +#| "delete it on exit\n" +#| " (incompatible with option \"-d\")\n" +#| " -h, --help display this help and exit\n" +#| " -l, --license display WeeChat license and exit\n" +#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +#| " many commands can be separated by semicolons " +#| "and are evaluated,\n" +#| " this option can be given multiple times\n" +#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" +#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +#| "upgrade in WeeChat)\n" +#| " -v, --version display WeeChat version and exit\n" +#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " +"uruchomieniu\n" +" -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n" +" -d, --dir <ścieżka> wymusza katalog domowy WeeChat\n" +" lub 5 inne katalogi oddzielone dwukropkami (w " +"kolejności: konfiguracja, dane, stan, cache, runtime)\n" +" (zmienna środowiskowa WEECHAT_HOME jest używana " +"jeśli nie ustawiono tej opcji)\n" +" -t, --temp-dir tworzy tymczasowy katalog domowy dla WeeChat " +"usuwany przy wyjściu\n" +" (niekompatybilne z opcją \"-d\")\n" +" -h, --help wyświetla tą wiadomość\n" +" -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n" +" -p, --no-plugin nie ładuj wtyczek przy starcie\n" +" -P, --plugins załaduj tylko te wtyczki przy starcie\n" +" (zobacz /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command wykonaj komendę(y) po uruchomieniu;\n" +" wiele komend może być oddzielone średnikami i są " +"one przetwarzane,\n" +" ta opcja może zostać podana wiele razy\n" +" -s, --no-script nie ładuj skryptów przy starcie\n" +" --upgrade uaktualnia WeeChat używając plików sesji (zobacz /" +"help upgrade w WeeChat)\n" +" -v, --version pokaż wersję WeeChat\n" +" wtyczka:opcje opcje dla wtyczki (zobacz man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "Dodatkowe opcje w trybie bez interfejsu:\n" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr " --doc-gen <ścieżka> generuje pliki dokumentacji i wychodzi\n" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" +" --daemon uruchom WeeChat jako demona (nowa grupa procesów, " +"deskryptory plików zamknięte);\n" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (domyślnie w trybie bez interfejsu WeeChat nie " +"uruchamia się w tle)\n" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" +" --stdout wyświetla widomości na standardowe wyjście " +"zamiast do pliku z logiem\n" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" +" (opcja ignorowana jeśli podano parametr „--" +"daemon”)\n" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" +"Opcje debugujące (dla narzędzi jak valgrind, NIE UŻYWAĆ NA PRODUKCJI):\n" +" --no-dlclose nie wykonuj dlclose po wyładowaniu wtyczek\n" +" --no-gnutls wyłącza funkcje init/deinit z gnutls\n" +" --no-gcrypt wyłącza funkcje init/deinit z gcrypt\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Błąd: brak argumentu dla opcji \"%s\"\n" + +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij ctrl-c żeby wyjść)." + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"Witaj w WeeChat!\n" +"\n" +"Jeśli dopiero poznajesz WeeChat, zaleca się abyś przeczytał przynajmniej " +"szybki start i poradnik użytkownika jeśli znajdziesz na to chwilę; wyjaśnią " +"one główne założenia WeeChat.\n" +"Wszystkie dokumenty dotyczące WeeChat dostępne są pod adresem: https://" +"weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Ponadto, dostępna jest wbudowana pomoc /help dla wszystkich komend i opcji " +"(klawisz Tab dopełnia nazwy).\n" +"Komenda /fset pomaga w dostosowaniu WeeChat do swoich preferencji.\n" +"\n" +"Możesz dodać i połączyć się z serwerem IRC za pomocą komend /server i /" +"connect (zobacz /help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sUwaga: WeeChat działa pod %s i $TERM to \"%s\", co może powodować błędy " +"wyświetlania; $TERM powinno być ustawione na jedeną z następujących " +"wartości: %s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sPowinieneś dodać tą linię w pliku %s: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sUwaga: nie można ustawić języka; upewnij się, że zmienne $LANG i $LC_* są " +"ustawione poprawnie" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6728,6 +6728,52 @@ msgstr "nie udało się utworzyć procesu" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"warunek(-ki) wyświetlania elementu paska (przetwarzane, zobacz /help eval)" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "zawartość elementu paska (przetwarzana, zobacz /help eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" +"debug: długi callback: pasek: %s, element: %s, wtyczka: %s, upłynęło: %s" + +#, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sWkleić %d linię ? [ctrl-y] Tak [ctrl-n] Nie" +msgstr[1] "%sWkleić %d linii ? [ctrl-y] Tak [ctrl-n] Nie" +msgstr[2] "%sWkleić %d linii ? [ctrl-y] Tak [ctrl-n] Nie" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "lokalne" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "globalne" + +msgid "Search lines" +msgstr "Wyszukaj linie" + +msgid "Search command" +msgstr "Szukaj komendy" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "debugowanie klawiatury i myszy ('q' wychodzi z trybu debugowania)" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-Więcej(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Lag" + +msgid "away" +msgstr "nieobecny" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6819,52 +6865,6 @@ msgstr "" "lub \"+\" (skleja elementy); specjalna składnia \"@buffer:item\" może być " "użyta w celu wymuszenia bufora używanego podczas wyświetlania elementu paska" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" -"debug: długi callback: pasek: %s, element: %s, wtyczka: %s, upłynęło: %s" - -#, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sWkleić %d linię ? [ctrl-y] Tak [ctrl-n] Nie" -msgstr[1] "%sWkleić %d linii ? [ctrl-y] Tak [ctrl-n] Nie" -msgstr[2] "%sWkleić %d linii ? [ctrl-y] Tak [ctrl-n] Nie" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "lokalne" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "globalne" - -msgid "Search lines" -msgstr "Wyszukaj linie" - -msgid "Search command" -msgstr "Szukaj komendy" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "debugowanie klawiatury i myszy ('q' wychodzi z trybu debugowania)" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-Więcej(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Lag" - -msgid "away" -msgstr "nieobecny" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"warunek(-ki) wyświetlania elementu paska (przetwarzane, zobacz /help eval)" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "zawartość elementu paska (przetwarzana, zobacz /help eval)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "Zmieniono powiadomienia dla \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" na \"%s%s%s\"" @@ -6988,17 +6988,6 @@ msgstr "Debugowanie włączone dla myszy (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Debugowanie wyłączone dla myszy" -msgid "Alias commands" -msgstr "Aliasy komend" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd, cykliczna referencja przy wywoływaniu aliasu \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: nieprawidłowe nazwa aliasu: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\"" @@ -7164,21 +7153,16 @@ msgstr "nazwa aliasu (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "list of default aliases" msgstr "lista domyślnych aliasów" -msgid "Buffers list" -msgstr "Lista buforów" +msgid "Alias commands" +msgstr "Aliasy komend" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" -"%sbuflist: uwaga: skrypt buffers.pl jest załadowany i dodaje on element z " -"listą buforów podobną do tej z wtyczki buflist; powinieneś odinstalować " -"sktypt buffers.pl (/script remove buffers.pl) lub wyłączyć/wyładować wtyczkę " -"buflist; więcej informacji można znaleźć w informacjach o nowej wersji " -"WeeChat" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd, cykliczna referencja przy wywoływaniu aliasu \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: nieprawidłowe nazwa aliasu: \"%s\"" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "element paska z listą buforów" @@ -7654,6 +7638,22 @@ msgstr "lista buforów w w elemencie paska buflist" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "nazwa elementu paska buflist (opcjonalne)" +msgid "Buffers list" +msgstr "Lista buforów" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" +"%sbuflist: uwaga: skrypt buffers.pl jest załadowany i dodaje on element z " +"listą buforów podobną do tej z wtyczki buflist; powinieneś odinstalować " +"sktypt buffers.pl (/script remove buffers.pl) lub wyłączyć/wyładować wtyczkę " +"buflist; więcej informacji można znaleźć w informacjach o nowej wersji " +"WeeChat" + msgid "Charset conversions" msgstr "Konwersja kodowania" @@ -7724,17 +7724,6 @@ msgstr "raw[reset]: przywraca kodowanie dla obecnego bufora" msgid "Executed commands" msgstr "Wykonane komendy" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "Wykonywanie zewnętrznych komend w WeeChat" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s: koniec komendy %ld (\"%s\"), zwrócony kod: %d" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s: nieoczekiwany koniec komendy %ld (\"%s\")" - msgid "No command is running" msgstr "Żadna komenda nie jest uruchomiona" @@ -8069,41 +8058,16 @@ msgstr "kolor tekstu dla flagi zakończonej komendy na liście komend" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "kolor dla flagi wykonywanej komendy na liście komend" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "Kolejka FIFO dla zdalnego sterowania" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "Wykonywanie zewnętrznych komend w WeeChat" #, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: za mało pamięci (%s)" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s: koniec komendy %ld (\"%s\"), zwrócony kod: %d" #, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "%s: otworzono strumień (plik: %s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: nie można otworzyć do odczytu strumienia (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "" -"%s%s: nie można utworzyć strumienia do zdalnego sterowania (%s): błąd %d %s" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: strumień zamknięty" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: otrzymano niewłaściwy tekst ze strumienia" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: bufor \"%s\" nie został znaleziony" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: błąd odczytu z kolejki (%d %s), zamykam ją" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s: nieoczekiwany koniec komendy %ld (\"%s\")" #, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -8170,6 +8134,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nazwa strumienia FIFO" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "Kolejka FIFO dla zdalnego sterowania" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: za mało pamięci (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "%s: otworzono strumień (plik: %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: nie można otworzyć do odczytu strumienia (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "" +"%s%s: nie można utworzyć strumienia do zdalnego sterowania (%s): błąd %d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: strumień zamknięty" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: otrzymano niewłaściwy tekst ze strumienia" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: bufor \"%s\" nie został znaleziony" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: błąd odczytu z kolejki (%d %s), zamykam ją" + msgid "values:" msgstr "wartości:" @@ -8202,9 +8202,6 @@ msgstr "" "alt+p(p)=przełącza opis wtyczek, alt+v(v)=przełącza pomoc dla paska, " "ctrl+X(x)=przełącza format, (q)=zamyka bufor" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "Szybkie utawianie opcji WeeChat i wtyczek" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "%s%s: brak opcji do wyświetlenia, eksport niemożliwy." @@ -8942,6 +8939,9 @@ msgstr "opcje fset" msgid "any color" msgstr "dowolny kolor" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "Szybkie utawianie opcji WeeChat i wtyczek" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: skrypt \"%s\" już zarejestrowany (ignoruję)" @@ -9006,49 +9006,6 @@ msgstr "serwer" msgid "cleartext" msgstr "czysty tekst" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "Protokół IRC (Internet Relay Chat)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: rozłączam się z serwerem, ponieważ uaktualnienie nie zadziała dla " -"serwerów połączonych z użyciem TLS" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: rozłączono z %d serwerem (połączenie TLS nie wspierane z " -"uaktualnianiem)" -msgstr[1] "" -"%s%s: rozłączono z %d serwerami (połączenie TLS nie wspierane z " -"uaktualnianiem)" -msgstr[2] "" -"%s%s: rozłączono z %d serwerami (połączenie TLS nie wspierane z " -"uaktualnianiem)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: nie można dodać tymczasowego serwera \"%s\" (sprawdź czy serwer z ta " -"nazwą już nie istnieje)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: OSTRZEŻENIE: część połączeń może być nadal otwarta ale niewidoczna, " -"należy teraz zrestartować WeeChat (za pomocą /quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: nie można przydzielić nowego kanału" @@ -9139,6 +9096,14 @@ msgstr "%s: dodano serwer %s%s%s%s%s" msgid " (temporary)" msgstr " (tymczasowy)" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: nie można dodać tymczasowego serwera \"%s\" (sprawdź czy serwer z ta " +"nazwą już nie istnieje)" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -13349,6 +13314,45 @@ msgstr "%s%s: ponownie łączę się z serwerem..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: rozłączono z serwerem" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "Protokół IRC (Internet Relay Chat)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: rozłączam się z serwerem, ponieważ uaktualnienie nie zadziała dla " +"serwerów połączonych z użyciem TLS" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: rozłączono z %d serwerem (połączenie TLS nie wspierane z " +"uaktualnianiem)" +msgstr[1] "" +"%s%s: rozłączono z %d serwerami (połączenie TLS nie wspierane z " +"uaktualnianiem)" +msgstr[2] "" +"%s%s: rozłączono z %d serwerami (połączenie TLS nie wspierane z " +"uaktualnianiem)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: OSTRZEŻENIE: część połączeń może być nadal otwarta ale niewidoczna, " +"należy teraz zrestartować WeeChat (za pomocą /quit)." + +#, c-format +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: wyjątek: %s" + msgid "Support of javascript scripts" msgstr "Wsparcie dla skryptów javascript" @@ -13372,10 +13376,6 @@ msgstr "%s%s: nie można wykonać pliku \"%s\"" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sKomenda \"/%s eval\" nie jest jeszcze zaimplementowana" -#, c-format -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: wyjątek: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== Koniec backloga (%d linii) ==========" @@ -13408,17 +13408,6 @@ msgstr "%s\t**** Początek logu ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Koniec logu ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Zapisuj bufory do plików" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: nie można odnaleźć maski pliku dla bufora \"%s\", logowanie dla tego " -"bufora zostaje wyłączone" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Loguje w buforach:" @@ -13707,6 +13696,17 @@ msgstr "lista logowanych buforów" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "wskaźnik logger (opcjonalny)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Zapisuj bufory do plików" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: nie można odnaleźć maski pliku dla bufora \"%s\", logowanie dla tego " +"bufora zostaje wyłączone" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "Wsparcie dla skryptów lua" @@ -13744,90 +13744,6 @@ msgstr "%s%s: nie można zainicjować %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Wsparcie dla skryptów PHP" -msgid "bar" -msgstr "pasek" - -msgid "bar item" -msgstr "element paska" - -msgid "bar window" -msgstr "okno paska" - -msgid "buffer" -msgstr "bufor" - -msgid "visited buffer" -msgstr "odwiedzony bufor" - -msgid "structure with completion" -msgstr "struktura z uzupełnianiem" - -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "struktura z ze słowem znalezionym dla dopełnienia" - -msgid "config file" -msgstr "plik konfiguracyjne" - -msgid "config section" -msgstr "sekcja konfiguracyjna" - -msgid "config option" -msgstr "opcja konfiguracyjna" - -msgid "filter" -msgstr "filtr" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "historia komend w buforze" - -msgid "hotlist" -msgstr "hotlista" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "struktura z cofnięciem dla linii komend" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "klawisz (skrót klawiszowy)" - -msgid "layout" -msgstr "układ" - -msgid "buffer layout" -msgstr "układ bufora" - -msgid "window layout" -msgstr "układ okna" - -msgid "structure with lines" -msgstr "struktura z liniami" - -msgid "structure with one line" -msgstr "struktura z jedną linią" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "struktura z jedno liniowymi danymi" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "grupy na liście nicków" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "nicki na liście nicków" - -msgid "plugin" -msgstr "wtyczka" - -msgid "proxy" -msgstr "pośrednik" - -msgid "window" -msgstr "okno" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "informacje o przewijaniu w oknie" - -msgid "tree of windows" -msgstr "drzewo okien" - msgid "WeeChat version" msgstr "Wersja WeeChat" @@ -14200,73 +14116,113 @@ msgstr "wskaźnik okna (opcjonalne)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "\"current\" dla obecnego okna lub numer okna (opcjonalne)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "Inicjalizuję wtyczkę \"%s\" (priorytet: %d)" +msgid "bar" +msgstr "pasek" -#, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sNie można zainicjować wtyczki \"%s\"" +msgid "bar item" +msgstr "element paska" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sNie można załadować wtyczki \"%s\": %s" +msgid "bar window" +msgstr "okno paska" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sJeżeli próbujesz załadować skrypt a nie wtyczkę, spróbuj komend dla " -"skryptów (/perl, /python, ...)" +msgid "buffer" +msgstr "bufor" -#, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sSymbol \"%s\" nie został znaleziony we wtyczce \"%s\", nie udało się " -"załadować" +msgid "visited buffer" +msgstr "odwiedzony bufor" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "" -"%sJeżeli wtyczka \"%s\" jest stara/przestarzała, możesz usunąć ten plik." +msgid "structure with completion" +msgstr "struktura z uzupełnianiem" -#, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sNiedopasowane API dla wtyczki \"%s\" (obecne API: \"%s\", API wtyczki: " -"\"%s\"), nie udało się załadować" +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "struktura z ze słowem znalezionym dla dopełnienia" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sNie można załadować wtyczki \"%s\": wtyczka o takiej nazwie już istnieje" +msgid "config file" +msgstr "plik konfiguracyjne" -#, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sFunkcja \"%s\" nie znaleziona we wtyczce \"%s\", nie udało się załadować" +msgid "config section" +msgstr "sekcja konfiguracyjna" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sNie można załadować wtyczki \"%s\" (za mało pamięci)" +msgid "config option" +msgstr "opcja konfiguracyjna" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Wtyczka \"%s\" załadowana" +msgid "filter" +msgstr "filtr" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Wtyczka \"%s\" wyładowana" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "historia komend w buforze" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Wyładowano wtyczki" +msgid "hotlist" +msgstr "hotlista" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "struktura z cofnięciem dla linii komend" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "klawisz (skrót klawiszowy)" + +msgid "layout" +msgstr "układ" + +msgid "buffer layout" +msgstr "układ bufora" + +msgid "window layout" +msgstr "układ okna" + +msgid "structure with lines" +msgstr "struktura z liniami" + +msgid "structure with one line" +msgstr "struktura z jedną linią" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "struktura z jedno liniowymi danymi" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "grupy na liście nicków" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "nicki na liście nicków" + +msgid "plugin" +msgstr "wtyczka" + +msgid "proxy" +msgstr "pośrednik" + +msgid "window" +msgstr "okno" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "informacje o przewijaniu w oknie" + +msgid "tree of windows" +msgstr "drzewo okien" msgid "description of plugin option" msgstr "opis opcji wtyczki" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" +"sprawdza licencję skryptów podczas ich ładowania: jeśli licencja jest inna " +"niż licencja wtyczki wyświetlane jest ostrzeżenie" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" +"przechowuj kontekst pomiędzy dwoma odwołaniami do wykonania tego samego kodu " +"źródłowego (opcja \"eval\" komendy script lub info \"%s_eval\"); ukryty " +"sktypt jest używany do wykonania kodu skryptu; jeśli ta opcja jest " +"wyłączona, ukryty skrypt jest wyładowywany po każdym wykonaniu: zajmuje to " +"mniej pamięci, ale jest wolniejsze" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "list/load/unload skrypt" @@ -14412,26 +14368,6 @@ msgstr " (żaden)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: skryptów wyładowano" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" -"sprawdza licencję skryptów podczas ich ładowania: jeśli licencja jest inna " -"niż licencja wtyczki wyświetlane jest ostrzeżenie" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" -"przechowuj kontekst pomiędzy dwoma odwołaniami do wykonania tego samego kodu " -"źródłowego (opcja \"eval\" komendy script lub info \"%s_eval\"); ukryty " -"sktypt jest używany do wykonania kodu skryptu; jeśli ta opcja jest " -"wyłączona, ukryty skrypt jest wyładowywany po każdym wykonaniu: zajmuje to " -"mniej pamięci, ale jest wolniejsze" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14442,6 +14378,70 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: nieprawidłowe argumenty dla funkcji \"%s\" (skrypt: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "Inicjalizuję wtyczkę \"%s\" (priorytet: %d)" + +#, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sNie można zainicjować wtyczki \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sNie można załadować wtyczki \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sJeżeli próbujesz załadować skrypt a nie wtyczkę, spróbuj komend dla " +"skryptów (/perl, /python, ...)" + +#, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sSymbol \"%s\" nie został znaleziony we wtyczce \"%s\", nie udało się " +"załadować" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" +"%sJeżeli wtyczka \"%s\" jest stara/przestarzała, możesz usunąć ten plik." + +#, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sNiedopasowane API dla wtyczki \"%s\" (obecne API: \"%s\", API wtyczki: " +"\"%s\"), nie udało się załadować" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sNie można załadować wtyczki \"%s\": wtyczka o takiej nazwie już istnieje" + +#, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sFunkcja \"%s\" nie znaleziona we wtyczce \"%s\", nie udało się załadować" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%sNie można załadować wtyczki \"%s\" (za mało pamięci)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Wtyczka \"%s\" załadowana" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Wtyczka \"%s\" wyładowana" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Wyładowano wtyczki" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Wsparcie dla skryptów pythona" @@ -14737,43 +14737,6 @@ msgstr "%s%-26s rozpoczęto: %s, zakończono: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Lista klientów do przekazania" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" -"Przekazywanie danych WeeChat do zdalnych aplikacji (protokoły irc i weechat)" - -msgid "connecting" -msgstr "łączę" - -msgid "authenticating" -msgstr "uwierzytelnianie" - -msgid "authentication failed" -msgstr "uwierzytelnianie nie powiodło się" - -msgid "disconnected" -msgstr "rozłączono" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: rozłączam się z klientem %s%s%s, ponieważ uaktualnienie nie zadziała " -"dla klientów połączonych z użyciem TLS" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: rozłączono z %d %s (połączenie TLS nie wspierane z uaktualnianiem)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "klient" -msgstr[1] "klienty" -msgstr[2] "klientów" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "" @@ -15800,6 +15763,43 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: za mało pamięci do nasłuchu na nowym porcie" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" +"Przekazywanie danych WeeChat do zdalnych aplikacji (protokoły irc i weechat)" + +msgid "connecting" +msgstr "łączę" + +msgid "authenticating" +msgstr "uwierzytelnianie" + +msgid "authentication failed" +msgstr "uwierzytelnianie nie powiodło się" + +msgid "disconnected" +msgstr "rozłączono" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: rozłączam się z klientem %s%s%s, ponieważ uaktualnienie nie zadziała " +"dla klientów połączonych z użyciem TLS" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: rozłączono z %d %s (połączenie TLS nie wspierane z uaktualnianiem)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "klient" +msgstr[1] "klienty" +msgstr[2] "klientów" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s: nieprawidłowy wskaźnik w ścieżce hdata: \"%s\"" @@ -16013,17 +16013,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" -msgid "Script manager" -msgstr "Manager skryptów" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" -"%s%s: pobieranie skryptów jest domyślnie wyłączone; żeby to włączyć wpisz /" -"script enable" - #, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "%s: włączono pobieranie skryptów" @@ -16460,20 +16449,16 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas pobierania listy skryptów: %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: pobieram listę skryptów..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Sprawdzanie pisowni dla wejścia" +msgid "Script manager" +msgstr "Manager skryptów" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" -"%s%s: ostrzeżenie: wtyczka \"aspell\" zmieniła nazwę na \"spell\" i plik %s " -"wciąż istnieje (ale nie %s); jeśli zaktualizowałeś ze starzej wersji, " -"powinieneś zajrzeć do instrukcji w informacji o wersji 2.5 w celu odzyskania " -"ustawień" +"%s%s: pobieranie skryptów jest domyślnie wyłączone; żeby to włączyć wpisz /" +"script enable" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) #, c-format @@ -16723,6 +16708,21 @@ msgstr "%s: ostrzeżenie: słownik \"%s\" nie jest dostępny w Twoim systemie" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: błąd: nie można utworzyć słownika dla języka \"%s\"" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Sprawdzanie pisowni dla wejścia" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" +"%s%s: ostrzeżenie: wtyczka \"aspell\" zmieniła nazwę na \"spell\" i plik %s " +"wciąż istnieje (ale nie %s); jeśli zaktualizowałeś ze starzej wersji, " +"powinieneś zajrzeć do instrukcji w informacji o wersji 2.5 w celu odzyskania " +"ustawień" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Wsparcie dla skryptów tcl" @@ -16742,20 +16742,6 @@ msgstr "%s%s: wystąpił błąd podczas przetwarzania pliku \"%s\": %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "Monitor triggerów (filtr: %s) | Wejście q=zamknij, słowa=filtr" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" -"Zamiana tekstu i wykonywanie komend na zdarzenia wywołane przez WeeChat/" -"wtyczki" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%s%s: nie można utworzyć hooka dla triggera \"%s\" (złe argumenty)" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: nieprawidłowe wyrażenie regularne w triggerze: \"%s\"" - msgid "no variable" msgstr "brak zmiennej" @@ -17390,13 +17376,24 @@ msgstr "kolor tekstu dla wyrażeń regularnych" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "kolor tekstu dla tekstu zastępczego (dla wyrażeń regularnych)" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgstr "" +"Zamiana tekstu i wykonywanie komend na zdarzenia wywołane przez WeeChat/" +"wtyczki" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%s%s: nie można utworzyć hooka dla triggera \"%s\" (złe argumenty)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: nieprawidłowe wyrażenie regularne w triggerze: \"%s\"" + #. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible msgid "Typing:" msgstr "Typing:" -msgid "Typing status of users" -msgstr "Status pisania użytkowników" - msgid "" "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " "status is removed" @@ -17442,6 +17439,9 @@ msgstr "" "maksymalna ilość znaków wyświetlana w elemencie paska \"typing\" (0 = nie " "ograniczaj zawartości)" +msgid "Typing status of users" +msgstr "Status pisania użytkowników" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Akceptuj" @@ -17457,147 +17457,6 @@ msgstr "Pozostały czas" msgid "Xfer list" msgstr "Lista Xfer" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "Przesyłanie plików lub bezpośrednia rozmowa DCC" - -msgid "waiting" -msgstr "oczekujący" - -msgid "active" -msgstr "aktywny" - -msgid "done" -msgstr "zakończony" - -msgid "failed" -msgstr "nie powodzenie" - -msgid "aborted" -msgstr "przerwano" - -msgid "hashing" -msgstr "hashuje" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "Wyliczam CRC" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC OK" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "nieprawidłowe CRC" - -msgid "CRC error" -msgstr "Błąd CRC" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: plik %s %s %s (%s): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "wysłano do" - -msgid "received from" -msgstr "otrzymano od" - -msgid "FAILED" -msgstr "NIEUDANY" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: rozmowa zakończona z %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: przerywam aktywny xfer: \"%s\" od %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: za mało pamięci na nowy xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: nie można zinterpretować adresu: błąd %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: błąd hashowania" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: plik przychodzący od %s (%s, %s.%s), nazwa: %s, %llu bajtów (protokół: " -"%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: oferuję plik do %s (%s.%s), nazwa: %s (lokalny plik: %s), %llu bajtów " -"(protokół: %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: przychodzące żądanie rozmowy od %s (%s, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: wysyłam żądanie rozmowy do %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: plik %s (lokalna nazwa: %s) zostanie wznowiony od pozycji%llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: brakujące argumenty (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: nieznany typ xfer \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: nieznany protokół xfer \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: nie można uzyskać dostępu do pliku \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: nie można utworzyć gniazda dla xfer: błąd %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: nie można znaleźć wolnego portu dla xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia xfer" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: nie można wznowić pliku \"%s\" (port: %d, pozycja startowa: %llu): " -"xfer nie znaleziony lub nie gotowy do transferu" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: plik %s wznowiony od pozycji %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: nie można zaakceptować wznowienia pliku \"%s\" (port: %d, pozycja " -"startowa: %llu): xfer nie znaleziony lub nie gotowy do transferu" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do \"%s\" przez rozmowę xfer" @@ -17620,6 +17479,12 @@ msgstr "" "%3d. %s (%s), plik: \"%s\" (lokalnie: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu " "%%)" +msgid "sent to" +msgstr "wysłano do" + +msgid "received from" +msgstr "otrzymano od" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -17903,3 +17768,138 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "Przesyłanie plików lub bezpośrednia rozmowa DCC" + +msgid "waiting" +msgstr "oczekujący" + +msgid "active" +msgstr "aktywny" + +msgid "done" +msgstr "zakończony" + +msgid "failed" +msgstr "nie powodzenie" + +msgid "aborted" +msgstr "przerwano" + +msgid "hashing" +msgstr "hashuje" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "Wyliczam CRC" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC OK" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "nieprawidłowe CRC" + +msgid "CRC error" +msgstr "Błąd CRC" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: plik %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "NIEUDANY" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: rozmowa zakończona z %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: przerywam aktywny xfer: \"%s\" od %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: za mało pamięci na nowy xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: nie można zinterpretować adresu: błąd %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: błąd hashowania" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: plik przychodzący od %s (%s, %s.%s), nazwa: %s, %llu bajtów (protokół: " +"%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: oferuję plik do %s (%s.%s), nazwa: %s (lokalny plik: %s), %llu bajtów " +"(protokół: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: przychodzące żądanie rozmowy od %s (%s, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: wysyłam żądanie rozmowy do %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: plik %s (lokalna nazwa: %s) zostanie wznowiony od pozycji%llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: brakujące argumenty (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: nieznany typ xfer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: nieznany protokół xfer \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: nie można uzyskać dostępu do pliku \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: nie można utworzyć gniazda dla xfer: błąd %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: nie można znaleźć wolnego portu dla xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: nie można wznowić pliku \"%s\" (port: %d, pozycja startowa: %llu): " +"xfer nie znaleziony lub nie gotowy do transferu" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: plik %s wznowiony od pozycji %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: nie można zaakceptować wznowienia pliku \"%s\" (port: %d, pozycja " +"startowa: %llu): xfer nie znaleziony lub nie gotowy do transferu" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2bf8bbdb7..8733b1ae7 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 21:35+0200\n" "Last-Translator: Vasco Almeida \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" @@ -31,205 +31,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sErro: outro comando \"%s\" já existe para o plugin \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "%sErro: comando desconhecido: \"%s\" (escreva /help para obter ajuda)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%sErro: comando desconhecido: \"%s\" (escreva /help para obter ajuda)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sErro: descritor de ficheiro incorreto (%d) usado em hook_fd" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fim do comando '%s', tempo limite atingido (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Detetada discrepância no relógio do sistema (%+ld segundos), a reinicializar " -"todos os temporizadores" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "erro curl %d (%s) (URL: \"%s\")\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Fim do comando '%s', tempo limite atingido (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, compilado a %s %s\n" -"Desenvolvido por Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Utilização: %s [opção...] [plugin:opção...]\n" - -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect desativar conexão automática aos servidores ao " -"iniciar\n" -" -c, --colors mostrar cores predefinidas no terminal\n" -" -d, --dir definir o diretório do WeeChat (predefinição: ~/." -"weechat)\n" -" (a variável de ambiente WEECHAT_HOME é lida se " -"esta opção não for fornecida)\n" -" -h, --help mostrar esta ajuda\n" -" -l, --license mostrar a licença do WeeChat\n" -" -p, --no-plugin não carregar nenhum plugin ao iniciar\n" -" -r, --run-command executar os comandos ao iniciar\n" -" (pode-se separar vários comandos por ponto e " -"vírgula)\n" -" -s, --no-script não carregar nenhum comando ao iniciar\n" -" --upgrade atualizar o WeeChat usando ficheiros de sessão " -"(ver /help upgrade no WeeChat)\n" -" -v, --version mostrar a versão do WeeChat\n" -" plugin:opção opção de um plugin (ver man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Erro: falta o argumento da opção \"%s\"\n" - -#, fuzzy -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "1 se o WeeChat está a atualizar (comando `/upgrade`)" - -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"Bem-vindo ao WeeChat!\n" -"\n" -"Se é a primeira vez que usa o WeeChat, recomenda-se que leia pelo menos o " -"guia de introdução, e o manual do utilizador se dispõe de algum tempo; estes " -"explicam os principais conceitos do WeeChat.\n" -"A documentação do WeeChat está disponível em: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Além disso, pode consultar a ajuda incorporada com /help sobre todos os " -"comandos e opções (use a tecla Tab para completar o nome).\n" -"O comando /iset (script iset.pl) pode ajudá-lo a personalizar o WeeChat: /" -"script install iset.pl\n" -"\n" -"Pode adicionar e conectar-se a um ser servidor de IRC pelos comandos /server " -"e /connect (ver /help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sAviso: o WeeChat está a executar no %s e $TERM é \"%s\", o que pode " -"provocar erros no ecrã; $TERM deve ser definido como um destes valores: %s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sDeve adicionar esta linha ao ficheiro %s: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sAviso: não é possível definir a região; certifique-se de que as variáveis " -"$LANG e $LC_* estão corretas" - msgid "List of bars:" msgstr "Lista de barras:" @@ -4284,6 +4085,101 @@ msgstr "valor de uma variável de ambiente" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "A escrever o ficheiro de configuração %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(opções predefinidas)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sErro: não é possível criar o ficheiro \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sAVISO: falha ao ler o ficheiro de configuração \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sErro ao escrever o ficheiro de configuração \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%s: o servidor %s%s%s foi copiado para %s%s%s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%s%s: não foi possível carregar o ficheiro \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sAVISO: falha ao ler o ficheiro de configuração \"%s\" (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%sAVISO: o ficheiro \"%s\" será substituído pelos valores predefinidos ao " +"sair (é VEEMENTE recomendado que faça uma cópia de segurança deste ficheiro " +"agora)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "A ler o ficheiro de configuração %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: sintaxe inválida, falta ']'" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: identificador de secção desconhecido (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção fora de secção: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção desconhecida na secção \"%s\": %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: valor inválido na opção: %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "A recarregar o ficheiro de configuração %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5822,101 +5718,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATAL: erro ao inicializar as opções de configuração" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "A escrever o ficheiro de configuração %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(opções predefinidas)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sErro: não é possível criar o ficheiro \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sAVISO: falha ao ler o ficheiro de configuração \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sErro ao escrever o ficheiro de configuração \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%s: o servidor %s%s%s foi copiado para %s%s%s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%s%s: não foi possível carregar o ficheiro \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sAVISO: falha ao ler o ficheiro de configuração \"%s\" (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%sAVISO: o ficheiro \"%s\" será substituído pelos valores predefinidos ao " -"sair (é VEEMENTE recomendado que faça uma cópia de segurança deste ficheiro " -"agora)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "A ler o ficheiro de configuração %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: sintaxe inválida, falta ']'" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: identificador de secção desconhecido (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção fora de secção: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção desconhecida na secção \"%s\": %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: valor inválido na opção: %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "A recarregar o ficheiro de configuração %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6385,15 +6186,6 @@ msgstr "%s: erro: o dicionário \"%s\" não está disponível no sistema" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Utilização de memória (ver \"man mallingo\" para obter ajuda):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "depuração: a remover o ficheiro: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Atualização concluída (%.02fs)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sErro ao atualizar o WeeChat com o ficheiro \"%s\":" @@ -6463,6 +6255,15 @@ msgstr "" "leitura - assinatura incorreta (o formato do ficheiro de atualização pode " "ter sido alterado desde a última versão)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "depuração: a remover o ficheiro: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Atualização concluída (%.02fs)" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -6485,6 +6286,205 @@ msgstr "erro" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "erro curl %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sErro: outro comando \"%s\" já existe para o plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%sErro: comando desconhecido: \"%s\" (escreva /help para obter ajuda)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%sErro: comando desconhecido: \"%s\" (escreva /help para obter ajuda)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sErro: descritor de ficheiro incorreto (%d) usado em hook_fd" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fim do comando '%s', tempo limite atingido (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Detetada discrepância no relógio do sistema (%+ld segundos), a reinicializar " +"todos os temporizadores" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "erro curl %d (%s) (URL: \"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Fim do comando '%s', tempo limite atingido (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, compilado a %s %s\n" +"Desenvolvido por Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Utilização: %s [opção...] [plugin:opção...]\n" + +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect desativar conexão automática aos servidores ao " +"iniciar\n" +" -c, --colors mostrar cores predefinidas no terminal\n" +" -d, --dir definir o diretório do WeeChat (predefinição: ~/." +"weechat)\n" +" (a variável de ambiente WEECHAT_HOME é lida se " +"esta opção não for fornecida)\n" +" -h, --help mostrar esta ajuda\n" +" -l, --license mostrar a licença do WeeChat\n" +" -p, --no-plugin não carregar nenhum plugin ao iniciar\n" +" -r, --run-command executar os comandos ao iniciar\n" +" (pode-se separar vários comandos por ponto e " +"vírgula)\n" +" -s, --no-script não carregar nenhum comando ao iniciar\n" +" --upgrade atualizar o WeeChat usando ficheiros de sessão " +"(ver /help upgrade no WeeChat)\n" +" -v, --version mostrar a versão do WeeChat\n" +" plugin:opção opção de um plugin (ver man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Erro: falta o argumento da opção \"%s\"\n" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "1 se o WeeChat está a atualizar (comando `/upgrade`)" + +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"Bem-vindo ao WeeChat!\n" +"\n" +"Se é a primeira vez que usa o WeeChat, recomenda-se que leia pelo menos o " +"guia de introdução, e o manual do utilizador se dispõe de algum tempo; estes " +"explicam os principais conceitos do WeeChat.\n" +"A documentação do WeeChat está disponível em: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Além disso, pode consultar a ajuda incorporada com /help sobre todos os " +"comandos e opções (use a tecla Tab para completar o nome).\n" +"O comando /iset (script iset.pl) pode ajudá-lo a personalizar o WeeChat: /" +"script install iset.pl\n" +"\n" +"Pode adicionar e conectar-se a um ser servidor de IRC pelos comandos /server " +"e /connect (ver /help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sAviso: o WeeChat está a executar no %s e $TERM é \"%s\", o que pode " +"provocar erros no ecrã; $TERM deve ser definido como um destes valores: %s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sDeve adicionar esta linha ao ficheiro %s: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sAviso: não é possível definir a região; certifique-se de que as variáveis " +"$LANG e $LC_* estão corretas" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6569,6 +6569,59 @@ msgstr "erro" msgid "OK" msgstr "OK" +#, fuzzy +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"nome do utilizador do servidor proxy (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " +"eval)" + +#, fuzzy +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"nome do utilizador do servidor proxy (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " +"eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sColar %d linha ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" +msgstr[1] "%sColar %d linhas ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search lines" +msgstr "Procurar" + +#, fuzzy +#| msgid "default command:" +msgid "Search command" +msgstr "comando predefinido:" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-MAIS(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Lag" + +msgid "away" +msgstr "ausente" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6656,59 +6709,6 @@ msgstr "" "\"+\" (itens colados); pode usar a sintaxe especial \"@buffer:item\" para " "forçar o buffer utilizado para mostrar o item" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sColar %d linha ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" -msgstr[1] "%sColar %d linhas ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Search lines" -msgstr "Procurar" - -#, fuzzy -#| msgid "default command:" -msgid "Search command" -msgstr "comando predefinido:" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-MAIS(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Lag" - -msgid "away" -msgstr "ausente" - -#, fuzzy -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"nome do utilizador do servidor proxy (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " -"eval)" - -#, fuzzy -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"nome do utilizador do servidor proxy (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help " -"eval)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "Notificação de \"%s%s%s\" alterada: \"%s%s%s\" para \"%s%s%s\"" @@ -6832,17 +6832,6 @@ msgstr "Depuração ativada para o rato (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Depuração desativada para o rato" -msgid "Alias commands" -msgstr "Comandos de alias" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: erro, referência circular ao invocar a alias \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: nome de alias inválido: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: erro ao criar alias \"%s\" => \"%s\"" @@ -7012,17 +7001,16 @@ msgstr "nome do alias (o caráter universal \"*\" é permitido) (opcional)" msgid "list of default aliases" msgstr "lista de alias" -#, fuzzy -msgid "Buffers list" -msgstr "Lista de buffers:" +msgid "Alias commands" +msgstr "Comandos de alias" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: erro, referência circular ao invocar a alias \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: nome de alias inválido: \"%s\"" #, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" @@ -7402,6 +7390,18 @@ msgstr "lista de buffers na hotlist" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "ponteiro para o item da barra (opcional)" +#, fuzzy +msgid "Buffers list" +msgstr "Lista de buffers:" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + msgid "Charset conversions" msgstr "Conversões de conjunto de carateres" @@ -7475,17 +7475,6 @@ msgstr "mudar charset do buffer atual" msgid "Executed commands" msgstr "Comandos executados" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "Execução de comandos externos no WeeChat" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s: fim do comando %d (\"%s\"), código de retorno: %d" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s: fim de comando inesperado %d (\"%s\")" - msgid "No command is running" msgstr "Nenhum comando a executar" @@ -7776,41 +7765,16 @@ msgstr "" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "cor do texto do sinalizador de comando a executar na lista de comandos" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "pipe FIFO para controlo remoto" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "Execução de comandos externos no WeeChat" -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: memória insuficiente (%s)" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s: fim do comando %d (\"%s\"), código de retorno: %d" -#, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "%s: pipe aberto (ficheiro: %s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: não foi possível abrir pipe (%s) para leitura" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível criar pipe para controlo remoto (%s): erro %d %s" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: pipe fechado" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: texto inválido recebido pelo pipe" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: buffer \"%s\" não encontrado" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: erro ao ler do pipe (%d %s), a fechá-lo" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s: fim de comando inesperado %d (\"%s\")" #, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7875,6 +7839,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nome do pipe FIFO" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "pipe FIFO para controlo remoto" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: memória insuficiente (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "%s: pipe aberto (ficheiro: %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: não foi possível abrir pipe (%s) para leitura" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível criar pipe para controlo remoto (%s): erro %d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: pipe fechado" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: texto inválido recebido pelo pipe" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: buffer \"%s\" não encontrado" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: erro ao ler do pipe (%d %s), a fechá-lo" + #, fuzzy msgid "values:" msgstr "valores" @@ -7900,9 +7900,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -8611,6 +8608,9 @@ msgstr "lista de opções" msgid "any color" msgstr "cor" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: script \"%s\" já registado (registo ignorado)" @@ -8675,47 +8675,6 @@ msgstr "servidor" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "Protocolo IRC (Internet Relay Chat)" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -#| "connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: a desconectar do servidor porque a atualização não funciona com " -"servidores conectados via SSL" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: desconectado de %d %s (conexão SSL não suportada na atualização)" -msgstr[1] "" -"%s%s: desconectado de %d %s (conexão SSL não suportada na atualização)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível adicionar o servidor temporário \"%s\" (verifique se " -"já há um servidor com este nome)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: AVISO: algumas conexões de rede podem ainda estar abertas e não " -"estarem visíveis, deve reiniciar o WeeChat agora (com /quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: não é possível alocar novo canal" @@ -8803,6 +8762,14 @@ msgstr "%s: servidor %s%s%s adicionado" msgid " (temporary)" msgstr " (temporário)" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível adicionar o servidor temporário \"%s\" (verifique se " +"já há um servidor com este nome)" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -13322,6 +13289,44 @@ msgstr "%s%s: a reconectar ao servidor..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: desconectado do servidor" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "Protocolo IRC (Internet Relay Chat)" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +#| "connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: a desconectar do servidor porque a atualização não funciona com " +"servidores conectados via SSL" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: desconectado de %d %s (conexão SSL não suportada na atualização)" +msgstr[1] "" +"%s%s: desconectado de %d %s (conexão SSL não suportada na atualização)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: AVISO: algumas conexões de rede podem ainda estar abertas e não " +"estarem visíveis, deve reiniciar o WeeChat agora (com /quit)." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: error: %s" +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: erro: %s" + #, fuzzy #| msgid "Support of lua scripts" msgid "Support of javascript scripts" @@ -13347,11 +13352,6 @@ msgstr "%s%s: não foi possível executar o ficheiro \"%s\"" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sA cor \"%s\" não está definida na paleta" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error: %s" -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: erro: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s====== Fim do registo recente (%d linhas) =====" @@ -13384,17 +13384,6 @@ msgstr "%s\t**** Início do registo ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Fim do registo ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Registar buffers em ficheiros" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível encontrar máscara de ficheiro do buffer \"%s\", o " -"registo deste buffer está desativado" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "A registar os buffers:" @@ -13659,6 +13648,17 @@ msgstr "lista de logger buffers" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "ponteiro para logger (opcional)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Registar buffers em ficheiros" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível encontrar máscara de ficheiro do buffer \"%s\", o " +"registo deste buffer está desativado" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "Suporte de scripts lua" @@ -13697,91 +13697,6 @@ msgstr "%s%s: não foi possível inicializar %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Suporte de scripts lua" -msgid "bar" -msgstr "barra" - -msgid "bar item" -msgstr "item de barra" - -msgid "bar window" -msgstr "janela de barra" - -msgid "buffer" -msgstr "buffer" - -msgid "visited buffer" -msgstr "buffer visitado" - -msgid "structure with completion" -msgstr "estrutura com completação" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "estrutura com completação" - -msgid "config file" -msgstr "ficheiro de configuração" - -msgid "config section" -msgstr "secção de configuração" - -msgid "config option" -msgstr "opção de configuração" - -msgid "filter" -msgstr "filtro" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "histórico de comandos do buffer" - -msgid "hotlist" -msgstr "hotlist" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "estrutura com \"undo\" (anular) da linha de entrada" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "um tecla (atalho de teclado)" - -msgid "layout" -msgstr "disposição" - -msgid "buffer layout" -msgstr "disposição de buffer" - -msgid "window layout" -msgstr "disposição de janela" - -msgid "structure with lines" -msgstr "estrutura com linhas" - -msgid "structure with one line" -msgstr "estrutura com uma linha" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "estrutura com uma linha de dados" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "grupo na lista de nicks" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "nick na lista de nicks" - -msgid "plugin" -msgstr "plugin" - -msgid "proxy" -msgstr "proxy" - -msgid "window" -msgstr "janela" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "info de deslocamento da janela" - -msgid "tree of windows" -msgstr "árvore de janelas" - msgid "WeeChat version" msgstr "versão do WeeChat" @@ -14154,73 +14069,107 @@ msgstr "ponteiro para janela (opções)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "\"current\" para a janela atual ou um número de janela (opcional)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "A inicializar o plugin \"%s\" (prioridade: %d)" +msgid "bar" +msgstr "barra" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sErro: não foi possível inicializar o plugin \"%s\"" +msgid "bar item" +msgstr "item de barra" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sErro: não foi possível carregar o plugin \"%s\": %s" +msgid "bar window" +msgstr "janela de barra" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sSe está a tentar carregar um script e não um plugin em C, tente o comando " -"para carregar scripts (/perl, /python, ...)" +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sErro: símbolo \"%s\" não encontrado no plugin \"%s\", falha ao carregar" +msgid "visited buffer" +msgstr "buffer visitado" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é antigo/obsoleto, pode eliminar este ficheiro." +msgid "structure with completion" +msgstr "estrutura com completação" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sErro: a API do plugin \"%s\" é incompatível (API atual: \"%s\", API do " -"plugin: \"%s\"), falha ao carregar" +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "estrutura com completação" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sErro: não foi possível carregar o plugin \"%s\": já existe um plugin com o " -"mesmo nome" +msgid "config file" +msgstr "ficheiro de configuração" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sErro: função \"%s\" não encontrada no plugin \"%s\", falha ao carregar" +msgid "config section" +msgstr "secção de configuração" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "" -"%sErro: não foi possível carregar o plugin \"%s\" (memória insuficiente)" +msgid "config option" +msgstr "opção de configuração" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Plugin \"%s\" carregado" +msgid "filter" +msgstr "filtro" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Plugin \"%s\" descarregado" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "histórico de comandos do buffer" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Plugins descarregados" +msgid "hotlist" +msgstr "hotlist" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "estrutura com \"undo\" (anular) da linha de entrada" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "um tecla (atalho de teclado)" + +msgid "layout" +msgstr "disposição" + +msgid "buffer layout" +msgstr "disposição de buffer" + +msgid "window layout" +msgstr "disposição de janela" + +msgid "structure with lines" +msgstr "estrutura com linhas" + +msgid "structure with one line" +msgstr "estrutura com uma linha" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "estrutura com uma linha de dados" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "grupo na lista de nicks" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "nick na lista de nicks" + +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgid "proxy" +msgstr "proxy" + +msgid "window" +msgstr "janela" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "info de deslocamento da janela" + +msgid "tree of windows" +msgstr "árvore de janelas" msgid "description of plugin option" msgstr "descrição das opções do plugin" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "listar/carregar/descarregar scripts" @@ -14367,19 +14316,6 @@ msgstr " (nenhum)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: scripts descarregados" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14391,6 +14327,70 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: argumentos incorretos da função \"%s\" (script: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "A inicializar o plugin \"%s\" (prioridade: %d)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sErro: não foi possível inicializar o plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sErro: não foi possível carregar o plugin \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sSe está a tentar carregar um script e não um plugin em C, tente o comando " +"para carregar scripts (/perl, /python, ...)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sErro: símbolo \"%s\" não encontrado no plugin \"%s\", falha ao carregar" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é antigo/obsoleto, pode eliminar este ficheiro." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sErro: a API do plugin \"%s\" é incompatível (API atual: \"%s\", API do " +"plugin: \"%s\"), falha ao carregar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sErro: não foi possível carregar o plugin \"%s\": já existe um plugin com o " +"mesmo nome" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sErro: função \"%s\" não encontrada no plugin \"%s\", falha ao carregar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "" +"%sErro: não foi possível carregar o plugin \"%s\" (memória insuficiente)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Plugin \"%s\" carregado" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Plugin \"%s\" descarregado" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Plugins descarregados" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Suporte de scripts python" @@ -14736,49 +14736,6 @@ msgstr "%s%-26s iniciado a: %s, concluído a: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Lista de clientes para reencaminhar" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" -"Reencaminhar dados do WeeChat para aplicações remotas (protocolos irc/" -"weechat)" - -msgid "connecting" -msgstr "a conectar" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "auth failed" -msgid "authentication failed" -msgstr "falha ao autenticar" - -msgid "disconnected" -msgstr "desconectado" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -#| "clients connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: a desconectar do cliente %s%s%s porque a atualização não funciona com " -"clientes conectados via SSL" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "%s%s: desconectado de %d %s (conexão SSL não suportada na atualização)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "cliente" -msgstr[1] "clientes" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: falha ao efetuar TLS handshake com o cliente %s%s%s: erro %d %s" @@ -15802,6 +15759,49 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: memória insuficiente para escutar nova porta" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" +"Reencaminhar dados do WeeChat para aplicações remotas (protocolos irc/" +"weechat)" + +msgid "connecting" +msgstr "a conectar" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "auth failed" +msgid "authentication failed" +msgstr "falha ao autenticar" + +msgid "disconnected" +msgstr "desconectado" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +#| "clients connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: a desconectar do cliente %s%s%s porque a atualização não funciona com " +"clientes conectados via SSL" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "%s%s: desconectado de %d %s (conexão SSL não suportada na atualização)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "cliente" +msgstr[1] "clientes" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s: ponteiro inválido no caminho de hdata: \"%s\"" @@ -16018,16 +16018,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#, fuzzy -msgid "Script manager" -msgstr "Gestor de scripts" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: downloading list of scripts..." msgid "%s: download of scripts enabled" @@ -16470,15 +16460,13 @@ msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: a transferir a lista de scripts..." #, fuzzy -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Verificador ortográfico da entrada (com Aspell)" +msgid "Script manager" +msgstr "Gestor de scripts" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -16742,6 +16730,18 @@ msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "" "%s%s: erro: não foi possível criar o corretor ortográfico da língua \"%s\"" +#, fuzzy +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Verificador ortográfico da entrada (com Aspell)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Suporte de scripts tcl" @@ -16761,21 +16761,6 @@ msgstr "%s%s: erro ao analisar o ficheiro \"%s\": %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "Monitor de acionador (filtro: %s) | Entrada: q=fechar, palavras=filtro" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" -"Substituição de texto e execução de comandos por eventos acionados pelo " -"WeeChat/plugins" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível criar hook do acionador \"%s\" (argumentos incorretos)" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: expressão regular inválida no acionador: \"%s\"" - msgid "no variable" msgstr "nenhum variável" @@ -17399,13 +17384,25 @@ msgstr "cor do texto para expressões regulares" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "cor do texto substituto (para expressões regulares)" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgstr "" +"Substituição de texto e execução de comandos por eventos acionados pelo " +"WeeChat/plugins" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível criar hook do acionador \"%s\" (argumentos incorretos)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: expressão regular inválida no acionador: \"%s\"" + #. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible msgid "Typing:" msgstr "" -msgid "Typing status of users" -msgstr "" - msgid "" "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " "status is removed" @@ -17437,6 +17434,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceitar" @@ -17452,148 +17452,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "Lista xfer" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "transferência DCC de ficheiros e chat direto" - -msgid "waiting" -msgstr "a aguardar" - -msgid "active" -msgstr "ativo" - -msgid "done" -msgstr "concluído" - -msgid "failed" -msgstr "falhou" - -msgid "aborted" -msgstr "abortado" - -msgid "hashing" -msgstr "a efetuar hash" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "CRC em curso" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC correto" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "CRC incorreto" - -msgid "CRC error" -msgstr "erro de CRC" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: ficheiro %s %s %s (%s): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "enviado para" - -msgid "received from" -msgstr "recebido de" - -msgid "FAILED" -msgstr "FALHOU" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: chat fechado com %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: a abortar xfer ativo: \"%s\" de %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: memória insuficiente para novo xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: não foi possível interpretar endereço: erro %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: erro de hash" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: ficheiro recebido de %s (%s, %s.%s), nome: %s, %llu bytes (protocolo: %s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: ficheiro oferecido a %s (%s.%s), nome: %s (ficheiro local: %s), %llu " -"bytes (protocolo: %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: pedido de chat recebido de %s (%s, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: pedido de chat enviado a %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: o ficheiro %s (nome local: %s) será retomado da posição %llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: argumentos em falta (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: tipo de xfer \"%s\" desconhecido" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: protocolo xfer \"%s\" desconhecido" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: não é possível aceder ao ficheiro \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: não é possível criar o socket para xfer: erro %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: não é possível encontrar uma porta disponível para xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: erro ao criar xfer" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível retomar o ficheiro \"%s\" (porto: %d, posição " -"inicial: %llu): xfer não foi encontrado ou não está pronto para ser " -"transferido" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: o ficheiro %s foi retomado na posição %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível aceitar o ficheiro a retomar \"%s\" (porto: %d, " -"posição inicial: %llu): xfer não foi encontrado ou não está pronto para ser " -"transferido" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: erro ao enviar dados para \"%s\" via chat xfer" @@ -17616,6 +17474,12 @@ msgstr "" "%3d. %s (%s), ficheiro: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, estado: %s%s%s (%llu " "%%)" +msgid "sent to" +msgstr "enviado para" + +msgid "received from" +msgstr "recebido de" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -17922,3 +17786,139 @@ msgstr "%s%s: tempo limite de \"%s\" com %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: não foi possível conectar: erro inesperado (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "transferência DCC de ficheiros e chat direto" + +msgid "waiting" +msgstr "a aguardar" + +msgid "active" +msgstr "ativo" + +msgid "done" +msgstr "concluído" + +msgid "failed" +msgstr "falhou" + +msgid "aborted" +msgstr "abortado" + +msgid "hashing" +msgstr "a efetuar hash" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "CRC em curso" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC correto" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "CRC incorreto" + +msgid "CRC error" +msgstr "erro de CRC" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: ficheiro %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "FALHOU" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: chat fechado com %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: a abortar xfer ativo: \"%s\" de %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: memória insuficiente para novo xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: não foi possível interpretar endereço: erro %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: erro de hash" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: ficheiro recebido de %s (%s, %s.%s), nome: %s, %llu bytes (protocolo: %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: ficheiro oferecido a %s (%s.%s), nome: %s (ficheiro local: %s), %llu " +"bytes (protocolo: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: pedido de chat recebido de %s (%s, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: pedido de chat enviado a %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: o ficheiro %s (nome local: %s) será retomado da posição %llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: argumentos em falta (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: tipo de xfer \"%s\" desconhecido" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: protocolo xfer \"%s\" desconhecido" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: não é possível aceder ao ficheiro \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: não é possível criar o socket para xfer: erro %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: não é possível encontrar uma porta disponível para xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: erro ao criar xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível retomar o ficheiro \"%s\" (porto: %d, posição " +"inicial: %llu): xfer não foi encontrado ou não está pronto para ser " +"transferido" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: o ficheiro %s foi retomado na posição %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível aceitar o ficheiro a retomar \"%s\" (porto: %d, " +"posição inicial: %llu): xfer não foi encontrado ou não está pronto para ser " +"transferido" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 15b9f1e40..f3446005d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n" "Last-Translator: Érico Nogueira \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -32,212 +32,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sOutro comando \"%s\" já existe para o plugin \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "%sErro com o comando \"%s\" (ajuda no comando: /help %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%sErro com o comando \"%s\" (ajuda no comando: /help %s)" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sDescritor de arquivo ruim (%d) usado em hook_fd" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Distroção no relógio do sistema detectada (%+ld segundos), reinicializando " -"todos os contadores de tempo" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -# Common conventions used here: -# hotlist -> lista de atividade -# input -> entrada -# scroll -> rolar -# set -> definido -# buffer -> buffer (don't translate it) -# hostname -> hostname -# nick -> apelido -# op/voice -> don't translate irc specific terms (besides nick) -# feature -> característica -# don't translate weechat specific terms, like "left" when used as a option value -# merge -> mesclar -# layout -> disposição -# background -> fundo (quando se referir à cores, janelas) -# comma separated list of X -> lista de X separadas por vírgulas -# status -> status -# away -> ausent (when refers to a nick status) -# cursor -> cursor (don't translate it) -# dump -> dump (don't translate it) -# key bindings -> atalhos de teclado -# bind -> vincular -# handshake -> handshake (don't translate it when related to cryptography) -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Copyright %s, compilado em %s %s\n" -"Desenvolvido por Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Uso: %s [opção...] [plugin:opção...]\n" - -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect desabilita a auto-conexão a servidores durante a " -"inicialização\n" -" -c, --colors exibe as cores padrões no terminal\n" -" -d, --dir configura diretório do WeeChat (padrão: ~/." -"weechat)\n" -" (a variável de ambiente WEECHAT_HOME é lida " -"seessa opção não for dada)\n" -" -t, --temp-dir cria um diretório temporário para o WeeChat e " -"odeleta na saída\n" -" -h, --help mostra esta ajuda\n" -" -l, --license mostra a licença do WeeChat\n" -" -p, --no-plugin não carrega nenhum plugin durante a " -"inicialização\n" -" -P, --plugins carregue apenas esses plugins na inicialização\n" -" (veja /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command executa comandos após a inicialização;\n" -" vários comandos podem ser separados por ponto-e-" -"vírgula,\n" -" essa opção pode ser utilizada mais de uma vez\n" -" -s, --no-script não carrega nenhum script durante a " -"inicialização\n" -" --upgrade atualiza o WeeChat através dos arquivos de sessão " -"(veja /help upgrade no WeeChat)\n" -" -v, --version mostra a versão do WeeChat\n" -" plugin:option opção para o plugin (veja o manual do WeeChat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Erro: faltando argumento para opção \"%s\"\n" - -#, fuzzy -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "1 se o WeeChat está sendo atualizado (comando `/upgrade`)" - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" - msgid "List of bars:" msgstr "Lista de barras:" @@ -4185,6 +3979,97 @@ msgstr "Variáveis" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Escrevendo arquivo de configurações %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(opções padrão)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sErro: não foi possível criar arquivo \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "Escrevendo arquivo de configurações %s %s" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sErro escrevendo arquivo de configuração \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\"" +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "Disposição \"%s\" renomeado para \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%s%s: não foi possível carregar arquivo \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "Escrevendo arquivo de configurações %s %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Lendo arquivo de configuração %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: sintaxe inválida, faltando \"]\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: identificador de seção desconhecido (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção fora da seção: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção \"%s\" desconhecido para seção \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%sAviso: %s, linha %d: valor \"%s\" inválido para opção" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Recarregando arquivo de configuração %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5567,97 +5452,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "FATAL: erro inicializando opções de configuração" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Escrevendo arquivo de configurações %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(opções padrão)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sErro: não foi possível criar arquivo \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "Escrevendo arquivo de configurações %s %s" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sErro escrevendo arquivo de configuração \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\"" -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "Disposição \"%s\" renomeado para \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%s%s: não foi possível carregar arquivo \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "Escrevendo arquivo de configurações %s %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Lendo arquivo de configuração %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: sintaxe inválida, faltando \"]\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: identificador de seção desconhecido (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção fora da seção: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: opção \"%s\" desconhecido para seção \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%sAviso: %s, linha %d: valor \"%s\" inválido para opção" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Recarregando arquivo de configuração %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6075,15 +5869,6 @@ msgstr "%s: erro: dicionário \"%s\" não está disponível em seu sistema" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Uso de memória (veja \"man mallinfo\" para ajuda):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "" @@ -6151,6 +5936,15 @@ msgid "" "version)" msgstr "" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -6174,6 +5968,212 @@ msgstr "%s%s: erro: %s" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sOutro comando \"%s\" já existe para o plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%sErro com o comando \"%s\" (ajuda no comando: /help %s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%sErro com o comando \"%s\" (ajuda no comando: /help %s)" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sDescritor de arquivo ruim (%d) usado em hook_fd" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Distroção no relógio do sistema detectada (%+ld segundos), reinicializando " +"todos os contadores de tempo" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +# Common conventions used here: +# hotlist -> lista de atividade +# input -> entrada +# scroll -> rolar +# set -> definido +# buffer -> buffer (don't translate it) +# hostname -> hostname +# nick -> apelido +# op/voice -> don't translate irc specific terms (besides nick) +# feature -> característica +# don't translate weechat specific terms, like "left" when used as a option value +# merge -> mesclar +# layout -> disposição +# background -> fundo (quando se referir à cores, janelas) +# comma separated list of X -> lista de X separadas por vírgulas +# status -> status +# away -> ausent (when refers to a nick status) +# cursor -> cursor (don't translate it) +# dump -> dump (don't translate it) +# key bindings -> atalhos de teclado +# bind -> vincular +# handshake -> handshake (don't translate it when related to cryptography) +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Copyright %s, compilado em %s %s\n" +"Desenvolvido por Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Uso: %s [opção...] [plugin:opção...]\n" + +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect desabilita a auto-conexão a servidores durante a " +"inicialização\n" +" -c, --colors exibe as cores padrões no terminal\n" +" -d, --dir configura diretório do WeeChat (padrão: ~/." +"weechat)\n" +" (a variável de ambiente WEECHAT_HOME é lida " +"seessa opção não for dada)\n" +" -t, --temp-dir cria um diretório temporário para o WeeChat e " +"odeleta na saída\n" +" -h, --help mostra esta ajuda\n" +" -l, --license mostra a licença do WeeChat\n" +" -p, --no-plugin não carrega nenhum plugin durante a " +"inicialização\n" +" -P, --plugins carregue apenas esses plugins na inicialização\n" +" (veja /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command executa comandos após a inicialização;\n" +" vários comandos podem ser separados por ponto-e-" +"vírgula,\n" +" essa opção pode ser utilizada mais de uma vez\n" +" -s, --no-script não carrega nenhum script durante a " +"inicialização\n" +" --upgrade atualiza o WeeChat através dos arquivos de sessão " +"(veja /help upgrade no WeeChat)\n" +" -v, --version mostra a versão do WeeChat\n" +" plugin:option opção para o plugin (veja o manual do WeeChat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Erro: faltando argumento para opção \"%s\"\n" + +#, fuzzy +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "1 se o WeeChat está sendo atualizado (comando `/upgrade`)" + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6255,6 +6255,51 @@ msgstr "%s%s: erro: %s" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sColar %d linhas ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" +msgstr[1] "%sColar %d linhas ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +msgid "Search lines" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "default command:" +msgid "Search command" +msgstr "comando padrão:" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-MORE(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "" + +msgid "away" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6340,51 +6385,6 @@ msgstr "" "itens da barra, podem ser separados por vírgula (espaço entre itens) ou \"+" "\" (itens \"colados\")" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sColar %d linhas ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" -msgstr[1] "%sColar %d linhas ? [ctrl-Y] Sim [ctrl-N] Não" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -msgid "Search lines" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "default command:" -msgid "Search command" -msgstr "comando padrão:" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-MORE(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "" - -msgid "away" -msgstr "" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "Notificação alterada para \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" para \"%s%s%s\"" @@ -6502,18 +6502,6 @@ msgstr "Depuração habilitada para mouse (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Depuração desabilitada para mouse" -#, fuzzy -msgid "Alias commands" -msgstr "comandos do weechat" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: erro, referência circular ao chamar atalho \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: charset inválido: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: erro ao criar atalho \"%s\" => \"%s\"" @@ -6681,16 +6669,16 @@ msgid "list of default aliases" msgstr "lista de atalhos" #, fuzzy -msgid "Buffers list" -msgstr "Lista de buffers:" +msgid "Alias commands" +msgstr "comandos do weechat" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: erro, referência circular ao chamar atalho \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: charset inválido: \"%s\"" #, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" @@ -7080,6 +7068,18 @@ msgstr "lista de buffers na lista de atividade" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "ponteiro do item da barra (opcional)" +#, fuzzy +msgid "Buffers list" +msgstr "Lista de buffers:" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Charset conversions" msgstr "versão do WeeChat" @@ -7148,17 +7148,6 @@ msgstr "alterar o charset para o buffer atual" msgid "Executed commands" msgstr "comandos do weechat" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "" - msgid "No command is running" msgstr "" @@ -7439,41 +7428,17 @@ msgstr "cor de texto para ações de linha de entrada" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "cor de texto para ações de linha de entrada" -msgid "FIFO pipe for remote control" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: memória insuficiente" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "Mouse está habilitado" - #, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%sErro : incapaz de configurar a opção \"%s\" para o proxy \"%s\"" - #, c-format -msgid "%s: pipe closed" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: charset inválido: \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%sTecla \"%s\" não encontrada" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: erro ao enviar dados ao cliente: %s" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" msgstr "Mouse está habilitado" @@ -7532,6 +7497,41 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: memória insuficiente" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "Mouse está habilitado" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "%sErro : incapaz de configurar a opção \"%s\" para o proxy \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: charset inválido: \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%sTecla \"%s\" não encontrada" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: erro ao enviar dados ao cliente: %s" + #, fuzzy msgid "values:" msgstr "valores" @@ -7557,9 +7557,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -8256,6 +8253,9 @@ msgstr "lista de opções" msgid "any color" msgstr "cor" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "" @@ -8319,38 +8319,6 @@ msgstr "servidor" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível registrar script \"%s\" (outro script já existe com " -"este nome)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "" @@ -8436,6 +8404,14 @@ msgstr "Todos os filtros foram excluídos" msgid " (temporary)" msgstr " (temporário)" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível registrar script \"%s\" (outro script já existe com " +"este nome)" + #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -12500,6 +12476,35 @@ msgstr "%s: reconectando ao servidor..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: desconectado do servidor" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: error: %s" +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: erro: %s" + #, fuzzy msgid "Support of javascript scripts" msgstr "list de scripts" @@ -12524,11 +12529,6 @@ msgstr "%s%s: não foi possível executar arquivo \"%s\"" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sCor \"%s\" não está definida na palheta" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error: %s" -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: erro: %s" - #, fuzzy, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "===\t========== Fim do backlog (%d linhas) ==========" @@ -12562,18 +12562,6 @@ msgstr "%s\t*** Início do registro ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Final do registro ****" -#, fuzzy -msgid "Log buffers to files" -msgstr "arquivos de configuração" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível encontrar máscara de nome de arquigo para o buffer " -"\"%s\", o registro está desabilitado para este buffer" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Registrando buffers:" @@ -12827,6 +12815,18 @@ msgstr "lista de buffers de registro" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "ponteiro de registro (opcional)" +#, fuzzy +msgid "Log buffers to files" +msgstr "arquivos de configuração" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível encontrar máscara de nome de arquigo para o buffer " +"\"%s\", o registro está desabilitado para este buffer" + #, fuzzy msgid "Support of lua scripts" msgstr "list de scripts" @@ -12867,95 +12867,6 @@ msgstr "%s%s: não foi possível inicializar %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "list de scripts" -msgid "bar" -msgstr "barra" - -msgid "bar item" -msgstr "item da barra" - -msgid "bar window" -msgstr "janela da barra" - -msgid "buffer" -msgstr "buffer" - -#, fuzzy -msgid "visited buffer" -msgstr "lista de buffers" - -msgid "structure with completion" -msgstr "estrutura com completação" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "estrutura com completação" - -msgid "config file" -msgstr "arquivo de configuração" - -msgid "config section" -msgstr "seção de configuração" - -msgid "config option" -msgstr "opção de configuração" - -msgid "filter" -msgstr "filtro" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "histórico de comandos no buffer" - -msgid "hotlist" -msgstr "" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "estrutura com desfazer para linha de entrada" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "uma tecla (atalho de teclado)" - -#, fuzzy -msgid "layout" -msgstr "layout" - -#, fuzzy -msgid "buffer layout" -msgstr "layout do buffer" - -#, fuzzy -msgid "window layout" -msgstr "layout da janela" - -msgid "structure with lines" -msgstr "estrutura com linhas" - -msgid "structure with one line" -msgstr "estrutura com uma linha" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "estrutura com uma linha de dado" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "grupo na lista de apelidos" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "apelido na lista de apelidos" - -msgid "plugin" -msgstr "plugin" - -msgid "proxy" -msgstr "" - -msgid "window" -msgstr "janela" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "rolar informação na janela" - -msgid "tree of windows" -msgstr "árvore de janelas" - msgid "WeeChat version" msgstr "versão do WeeChat" @@ -13340,72 +13251,111 @@ msgstr "ponteiro da janela (opcional)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "\"current\" para a janela atual ou um número de janela (opcional)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgid "bar" +msgstr "barra" + +msgid "bar item" +msgstr "item da barra" + +msgid "bar window" +msgstr "janela da barra" + +msgid "buffer" +msgstr "buffer" + +#, fuzzy +msgid "visited buffer" +msgstr "lista de buffers" + +msgid "structure with completion" +msgstr "estrutura com completação" + +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "estrutura com completação" + +msgid "config file" +msgstr "arquivo de configuração" + +msgid "config section" +msgstr "seção de configuração" + +msgid "config option" +msgstr "opção de configuração" + +msgid "filter" +msgstr "filtro" + +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "histórico de comandos no buffer" + +msgid "hotlist" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sErro: não foi possível inicializar plugin \"%s\"" +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "estrutura com desfazer para linha de entrada" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sErro: não foi possível carregar plugin \"%s\": %s" +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "uma tecla (atalho de teclado)" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" +#, fuzzy +msgid "layout" +msgstr "layout" + +#, fuzzy +msgid "buffer layout" +msgstr "layout do buffer" + +#, fuzzy +msgid "window layout" +msgstr "layout da janela" + +msgid "structure with lines" +msgstr "estrutura com linhas" + +msgid "structure with one line" +msgstr "estrutura com uma linha" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "estrutura com uma linha de dado" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "grupo na lista de apelidos" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "apelido na lista de apelidos" + +msgid "plugin" +msgstr "plugin" + +msgid "proxy" msgstr "" -"%sSe você está tentando carregar um script e não um plugin escrito em C, " -"tente o comando para carregar scripts (/perl, /python, ...)" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sErro: símbolo \"%s\" não encontrado no plugin \"%s\", falhou ao carregar" +msgid "window" +msgstr "janela" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é velho/obsoleto, você pode excluir este arquivo." +msgid "scroll info in window" +msgstr "rolar informação na janela" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sErro: incompatibilidade de API para o plugin \"%s\" (API atual: \"%s\", " -"API do plugin: \"%s\"), falhou ao carregar" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sErro: não foi possível carregar plugin \"%s\": um plugin com o mesmo nome " -"já existe" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sErro: função \"%s\" não encontrada no plugin \"%s\", falhou ao carregar" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sErro: não foi possível carregar plugin \"%s\" (memória insuficiente)" - -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Plugin \"%s\" carregado" - -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Plugin \"%s\" removido" - -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Plugins removidos" +msgid "tree of windows" +msgstr "árvore de janelas" msgid "description of plugin option" msgstr "descrição da opção do plugin" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "listar/carregar/descarregar scripts" @@ -13554,19 +13504,6 @@ msgstr " (nada)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: scripts descarregados" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -13578,6 +13515,69 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: argumentos inválidos para a função \"%s\" (script: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sErro: não foi possível inicializar plugin \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sErro: não foi possível carregar plugin \"%s\": %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sSe você está tentando carregar um script e não um plugin escrito em C, " +"tente o comando para carregar scripts (/perl, /python, ...)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sErro: símbolo \"%s\" não encontrado no plugin \"%s\", falhou ao carregar" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "%sSe o plugin \"%s\" é velho/obsoleto, você pode excluir este arquivo." + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sErro: incompatibilidade de API para o plugin \"%s\" (API atual: \"%s\", " +"API do plugin: \"%s\"), falhou ao carregar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sErro: não foi possível carregar plugin \"%s\": um plugin com o mesmo nome " +"já existe" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sErro: função \"%s\" não encontrada no plugin \"%s\", falhou ao carregar" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%sErro: não foi possível carregar plugin \"%s\" (memória insuficiente)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Plugin \"%s\" carregado" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Plugin \"%s\" removido" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Plugins removidos" + #, fuzzy msgid "Support of python scripts" msgstr "list de scripts" @@ -13900,40 +13900,6 @@ msgstr "" msgid "List of clients for relay" msgstr "" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" - -msgid "connecting" -msgstr "conectando" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "auth failed" -msgid "authentication failed" -msgstr "autenticação falhou" - -msgid "disconnected" -msgstr "desconectado" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: lendo dados no socket: erro %d %s" @@ -14875,6 +14841,40 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: memória insuficiente para escutar na nova porta" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" + +msgid "connecting" +msgstr "conectando" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "auth failed" +msgid "authentication failed" +msgstr "autenticação falhou" + +msgid "disconnected" +msgstr "desconectado" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%sErro: não foi possível desassociar a tecla de atalho \"%s\"" @@ -15095,16 +15095,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Script manager" -msgstr "site do WeeChat" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "%s: descarregando script..." @@ -15526,15 +15516,14 @@ msgstr "%s%s: erro ao baixar a lista de scripts: %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: descarregando script..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Script manager" +msgstr "site do WeeChat" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -15789,6 +15778,17 @@ msgstr "%s: aviso: dicionário \"%s\" não está disponível em seu sistema" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: não foi possível criar diretório para registros (\"%s\")" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Suporte a scripts tcl" @@ -15809,18 +15809,6 @@ msgstr "%s%s: um erro ocorreu durante a interpretação do arquivo \"%s\": %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%sErro: não foi possível renomear filtro \"%s\" para \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: erro ao compilar expressão regular \"%s\"" - #, fuzzy msgid "no variable" msgstr "Variáveis" @@ -16397,11 +16385,20 @@ msgstr "cor do texto para o prefixo de erro" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible -msgid "Typing:" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -msgid "Typing status of users" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%sErro: não foi possível renomear filtro \"%s\" para \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: erro ao compilar expressão regular \"%s\"" + +#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible +msgid "Typing:" msgstr "" msgid "" @@ -16435,6 +16432,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceitar" @@ -16450,150 +16450,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "Lista de transferência" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "" - -msgid "waiting" -msgstr "esperando" - -msgid "active" -msgstr "ativo" - -msgid "done" -msgstr "concluído" - -msgid "failed" -msgstr "falhou" - -msgid "aborted" -msgstr "abortado" - -msgid "hashing" -msgstr "" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "" - -msgid "CRC OK" -msgstr "" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "" - -msgid "CRC error" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: arquivo %s %s %s: %s" - -msgid "sent to" -msgstr "enviado para" - -msgid "received from" -msgstr "recebido de" - -msgid "FAILED" -msgstr "FALHOU" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s: chat terminado com %s (%d.%d.%d.%d)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: abortando transferência ativa: \"%s\" de %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: memória insuficiente para nova transferência" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: não foi possível criar pipe" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: erro de inicialização do TLS" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: recebendo arquivo de %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, nome: %s, %llu bytes " -"(protocolo: %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: enviando arquivo para %s (%s.%s): %s (arquivo local: %s), %llu bytes " -"(protocolo: %s)" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: requisição de chat recebida de %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: enviando requisição de chat para %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "" -"%s arquivo %s (arquivo local: %s) vai ser retomado a partir da posição %llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: faltando argumentos (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: tipo de transferência \"%s\" desconhecido" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: protocolo de transferência \"%s\" desconhecido" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: não é possível acessar o arquivo \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: não foi possível criar socket para transferência" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: não foi possível encontrar porta disponível para transferência" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: erro ao criar transferência" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível retomar transferência do arquivo \"%s\" (porta: %d, " -"posição inicial: %llu): transferência não encontrada ou não está pronto para " -"transferir" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: arquivo %s retomado na posição %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: não foi possível aceitar arquivo \"%s\" para retomada (porta: %d, " -"posição inicial: %llu): transferência não encontrada ou não está pronto para " -"transferir" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: erro ao enviar dados para \"%s\" via chat de transferência" @@ -16616,6 +16472,12 @@ msgstr "" "%3d. %s (%s), arquivo: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu " "%%)" +msgid "sent to" +msgstr "enviado para" + +msgid "received from" +msgstr "recebido de" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -16911,3 +16773,141 @@ msgstr "%s%s: tempo esgotado para \"%s\" com %s" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: não foi possível conectar ao remetente" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "" + +msgid "waiting" +msgstr "esperando" + +msgid "active" +msgstr "ativo" + +msgid "done" +msgstr "concluído" + +msgid "failed" +msgstr "falhou" + +msgid "aborted" +msgstr "abortado" + +msgid "hashing" +msgstr "" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "" + +msgid "CRC OK" +msgstr "" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "" + +msgid "CRC error" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: arquivo %s %s %s: %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "FALHOU" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s: chat terminado com %s (%d.%d.%d.%d)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: abortando transferência ativa: \"%s\" de %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: memória insuficiente para nova transferência" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: não foi possível criar pipe" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: erro de inicialização do TLS" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: recebendo arquivo de %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, nome: %s, %llu bytes " +"(protocolo: %s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: enviando arquivo para %s (%s.%s): %s (arquivo local: %s), %llu bytes " +"(protocolo: %s)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: requisição de chat recebida de %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: enviando requisição de chat para %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "" +"%s arquivo %s (arquivo local: %s) vai ser retomado a partir da posição %llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: faltando argumentos (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: tipo de transferência \"%s\" desconhecido" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: protocolo de transferência \"%s\" desconhecido" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: não é possível acessar o arquivo \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: não foi possível criar socket para transferência" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: não foi possível encontrar porta disponível para transferência" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: erro ao criar transferência" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível retomar transferência do arquivo \"%s\" (porta: %d, " +"posição inicial: %llu): transferência não encontrada ou não está pronto para " +"transferir" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: arquivo %s retomado na posição %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: não foi possível aceitar arquivo \"%s\" para retomada (porta: %d, " +"posição inicial: %llu): transferência não encontrada ou não está pronto para " +"transferir" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 862b48956..1e96bcb3f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-11 07:49+0200\n" "Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -33,175 +33,6 @@ msgstr "" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%s игнорирование уже существует\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"%s Copyright (C) 2003-2010, собран %s %s\n" -"Разработчик - Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Использование: %s [опция...] [расширение:опция...]\n" - -#, fuzzy -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect не подключаться автоматически при запуске\n" -" -c, --config отобразить параметры конфигурации\n" -" -d, --dir установить домашний каталог WeeChat (по умолчанию: " -"~/.weechat)\n" -" -f, --key-functions отобразить внутренние функции WeeChat для горячих " -"клавиш\n" -" -h, --help эта сравка\n" -" -i, --irc-commands отобразить команды IRC\n" -" -k, --keys отобразить клавиши по умолчанию\n" -" -l, --license отобразить лицензию WeeChat\n" -" -p, --no-plugin не загружать pluginы при запуске\n" -" -v, --version отобразить версию WeeChat\n" -" -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" - -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "List of bars:" msgstr "Список сокращений:\n" @@ -3975,6 +3806,91 @@ msgstr " . тип: целочисленный\n" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" + +msgid "(default options)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "Сервер %s%s%s скопирован в %s%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5226,91 +5142,6 @@ msgstr "ник, используемый на IRC сервере" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" -#, fuzzy, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" - -msgid "(default options)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "Сервер %s%s%s скопирован в %s%s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -5744,15 +5575,6 @@ msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr " IRC(%s)\n" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" @@ -5825,6 +5647,15 @@ msgid "" "version)" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr " IRC(%s)\n" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -5848,6 +5679,175 @@ msgstr "%sСервер: %s%s\n" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%s игнорирование уже существует\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"%s Copyright (C) 2003-2010, собран %s %s\n" +"Разработчик - Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Использование: %s [опция...] [расширение:опция...]\n" + +#, fuzzy +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect не подключаться автоматически при запуске\n" +" -c, --config отобразить параметры конфигурации\n" +" -d, --dir установить домашний каталог WeeChat (по умолчанию: " +"~/.weechat)\n" +" -f, --key-functions отобразить внутренние функции WeeChat для горячих " +"клавиш\n" +" -h, --help эта сравка\n" +" -i, --irc-commands отобразить команды IRC\n" +" -k, --keys отобразить клавиши по умолчанию\n" +" -l, --license отобразить лицензию WeeChat\n" +" -p, --no-plugin не загружать pluginы при запуске\n" +" -v, --version отобразить версию WeeChat\n" +" -w, --weechat-commands отобразить команды WeeChat\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" + +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -5933,6 +5933,51 @@ msgstr "%sСервер: %s%s\n" msgid "OK" msgstr "OK" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" +msgstr[1] " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" +msgstr[2] " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +msgid "Search lines" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Search command" +msgstr "Внутренние команды %s:\n" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "-ДАЛЬШЕ-" + +msgid "Lag" +msgstr "" + +msgid "away" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6009,51 +6054,6 @@ msgid "" "used when displaying the bar item" msgstr "" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" -msgstr[1] " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" -msgstr[2] " Вставить %d строк ? [ctrl-Y] Да [ctrl-N] Нет" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -msgid "Search lines" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Search command" -msgstr "Внутренние команды %s:\n" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "-ДАЛЬШЕ-" - -msgid "Lag" -msgstr "" - -msgid "away" -msgstr "" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:" @@ -6170,18 +6170,6 @@ msgstr "" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Alias commands" -msgstr "Внутренние команды %s:\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" @@ -6341,16 +6329,16 @@ msgid "list of default aliases" msgstr "Список сокращений:\n" #, fuzzy -msgid "Buffers list" -msgstr "Список буферов:" +msgid "Alias commands" +msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" #, fuzzy msgid "bar item with list of buffers" @@ -6707,6 +6695,18 @@ msgstr "максимальная длина имён в хотлисте" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "настроить параметры конфигурации" +#, fuzzy +msgid "Buffers list" +msgstr "Список буферов:" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Charset conversions" msgstr "слоган WeeChat" @@ -6774,17 +6774,6 @@ msgstr "не найдено имя канала для буфера" msgid "Executed commands" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "" - msgid "No command is running" msgstr "" @@ -7063,41 +7052,16 @@ msgstr "цвет действий в поле ввода" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "цвет действий в поле ввода" -#, fuzzy -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "%s не могу создать FIFO pipe для удалённого управления (%s)\n" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n" +#, c-format +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "команда users отключена" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s не могу открыть FIFO pipe (%s) для чтения\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%s не могу создать FIFO pipe для удалённого управления (%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "FIFO pipe закрыт\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s некорректный текст получен на FIFO pipe\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s ошибка чтения FIFO pipe, закрываю его\n" +#, c-format +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7157,6 +7121,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "%s не могу создать FIFO pipe для удалённого управления (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "Недостаточно памяти для новой строчки\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "команда users отключена" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s не могу открыть FIFO pipe (%s) для чтения\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "%s не могу создать FIFO pipe для удалённого управления (%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "FIFO pipe закрыт\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s некорректный текст получен на FIFO pipe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s ошибка чтения FIFO pipe, закрываю его\n" + #, fuzzy msgid "values:" msgstr " . значения: " @@ -7182,9 +7182,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -7870,6 +7867,9 @@ msgstr "настроить параметры конфигурации" msgid "any color" msgstr "цвет чата" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" @@ -7933,37 +7933,6 @@ msgstr "сервер" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s не могу расположить новый канал" @@ -8047,6 +8016,12 @@ msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" msgid " (temporary)" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -12165,6 +12140,35 @@ msgstr "%s: Повторное соединение...\n" msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "Отключен от сервера!\n" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%sСервер: %s%s\n" + #, fuzzy msgid "Support of javascript scripts" msgstr "Список сокращений:\n" @@ -12189,10 +12193,6 @@ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sЦвет \"%s\" не определён в палитре" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%sСервер: %s%s\n" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "" @@ -12223,16 +12223,6 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "**** Конец log-файла" -#, fuzzy -msgid "Log buffers to files" -msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Logging on buffers:" msgstr "Список сокращений:\n" @@ -12461,6 +12451,16 @@ msgstr "время в буферах" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" +#, fuzzy +msgid "Log buffers to files" +msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Support of lua scripts" msgstr "Список сокращений:\n" @@ -12501,109 +12501,6 @@ msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Список сокращений:\n" -msgid "bar" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "bar item" -msgstr "Список сокращений:\n" - -#, fuzzy -msgid "bar window" -msgstr "управление окнами" - -#, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "управление буферами" - -#, fuzzy -msgid "visited buffer" -msgstr "Список сокращений:\n" - -#, fuzzy -msgid "structure with completion" -msgstr "вставить строку в поле ввода" - -#, fuzzy -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "вставить строку в поле ввода" - -#, fuzzy -msgid "config file" -msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" - -#, fuzzy -msgid "config section" -msgstr "настроить параметры конфигурации" - -#, fuzzy -msgid "config option" -msgstr "настроить параметры конфигурации" - -msgid "filter" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "Внутренние команды %s:\n" - -msgid "hotlist" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "вставить строку в поле ввода" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "layout" -msgstr "время в буферах" - -#, fuzzy -msgid "buffer layout" -msgstr "поиск текста в истории буфера" - -#, fuzzy -msgid "window layout" -msgstr "управление окнами" - -msgid "structure with lines" -msgstr "" - -msgid "structure with one line" -msgstr "" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "group in nicklist" -msgstr "цвет ника" - -#, fuzzy -msgid "nick in nicklist" -msgstr "%s игнорирования не найдены\n" - -#, fuzzy -msgid "plugin" -msgstr " (нет pluginа)\n" - -msgid "proxy" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "window" -msgstr "управление окнами" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "tree of windows" -msgstr "Список игнорирования:\n" - #, fuzzy msgid "WeeChat version" msgstr "слоган WeeChat" @@ -12983,70 +12880,125 @@ msgstr "" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgid "bar" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": %s\n" - -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" - -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не " -"удалась\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточно памяти)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" - #, fuzzy -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Загруженные plugin'ы\n" +msgid "bar item" +msgstr "Список сокращений:\n" + +#, fuzzy +msgid "bar window" +msgstr "управление окнами" + +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "управление буферами" + +#, fuzzy +msgid "visited buffer" +msgstr "Список сокращений:\n" + +#, fuzzy +msgid "structure with completion" +msgstr "вставить строку в поле ввода" + +#, fuzzy +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "вставить строку в поле ввода" + +#, fuzzy +msgid "config file" +msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера" + +#, fuzzy +msgid "config section" +msgstr "настроить параметры конфигурации" + +#, fuzzy +msgid "config option" +msgstr "настроить параметры конфигурации" + +msgid "filter" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "Внутренние команды %s:\n" + +msgid "hotlist" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "вставить строку в поле ввода" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "layout" +msgstr "время в буферах" + +#, fuzzy +msgid "buffer layout" +msgstr "поиск текста в истории буфера" + +#, fuzzy +msgid "window layout" +msgstr "управление окнами" + +msgid "structure with lines" +msgstr "" + +msgid "structure with one line" +msgstr "" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "group in nicklist" +msgstr "цвет ника" + +#, fuzzy +msgid "nick in nicklist" +msgstr "%s игнорирования не найдены\n" + +#, fuzzy +msgid "plugin" +msgstr " (нет pluginа)\n" + +msgid "proxy" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "window" +msgstr "управление окнами" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "tree of windows" +msgstr "Список игнорирования:\n" msgid "description of plugin option" msgstr "" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "list/load/unload scripts" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" @@ -13190,19 +13142,6 @@ msgstr "(неизвестен)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -13212,6 +13151,67 @@ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%s не могу инициализировать plugin \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\": %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%s символ \"plugin_name\" не найден в plugin'е \"%s\", загрузка не удалась\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%s не могу загрузить plugin \"%s\": одноимённый plugin уже существует\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%s функция \"weechat_plugin_init\" не найдена в plugin'е \"%s\", загрузка не " +"удалась\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%s не могу загрузить plugin \"%s\" (недостаточно памяти)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" + +#, fuzzy +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Загруженные plugin'ы\n" + #, fuzzy msgid "Support of python scripts" msgstr "Список сокращений:\n" @@ -13500,42 +13500,6 @@ msgstr "" msgid "List of clients for relay" msgstr "" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "connecting" -msgstr "Подключение" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "authentication failed" -msgstr "Неудача" - -#, fuzzy -msgid "disconnected" -msgstr "подключен" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\n" @@ -14428,6 +14392,42 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s недостаточно памяти для нового DCC\n" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "connecting" +msgstr "Подключение" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "authentication failed" +msgstr "Неудача" + +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "подключен" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #, fuzzy, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" @@ -14646,16 +14646,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Script manager" -msgstr "слоган WeeChat" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "сессия: загружаю сервер \"%s\"\n" @@ -15056,15 +15046,14 @@ msgstr "%s ошибка при отправке данных IRC серверу\ msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "сессия: загружаю сервер \"%s\"\n" -msgid "Spell checker for input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Script manager" +msgstr "слоган WeeChat" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -15293,6 +15282,17 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s не могу создать сервер \"%s\"\n" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Список сокращений:\n" @@ -15313,18 +15313,6 @@ msgstr "Не могу записать лог-файл \"%s\"\n" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" - #, fuzzy msgid "no variable" msgstr " . тип: целочисленный\n" @@ -15897,11 +15885,20 @@ msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible -msgid "Typing:" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -msgid "Typing status of users" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" + +#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible +msgid "Typing:" msgstr "" msgid "" @@ -15935,6 +15932,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Принять" @@ -15951,152 +15951,6 @@ msgstr "осталось" msgid "Xfer list" msgstr "очистить хотлист" -#, fuzzy -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат" - -#, fuzzy -msgid "waiting" -msgstr "Ожидание" - -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "Активно" - -#, fuzzy -msgid "done" -msgstr "Завершено" - -#, fuzzy -msgid "failed" -msgstr "Неудача" - -#, fuzzy -msgid "aborted" -msgstr "Отменено" - -msgid "hashing" -msgstr "" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "" - -msgid "CRC OK" -msgstr "" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "" - -msgid "CRC error" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "DCC: файл %s%s%s" - -#, fuzzy -msgid "sent to" -msgstr " отправлен " - -#, fuzzy -msgid "received from" -msgstr " получен от " - -msgid "FAILED" -msgstr "НЕУДАЧА" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "DCC-чат закончен с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s недостаточно памяти для нового DCC\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s байт\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "Отправляю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "Входящий запрос на DCC-чат от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "Отправляю запрос на DCC-чат %s%s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "" -"DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s нет доступа к файлу \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s невозможно создать сокет\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не " -"найден или завершён\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "DCC: файл %s%s%s продолжается с позиции %u\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не " -"найден или завершён\n" - #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s ошибка при отправке данных \"%s\" через DCC-чат\n" @@ -16118,6 +15972,14 @@ msgid "" "%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)" msgstr "" +#, fuzzy +msgid "sent to" +msgstr " отправлен " + +#, fuzzy +msgid "received from" +msgstr " получен от " + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -16396,3 +16258,141 @@ msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n" + +#, fuzzy +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "начинает DCC (передачу файла или чат) или закрывает чат" + +#, fuzzy +msgid "waiting" +msgstr "Ожидание" + +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "Активно" + +#, fuzzy +msgid "done" +msgstr "Завершено" + +#, fuzzy +msgid "failed" +msgstr "Неудача" + +#, fuzzy +msgid "aborted" +msgstr "Отменено" + +msgid "hashing" +msgstr "" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "" + +msgid "CRC OK" +msgstr "" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "" + +msgid "CRC error" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "DCC: файл %s%s%s" + +msgid "FAILED" +msgstr "НЕУДАЧА" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "DCC-чат закончен с %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s недостаточно памяти для нового DCC\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s ошибка инициализации gnutls\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s байт\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "Отправляю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "Входящий запрос на DCC-чат от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "Отправляю запрос на DCC-чат %s%s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "" +"DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s нет аргумента для параметра \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s нет доступа к файлу \"%s\"\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s невозможно создать сокет\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не " +"найден или завершён\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "DCC: файл %s%s%s продолжается с позиции %u\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s не могу продолжить файл \"%s\" (порт: %d, начальная позиция: %u): DCC не " +"найден или завершён\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 45d2d8b4f..7ffc964c3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-23 08:27+0200\n" "Last-Translator: Ivan Pešić \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -31,255 +31,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sВећ постоји друга команда \"%s\" за додатак \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "" -"%sНепозната команда „%s” (команде разликују величину слова, за помоћ " -"откуцајте /help), команде са сличним именом: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "" -"%sНепозната команда „%s” (за помоћ откуцајте /help), команде са сличним " -"именом: %s" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sУ hook_fd је употребљен лош дескриптор фајла (%d)" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Крај команде ’%s’, достигнут је тајмаут (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Откривена је раздешеност системског сата (за %+ld секунди), сви тајмери се " -"поновно иницијализују" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sГрешка URL трансфера: %s (URL: „%s”)" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "Крај URL трансфера ’%s’, достигнут је тајмаут (%.3fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "%sГрешка покретања нити у hook_url: %s (URL: „%s”)" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s ауторска права %s, компајлиран %s %s\n" -"Написао Себастијен Елеу - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Употреба: %s [опција...] [додатак:опција...]\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -#| " -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -#| " or 5 different directories separated by colons " -#| "(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -#| "this option is not given)\n" -#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -#| "delete it on exit\n" -#| " (incompatible with option \"-d\")\n" -#| " -h, --help display this help and exit\n" -#| " -l, --license display WeeChat license and exit\n" -#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -#| " many commands can be separated by semicolons " -#| "and are evaluated,\n" -#| " this option can be given multiple times\n" -#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" -#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -#| "upgrade in WeeChat)\n" -#| " -v, --version display WeeChat version and exit\n" -#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect спречава аутоматско повезивање са серверима " -"приликом покретања\n" -" -c, --colors приказује подразумеване боје у терминалу и " -"прекида извршавање\n" -" -d, --dir <путања> поставља WeeChat почетни директоријум\n" -" или 5 различита директоријума раздвојена тачка " -"зарезима (у следећем редоследу: конфиг, подаци, стање, кеш, дир за време " -"извршавања)\n" -" (ако се ова опција не зада, чита се WEECHAT_HOME " -"променљива окружења)\n" -" -t, --temp-dir креира привремени WeeChat почетни директоријум и " -"брише га приликом напуштања програма\n" -" (није компатибилно са опцијом „-d”)\n" -" -h, --help приказује ову помоћ и прекида извршавање\n" -" -l, --license приказује WeeChat лиценцу и прекида извршавање\n" -" -p, --no-plugin приликом покретања се не учитавају додаци\n" -" -P, --plugins <додаци> приликом покретања се учитавају само ови додаци\n" -" (погледајте /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command <ком> покреће команд(у/е) након покретања;\n" -" можете да раздвојите више команди са тачка запета " -"и оне се израчунавају,\n" -" ова опција може да се зада више пута\n" -" -s, --no-script приликом учитавања се не учитавају никакве " -"скрипте\n" -" --upgrade ажурира WeeChat користећи фајлове сесије " -"(погледајте /help upgrade у програму WeeChat)\n" -" -v, --version приказује верзију програма WeeChat и прекида " -"извршавање\n" -" додатак:опција опција за додатак (погледајте man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "Додатне опције у режиму без интерфејса:\n" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" -" --doc-gen <путања> генерише фајлове за изградњу документације и " -"прекида извршавање\n" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" -" --daemon покреће WeeChat као даемон (рачва, нова група " -"процеса, затворени дескриптори фајла);\n" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" -" (у режиму без интерфејса, WeeChat је " -"подразумевано блокирајући и не извршава се у позадини)\n" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" -" --stdout уместо да се лог поруке уписују у лог фајл, " -"исписују се на стандардни излаз\n" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" -" (игнорише се ако се зада опција „--daemon”)\n" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" -"Дибаг опције (за алате као што је valgrind, НЕ КОРИСТИТЕ У ПРОДУКЦИЈИ):\n" -" --no-dlclose након што се додаци уклоне из меморије, не позива " -"се функција dlclose\n" -" --no-gnutls искључује иниц/деиниц gnutls\n" -" --no-gcrypt искључује иниц/деиниц gcrypt\n" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Грешка: недостаје аргумент за опцију „%s”\n" - -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "WeeChat се извршава у режиму без интерфејса (ctrl-c за излаз)." - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"Добродошли у WeeChat!\n" -"\n" -"Ако се тек упознајете са програмом WeeChat, препоручује се да прочитате " -"барем водич за брзи почетак, и корисничко упутство ако имате више времена; " -"они објашњавају основне концепте програма WeeChat.\n" -"Комплетна WeeChat документација је доступна на адреси: https://weechat.org/" -"doc/\n" -"\n" -"Такође је доступна и активна помоћ са /help за све команде и опције " -"(користите тастер Tab да довршите име).\n" -"Команда /fset може да вам помогне за прилагођавање програма WeeChat.\n" -"\n" -"Командама /server и /connect додајете и повезујете се на IRC сервер " -"(погледајте /help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sУпозорење: WeeChat се извршава под %s а $TERM има вредност „%s”, што може " -"да буде узрок проблема са приказом; $TERM би требало да се постави на једну " -"од следећих вредности: %s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%sТребало би да у фајл %s додате следећу линију: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sУпозорење: локале не може да се постави; проверите исправност променљивих " -"$LANG и $LC_*" - msgid "List of bars:" msgstr "Листа трака:" @@ -4408,6 +4159,106 @@ msgstr "вредност променљиве окружења" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "променљиве које могу да се користе у /eval команди" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "Уписивање конфигурационог фајла %s%s%s" + +msgid "(default options)" +msgstr "(подразумеване опције)" + +#, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%sНе може да се креира фајл „%s”" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "" +"%sУПОЗОРЕЊЕ: нису могле да се поставе дозволе за конфигурациони фајл „%s” " +"(%s)" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%sГрешка при уписивању конфигурационог фајла „%s”" + +#, c-format +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%sФајл %s сада има резервну копију %s" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%sГрешка: не може да се направи резервна копија фајла %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" +"%sВажно: фајл %s је ажуриран са верзије %d на %d, није компатибилан и више " +"не може да се учита било којом старом верзијом" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sУПОЗОРЕЊЕ: није могао да се прочита конфигурациони фајл „%s” (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%sУПОЗОРЕЊЕ: приликом напуштања програма, фајл „%s” ће се преписати " +"подразумеваним опцијама (СНАЖНА препорука је одмах направите резервну копију " +"овог фајла)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "Читање конфигурационог фајла %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: неважећа синтакса, недостаје „]”" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "" +"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се непознати идентификатор одељка („%s”)" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sГРЕШКА: %s, линија %d: неисправна конфиг верзија: „%s” => остатак фајла се " +"ИГНОРИШЕ, користе се подразумеване вредности опција" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" +"%sГрешка: %s, прочитана верзија (%d) је новија од подржане верзије (%d), => " +"остатак фајла се ИГНОРИШЕ, користе се подразумеване вредности опција" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се опција ван одељка: %s" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "" +"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се непозната опција за одељак „%s”: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "" +"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се неважећа вредност опције у одељку " +"„%s”: %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "Поновно учитавање конфигурационог фајла %s" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5967,106 +5818,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "ФАТАЛНА ГРЕШКА: проблем при иницијализацији конфигурационих опција" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "Уписивање конфигурационог фајла %s%s%s" - -msgid "(default options)" -msgstr "(подразумеване опције)" - -#, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%sНе може да се креира фајл „%s”" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "" -"%sУПОЗОРЕЊЕ: нису могле да се поставе дозволе за конфигурациони фајл „%s” " -"(%s)" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%sГрешка при уписивању конфигурационог фајла „%s”" - -#, c-format -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%sФајл %s сада има резервну копију %s" - -#, c-format -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%sГрешка: не може да се направи резервна копија фајла %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" -"%sВажно: фајл %s је ажуриран са верзије %d на %d, није компатибилан и више " -"не може да се учита било којом старом верзијом" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sУПОЗОРЕЊЕ: није могао да се прочита конфигурациони фајл „%s” (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%sУПОЗОРЕЊЕ: приликом напуштања програма, фајл „%s” ће се преписати " -"подразумеваним опцијама (СНАЖНА препорука је одмах направите резервну копију " -"овог фајла)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "Читање конфигурационог фајла %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: неважећа синтакса, недостаје „]”" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "" -"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се непознати идентификатор одељка („%s”)" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sГРЕШКА: %s, линија %d: неисправна конфиг верзија: „%s” => остатак фајла се " -"ИГНОРИШЕ, користе се подразумеване вредности опција" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" -"%sГрешка: %s, прочитана верзија (%d) је новија од подржане верзије (%d), => " -"остатак фајла се ИГНОРИШЕ, користе се подразумеване вредности опција" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се опција ван одељка: %s" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" -"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се непозната опција за одељак „%s”: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "" -"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се неважећа вредност опције у одељку " -"„%s”: %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "Поновно учитавање конфигурационог фајла %s" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6540,15 +6291,6 @@ msgstr "Системска функција „%s” није доступна" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Употреба ресурса (за помоћ погледајте „man getrusage”):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "дибаг: уклањање фајла: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Обављено је ажурирање (%.02fs)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sГрешка приликом ажурирања програма WeeChat фајлом „%s”:" @@ -6617,6 +6359,15 @@ msgid "" msgstr "" "читање - лош потпис (можда је промењен формат фајла од последње верзије)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "дибаг: уклањање фајла: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Обављено је ажурирање (%.02fs)" + msgid "invalid URL" msgstr "неисправан URL" @@ -6638,6 +6389,255 @@ msgstr "грешка преноса" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "curl грешка %d (%s) (URL: „%s”)\n" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sВећ постоји друга команда \"%s\" за додатак \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "" +"%sНепозната команда „%s” (команде разликују величину слова, за помоћ " +"откуцајте /help), команде са сличним именом: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "" +"%sНепозната команда „%s” (за помоћ откуцајте /help), команде са сличним " +"именом: %s" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sУ hook_fd је употребљен лош дескриптор фајла (%d)" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Крај команде ’%s’, достигнут је тајмаут (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Откривена је раздешеност системског сата (за %+ld секунди), сви тајмери се " +"поновно иницијализују" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sГрешка URL трансфера: %s (URL: „%s”)" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "Крај URL трансфера ’%s’, достигнут је тајмаут (%.3fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "%sГрешка покретања нити у hook_url: %s (URL: „%s”)" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s ауторска права %s, компајлиран %s %s\n" +"Написао Себастијен Елеу - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Употреба: %s [опција...] [додатак:опција...]\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +#| " -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +#| " or 5 different directories separated by colons " +#| "(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +#| "this option is not given)\n" +#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +#| "delete it on exit\n" +#| " (incompatible with option \"-d\")\n" +#| " -h, --help display this help and exit\n" +#| " -l, --license display WeeChat license and exit\n" +#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +#| " many commands can be separated by semicolons " +#| "and are evaluated,\n" +#| " this option can be given multiple times\n" +#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" +#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +#| "upgrade in WeeChat)\n" +#| " -v, --version display WeeChat version and exit\n" +#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect спречава аутоматско повезивање са серверима " +"приликом покретања\n" +" -c, --colors приказује подразумеване боје у терминалу и " +"прекида извршавање\n" +" -d, --dir <путања> поставља WeeChat почетни директоријум\n" +" или 5 различита директоријума раздвојена тачка " +"зарезима (у следећем редоследу: конфиг, подаци, стање, кеш, дир за време " +"извршавања)\n" +" (ако се ова опција не зада, чита се WEECHAT_HOME " +"променљива окружења)\n" +" -t, --temp-dir креира привремени WeeChat почетни директоријум и " +"брише га приликом напуштања програма\n" +" (није компатибилно са опцијом „-d”)\n" +" -h, --help приказује ову помоћ и прекида извршавање\n" +" -l, --license приказује WeeChat лиценцу и прекида извршавање\n" +" -p, --no-plugin приликом покретања се не учитавају додаци\n" +" -P, --plugins <додаци> приликом покретања се учитавају само ови додаци\n" +" (погледајте /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command <ком> покреће команд(у/е) након покретања;\n" +" можете да раздвојите више команди са тачка запета " +"и оне се израчунавају,\n" +" ова опција може да се зада више пута\n" +" -s, --no-script приликом учитавања се не учитавају никакве " +"скрипте\n" +" --upgrade ажурира WeeChat користећи фајлове сесије " +"(погледајте /help upgrade у програму WeeChat)\n" +" -v, --version приказује верзију програма WeeChat и прекида " +"извршавање\n" +" додатак:опција опција за додатак (погледајте man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "Додатне опције у режиму без интерфејса:\n" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" +" --doc-gen <путања> генерише фајлове за изградњу документације и " +"прекида извршавање\n" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" +" --daemon покреће WeeChat као даемон (рачва, нова група " +"процеса, затворени дескриптори фајла);\n" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (у режиму без интерфејса, WeeChat је " +"подразумевано блокирајући и не извршава се у позадини)\n" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" +" --stdout уместо да се лог поруке уписују у лог фајл, " +"исписују се на стандардни излаз\n" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" +" (игнорише се ако се зада опција „--daemon”)\n" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" +"Дибаг опције (за алате као што је valgrind, НЕ КОРИСТИТЕ У ПРОДУКЦИЈИ):\n" +" --no-dlclose након што се додаци уклоне из меморије, не позива " +"се функција dlclose\n" +" --no-gnutls искључује иниц/деиниц gnutls\n" +" --no-gcrypt искључује иниц/деиниц gcrypt\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Грешка: недостаје аргумент за опцију „%s”\n" + +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "WeeChat се извршава у режиму без интерфејса (ctrl-c за излаз)." + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"Добродошли у WeeChat!\n" +"\n" +"Ако се тек упознајете са програмом WeeChat, препоручује се да прочитате " +"барем водич за брзи почетак, и корисничко упутство ако имате више времена; " +"они објашњавају основне концепте програма WeeChat.\n" +"Комплетна WeeChat документација је доступна на адреси: https://weechat.org/" +"doc/\n" +"\n" +"Такође је доступна и активна помоћ са /help за све команде и опције " +"(користите тастер Tab да довршите име).\n" +"Команда /fset може да вам помогне за прилагођавање програма WeeChat.\n" +"\n" +"Командама /server и /connect додајете и повезујете се на IRC сервер " +"(погледајте /help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sУпозорење: WeeChat се извршава под %s а $TERM има вредност „%s”, што може " +"да буде узрок проблема са приказом; $TERM би требало да се постави на једну " +"од следећих вредности: %s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%sТребало би да у фајл %s додате следећу линију: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sУпозорење: локале не може да се постави; проверите исправност променљивих " +"$LANG и $LC_*" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6721,6 +6721,53 @@ msgstr "грешка при рачвању" msgid "OK" msgstr "ОК" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"услов(и) за приказивање ставке траке (израчунато, погледајте /help eval)" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "садржај ставке траке (израчунато, погледајте /help eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" +"debug: дуги повратни позив: трака: %s, ставка: %s, додатак: %s, протекло " +"време: %s" + +#, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%sДа налепим %d линију? [ctrl-y] Да [ctrl-n] Не" +msgstr[1] "%sДа налепим %d линије? [ctrl-y] Да [ctrl-n] Не" +msgstr[2] "%sДа налепим %d линија? [ctrl-y] Да [ctrl-n] Не" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "локалној" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "глобалној" + +msgid "Search lines" +msgstr "Претрага линија" + +msgid "Search command" +msgstr "Претрага команде" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "дибаг тастатуре и миша (’q’ да напустите дибаг режим)" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-ЈОШ(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Кашњење" + +msgid "away" +msgstr "одсутан" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6809,53 +6856,6 @@ msgstr "" "„+”(слепљене ставке); може да да користи специјална синтакса „@бафер:ставка” " "да се форсира бафер када се приказује ставка траке" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" -"debug: дуги повратни позив: трака: %s, ставка: %s, додатак: %s, протекло " -"време: %s" - -#, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%sДа налепим %d линију? [ctrl-y] Да [ctrl-n] Не" -msgstr[1] "%sДа налепим %d линије? [ctrl-y] Да [ctrl-n] Не" -msgstr[2] "%sДа налепим %d линија? [ctrl-y] Да [ctrl-n] Не" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "локалној" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "глобалној" - -msgid "Search lines" -msgstr "Претрага линија" - -msgid "Search command" -msgstr "Претрага команде" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "дибаг тастатуре и миша (’q’ да напустите дибаг режим)" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-ЈОШ(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Кашњење" - -msgid "away" -msgstr "одсутан" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"услов(и) за приказивање ставке траке (израчунато, погледајте /help eval)" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "садржај ставке траке (израчунато, погледајте /help eval)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "Обавештење је измењено за „%s%s%s”: са „%s%s%s” на „%s%s%s”" @@ -6978,17 +6978,6 @@ msgstr "Укључен је дибаг за миша (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Искључен је дибаг за миша" -msgid "Alias commands" -msgstr "Алијас команде" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: грешка, кружна референца приликом позива алијаса „%s”" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: неважеће име алијаса: „%s”" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: грешка у креирању алијаса „%s” => „%s”" @@ -7152,21 +7141,16 @@ msgstr "име алијаса (дозвољен је џокер „*”) (нео msgid "list of default aliases" msgstr "листа подразумеваних алијаса" -msgid "Buffers list" -msgstr "Листа бафера" +msgid "Alias commands" +msgstr "Алијас команде" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" -"%sbuflist: упозорење: учитана је скрипта buffers.pl која обезбеђује траку са " -"листом бафера која је слична са додатком; требало би или да деинсталирате " -"скрипту buffers.pl (/script remove buffers.pl) или да искључите/уклоните из " -"меморије buflist додатак; за више информација, погледајте WeeChat напомене " -"издања" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: грешка, кружна референца приликом позива алијаса „%s”" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: неважеће име алијаса: „%s”" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "ставка траке са листом бафера" @@ -7645,6 +7629,22 @@ msgstr "листа бафера у buflist ставки траке" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "име buflist ставке траке (необавезно)" +msgid "Buffers list" +msgstr "Листа бафера" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" +"%sbuflist: упозорење: учитана је скрипта buffers.pl која обезбеђује траку са " +"листом бафера која је слична са додатком; требало би или да деинсталирате " +"скрипту buffers.pl (/script remove buffers.pl) или да искључите/уклоните из " +"меморије buflist додатак; за више информација, погледајте WeeChat напомене " +"издања" + msgid "Charset conversions" msgstr "Конверзије скупа карактера" @@ -7716,17 +7716,6 @@ msgstr "raw[reset]: ресетовање скупова карактера за msgid "Executed commands" msgstr "Извршене команде" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "Извршавање спољних команди у програму WeeChat" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s: крај команде %ld („%s”), враћени кôд: %d" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s: неочекивани крај команде %ld („%s”)" - msgid "No command is running" msgstr "Не извршава се ниједна команда" @@ -8070,41 +8059,16 @@ msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "" "боја текста за заставицу команде у листи команди која се тренутно извршава" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "FIFO пајп за даљинску контролу" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "Извршавање спољних команди у програму WeeChat" #, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије (%s)" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s: крај команде %ld („%s”), враћени кôд: %d" #, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "%s: пајп је отворен (фајл: %s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: пајп (%s) није могао да се отвори за читање" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "" -"%s%s: пајп за удаљену контролу (%s) није могао да се отвори: грешка %d %s" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: пајп је затворен" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: са пајпа је примљен неважећи текст" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: није пронађен бафер „%s”" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: грешка при читању пајпа (%d %s), затвара се" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s: неочекивани крај команде %ld („%s”)" #, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -8172,6 +8136,42 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "име FIFO пајпа" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "FIFO пајп за даљинску контролу" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "%s: пајп је отворен (фајл: %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: пајп (%s) није могао да се отвори за читање" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "" +"%s%s: пајп за удаљену контролу (%s) није могао да се отвори: грешка %d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: пајп је затворен" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: са пајпа је примљен неважећи текст" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: није пронађен бафер „%s”" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: грешка при читању пајпа (%d %s), затвара се" + msgid "values:" msgstr "вредности:" @@ -8205,9 +8205,6 @@ msgstr "" "alt+p(p)=пребацивање видљивости описа додатака, alt+v(v)=пребацивање " "видљивости траке помоћи, ctrl+X(x)=измена формата, (q)=затвара бафер" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "Брзо постављање WeeChat и опција додатака" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "%s%s: није приказана ниједна опција, извоз није могућ." @@ -8948,6 +8945,9 @@ msgstr "fset опције" msgid "any color" msgstr "било која боја" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "Брзо постављање WeeChat и опција додатака" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: скрипта „%s” је већ регистрована (регистрација се игнорише)" @@ -9011,44 +9011,6 @@ msgstr "сервер" msgid "cleartext" msgstr "чисттекст" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "IRC (Internet Relay Chat) протокол" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: веза са сервером се прекида јер ажурирање не функционише за сервере " -"који су повезани преко TLS" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: прекинута је веза са %d сервером (ажурирање не подржава TLS везу)" -msgstr[1] "%s%s: прекинута веза са %d сервера (ажурирање не подржава TLS везу)" -msgstr[2] "%s%s: прекинута веза са %d сервера (ажурирање не подржава TLS везу)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: није успело додавање привременог сервера „%s” (проверите да ли већ " -"постоји сервер под овим именом)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: УПОЗОРЕЊЕ: неке мрежне везе још увек могу бити отворене, а невидљиве, " -"сада би требало да поново покренете програм WeeChat (командом /quit)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: не може да се алоцира нови канал" @@ -9137,6 +9099,14 @@ msgstr "%s: додат је сервер: %s%s%s%s%s" msgid " (temporary)" msgstr " (привремени)" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: није успело додавање привременог сервера „%s” (проверите да ли већ " +"постоји сервер под овим именом)" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -13324,6 +13294,40 @@ msgstr "%s%s: поновно успостављање везе са сервер msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: прекинута је веза са сервером" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "IRC (Internet Relay Chat) протокол" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: веза са сервером се прекида јер ажурирање не функционише за сервере " +"који су повезани преко TLS" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: прекинута је веза са %d сервером (ажурирање не подржава TLS везу)" +msgstr[1] "%s%s: прекинута веза са %d сервера (ажурирање не подржава TLS везу)" +msgstr[2] "%s%s: прекинута веза са %d сервера (ажурирање не подржава TLS везу)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: УПОЗОРЕЊЕ: неке мрежне везе још увек могу бити отворене, а невидљиве, " +"сада би требало да поново покренете програм WeeChat (командом /quit)." + +#, c-format +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: изузетак: %s" + msgid "Support of javascript scripts" msgstr "Подршка за javascript скрипте" @@ -13347,10 +13351,6 @@ msgstr "%s%s: фајл „%s” не може да се изврши" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%sКоманда „/%s eval” још увек није имплементирана" -#, c-format -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: изузетак: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== Крај старијих уноса (%d линија) ==========" @@ -13383,17 +13383,6 @@ msgstr "%s\t**** Почетак лога ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Крај лога ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Логовање бафера у фајл" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: маска имена фајлова за бафер „%s” не може да се пронађе, логовање је " -"искључено за овај бафер" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Логовање бафера:" @@ -13683,6 +13672,17 @@ msgstr "листа логер бафера" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "показивач на логер (није обавезан)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Логовање бафера у фајл" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: маска имена фајлова за бафер „%s” не може да се пронађе, логовање је " +"искључено за овај бафер" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "Подршка за lua скрипте" @@ -13720,90 +13720,6 @@ msgstr "%s%s: не може да се иницијализује %s" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "Подршка за PHP скрипте" -msgid "bar" -msgstr "трака" - -msgid "bar item" -msgstr "ставка траке" - -msgid "bar window" -msgstr "прозор траке" - -msgid "buffer" -msgstr "бафер" - -msgid "visited buffer" -msgstr "посећени бафер" - -msgid "structure with completion" -msgstr "структура са довршавањем" - -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "структура са речи која је пронађена код довршавања" - -msgid "config file" -msgstr "конфигурациони фајл" - -msgid "config section" -msgstr "одељак конфигурације" - -msgid "config option" -msgstr "опција конфигурације" - -msgid "filter" -msgstr "филтер" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "историја команди у баферу" - -msgid "hotlist" -msgstr "врућа листа" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "структура са поништавањем за линију уноса" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "тастер (пречица на тастатури)" - -msgid "layout" -msgstr "распоред" - -msgid "buffer layout" -msgstr "распоред бафера" - -msgid "window layout" -msgstr "распоред прозора" - -msgid "structure with lines" -msgstr "структура са линијама" - -msgid "structure with one line" -msgstr "структура са једном линијом" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "структура са подацима у једној линији" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "група у листи надимака" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "надимак у листи надимака" - -msgid "plugin" -msgstr "додатак" - -msgid "proxy" -msgstr "прокси" - -msgid "window" -msgstr "прозор" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "инфо о скроловању у прозору" - -msgid "tree of windows" -msgstr "стабло прозора" - msgid "WeeChat version" msgstr "верзија програма WeeChat" @@ -14179,71 +14095,113 @@ msgstr "показивач на прозор (није обавезан)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "„current” за текући прозор или број прозора (није обавезно)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "Додатак „%s” се иницијализује (приоритет: %d)" +msgid "bar" +msgstr "трака" -#, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sНије успела иницијализација додатка „%s”" +msgid "bar item" +msgstr "ставка траке" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%sНије успело учитавање додатка „%s”: %s" +msgid "bar window" +msgstr "прозор траке" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sАко покушавате да учитате скрипту, а не C додатак, покушајте да употребите " -"команду за учитавање скрипте (/perl, /python, ...)" +msgid "buffer" +msgstr "бафер" -#, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sСимбол „%s” не може да се пронађе у додатку „%s”, учитавање није успело" +msgid "visited buffer" +msgstr "посећени бафер" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sАко је додатак „%s” стари/превазиђем, можете да обришете овај фајл." +msgid "structure with completion" +msgstr "структура са довршавањем" -#, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%sAPI размимоилажење за додатак „%s” (тренутни API: „%s”, API додатака: " -"„%s”), учитавање није успело" +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "структура са речи која је пронађена код довршавања" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "" -"%sДодатак „%s” не може да се учита: већ постоји додатак под истим именом" +msgid "config file" +msgstr "конфигурациони фајл" -#, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "" -"%sФункција „%s” не може да се пронађе у додатку „%s”, учитавање није успело" +msgid "config section" +msgstr "одељак конфигурације" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sДодатак „%s” не може да се учита (нема довољно слободне меморије)" +msgid "config option" +msgstr "опција конфигурације" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "Учитан је додатак „%s”" +msgid "filter" +msgstr "филтер" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "Додатак „%s” је уклоњен из меморије" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "историја команди у баферу" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Додаци су уклоњени из меморије" +msgid "hotlist" +msgstr "врућа листа" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "структура са поништавањем за линију уноса" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "тастер (пречица на тастатури)" + +msgid "layout" +msgstr "распоред" + +msgid "buffer layout" +msgstr "распоред бафера" + +msgid "window layout" +msgstr "распоред прозора" + +msgid "structure with lines" +msgstr "структура са линијама" + +msgid "structure with one line" +msgstr "структура са једном линијом" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "структура са подацима у једној линији" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "група у листи надимака" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "надимак у листи надимака" + +msgid "plugin" +msgstr "додатак" + +msgid "proxy" +msgstr "прокси" + +msgid "window" +msgstr "прозор" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "инфо о скроловању у прозору" + +msgid "tree of windows" +msgstr "стабло прозора" msgid "description of plugin option" msgstr "опис опција додатка" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" +"провера лиценце скрипти када се учитавају: ако се лиценца разликује од " +"лиценце додатка, исписује се упозорење" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" +"задржава се контекст између два позива израчунавања изворног кода (опција " +"„eval” команде script или info „%s_eval”); за израчунавање кода скрипте се " +"користи скривена скрипта; ако је ова опција искључена, ова скривена скрипта " +"се уклања из меморије након сваког израчунавања: ово троши мање меморије, " +"али је спорије" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "испис/учитавање/уклањање скрипти" @@ -14389,26 +14347,6 @@ msgstr " (ништа)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: скрипти уклоњено из меморије" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" -"провера лиценце скрипти када се учитавају: ако се лиценца разликује од " -"лиценце додатка, исписује се упозорење" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" -"задржава се контекст између два позива израчунавања изворног кода (опција " -"„eval” команде script или info „%s_eval”); за израчунавање кода скрипте се " -"користи скривена скрипта; ако је ова опција искључена, ова скривена скрипта " -"се уклања из меморије након сваког израчунавања: ово троши мање меморије, " -"али је спорије" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14420,6 +14358,68 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: погрешни аргументи за функцију „%s” (скрипта: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "Додатак „%s” се иницијализује (приоритет: %d)" + +#, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sНије успела иницијализација додатка „%s”" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%sНије успело учитавање додатка „%s”: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sАко покушавате да учитате скрипту, а не C додатак, покушајте да употребите " +"команду за учитавање скрипте (/perl, /python, ...)" + +#, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sСимбол „%s” не може да се пронађе у додатку „%s”, учитавање није успело" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "%sАко је додатак „%s” стари/превазиђем, можете да обришете овај фајл." + +#, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%sAPI размимоилажење за додатак „%s” (тренутни API: „%s”, API додатака: " +"„%s”), учитавање није успело" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" +"%sДодатак „%s” не може да се учита: већ постоји додатак под истим именом" + +#, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" +"%sФункција „%s” не може да се пронађе у додатку „%s”, учитавање није успело" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%sДодатак „%s” не може да се учита (нема довољно слободне меморије)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "Учитан је додатак „%s”" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "Додатак „%s” је уклоњен из меморије" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Додаци су уклоњени из меморије" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Подршка за python скрипте" @@ -14716,42 +14716,6 @@ msgstr "%s%-26s почело у: %s, завршило се у: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Листа клијената за релеј" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "Релеј WeeChat података удаљеној апликацији (irc/weechat протоколи)" - -msgid "connecting" -msgstr "повезивање" - -msgid "authenticating" -msgstr "потврда идентитета" - -msgid "authentication failed" -msgstr "није успела потврда идентитета" - -msgid "disconnected" -msgstr "веза је прекинута" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: прекид везе са клијентом %s%s%s јер ажурирање не функционише за " -"клијенте повезане преко TLS" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: прекид везе са %d %s (TLS веза се не подржава приликом ажурирања)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "клијент" -msgstr[1] "клијента" -msgstr[2] "клијената" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: TLS руковање са клијентом %s%s%s није успело: грешка %d %s" @@ -15770,6 +15734,42 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије за слушање на новом порту" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "Релеј WeeChat података удаљеној апликацији (irc/weechat протоколи)" + +msgid "connecting" +msgstr "повезивање" + +msgid "authenticating" +msgstr "потврда идентитета" + +msgid "authentication failed" +msgstr "није успела потврда идентитета" + +msgid "disconnected" +msgstr "веза је прекинута" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: прекид везе са клијентом %s%s%s јер ажурирање не функционише за " +"клијенте повезане преко TLS" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: прекид везе са %d %s (TLS веза се не подржава приликом ажурирања)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "клијент" +msgstr[1] "клијента" +msgstr[2] "клијената" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s: неважећи показивач у hdata путањи: „%s”" @@ -15981,17 +15981,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Скрипте" -msgid "Script manager" -msgstr "Менаџер скрипти" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" -"%s%s: преузимање скрипти је подразумевано искључено; ако желите да укључите, " -"откуцајте /script enable" - #, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "%s: преузимање скрипти је укључено" @@ -16421,20 +16410,16 @@ msgstr "%s%s: грешка при преузимању листе скрипти msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: преузимање листе скрипти..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Провера правописа за унос" +msgid "Script manager" +msgstr "Менаџер скрипти" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" -"%s%s: упозорење: додатак „aspell” је променио име у „spell” и фајл %s још " -"увек постоји (али није %s); ако сте обавили ажурирање са старије верзије, " -"требало би да проверите инструкције у напоменама о издању (верзија 2.5) како " -"би могли да опоравите своја подешавања" +"%s%s: преузимање скрипти је подразумевано искључено; ако желите да укључите, " +"откуцајте /script enable" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) #, c-format @@ -16684,6 +16669,21 @@ msgstr "%s: упозорење: на вашем систему није дост msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: грешка: није успело креирање проверивача за језик „%s”" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Провера правописа за унос" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" +"%s%s: упозорење: додатак „aspell” је променио име у „spell” и фајл %s још " +"увек постоји (али није %s); ако сте обавили ажурирање са старије верзије, " +"требало би да проверите инструкције у напоменама о издању (верзија 2.5) како " +"би могли да опоравите своја подешавања" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Подршка за tcl скрипте" @@ -16703,19 +16703,6 @@ msgstr "%s%s: дошло је до грешке током парсирања ф msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "Монитор окидача (филтер: %s) | Унос: q=затварање, речи=филтер" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" -"Замена текста и извршавање команде при догађајима које окида WeeChat/додаци" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%s%s: није успело креирање куке за окидач „%s” (лоши аргументи)" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: неважећи регуларни израз у окидачу: „%s”" - msgid "no variable" msgstr "нема променљиве" @@ -17347,13 +17334,23 @@ msgstr "боја текста за регуларне изразе" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "боја текста за текст замене (у регуларним изразима)" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgstr "" +"Замена текста и извршавање команде при догађајима које окида WeeChat/додаци" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%s%s: није успело креирање куке за окидач „%s” (лоши аргументи)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: неважећи регуларни израз у окидачу: „%s”" + #. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible msgid "Typing:" msgstr "Куцање:" -msgid "Typing status of users" -msgstr "Статус куцања корисника" - msgid "" "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " "status is removed" @@ -17397,6 +17394,9 @@ msgstr "" "макс број карактера који се приказује у ставци траке \"typing\" (0 = садржај " "се не одсеца)" +msgid "Typing status of users" +msgstr "Статус куцања корисника" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Прихвати" @@ -17412,146 +17412,6 @@ msgstr "ETA" msgid "Xfer list" msgstr "Xfer листа" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "DCC трансфер фајлова и директни разговор" - -msgid "waiting" -msgstr "чекање" - -msgid "active" -msgstr "активно" - -msgid "done" -msgstr "завршено" - -msgid "failed" -msgstr "неуспело" - -msgid "aborted" -msgstr "прекинуто" - -msgid "hashing" -msgstr "хеширање" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "CRC се израчунава" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC OK" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "погрешан CRC" - -msgid "CRC error" -msgstr "CRC грешка" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: фајл %s %s %s (%s): %s" - -msgid "sent to" -msgstr "је послат" - -msgid "received from" -msgstr "примљен од" - -msgid "FAILED" -msgstr "НИЈЕ УСПЕЛО" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: затворен је разговор са %s (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: прекидање активног xfer: „%s” од %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије за нови xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: адреса не може да се интерпретира: грешка %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: грешка у хеширању" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: долазни фајл од %s (%s, %s.%s), име: %s, %llu бајтова (протокол: %s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: нуди се фајл %s (%s.%s), име: %s (локално име фајла: %s), %llu бајтова " -"(протокол: %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: долазни захтев за разговор од %s (%s, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: слање захтева за разговор ка %s (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: фајл %s (локално име фајла: %s) ће се наставити са позиције %llu" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: недостају аргументи (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: непознати xfer тип „%s”" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: непознати xfer протокол „%s”" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: не може да се приступи фајлу „%s”" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: не може да се креира сокет за xfer: грешка %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: не може да се пронађе доступни порт за xfer" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: грешка при креирању xfer" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: фајл „%s” не може да се настави (порт: %d, почетна позиција: %llu): " -"xfer није пронађен или није спреман за трансфер" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: фајл %s је настављен од позиције %llu" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: не може да се прихвати настављање фајла „%s” (порт: %d, почетна " -"позиција: %llu): xfer није пронађен или није спреман за трансфер" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: грешка при слању података ка „%s” преко xfer разговора" @@ -17573,6 +17433,12 @@ msgid "" msgstr "" "%3d. %s (%s), фајл: „%s” (локални: „%s”), %s %s, статус: %s%s%s (%llu %%)" +msgid "sent to" +msgstr "је послат" + +msgid "received from" +msgstr "примљен од" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -17858,3 +17724,137 @@ msgstr "%s%s: тајмаут за „%s” са %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: повезивање није успело: неочекивана грешка (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "DCC трансфер фајлова и директни разговор" + +msgid "waiting" +msgstr "чекање" + +msgid "active" +msgstr "активно" + +msgid "done" +msgstr "завршено" + +msgid "failed" +msgstr "неуспело" + +msgid "aborted" +msgstr "прекинуто" + +msgid "hashing" +msgstr "хеширање" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "CRC се израчунава" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC OK" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "погрешан CRC" + +msgid "CRC error" +msgstr "CRC грешка" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: фајл %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "НИЈЕ УСПЕЛО" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: затворен је разговор са %s (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: прекидање активног xfer: „%s” од %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: нема довољно слободне меморије за нови xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: адреса не може да се интерпретира: грешка %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: грешка у хеширању" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: долазни фајл од %s (%s, %s.%s), име: %s, %llu бајтова (протокол: %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: нуди се фајл %s (%s.%s), име: %s (локално име фајла: %s), %llu бајтова " +"(протокол: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: долазни захтев за разговор од %s (%s, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: слање захтева за разговор ка %s (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: фајл %s (локално име фајла: %s) ће се наставити са позиције %llu" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: недостају аргументи (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: непознати xfer тип „%s”" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: непознати xfer протокол „%s”" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: не може да се приступи фајлу „%s”" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: не може да се креира сокет за xfer: грешка %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: не може да се пронађе доступни порт за xfer" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: грешка при креирању xfer" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: фајл „%s” не може да се настави (порт: %d, почетна позиција: %llu): " +"xfer није пронађен или није спреман за трансфер" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: фајл %s је настављен од позиције %llu" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: не може да се прихвати настављање фајла „%s” (порт: %d, почетна " +"позиција: %llu): xfer није пронађен или није спреман за трансфер" diff --git a/po/srcfiles.cmake b/po/srcfiles.cmake deleted file mode 100644 index 076f41490..000000000 --- a/po/srcfiles.cmake +++ /dev/null @@ -1,480 +0,0 @@ -SET(WEECHAT_SOURCES -./src/core/hook/hook-command.c -./src/core/hook/hook-command.h -./src/core/hook/hook-command-run.c -./src/core/hook/hook-command-run.h -./src/core/hook/hook-completion.c -./src/core/hook/hook-completion.h -./src/core/hook/hook-config.c -./src/core/hook/hook-config.h -./src/core/hook/hook-connect.c -./src/core/hook/hook-connect.h -./src/core/hook/hook-fd.c -./src/core/hook/hook-fd.h -./src/core/hook/hook-focus.c -./src/core/hook/hook-focus.h -./src/core/hook/hook-hdata.c -./src/core/hook/hook-hdata.h -./src/core/hook/hook-hsignal.c -./src/core/hook/hook-hsignal.h -./src/core/hook/hook-info.c -./src/core/hook/hook-info.h -./src/core/hook/hook-info-hashtable.c -./src/core/hook/hook-info-hashtable.h -./src/core/hook/hook-infolist.c -./src/core/hook/hook-infolist.h -./src/core/hook/hook-line.c -./src/core/hook/hook-line.h -./src/core/hook/hook-modifier.c -./src/core/hook/hook-modifier.h -./src/core/hook/hook-print.c -./src/core/hook/hook-print.h -./src/core/hook/hook-process.c -./src/core/hook/hook-process.h -./src/core/hook/hook-signal.c -./src/core/hook/hook-signal.h -./src/core/hook/hook-timer.c -./src/core/hook/hook-timer.h -./src/core/hook/hook-url.c -./src/core/hook/hook-url.h -./src/core/core-arraylist.c -./src/core/core-arraylist.h -./src/core/core-backtrace.c -./src/core/core-backtrace.h -./src/core/core-calc.c -./src/core/core-calc.h -./src/core/weechat.c -./src/core/weechat.h -./src/core/core-command.c -./src/core/core-command.h -./src/core/core-completion.c -./src/core/core-completion.h -./src/core/core-config.c -./src/core/core-config-file.c -./src/core/core-config-file.h -./src/core/core-config.h -./src/core/core-crypto.c -./src/core/core-crypto.h -./src/core/core-debug.c -./src/core/core-debug.h -./src/core/core-dir.c -./src/core/core-dir.h -./src/core/core-doc.c -./src/core/core-doc.h -./src/core/core-eval.c -./src/core/core-eval.h -./src/core/core-hashtable.c -./src/core/core-hashtable.h -./src/core/core-hdata.c -./src/core/core-hdata.h -./src/core/core-hook.c -./src/core/core-hook.h -./src/core/core-infolist.c -./src/core/core-infolist.h -./src/core/core-input.c -./src/core/core-input.h -./src/core/core-list.c -./src/core/core-list.h -./src/core/core-log.c -./src/core/core-log.h -./src/core/core-network.c -./src/core/core-network.h -./src/core/core-proxy.c -./src/core/core-proxy.h -./src/core/core-secure-buffer.c -./src/core/core-secure-buffer.h -./src/core/core-secure.c -./src/core/core-secure-config.c -./src/core/core-secure-config.h -./src/core/core-secure.h -./src/core/core-signal.c -./src/core/core-signal.h -./src/core/core-string.c -./src/core/core-string.h -./src/core/core-sys.c -./src/core/core-sys.h -./src/core/core-upgrade.c -./src/core/core-upgrade-file.c -./src/core/core-upgrade-file.h -./src/core/core-upgrade.h -./src/core/core-url.c -./src/core/core-url.h -./src/core/core-utf8.c -./src/core/core-utf8.h -./src/core/core-util.c -./src/core/core-util.h -./src/core/core-version.c -./src/core/core-version.h -./src/gui/curses/gui-curses-bar-window.c -./src/gui/curses/gui-curses-bar-window.h -./src/gui/curses/gui-curses-chat.c -./src/gui/curses/gui-curses-chat.h -./src/gui/curses/gui-curses-color.c -./src/gui/curses/gui-curses-color.h -./src/gui/curses/gui-curses.h -./src/gui/curses/gui-curses-key.c -./src/gui/curses/gui-curses-key.h -./src/gui/curses/gui-curses-main.c -./src/gui/curses/gui-curses-main.h -./src/gui/curses/gui-curses-mouse.c -./src/gui/curses/gui-curses-mouse.h -./src/gui/curses/gui-curses-term.c -./src/gui/curses/gui-curses-window.c -./src/gui/curses/gui-curses-window.h -./src/gui/curses/headless/main.c -./src/gui/curses/headless/ncurses-fake.c -./src/gui/curses/headless/ncurses-fake.h -./src/gui/curses/normal/main.c -./src/gui/gui-bar.c -./src/gui/gui-bar.h -./src/gui/gui-bar-item.c -./src/gui/gui-bar-item-custom.c -./src/gui/gui-bar-item-custom.h -./src/gui/gui-bar-item.h -./src/gui/gui-bar-window.c -./src/gui/gui-bar-window.h -./src/gui/gui-buffer.c -./src/gui/gui-buffer.h -./src/gui/gui-chat.c -./src/gui/gui-chat.h -./src/gui/gui-color.c -./src/gui/gui-color.h -./src/gui/gui-completion.c -./src/gui/gui-completion.h -./src/gui/gui-cursor.c -./src/gui/gui-cursor.h -./src/gui/gui-filter.c -./src/gui/gui-filter.h -./src/gui/gui-focus.c -./src/gui/gui-focus.h -./src/gui/gui-history.c -./src/gui/gui-history.h -./src/gui/gui-hotlist.c -./src/gui/gui-hotlist.h -./src/gui/gui-input.c -./src/gui/gui-input.h -./src/gui/gui-key.c -./src/gui/gui-key.h -./src/gui/gui-layout.c -./src/gui/gui-layout.h -./src/gui/gui-line.c -./src/gui/gui-line.h -./src/gui/gui-main.h -./src/gui/gui-mouse.c -./src/gui/gui-mouse.h -./src/gui/gui-nick.c -./src/gui/gui-nick.h -./src/gui/gui-nicklist.c -./src/gui/gui-nicklist.h -./src/gui/gui-window.c -./src/gui/gui-window.h -./src/plugins/alias/alias.c -./src/plugins/alias/alias-command.c -./src/plugins/alias/alias-command.h -./src/plugins/alias/alias-completion.c -./src/plugins/alias/alias-completion.h -./src/plugins/alias/alias-config.c -./src/plugins/alias/alias-config.h -./src/plugins/alias/alias.h -./src/plugins/alias/alias-info.c -./src/plugins/alias/alias-info.h -./src/plugins/buflist/buflist-bar-item.c -./src/plugins/buflist/buflist-bar-item.h -./src/plugins/buflist/buflist.c -./src/plugins/buflist/buflist-command.c -./src/plugins/buflist/buflist-command.h -./src/plugins/buflist/buflist-completion.c -./src/plugins/buflist/buflist-completion.h -./src/plugins/buflist/buflist-config.c -./src/plugins/buflist/buflist-config.h -./src/plugins/buflist/buflist.h -./src/plugins/buflist/buflist-info.c -./src/plugins/buflist/buflist-info.h -./src/plugins/buflist/buflist-mouse.c -./src/plugins/buflist/buflist-mouse.h -./src/plugins/charset/charset.c -./src/plugins/charset/charset.h -./src/plugins/exec/exec-buffer.c -./src/plugins/exec/exec-buffer.h -./src/plugins/exec/exec.c -./src/plugins/exec/exec-command.c -./src/plugins/exec/exec-command.h -./src/plugins/exec/exec-completion.c -./src/plugins/exec/exec-completion.h -./src/plugins/exec/exec-config.c -./src/plugins/exec/exec-config.h -./src/plugins/exec/exec.h -./src/plugins/fifo/fifo.c -./src/plugins/fifo/fifo-command.c -./src/plugins/fifo/fifo-command.h -./src/plugins/fifo/fifo-config.c -./src/plugins/fifo/fifo-config.h -./src/plugins/fifo/fifo.h -./src/plugins/fifo/fifo-info.c -./src/plugins/fifo/fifo-info.h -./src/plugins/fset/fset-bar-item.c -./src/plugins/fset/fset-bar-item.h -./src/plugins/fset/fset-buffer.c -./src/plugins/fset/fset-buffer.h -./src/plugins/fset/fset.c -./src/plugins/fset/fset-command.c -./src/plugins/fset/fset-command.h -./src/plugins/fset/fset-completion.c -./src/plugins/fset/fset-completion.h -./src/plugins/fset/fset-config.c -./src/plugins/fset/fset-config.h -./src/plugins/fset/fset.h -./src/plugins/fset/fset-info.c -./src/plugins/fset/fset-info.h -./src/plugins/fset/fset-mouse.c -./src/plugins/fset/fset-mouse.h -./src/plugins/fset/fset-option.c -./src/plugins/fset/fset-option.h -./src/plugins/guile/weechat-guile-api.c -./src/plugins/guile/weechat-guile-api.h -./src/plugins/guile/weechat-guile.c -./src/plugins/guile/weechat-guile.h -./src/plugins/irc/irc-bar-item.c -./src/plugins/irc/irc-bar-item.h -./src/plugins/irc/irc-batch.c -./src/plugins/irc/irc-batch.h -./src/plugins/irc/irc-buffer.c -./src/plugins/irc/irc-buffer.h -./src/plugins/irc/irc.c -./src/plugins/irc/irc-channel.c -./src/plugins/irc/irc-channel.h -./src/plugins/irc/irc-color.c -./src/plugins/irc/irc-color.h -./src/plugins/irc/irc-command.c -./src/plugins/irc/irc-command.h -./src/plugins/irc/irc-completion.c -./src/plugins/irc/irc-completion.h -./src/plugins/irc/irc-config.c -./src/plugins/irc/irc-config.h -./src/plugins/irc/irc-ctcp.c -./src/plugins/irc/irc-ctcp.h -./src/plugins/irc/irc-debug.c -./src/plugins/irc/irc-debug.h -./src/plugins/irc/irc.h -./src/plugins/irc/irc-ignore.c -./src/plugins/irc/irc-ignore.h -./src/plugins/irc/irc-info.c -./src/plugins/irc/irc-info.h -./src/plugins/irc/irc-input.c -./src/plugins/irc/irc-input.h -./src/plugins/irc/irc-join.c -./src/plugins/irc/irc-join.h -./src/plugins/irc/irc-list.c -./src/plugins/irc/irc-list.h -./src/plugins/irc/irc-message.c -./src/plugins/irc/irc-message.h -./src/plugins/irc/irc-mode.c -./src/plugins/irc/irc-mode.h -./src/plugins/irc/irc-modelist.c -./src/plugins/irc/irc-modelist.h -./src/plugins/irc/irc-msgbuffer.c -./src/plugins/irc/irc-msgbuffer.h -./src/plugins/irc/irc-nick.c -./src/plugins/irc/irc-nick.h -./src/plugins/irc/irc-notify.c -./src/plugins/irc/irc-notify.h -./src/plugins/irc/irc-protocol.c -./src/plugins/irc/irc-protocol.h -./src/plugins/irc/irc-raw.c -./src/plugins/irc/irc-raw.h -./src/plugins/irc/irc-redirect.c -./src/plugins/irc/irc-redirect.h -./src/plugins/irc/irc-sasl.c -./src/plugins/irc/irc-sasl.h -./src/plugins/irc/irc-server.c -./src/plugins/irc/irc-server.h -./src/plugins/irc/irc-tag.c -./src/plugins/irc/irc-tag.h -./src/plugins/irc/irc-typing.c -./src/plugins/irc/irc-typing.h -./src/plugins/irc/irc-upgrade.c -./src/plugins/irc/irc-upgrade.h -./src/plugins/javascript/weechat-js-api.cpp -./src/plugins/javascript/weechat-js-api.h -./src/plugins/javascript/weechat-js.cpp -./src/plugins/javascript/weechat-js.h -./src/plugins/javascript/weechat-js-v8.cpp -./src/plugins/javascript/weechat-js-v8.h -./src/plugins/logger/logger-backlog.c -./src/plugins/logger/logger-backlog.h -./src/plugins/logger/logger-buffer.c -./src/plugins/logger/logger-buffer.h -./src/plugins/logger/logger.c -./src/plugins/logger/logger-command.c -./src/plugins/logger/logger-command.h -./src/plugins/logger/logger-config.c -./src/plugins/logger/logger-config.h -./src/plugins/logger/logger.h -./src/plugins/logger/logger-info.c -./src/plugins/logger/logger-info.h -./src/plugins/logger/logger-tail.c -./src/plugins/logger/logger-tail.h -./src/plugins/lua/weechat-lua-api.c -./src/plugins/lua/weechat-lua-api.h -./src/plugins/lua/weechat-lua.c -./src/plugins/lua/weechat-lua.h -./src/plugins/perl/weechat-perl-api.c -./src/plugins/perl/weechat-perl-api.h -./src/plugins/perl/weechat-perl.c -./src/plugins/perl/weechat-perl.h -./src/plugins/php/weechat-php-api.c -./src/plugins/php/weechat-php-api.h -./src/plugins/php/weechat-php.c -./src/plugins/php/weechat-php.h -./src/plugins/plugin-api.c -./src/plugins/plugin-api.h -./src/plugins/plugin-api-info.c -./src/plugins/plugin-api-info.h -./src/plugins/plugin.c -./src/plugins/plugin-config.c -./src/plugins/plugin-config.h -./src/plugins/plugin.h -./src/plugins/plugin-script-api.c -./src/plugins/plugin-script-api.h -./src/plugins/plugin-script.c -./src/plugins/plugin-script-config.c -./src/plugins/plugin-script-config.h -./src/plugins/plugin-script.h -./src/plugins/python/weechat-python-api.c -./src/plugins/python/weechat-python-api.h -./src/plugins/python/weechat-python.c -./src/plugins/python/weechat-python.h -./src/plugins/relay/api/relay-api.c -./src/plugins/relay/api/relay-api.h -./src/plugins/relay/api/relay-api-msg.c -./src/plugins/relay/api/relay-api-msg.h -./src/plugins/relay/api/relay-api-protocol.c -./src/plugins/relay/api/relay-api-protocol.h -./src/plugins/relay/api/remote/relay-remote-event.c -./src/plugins/relay/api/remote/relay-remote-event.h -./src/plugins/relay/api/remote/relay-remote-network.c -./src/plugins/relay/api/remote/relay-remote-network.h -./src/plugins/relay/irc/relay-irc.c -./src/plugins/relay/irc/relay-irc.h -./src/plugins/relay/relay-auth.c -./src/plugins/relay/relay-auth.h -./src/plugins/relay/relay-buffer.c -./src/plugins/relay/relay-buffer.h -./src/plugins/relay/relay.c -./src/plugins/relay/relay-client.c -./src/plugins/relay/relay-client.h -./src/plugins/relay/relay-command.c -./src/plugins/relay/relay-command.h -./src/plugins/relay/relay-completion.c -./src/plugins/relay/relay-completion.h -./src/plugins/relay/relay-config.c -./src/plugins/relay/relay-config.h -./src/plugins/relay/relay.h -./src/plugins/relay/relay-http.c -./src/plugins/relay/relay-http.h -./src/plugins/relay/relay-info.c -./src/plugins/relay/relay-info.h -./src/plugins/relay/relay-network.c -./src/plugins/relay/relay-network.h -./src/plugins/relay/relay-raw.c -./src/plugins/relay/relay-raw.h -./src/plugins/relay/relay-remote.c -./src/plugins/relay/relay-remote.h -./src/plugins/relay/relay-server.c -./src/plugins/relay/relay-server.h -./src/plugins/relay/relay-upgrade.c -./src/plugins/relay/relay-upgrade.h -./src/plugins/relay/relay-websocket.c -./src/plugins/relay/relay-websocket.h -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat.c -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat.h -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat-msg.c -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat-msg.h -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat-nicklist.c -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat-nicklist.h -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat-protocol.c -./src/plugins/relay/weechat/relay-weechat-protocol.h -./src/plugins/ruby/weechat-ruby-api.c -./src/plugins/ruby/weechat-ruby-api.h -./src/plugins/ruby/weechat-ruby.c -./src/plugins/ruby/weechat-ruby.h -./src/plugins/script/script-action.c -./src/plugins/script/script-action.h -./src/plugins/script/script-buffer.c -./src/plugins/script/script-buffer.h -./src/plugins/script/script.c -./src/plugins/script/script-command.c -./src/plugins/script/script-command.h -./src/plugins/script/script-completion.c -./src/plugins/script/script-completion.h -./src/plugins/script/script-config.c -./src/plugins/script/script-config.h -./src/plugins/script/script.h -./src/plugins/script/script-info.c -./src/plugins/script/script-info.h -./src/plugins/script/script-mouse.c -./src/plugins/script/script-mouse.h -./src/plugins/script/script-repo.c -./src/plugins/script/script-repo.h -./src/plugins/spell/spell-bar-item.c -./src/plugins/spell/spell-bar-item.h -./src/plugins/spell/spell.c -./src/plugins/spell/spell-command.c -./src/plugins/spell/spell-command.h -./src/plugins/spell/spell-completion.c -./src/plugins/spell/spell-completion.h -./src/plugins/spell/spell-config.c -./src/plugins/spell/spell-config.h -./src/plugins/spell/spell.h -./src/plugins/spell/spell-info.c -./src/plugins/spell/spell-info.h -./src/plugins/spell/spell-speller.c -./src/plugins/spell/spell-speller.h -./src/plugins/tcl/weechat-tcl-api.c -./src/plugins/tcl/weechat-tcl-api.h -./src/plugins/tcl/weechat-tcl.c -./src/plugins/tcl/weechat-tcl.h -./src/plugins/trigger/trigger-buffer.c -./src/plugins/trigger/trigger-buffer.h -./src/plugins/trigger/trigger.c -./src/plugins/trigger/trigger-callback.c -./src/plugins/trigger/trigger-callback.h -./src/plugins/trigger/trigger-command.c -./src/plugins/trigger/trigger-command.h -./src/plugins/trigger/trigger-completion.c -./src/plugins/trigger/trigger-completion.h -./src/plugins/trigger/trigger-config.c -./src/plugins/trigger/trigger-config.h -./src/plugins/trigger/trigger.h -./src/plugins/typing/typing-bar-item.c -./src/plugins/typing/typing-bar-item.h -./src/plugins/typing/typing.c -./src/plugins/typing/typing-config.c -./src/plugins/typing/typing-config.h -./src/plugins/typing/typing.h -./src/plugins/typing/typing-status.c -./src/plugins/typing/typing-status.h -./src/plugins/weechat-plugin.h -./src/plugins/xfer/xfer-buffer.c -./src/plugins/xfer/xfer-buffer.h -./src/plugins/xfer/xfer.c -./src/plugins/xfer/xfer-chat.c -./src/plugins/xfer/xfer-chat.h -./src/plugins/xfer/xfer-command.c -./src/plugins/xfer/xfer-command.h -./src/plugins/xfer/xfer-completion.c -./src/plugins/xfer/xfer-completion.h -./src/plugins/xfer/xfer-config.c -./src/plugins/xfer/xfer-config.h -./src/plugins/xfer/xfer-dcc.c -./src/plugins/xfer/xfer-dcc.h -./src/plugins/xfer/xfer-file.c -./src/plugins/xfer/xfer-file.h -./src/plugins/xfer/xfer.h -./src/plugins/xfer/xfer-info.c -./src/plugins/xfer/xfer-info.h -./src/plugins/xfer/xfer-network.c -./src/plugins/xfer/xfer-network.h -./src/plugins/xfer/xfer-upgrade.c -./src/plugins/xfer/xfer-upgrade.h -) diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 467696aa3..e99047b2d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-12 21:36+0200\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -30,246 +30,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "%sŞu eklenti için başka bir komut (\"%s\") halihazırda var: \"%s\"" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sUnknown command \"%s\" (type /help for help)" -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "%s Bilinmeyen komut \"%s\" (yardım için /help yazın)" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "%sHatalı dosya açıklayıcısı (%d) hook_fd içinde kullanılmış" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "'%s' komutu sonu, zaman aşımına ulaşıldı (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" -"Sistem saati hatalı (%+ld saniye), tüm zamanlayıcılar yeniden başlatılıyor" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "curl hatası %d (%s) (URL: \"%s\")\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "'%s' komutu sonu, zaman aşımına ulaşıldı (%.1fs)" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" -"WeeChat %s Telif hakkı %s, %s %s tarihinde derlendi\n" -"Geliştirici: Sébastien Helleu - %s" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [eklenti:seçenek...]\n" - -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -#| " -c, --colors display default colors in terminal\n" -#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -#| " or 4 different directories separated by colons " -#| "(in this order: config, data, cache, runtime)\n" -#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -#| "this option is not given)\n" -#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -#| "delete it on exit\n" -#| " (incompatible with option \"-d\")\n" -#| " -h, --help display this help\n" -#| " -l, --license display WeeChat license\n" -#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -#| " many commands can be separated by semicolons " -#| "and are evaluated,\n" -#| " this option can be given multiple times\n" -#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" -#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -#| "upgrade in WeeChat)\n" -#| " -v, --version display WeeChat version\n" -#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" -" -a, --no-connect başlangıçta kendiliğinden bağlanmayı kapat\n" -" -c, --colors uçbirimde öntanımlı renkleri görüntüle\n" -" -d, --dir tek bir WeeChat ev dizinine izin ver veya\n" -" veya iki nokta ile ayrılmış dört ayrı dizin " -"(sırasıyla config, data, cache, runtime)\n" -" (bu seçenek verilmezse WEECHAT_HOME çevre " -"değişkeni okunur)\n" -" -t, --temp-dir geçici WeeChat ev dizini oluşturur ve çıkışta " -"siler\n" -" (\"-d\" seçeneği ile uyumsuz)\n" -" -h, --help bu yardımı görüntüle\n" -" -l, --license WeeChat lisansını görüntüle\n" -" -p, --no-plugin başlangıçta hiçbir eklentiyi yükleme\n" -" -P, --plugins başlangıçta yalnızca bu eklentileri yükle\n" -" (bkz. /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command başladıktan sonra bu komutları çalıştır;\n" -" çoğu komutlar noktalı virgül ile ayrılabilir,\n" -" bu seçenek çoklu olarak kullanılabilir\n" -" -s, --no-script başlangıçta hiçbir betiği yükleme\n" -" --upgrade WeeChat'i oturum dosyaları kullanarak yükselt " -"(bkz. /help upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version WeeChat sürümünü görüntüle\n" -" plugin:option eklentiler için seçenek (bkz. man weechat)\n" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "Başsız kip için ek seçenekler:\n" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" -" --daemon WeeChat'i arka plan süreci olarak çalıştır " -"(çatal, yeni işlem grubu, açıklayıcılar kapalı);\n" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" -" (öntanımlı olarak başsız kipte WeeChat engeller " -"ve arka planda çalışmaz)\n" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" -" --stdout günlük iletilerini dosyaya yazma yerine standart " -"çıktı'da görüntüle\n" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr " (\"--daemon\" verilmişse yok sayılır)\n" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" -"Hata ayıklama seçenekleri (valgrind vb. araçlar için, NORMALDE " -"KULLANMAYIN):\n" -" --no-dlclose işlev dlclose'u eklenti yüklemesi bittikten sonra " -"çağırmayın\n" -" --no-gnutls gnutls başlat/sonlandır devre dışı bırak\n" -" --no-gcrypt gcrypt başlat/sonlandır devre dışı bırak\n" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "Hata: \"%s\" seçeneği için hatalı argüman\n" - -#, fuzzy -#| msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "WeeChat başsız kipte çalışıyor (çıkmak için Ctrl-C)." - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" -"WeeChat'e hoş geldiniz!\n" -"\n" -"WeeChat'e yeniyseniz hızlı başlangıç kılavuzunu veya biraz daha vaktiniz " -"varsa kullanıcı kılavuzunu okumanız önerilir; bu belgeler WeeChat'in temel " -"konseptlerini açıklarlar.\n" -"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc/ adresinde mevcuttur.\n" -"\n" -"Ek olarak, /help komutu ile doğrudan satır içi yardım alabilirsiniz (komutu " -"tamamlamak için Sekme düğmesini kullanın).\n" -"/fset komutu WeeChat'i özelleştirmenize yardımcı olur.\n" -"\n" -"IRC sunucularına /server ve /connect komutları ile bağlanabilirsiniz (bkz. /" -"help server)." - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" -"%sUyarı: WeeChat %s altında çalışıyor ve $TERM \"%s\". Bu görüntü hatalar " -"doğurabilir; $TERM aşağıdaki değerlerden birine ayarlanmalıdır: %s" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "%s%s dosyasına şu satırı eklemelisiniz: %s" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" -"%sUyarı: Yerel ayarlarda sorun var; $LANG ve $LC_* değişkenlerinin doğru " -"olduğundan emin olun" - msgid "List of bars:" msgstr "Çubuklar listesi:" @@ -4308,6 +4068,100 @@ msgstr "bir çevre değişkeninin değeri" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "%s%s%s yapılandırma dosyası yazılıyor" + +msgid "(default options)" +msgstr "(öntanımlı seçenekler)" + +#, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "%s\"%s\" dosyası oluşturulamıyor" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sUYARI: \"%s\" yapılandırma dosyası okunamadı (%s)" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "%s\"%s\" yapılandırma dosyası yazılırken hata" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "%s: %s%s%s sunucusu %s%s%s konumuna kopyalandı" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "%s%s: \"%s\" dosyası yüklenemiyor" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "%sUYARI: \"%s\" yapılandırma dosyası okunamadı (%s)" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" +"%sUYARI: Öntanımlı değerler ile \"%s\" dosyasının üzerine yazılacaktır (bu " +"dosyayı şimdi yedeklemeniz ÖNEMLE önerilir)" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyası okunuyor" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Geçersiz sözdizim, \"!\" eksik" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Bilinmeyen bölüm tanımlayıcısı (\"%s\")" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Bölüm dışı seçenek: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: \"%s\" bölümü için bilinmeyen seçenek: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Seçenek için geçersiz değer: %s" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyası yeniden yükleniyor" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -5845,100 +5699,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "ONULMAZ: Yapılandırma seçenekleri ilklendirilirken hata" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "%s%s%s yapılandırma dosyası yazılıyor" - -msgid "(default options)" -msgstr "(öntanımlı seçenekler)" - -#, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "%s\"%s\" dosyası oluşturulamıyor" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sUYARI: \"%s\" yapılandırma dosyası okunamadı (%s)" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "%s\"%s\" yapılandırma dosyası yazılırken hata" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "%s: %s%s%s sunucusu %s%s%s konumuna kopyalandı" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: unable to load file \"%s\"" -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "%s%s: \"%s\" dosyası yüklenemiyor" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "%sUYARI: \"%s\" yapılandırma dosyası okunamadı (%s)" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" -"%sUYARI: Öntanımlı değerler ile \"%s\" dosyasının üzerine yazılacaktır (bu " -"dosyayı şimdi yedeklemeniz ÖNEMLE önerilir)" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "%s yapılandırma dosyası okunuyor" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Geçersiz sözdizim, \"!\" eksik" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Bilinmeyen bölüm tanımlayıcısı (\"%s\")" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Bölüm dışı seçenek: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: \"%s\" bölümü için bilinmeyen seçenek: %s" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "%sUyarı: %s, %d. satır: Seçenek için geçersiz değer: %s" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "%s yapılandırma dosyası yeniden yükleniyor" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -6400,15 +6160,6 @@ msgstr "%s: Hata: \"%s\" sözlüğü sisteminizde yok" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "Bellek kullanımı (yardım için bkz. \"man mallinfo\"):" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "hata ayıklama: dosya kaldırılıyor: %s" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "Yükseltme bitti (%.02fs)" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "%sWeeChat'i \"%s\" dosyası ile yükseltirken hata:" @@ -6478,6 +6229,15 @@ msgstr "" "oku - hatalı imza (yükseltme dosyası biçimi son sürümden bu yana " "değiştirilmiş olabilir)" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "hata ayıklama: dosya kaldırılıyor: %s" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "Yükseltme bitti (%.02fs)" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -6503,6 +6263,246 @@ msgstr "çatal hatası" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "curl hatası %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "%sŞu eklenti için başka bir komut (\"%s\") halihazırda var: \"%s\"" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sUnknown command \"%s\" (type /help for help)" +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "%s Bilinmeyen komut \"%s\" (yardım için /help yazın)" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "%sHatalı dosya açıklayıcısı (%d) hook_fd içinde kullanılmış" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "'%s' komutu sonu, zaman aşımına ulaşıldı (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" +"Sistem saati hatalı (%+ld saniye), tüm zamanlayıcılar yeniden başlatılıyor" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "curl hatası %d (%s) (URL: \"%s\")\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)" +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "'%s' komutu sonu, zaman aşımına ulaşıldı (%.1fs)" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" +"WeeChat %s Telif hakkı %s, %s %s tarihinde derlendi\n" +"Geliştirici: Sébastien Helleu - %s" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenek...] [eklenti:seçenek...]\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +#| " -c, --colors display default colors in terminal\n" +#| " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +#| " or 4 different directories separated by colons " +#| "(in this order: config, data, cache, runtime)\n" +#| " (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +#| "this option is not given)\n" +#| " -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +#| "delete it on exit\n" +#| " (incompatible with option \"-d\")\n" +#| " -h, --help display this help\n" +#| " -l, --license display WeeChat license\n" +#| " -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +#| " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +#| " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +#| " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +#| " many commands can be separated by semicolons " +#| "and are evaluated,\n" +#| " this option can be given multiple times\n" +#| " -s, --no-script don't load any script at startup\n" +#| " --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +#| "upgrade in WeeChat)\n" +#| " -v, --version display WeeChat version\n" +#| " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" +" -a, --no-connect başlangıçta kendiliğinden bağlanmayı kapat\n" +" -c, --colors uçbirimde öntanımlı renkleri görüntüle\n" +" -d, --dir tek bir WeeChat ev dizinine izin ver veya\n" +" veya iki nokta ile ayrılmış dört ayrı dizin " +"(sırasıyla config, data, cache, runtime)\n" +" (bu seçenek verilmezse WEECHAT_HOME çevre " +"değişkeni okunur)\n" +" -t, --temp-dir geçici WeeChat ev dizini oluşturur ve çıkışta " +"siler\n" +" (\"-d\" seçeneği ile uyumsuz)\n" +" -h, --help bu yardımı görüntüle\n" +" -l, --license WeeChat lisansını görüntüle\n" +" -p, --no-plugin başlangıçta hiçbir eklentiyi yükleme\n" +" -P, --plugins başlangıçta yalnızca bu eklentileri yükle\n" +" (bkz. /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command başladıktan sonra bu komutları çalıştır;\n" +" çoğu komutlar noktalı virgül ile ayrılabilir,\n" +" bu seçenek çoklu olarak kullanılabilir\n" +" -s, --no-script başlangıçta hiçbir betiği yükleme\n" +" --upgrade WeeChat'i oturum dosyaları kullanarak yükselt " +"(bkz. /help upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version WeeChat sürümünü görüntüle\n" +" plugin:option eklentiler için seçenek (bkz. man weechat)\n" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "Başsız kip için ek seçenekler:\n" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" +" --daemon WeeChat'i arka plan süreci olarak çalıştır " +"(çatal, yeni işlem grubu, açıklayıcılar kapalı);\n" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (öntanımlı olarak başsız kipte WeeChat engeller " +"ve arka planda çalışmaz)\n" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" +" --stdout günlük iletilerini dosyaya yazma yerine standart " +"çıktı'da görüntüle\n" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr " (\"--daemon\" verilmişse yok sayılır)\n" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" +"Hata ayıklama seçenekleri (valgrind vb. araçlar için, NORMALDE " +"KULLANMAYIN):\n" +" --no-dlclose işlev dlclose'u eklenti yüklemesi bittikten sonra " +"çağırmayın\n" +" --no-gnutls gnutls başlat/sonlandır devre dışı bırak\n" +" --no-gcrypt gcrypt başlat/sonlandır devre dışı bırak\n" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "Hata: \"%s\" seçeneği için hatalı argüman\n" + +#, fuzzy +#| msgid "WeeChat is running in headless mode (Ctrl-C to quit)." +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "WeeChat başsız kipte çalışıyor (çıkmak için Ctrl-C)." + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" +"WeeChat'e hoş geldiniz!\n" +"\n" +"WeeChat'e yeniyseniz hızlı başlangıç kılavuzunu veya biraz daha vaktiniz " +"varsa kullanıcı kılavuzunu okumanız önerilir; bu belgeler WeeChat'in temel " +"konseptlerini açıklarlar.\n" +"Tüm WeeChat belgelendirmesi https://weechat.org/doc/ adresinde mevcuttur.\n" +"\n" +"Ek olarak, /help komutu ile doğrudan satır içi yardım alabilirsiniz (komutu " +"tamamlamak için Sekme düğmesini kullanın).\n" +"/fset komutu WeeChat'i özelleştirmenize yardımcı olur.\n" +"\n" +"IRC sunucularına /server ve /connect komutları ile bağlanabilirsiniz (bkz. /" +"help server)." + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" +"%sUyarı: WeeChat %s altında çalışıyor ve $TERM \"%s\". Bu görüntü hatalar " +"doğurabilir; $TERM aşağıdaki değerlerden birine ayarlanmalıdır: %s" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "%s%s dosyasına şu satırı eklemelisiniz: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sUyarı: Yerel ayarlarda sorun var; $LANG ve $LC_* değişkenlerinin doğru " +"olduğundan emin olun" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -6587,6 +6587,56 @@ msgstr "çatal hatası" msgid "OK" msgstr "TAMAM" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" +"çubuk ögesini görüntülemek için koşul(lar) (değerlendirilir, bkz. /help eval)" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "çubuk ögesinin içeriği (değerlendirilir, bkz. /help eval)" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%sPaste %d line? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +#| msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "%s%d satır yapıştırılsın mı? [ctrl-Y] Evet [ctrl-N] Hayır" +msgstr[1] "%s%d satır yapıştırılsın mı? [ctrl-Y] Evet [ctrl-N] Hayır" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgid "Search lines" +msgstr "Arama" + +#, fuzzy +#| msgid "default command:" +msgid "Search command" +msgstr "öntanımlı komut:" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "%s-DAHA FAZLA(%d)-" + +msgid "Lag" +msgstr "Gecikme" + +msgid "away" +msgstr "uzakta" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -6676,56 +6726,6 @@ msgstr "" "(yapıştırılan ögeler); çubuk ögesini görüntülerken kullanılacak arabellek " "\"@buffer:item\" özel sözdizimiyle zorlanabilir" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sPaste %d line? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" -#| msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No" -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "%s%d satır yapıştırılsın mı? [ctrl-Y] Evet [ctrl-N] Hayır" -msgstr[1] "%s%d satır yapıştırılsın mı? [ctrl-Y] Evet [ctrl-N] Hayır" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "Search" -msgid "Search lines" -msgstr "Arama" - -#, fuzzy -#| msgid "default command:" -msgid "Search command" -msgstr "öntanımlı komut:" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "%s-DAHA FAZLA(%d)-" - -msgid "Lag" -msgstr "Gecikme" - -msgid "away" -msgstr "uzakta" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" -"çubuk ögesini görüntülemek için koşul(lar) (değerlendirilir, bkz. /help eval)" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "çubuk ögesinin içeriği (değerlendirilir, bkz. /help eval)" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "\"%s%s%s\" için bildir değiştirildi: \"%s%s%s\" -> \"%s%s%s\"" @@ -6847,17 +6847,6 @@ msgstr "Fare için hata ayıklama etkin (%s)" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "Fare için hata ayıklaması devre dışı" -msgid "Alias commands" -msgstr "Arma komutları" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "%s%s: hata, \"%s\" arması çağrılırken dairesel başvuru" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "%s%s: geçersiz arma adı: \"%s\"" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "%s%s: \"%s\" => \"%s\" arması oluşturulurken hata" @@ -7027,20 +7016,16 @@ msgstr "arma adı (\"*\" jokerine izin verilir (isteğe bağlı)" msgid "list of default aliases" msgstr "öntanımlı armaların listesi" -msgid "Buffers list" -msgstr "Arabellek listesi" +msgid "Alias commands" +msgstr "Arma komutları" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" -msgstr "" -"%sbuflist: Uyarı: buffers.pl betiği yüklendi ve buflist eklentisine benzer " -"arabellek listesini içeren bir çubuk sağlar; buffers.pl betiğinin " -"yüklemesini kaldırmak veya buflist eklentisini devre dışı bırakıp/bellekten " -"kaldırmakisteyebilirsiniz; ek bilgi için WeeChat sürüm notlarına bakın" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "%s%s: hata, \"%s\" arması çağrılırken dairesel başvuru" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" +msgstr "%s%s: geçersiz arma adı: \"%s\"" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "arabellek listesini içeren çubuk ögesi" @@ -7487,6 +7472,21 @@ msgstr "bir arabellek listesi çubuk ögesindeki arabelleklerin listesi" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "arabellek listesi çubuk ögesi adı (isteğe bağlı)" +msgid "Buffers list" +msgstr "Arabellek listesi" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" +"%sbuflist: Uyarı: buffers.pl betiği yüklendi ve buflist eklentisine benzer " +"arabellek listesini içeren bir çubuk sağlar; buffers.pl betiğinin " +"yüklemesini kaldırmak veya buflist eklentisini devre dışı bırakıp/bellekten " +"kaldırmakisteyebilirsiniz; ek bilgi için WeeChat sürüm notlarına bakın" + msgid "Charset conversions" msgstr "Karakter seti dönüşümleri" @@ -7561,17 +7561,6 @@ msgstr "geçerli arabellek için karakter setini değiştir" msgid "Executed commands" msgstr "Çalıştırılan komutlar" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "WeeChat'te dış komutların yürütülmesi" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "%s: %ld komutunun sonu (\"%s\"), dönüş kodu: %d" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "%s: %ld komutunun beklenmedik sonu (\"%s\")" - msgid "No command is running" msgstr "Çalışan bir komut yok" @@ -7866,40 +7855,16 @@ msgstr "bir komutlar listesindeki bitmiş komut bayrağı için metin rengi" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "bir komutlar listesindeki çalışan komut bayrağı için metin rengi" -msgid "FIFO pipe for remote control" -msgstr "uzaktan denetim için FIFO borusu" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" +msgstr "WeeChat'te dış komutların yürütülmesi" #, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" -msgstr "%s%s: yetersiz bellek (%s)" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" +msgstr "%s: %ld komutunun sonu (\"%s\"), dönüş kodu: %d" #, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "%s: boru açıldı (dosya: %s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "%s%s: Boru (%s), okuma için açılamadı" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "%s%s: Uzaktan denetim için boru oluşturulamadı (%s): Hata %d %s" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "%s: Boru kapatıldı" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "%s%s: Borudan alınan geçersiz metin" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: \"%s\" arabelleği bulunamadı" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" -msgstr "%s%s: Boru okunurken hata (%d %s), kapatılıyor" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" +msgstr "%s: %ld komutunun beklenmedik sonu (\"%s\")" #, c-format msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)" @@ -7967,6 +7932,41 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "FIFO borusunun adı" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "uzaktan denetim için FIFO borusu" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "%s%s: yetersiz bellek (%s)" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "%s: boru açıldı (dosya: %s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "%s%s: Boru (%s), okuma için açılamadı" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "%s%s: Uzaktan denetim için boru oluşturulamadı (%s): Hata %d %s" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "%s: Boru kapatıldı" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "%s%s: Borudan alınan geçersiz metin" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "%s%s: \"%s\" arabelleği bulunamadı" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "%s%s: Boru okunurken hata (%d %s), kapatılıyor" + msgid "values:" msgstr "değerler:" @@ -8008,9 +8008,6 @@ msgstr "" "alt+p(p)=eklenti açıklamalarını aç/kapat, alt+v(v)=yardım çubuğunu aç/kapat, " "ctrl+X(x)=biçimi değiştir, (q)=arabelleği kapa" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "WeeChat ve eklenti seçeneklerini hızlıca ayarla" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "%s%s: Görüntülenen seçenek yok, dışa aktarılamıyor." @@ -8730,6 +8727,9 @@ msgstr "fset seçenekleri" msgid "any color" msgstr "renk" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "WeeChat ve eklenti seçeneklerini hızlıca ayarla" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "%s%s: \"%s\" betiği halihazırda kayıt edilmiş (kaydetme yok sayıldı)" @@ -8791,55 +8791,6 @@ msgstr "sunucu" msgid "cleartext" msgstr "düzmetin" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "IRC (Internet Relay Chat) protokolü" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -#| "connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: Sunucu bağlantısı kesiliyor; çünkü yükseltme işlemi SSL üzerinden " -"bağlanılan sunucular için çalışmaz" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnected from %d server (SSL connection not supported with " -#| "upgrade)" -#| msgid_plural "" -#| "%s%s: disconnected from %d servers (SSL connection not supported with " -#| "upgrade)" -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -"%s%s: %d sunucu bağlantısı kesildi (SSL bağlantısı yükseltme ile " -"desteklenmiyor)" -msgstr[1] "" -"%s%s: %d sunucu bağlantısı kesildi (SSL bağlantısı yükseltme ile " -"desteklenmiyor)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" -"%s%s: \"%s\" geçici sunucusu eklenemiyor (aynı adlı başka bir sunucu var mı " -"diye denetleyin)" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" -"%s%s: UYARI: Bazı ağ bağlantıları açılmış; ancak görünür olmayabilir; " -"WeeChat'i şimdi yeniden başlatın (/quit ile)." - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "%s%s: Yeni kanal ayrılamıyor" @@ -8931,6 +8882,14 @@ msgstr "%s: Sunucu eklendi: %s%s%s%s%s" msgid " (temporary)" msgstr " (geçici)" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" +"%s%s: \"%s\" geçici sunucusu eklenemiyor (aynı adlı başka bir sunucu var mı " +"diye denetleyin)" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -13535,6 +13494,52 @@ msgstr "%s%s: Sunucuya yeniden bağlanılıyor..." msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "%s%s: Sunucu bağlantısı kesildi" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "IRC (Internet Relay Chat) protokolü" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +#| "connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: Sunucu bağlantısı kesiliyor; çünkü yükseltme işlemi SSL üzerinden " +"bağlanılan sunucular için çalışmaz" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d server (SSL connection not supported with " +#| "upgrade)" +#| msgid_plural "" +#| "%s%s: disconnected from %d servers (SSL connection not supported with " +#| "upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +"%s%s: %d sunucu bağlantısı kesildi (SSL bağlantısı yükseltme ile " +"desteklenmiyor)" +msgstr[1] "" +"%s%s: %d sunucu bağlantısı kesildi (SSL bağlantısı yükseltme ile " +"desteklenmiyor)" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" +"%s%s: UYARI: Bazı ağ bağlantıları açılmış; ancak görünür olmayabilir; " +"WeeChat'i şimdi yeniden başlatın (/quit ile)." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s%s: error: %s" +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "%s%s: Hata: %s" + #, fuzzy #| msgid "Support of lua scripts" msgid "Support of javascript scripts" @@ -13560,11 +13565,6 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" dosyası yürütülemiyor" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "%s\"/%s eval\" komutu henüz yazılıma eklenmemiş" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error: %s" -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "%s%s: Hata: %s" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "%s===\t%s========== Biriken günlük sonu (%d satır) ==========" @@ -13598,17 +13598,6 @@ msgstr "%s\t**** Günlük başlangıcı ****" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "%s\t**** Günlük sonu ****" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "Arabellekleri dosyalara günlükle" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" -"%s%s: \"%s\" arabelleği için dosya adı maskesi bulunamıyor, bu arabellek " -"için günlükleme devre dışı" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "Şu arabellekler günlükleniyor:" @@ -13899,6 +13888,17 @@ msgstr "günlükleyici arabelleklerin listesi" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "günlükleyici işaretçisi (isteğe bağlı)" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "Arabellekleri dosyalara günlükle" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" +"%s%s: \"%s\" arabelleği için dosya adı maskesi bulunamıyor, bu arabellek " +"için günlükleme devre dışı" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "lua betikleri desteği" @@ -13936,90 +13936,6 @@ msgstr "%s%s: %s dosyası ilklendirilemiyor" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "PHP betikleri desteği" -msgid "bar" -msgstr "çubuk" - -msgid "bar item" -msgstr "çubuk ögesi" - -msgid "bar window" -msgstr "çubuk penceresi" - -msgid "buffer" -msgstr "arabellek" - -msgid "visited buffer" -msgstr "ziyaret edilmiş arabellek" - -msgid "structure with completion" -msgstr "tamamlamalı yapı" - -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "tamamlanacak bir sözcüklü yapı" - -msgid "config file" -msgstr "yapılandırma dosyası" - -msgid "config section" -msgstr "yapılandırma bölümü" - -msgid "config option" -msgstr "yapılandırma seçeneği" - -msgid "filter" -msgstr "süzgeç" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "arabellekteki komutların geçmişi" - -msgid "hotlist" -msgstr "sıcak liste" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "girdi satırında geri almalı bir yapı" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "bir düğme (klavye kestirmesi)" - -msgid "layout" -msgstr "yerleşim" - -msgid "buffer layout" -msgstr "arabellek yerleşimi" - -msgid "window layout" -msgstr "pencere yerleşimi" - -msgid "structure with lines" -msgstr "çizgili bir yapı" - -msgid "structure with one line" -msgstr "bir satırlı bir yapı" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "bir satır verili bir yapı" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "takma ad listesindeki grup" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "takma ad listesindeki takma ad" - -msgid "plugin" -msgstr "eklenti" - -msgid "proxy" -msgstr "vekil" - -msgid "window" -msgstr "pencere" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "penceredeki kaydırma bilgisi" - -msgid "tree of windows" -msgstr "pencereler ağacı" - msgid "WeeChat version" msgstr "WeeChat sürümü" @@ -14419,69 +14335,113 @@ msgstr "pencere işaretçisi (isteğe bağlı)" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "geçerli pencere veya pencere numarası için \"current\" (isteğe bağlı)" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" -msgstr "\"%s\" eklentisi ilklendiriliyor (öncelik: %d)" +msgid "bar" +msgstr "çubuk" -#, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%s\"%s\" eklentisi ilklendirilemiyor" +msgid "bar item" +msgstr "çubuk ögesi" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" -msgstr "%s\"%s\" eklentisi yüklenemiyor: %s" +msgid "bar window" +msgstr "çubuk penceresi" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" -msgstr "" -"%sEğer bir C eklentisi değil de bir betik yüklemeye çalışıyorsanız betik " -"yükleme komutlarını kullanın (/perl, /python, ...)" +msgid "buffer" +msgstr "arabellek" -#, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "%s\"%s\" sembolü \"%s\" eklentisinde bulunamadı, yüklenemiyor" +msgid "visited buffer" +msgstr "ziyaret edilmiş arabellek" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "" -"%s\"%s\" eklentisi eski veya kullanılamaz ise bu dosyayı silebilirsiniz." +msgid "structure with completion" +msgstr "tamamlamalı yapı" -#, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" -msgstr "" -"%s\"%s\" eklentisi için API uyuşmazlığı (geçerli API: \"%s\", eklenti " -"API'si: \"%s\")" +msgid "structure with word found for a completion" +msgstr "tamamlanacak bir sözcüklü yapı" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" -msgstr "%s\"%s\" eklentisi yüklenemiyor: aynı adlı bir eklenti zaten mevcut" +msgid "config file" +msgstr "yapılandırma dosyası" -#, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "%s\"%s\" işlevi \"%s\" eklentisinde bulunamadı, yüklenemiyor" +msgid "config section" +msgstr "yapılandırma bölümü" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%s\"%s\" eklentisi yüklenemiyor (yetersiz bellek)" +msgid "config option" +msgstr "yapılandırma seçeneği" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" -msgstr "\"%s\" eklentisi yüklendi" +msgid "filter" +msgstr "süzgeç" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" -msgstr "\"%s\" eklentisi bellekten kaldırıldı" +msgid "history of commands in buffer" +msgstr "arabellekteki komutların geçmişi" -msgid "Plugins unloaded" -msgstr "Eklentiler bellekten kaldırıldı" +msgid "hotlist" +msgstr "sıcak liste" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "girdi satırında geri almalı bir yapı" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "bir düğme (klavye kestirmesi)" + +msgid "layout" +msgstr "yerleşim" + +msgid "buffer layout" +msgstr "arabellek yerleşimi" + +msgid "window layout" +msgstr "pencere yerleşimi" + +msgid "structure with lines" +msgstr "çizgili bir yapı" + +msgid "structure with one line" +msgstr "bir satırlı bir yapı" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "bir satır verili bir yapı" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "takma ad listesindeki grup" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "takma ad listesindeki takma ad" + +msgid "plugin" +msgstr "eklenti" + +msgid "proxy" +msgstr "vekil" + +msgid "window" +msgstr "pencere" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "penceredeki kaydırma bilgisi" + +msgid "tree of windows" +msgstr "pencereler ağacı" msgid "description of plugin option" msgstr "eklenti seçeneğinin açıklaması" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" +"betikler yüklendiği zaman lisanslarını denetle: eğer lisans eklenti " +"lisansından ayrımlıysa bir uyarı görüntülenir" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" +"kaynak kodu değerlendirmesine olan iki çağrı arasındaki bağlamı tut (betiğin " +"komutu \"eval\" seçeneği veya \"%s_eval\" bilgisi); betik kodunu " +"değerlendirmek için gizli bir betik kullanılır; eğer bu seçenek devre " +"dışıysa bu gizli betik her değerlendirme sonrasında bellekten kaldırılır: bu " +"daha az bellek kullanır; ancak daha yavaştır" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "betikleri listele/yükle/bellekten kaldır" @@ -14628,26 +14588,6 @@ msgstr " (yok)" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "%s: betikler bellekten kaldırıldı" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" -"betikler yüklendiği zaman lisanslarını denetle: eğer lisans eklenti " -"lisansından ayrımlıysa bir uyarı görüntülenir" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" -"kaynak kodu değerlendirmesine olan iki çağrı arasındaki bağlamı tut (betiğin " -"komutu \"eval\" seçeneği veya \"%s_eval\" bilgisi); betik kodunu " -"değerlendirmek için gizli bir betik kullanılır; eğer bu seçenek devre " -"dışıysa bu gizli betik her değerlendirme sonrasında bellekten kaldırılır: bu " -"daha az bellek kullanır; ancak daha yavaştır" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -14657,6 +14597,66 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" işlevi çağrılamıyor, betik başlatılmamış (betik: % msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: \"%s\" işlevi için yanlış argümanlar (betik: %s)" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "\"%s\" eklentisi ilklendiriliyor (öncelik: %d)" + +#, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%s\"%s\" eklentisi ilklendirilemiyor" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "%s\"%s\" eklentisi yüklenemiyor: %s" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" +"%sEğer bir C eklentisi değil de bir betik yüklemeye çalışıyorsanız betik " +"yükleme komutlarını kullanın (/perl, /python, ...)" + +#, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "%s\"%s\" sembolü \"%s\" eklentisinde bulunamadı, yüklenemiyor" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" +"%s\"%s\" eklentisi eski veya kullanılamaz ise bu dosyayı silebilirsiniz." + +#, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" +"%s\"%s\" eklentisi için API uyuşmazlığı (geçerli API: \"%s\", eklenti " +"API'si: \"%s\")" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "%s\"%s\" eklentisi yüklenemiyor: aynı adlı bir eklenti zaten mevcut" + +#, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "%s\"%s\" işlevi \"%s\" eklentisinde bulunamadı, yüklenemiyor" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "%s\"%s\" eklentisi yüklenemiyor (yetersiz bellek)" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "\"%s\" eklentisi yüklendi" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "\"%s\" eklentisi bellekten kaldırıldı" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "Eklentiler bellekten kaldırıldı" + msgid "Support of python scripts" msgstr "Python betikleri desteği" @@ -15000,51 +15000,6 @@ msgstr "%s%-26s başlangıç: %s, bitiş: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "İletim için istemciler" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" -"WeeChat verisini uzak konum uygulamalarına ilet (irc/weechat protokolleri)" - -msgid "connecting" -msgstr "bağlanıyor" - -#, fuzzy -#| msgid "authenticate with SASL" -msgid "authenticating" -msgstr "SASL ile kimlik doğrulaması yap" - -#, fuzzy -#| msgid "auth failed" -msgid "authentication failed" -msgstr "kimlik doğrulama başarısız" - -msgid "disconnected" -msgstr "bağlantısı kesildi" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -#| "clients connected via SSL" -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" -"%s%s: %s%s%s istemcisi bağlantısı kesiliyor; çünkü yükseltme SSL ile " -"bağlanmış istemcilerde çalışmaz" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" -"%s%s: %d %s bağlantısı kesildi (yükseltmede SSL bağlantısı desteklenmiyor)" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "istemci" -msgstr[1] "istemci" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "%s%s: %s%s%s istemcisi için TLS el sıkışması başarısız: %d %s hatası" @@ -16135,6 +16090,51 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "%s%s: yeni kapıda dinleme için yetersiz bellek" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" +"WeeChat verisini uzak konum uygulamalarına ilet (irc/weechat protokolleri)" + +msgid "connecting" +msgstr "bağlanıyor" + +#, fuzzy +#| msgid "authenticate with SASL" +msgid "authenticating" +msgstr "SASL ile kimlik doğrulaması yap" + +#, fuzzy +#| msgid "auth failed" +msgid "authentication failed" +msgstr "kimlik doğrulama başarısız" + +msgid "disconnected" +msgstr "bağlantısı kesildi" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +#| "clients connected via SSL" +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" +"%s%s: %s%s%s istemcisi bağlantısı kesiliyor; çünkü yükseltme SSL ile " +"bağlanmış istemcilerde çalışmaz" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" +"%s%s: %d %s bağlantısı kesildi (yükseltmede SSL bağlantısı desteklenmiyor)" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "istemci" +msgstr[1] "istemci" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "%s: hdata path yolunda geçersiz işaretleyici: \"%s\"" @@ -16344,20 +16344,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "Betikler" -msgid "Script manager" -msgstr "Betik yöneticisi" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s%s: download of scripts is disabled by default; see /help script." -#| "scripts.download_enabled" -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" -"%s%s: Betiklerin indirilmesi öntanımlı olarak kapalıdır; bkz. /help script." -"scripts.download_enabled" - #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: downloading list of scripts..." msgid "%s: download of scripts enabled" @@ -16806,20 +16792,19 @@ msgstr "%s%s: Betik listesi indirilirken hata: %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: Betik listesi indiriliyor..." -msgid "Spell checker for input" -msgstr "Girdi için yazım denetleyici" +msgid "Script manager" +msgstr "Betik yöneticisi" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "%s%s: download of scripts is disabled by default; see /help script." +#| "scripts.download_enabled" msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" -"%s%s: Uyarı: \"aspell\" eklentisi \"spell\" olarak yeniden adlandırılmıştır " -"ve %s dosyası hâlâ mevcut (ancak %s değil); eğer eski bir sürümden yükseltme " -"yaptıysanız ayarlarınızı kurtarmak için sürüm notlarındaki (sürüm 2.5) " -"yönergeleri izlemelisiniz" +"%s%s: Betiklerin indirilmesi öntanımlı olarak kapalıdır; bkz. /help script." +"scripts.download_enabled" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) #, c-format @@ -17074,6 +17059,21 @@ msgstr "%s: Uyarı: \"%s\" dizini sisteminizde kullanılabilir değil" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "%s%s: Hata: \"%s\" dili için denetleyici oluşturulamıyor" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Girdi için yazım denetleyici" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" +"%s%s: Uyarı: \"aspell\" eklentisi \"spell\" olarak yeniden adlandırılmıştır " +"ve %s dosyası hâlâ mevcut (ancak %s değil); eğer eski bir sürümden yükseltme " +"yaptıysanız ayarlarınızı kurtarmak için sürüm notlarındaki (sürüm 2.5) " +"yönergeleri izlemelisiniz" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Tcl betikleri desteği" @@ -17093,19 +17093,6 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" dosyası ayrıştırılırken hata: %s" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "Tetikleyici monitörü (süzgeç: %s) Girdi: q=kapat, sözcükler=süz" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" -"WeeChat/eklentiler tarafından tetiklenen metin değiştirme ve komut yürütme" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "%s%s: \"%s\" tetiği için kanca oluşturulamıyor (hatalı argümanlar)" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "%s%s: Tetikte geçersiz düzenli ifade: \"%s\"" - msgid "no variable" msgstr "değişken yok" @@ -17728,13 +17715,23 @@ msgstr "düzenli ifade metin rengi" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "değiştirme metin rengi (düzenli ifadeler için)" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" +msgstr "" +"WeeChat/eklentiler tarafından tetiklenen metin değiştirme ve komut yürütme" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "%s%s: \"%s\" tetiği için kanca oluşturulamıyor (hatalı argümanlar)" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "%s%s: Tetikte geçersiz düzenli ifade: \"%s\"" + #. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible msgid "Typing:" msgstr "Yazıyor:" -msgid "Typing status of users" -msgstr "Kullanıcıların metin yazma durumu" - msgid "" "number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing " "status is removed" @@ -17777,6 +17774,9 @@ msgstr "" "\"yazıyor\" çubuk ögesinde görüntülenecek en çok karakter sayısı (0 = " "içeriği kısaltma)" +msgid "Typing status of users" +msgstr "Kullanıcıların metin yazma durumu" + msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Kabul et" @@ -17792,148 +17792,6 @@ msgstr "Tahmini varış süresi" msgid "Xfer list" msgstr "Xfer listesi" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "DCC dosya aktarımı ve doğrudan sohbet" - -msgid "waiting" -msgstr "bekleniyor" - -msgid "active" -msgstr "etkin" - -msgid "done" -msgstr "bitti" - -msgid "failed" -msgstr "başarısız" - -msgid "aborted" -msgstr "iptal edildi" - -msgid "hashing" -msgstr "sağlaması yapılıyor" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "CRC işlemi sürüyor" - -msgid "CRC OK" -msgstr "CRC tamam" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "hatalı CRC" - -msgid "CRC error" -msgstr "CRC hatası" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "%s%s: dosya %s %s %s (%s): %s" - -# noqa -msgid "sent to" -msgstr "gönderilen:" - -# noqa -msgid "received from" -msgstr "alınan:" - -msgid "FAILED" -msgstr "BAŞARISIZ" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "%s%s: %s ile olan sohbet kapatıldı (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "%s%s: Etkin xfer iptal ediliyor: \"%s\", %s konumundan" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "%s%s: Yeni xfer için yetersiz bellek" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "%s%s: Adres yorumlanamıyor: Hata %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "%s%s: Sağlama hatası" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: %s kişisinden gelen dosya (%s, %s.%s), ad: %s, %llu bayt (protokol: %s)" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" -"%s: %s kişisine dosya öneriliyor (%s.%s), ad: %s (yerel dosya adı: %s), %llu " -"bayt (protokol: %s)" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "%s: %s kişisinden gelen sohbet isteği (%s, %s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "%s: %s kişisine sohbet isteği gönderiliyor (%s.%s)" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "%s: %s dosyası (yerel dosya adı: %s) %llu konumunda sürdürülecek" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "%s%s: Eksik argümanlar (%s)" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "%s%s: Bilinmeyen xfer türü \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: Bilinmeyen xfer protokolü \"%s\"" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "%s%s: \"%s\" dosyasına erişilemiyor" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "%s%s: xfer için soket oluşturulamıyor: Hata %d %s" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "%s%s: xfer için kullanılabilir kapı bulunamıyor" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "%s%s: xfer oluşturulurken hata" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: \"%s\" dosyası sürdürülemiyor (kapı: %d, başlangıç konumu: %llu): xfer " -"bulunamadı veya aktarım için hazır değil" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "%s: %s dosyası %llu konumunda sürdürüldü" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" -"%s%s: \"%s\" dosyası sürdürümü kabul edilemiyor (kapı: %d, başlangıç konumu: " -"%llu): xfer bulunamadı veya aktarım için hazır değil" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "%s%s: \"%s\" kullanıcısına xfer sohbet ile veri gönderilirken hata" @@ -17955,6 +17813,14 @@ msgid "" msgstr "" "%3d. %s (%s), dosya: \"%s\" (yerel: \"%s\"), %s %s, durum: %s%s%s (%llu %%)" +# noqa +msgid "sent to" +msgstr "gönderilen:" + +# noqa +msgid "received from" +msgstr "alınan:" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -18256,3 +18122,137 @@ msgstr "%s%s: \"%s\" için %s ile zaman aşımı" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: Bağlanılamıyor: Beklenmedik hata (%d)" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "DCC dosya aktarımı ve doğrudan sohbet" + +msgid "waiting" +msgstr "bekleniyor" + +msgid "active" +msgstr "etkin" + +msgid "done" +msgstr "bitti" + +msgid "failed" +msgstr "başarısız" + +msgid "aborted" +msgstr "iptal edildi" + +msgid "hashing" +msgstr "sağlaması yapılıyor" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "CRC işlemi sürüyor" + +msgid "CRC OK" +msgstr "CRC tamam" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "hatalı CRC" + +msgid "CRC error" +msgstr "CRC hatası" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "%s%s: dosya %s %s %s (%s): %s" + +msgid "FAILED" +msgstr "BAŞARISIZ" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "%s%s: %s ile olan sohbet kapatıldı (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "%s%s: Etkin xfer iptal ediliyor: \"%s\", %s konumundan" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "%s%s: Yeni xfer için yetersiz bellek" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "%s%s: Adres yorumlanamıyor: Hata %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "%s%s: Sağlama hatası" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: %s kişisinden gelen dosya (%s, %s.%s), ad: %s, %llu bayt (protokol: %s)" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" +"%s: %s kişisine dosya öneriliyor (%s.%s), ad: %s (yerel dosya adı: %s), %llu " +"bayt (protokol: %s)" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "%s: %s kişisinden gelen sohbet isteği (%s, %s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "%s: %s kişisine sohbet isteği gönderiliyor (%s.%s)" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "%s: %s dosyası (yerel dosya adı: %s) %llu konumunda sürdürülecek" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "%s%s: Eksik argümanlar (%s)" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "%s%s: Bilinmeyen xfer türü \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "%s%s: Bilinmeyen xfer protokolü \"%s\"" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "%s%s: \"%s\" dosyasına erişilemiyor" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "%s%s: xfer için soket oluşturulamıyor: Hata %d %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "%s%s: xfer için kullanılabilir kapı bulunamıyor" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "%s%s: xfer oluşturulurken hata" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: \"%s\" dosyası sürdürülemiyor (kapı: %d, başlangıç konumu: %llu): xfer " +"bulunamadı veya aktarım için hazır değil" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "%s: %s dosyası %llu konumunda sürdürüldü" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr "" +"%s%s: \"%s\" dosyası sürdürümü kabul edilemiyor (kapı: %d, başlangıç konumu: " +"%llu): xfer bulunamadı veya aktarım için hazır değil" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 14a3e587a..9576ac4d6 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-23 08:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-24 10:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-16 10:27+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -30,159 +30,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#, c-format -msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " -"commands with similar name: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time -#, c-format -msgid "" -"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" -"Developed by Sébastien Helleu - %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" -msgstr "" - -msgid "" -" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" -" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" -" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 5 different directories separated by colons " -"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " -"this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " -"delete it on exit\n" -" (incompatible with option \"-d\")\n" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -i, --build-info display build information and exit\n" -" -l, --license display WeeChat license and exit\n" -" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" -" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" -" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" -" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and " -"are evaluated,\n" -" this option can be given multiple times\n" -" -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " -"upgrade in WeeChat)\n" -" -v, --version display WeeChat version and exit\n" -" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" -msgstr "" - -msgid "Extra options in headless mode:\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " -"file descriptors closed);\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking " -"and does not run in background)\n" -msgstr "" - -msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead " -"of writing them in log file\n" -msgstr "" - -msgid "" -" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr "" - -msgid "" -"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " -"unloaded\n" -" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" -" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" -msgstr "" - -msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." -msgstr "" - -msgid "" -"Welcome to WeeChat!\n" -"\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " -"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " -"main WeeChat concepts.\n" -"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" -"\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " -"Tab key to complete the name).\n" -"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" -"\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " -"(see /help server)." -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " -"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " -"correct" -msgstr "" - msgid "List of bars:" msgstr "" @@ -3703,6 +3550,91 @@ msgstr "" msgid "variables that can be used in /eval command" msgstr "" +#, c-format +msgid "Writing configuration file %s%s%s" +msgstr "" + +msgid "(default options)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sCannot create file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sFile %s has been backed up as %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to backup file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " +"compatible and can not be loaded any more with any older version" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " +"is HIGHLY recommended to backup this file now)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Reading configuration file %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " +"IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " +"of file is IGNORED, default options are used" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Reloading configuration file %s" +msgstr "" + msgid "" "Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option " "weechat.look.save_layout_on_exit is ignored" @@ -4825,91 +4757,6 @@ msgstr "" msgid "FATAL: error initializing configuration options" msgstr "" -#, c-format -msgid "Writing configuration file %s%s%s" -msgstr "" - -msgid "(default options)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sCannot create file \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sError writing configuration file \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sFile %s has been backed up as %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sError: unable to backup file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not " -"compatible and can not be loaded any more with any older version" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it " -"is HIGHLY recommended to backup this file now)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Reading configuration file %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " -"IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " -"of file is IGNORED, default options are used" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " -"%s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Reloading configuration file %s" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format msgid "WeeChat %s, compiled on %s %s\n" @@ -5312,15 +5159,6 @@ msgstr "" msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):" msgstr "" -#, c-format -msgid "debug: removing file: %s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") -#, c-format -msgid "Upgrade done (%.02fs)" -msgstr "" - #, c-format msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":" msgstr "" @@ -5388,6 +5226,15 @@ msgid "" "version)" msgstr "" +#, c-format +msgid "debug: removing file: %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds") +#, c-format +msgid "Upgrade done (%.02fs)" +msgstr "" + msgid "invalid URL" msgstr "" @@ -5409,6 +5256,159 @@ msgstr "" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), " +"commands with similar name: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: " +"%s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time +#, c-format +msgid "" +"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" +"Developed by Sébastien Helleu - %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n" +msgstr "" + +msgid "" +" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" +" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n" +" -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" +" or 5 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, state, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" +" (incompatible with option \"-d\")\n" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -i, --build-info display build information and exit\n" +" -l, --license display WeeChat license and exit\n" +" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n" +" -P, --plugins load only these plugins at startup\n" +" (see /help weechat.plugin.autoload)\n" +" -r, --run-command run command(s) after startup;\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" +" this option can be given multiple times\n" +" -s, --no-script don't load any script at startup\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" +" -v, --version display WeeChat version and exit\n" +" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" +msgstr "" + +msgid "Extra options in headless mode:\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --doc-gen generate files to build documentation and exit\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" + +msgid "" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" + +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" +" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" +" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "" + +msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)." +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome to WeeChat!\n" +"\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" +"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" +"\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" +"The command /fset can help to customize WeeChat.\n" +"\n" +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused " @@ -5487,6 +5487,49 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "" +msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. TRANSLATORS: search in "local" history +msgid "local" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: search in "global" history +msgid "global" +msgstr "" + +msgid "Search lines" +msgstr "" + +msgid "Search command" +msgstr "" + +msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s-MORE(%d)-" +msgstr "" + +msgid "Lag" +msgstr "" + +msgid "away" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do " @@ -5556,49 +5599,6 @@ msgid "" "used when displaying the bar item" msgstr "" -#, c-format -msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. TRANSLATORS: search in "local" history -msgid "local" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: search in "global" history -msgid "global" -msgstr "" - -msgid "Search lines" -msgstr "" - -msgid "Search command" -msgstr "" - -msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s-MORE(%d)-" -msgstr "" - -msgid "Lag" -msgstr "" - -msgid "away" -msgstr "" - -msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - -msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)" -msgstr "" - #, c-format msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\"" msgstr "" @@ -5711,17 +5711,6 @@ msgstr "" msgid "Debug disabled for mouse" msgstr "" -msgid "Alias commands" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\"" msgstr "" @@ -5871,15 +5860,15 @@ msgstr "" msgid "list of default aliases" msgstr "" -msgid "Buffers list" +msgid "Alias commands" msgstr "" #, c-format -msgid "" -"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " -"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " -"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " -"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\"" msgstr "" msgid "bar item with list of buffers" @@ -6219,6 +6208,17 @@ msgstr "" msgid "buflist bar item name (optional)" msgstr "" +msgid "Buffers list" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with " +"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the " +"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist " +"plugin; see WeeChat release notes for more information" +msgstr "" + msgid "Charset conversions" msgstr "" @@ -6281,17 +6281,6 @@ msgstr "" msgid "Executed commands" msgstr "" -msgid "Execution of external commands in WeeChat" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" -msgstr "" - msgid "No command is running" msgstr "" @@ -6565,39 +6554,15 @@ msgstr "" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "" -msgid "FIFO pipe for remote control" +msgid "Execution of external commands in WeeChat" msgstr "" #, c-format -msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d" msgstr "" #, c-format -msgid "%s: pipe opened (file: %s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: pipe closed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid text received in pipe" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")" msgstr "" #, c-format @@ -6657,6 +6622,41 @@ msgstr "" msgid "name of FIFO pipe" msgstr "" +msgid "FIFO pipe for remote control" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: pipe opened (file: %s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: pipe closed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid text received in pipe" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it" +msgstr "" + msgid "values:" msgstr "" @@ -6680,9 +6680,6 @@ msgid "" "format, (q)=close buffer" msgstr "" -msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." msgstr "" @@ -7306,6 +7303,9 @@ msgstr "" msgid "any color" msgstr "" +msgid "Fast set of WeeChat and plugins options" +msgstr "" + #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" msgstr "" @@ -7366,36 +7366,6 @@ msgstr "" msgid "cleartext" msgstr "" -msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " -"connected via TLS" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" -msgid_plural "" -"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " -"upgrade)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " -"server with this name)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " -"you should restart WeeChat now (with /quit)." -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new channel" msgstr "" @@ -7477,6 +7447,12 @@ msgstr "" msgid " (temporary)" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a " +"server with this name)" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of " @@ -11075,6 +11051,34 @@ msgstr "" msgid "%s%s: disconnected from server" msgstr "" +msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers " +"connected via TLS" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)" +msgid_plural "" +"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with " +"upgrade)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, " +"you should restart WeeChat now (with /quit)." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: exception: %s" +msgstr "" + msgid "Support of javascript scripts" msgstr "" @@ -11098,10 +11102,6 @@ msgstr "" msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s%s: exception: %s" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) ==========" msgstr "" @@ -11132,15 +11132,6 @@ msgstr "" msgid "%s\t**** End of log ****" msgstr "" -msgid "Log buffers to files" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " -"for this buffer" -msgstr "" - msgid "Logging on buffers:" msgstr "" @@ -11358,6 +11349,15 @@ msgstr "" msgid "logger pointer (optional)" msgstr "" +msgid "Log buffers to files" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled " +"for this buffer" +msgstr "" + msgid "Support of lua scripts" msgstr "" @@ -11395,90 +11395,6 @@ msgstr "" msgid "Support of PHP scripts" msgstr "" -msgid "bar" -msgstr "" - -msgid "bar item" -msgstr "" - -msgid "bar window" -msgstr "" - -msgid "buffer" -msgstr "" - -msgid "visited buffer" -msgstr "" - -msgid "structure with completion" -msgstr "" - -msgid "structure with word found for a completion" -msgstr "" - -msgid "config file" -msgstr "" - -msgid "config section" -msgstr "" - -msgid "config option" -msgstr "" - -msgid "filter" -msgstr "" - -msgid "history of commands in buffer" -msgstr "" - -msgid "hotlist" -msgstr "" - -msgid "structure with undo for input line" -msgstr "" - -msgid "a key (keyboard shortcut)" -msgstr "" - -msgid "layout" -msgstr "" - -msgid "buffer layout" -msgstr "" - -msgid "window layout" -msgstr "" - -msgid "structure with lines" -msgstr "" - -msgid "structure with one line" -msgstr "" - -msgid "structure with one line data" -msgstr "" - -msgid "group in nicklist" -msgstr "" - -msgid "nick in nicklist" -msgstr "" - -msgid "plugin" -msgstr "" - -msgid "proxy" -msgstr "" - -msgid "window" -msgstr "" - -msgid "scroll info in window" -msgstr "" - -msgid "tree of windows" -msgstr "" - msgid "WeeChat version" msgstr "" @@ -11810,64 +11726,106 @@ msgstr "" msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)" msgstr "" -#, c-format -msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgid "bar" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgid "bar item" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgid "bar window" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " -"scripts (/perl, /python, ...)" +msgid "buffer" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgid "visited buffer" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgid "structure with completion" msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " -"failed to load" +msgid "structure with word found for a completion" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgid "config file" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgid "config section" msgstr "" -#, c-format -msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgid "config option" msgstr "" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgid "filter" msgstr "" -#, c-format -msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgid "history of commands in buffer" msgstr "" -msgid "Plugins unloaded" +msgid "hotlist" +msgstr "" + +msgid "structure with undo for input line" +msgstr "" + +msgid "a key (keyboard shortcut)" +msgstr "" + +msgid "layout" +msgstr "" + +msgid "buffer layout" +msgstr "" + +msgid "window layout" +msgstr "" + +msgid "structure with lines" +msgstr "" + +msgid "structure with one line" +msgstr "" + +msgid "structure with one line data" +msgstr "" + +msgid "group in nicklist" +msgstr "" + +msgid "nick in nicklist" +msgstr "" + +msgid "plugin" +msgstr "" + +msgid "proxy" +msgstr "" + +msgid "window" +msgstr "" + +msgid "scroll info in window" +msgstr "" + +msgid "tree of windows" msgstr "" msgid "description of plugin option" msgstr "" +msgid "" +"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " +"different from the plugin license, a warning is displayed" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"keep context between two calls to the source code evaluation (option " +"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " +"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " +"after each eval: this uses less memory, but is slower" +msgstr "" + msgid "list/load/unload scripts" msgstr "" @@ -12001,19 +11959,6 @@ msgstr "" msgid "%s: scripts unloaded" msgstr "" -msgid "" -"check the license of scripts when they are loaded: if the license is " -"different from the plugin license, a warning is displayed" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"keep context between two calls to the source code evaluation (option " -"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to " -"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded " -"after each eval: this uses less memory, but is slower" -msgstr "" - #, c-format msgid "" "%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)" @@ -12023,6 +11968,61 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "" +#, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load " +"scripts (/perl, /python, ...)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), " +"failed to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" loaded" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" +msgstr "" + +msgid "Plugins unloaded" +msgstr "" + msgid "Support of python scripts" msgstr "" @@ -12301,38 +12301,6 @@ msgstr "" msgid "List of clients for relay" msgstr "" -msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" -msgstr "" - -msgid "connecting" -msgstr "" - -msgid "authenticating" -msgstr "" - -msgid "authentication failed" -msgstr "" - -msgid "disconnected" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " -"clients connected via TLS" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" -#, c-format -msgid "" -"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" -msgstr "" - -msgid "client" -msgid_plural "clients" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, c-format msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s" msgstr "" @@ -13161,6 +13129,38 @@ msgstr "" msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" msgstr "" +msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)" +msgstr "" + +msgid "connecting" +msgstr "" + +msgid "authenticating" +msgstr "" + +msgid "authentication failed" +msgstr "" + +msgid "disconnected" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for " +"clients connected via TLS" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients" +#, c-format +msgid "" +"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)" +msgstr "" + +msgid "client" +msgid_plural "clients" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #, c-format msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\"" msgstr "" @@ -13364,15 +13364,6 @@ msgstr "" msgid "Scripts" msgstr "" -msgid "Script manager" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " -"enable" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s: download of scripts enabled" msgstr "" @@ -13736,15 +13727,13 @@ msgstr "" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "" -msgid "Spell checker for input" +msgid "Script manager" msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " -"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " -"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " -"settings" +"%s%s: download of scripts is disabled by default; to enable it, type /script " +"enable" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) @@ -13956,6 +13945,17 @@ msgstr "" msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" msgstr "" +msgid "Spell checker for input" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the " +"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, " +"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your " +"settings" +msgstr "" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "" @@ -13975,18 +13975,6 @@ msgstr "" msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter" msgstr "" -msgid "" -"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" -msgstr "" - msgid "no variable" msgstr "" @@ -14524,11 +14512,20 @@ msgstr "" msgid "text color for replacement text (for regular expressions)" msgstr "" -#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible -msgid "Typing:" +msgid "" +"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins" msgstr "" -msgid "Typing status of users" +#, c-format +msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\"" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible +msgid "Typing:" msgstr "" msgid "" @@ -14562,6 +14559,9 @@ msgid "" "truncate content)" msgstr "" +msgid "Typing status of users" +msgstr "" + msgid " [A] Accept" msgstr "" @@ -14577,139 +14577,6 @@ msgstr "" msgid "Xfer list" msgstr "" -msgid "DCC file transfer and direct chat" -msgstr "" - -msgid "waiting" -msgstr "" - -msgid "active" -msgstr "" - -msgid "done" -msgstr "" - -msgid "failed" -msgstr "" - -msgid "aborted" -msgstr "" - -msgid "hashing" -msgstr "" - -msgid "CRC in progress" -msgstr "" - -msgid "CRC OK" -msgstr "" - -msgid "wrong CRC" -msgstr "" - -msgid "CRC error" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" -msgstr "" - -msgid "sent to" -msgstr "" - -msgid "received from" -msgstr "" - -msgid "FAILED" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: hashing error" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " -"(protocol: %s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: missing arguments (%s)" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating xfer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " -"not found or not ready for transfer" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s: file %s resumed at position %llu" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " -"xfer not found or not ready for transfer" -msgstr "" - #, c-format msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat" msgstr "" @@ -14730,6 +14597,12 @@ msgid "" "%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)" msgstr "" +msgid "sent to" +msgstr "" + +msgid "received from" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s" @@ -14976,3 +14849,130 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "" + +msgid "DCC file transfer and direct chat" +msgstr "" + +msgid "waiting" +msgstr "" + +msgid "active" +msgstr "" + +msgid "done" +msgstr "" + +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "aborted" +msgstr "" + +msgid "hashing" +msgstr "" + +msgid "CRC in progress" +msgstr "" + +msgid "CRC OK" +msgstr "" + +msgid "wrong CRC" +msgstr "" + +msgid "CRC error" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s" +msgstr "" + +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: not enough memory for new xfer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: hashing error" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes " +"(protocol: %s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: missing arguments (%s)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot access file \"%s\"" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: cannot find available port for xfer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s%s: error creating xfer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer " +"not found or not ready for transfer" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%s: file %s resumed at position %llu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): " +"xfer not found or not ready for transfer" +msgstr ""