From 1daf145830c15b4ee51d59fdacf126d7b13ea9c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?S=C3=A9bastien=20Helleu?= Date: Mon, 2 Jan 2023 14:20:44 +0100 Subject: [PATCH] core: fix line wrapping in Polish translations --- po/pl.po | 8650 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 5251 insertions(+), 3399 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a37e4b89a..a3764441e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-29 11:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 14:10+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -30,7 +30,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" msgid "any string" @@ -43,15 +44,19 @@ msgid "max chars" msgstr "maksymalna ilość znaków" msgid "" -"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, " -"(light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal color number or an alias; attributes are allowed " -"before color (for text color only, not background): \"%\" for blink, \".\" for \"dim\" (half bright), " -"\"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for underline" +"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " +"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a " +"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for " +"text color only, not background): \"%\" for blink, \".\" for \"dim\" (half " +"bright), \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for " +"underline" msgstr "" -"nazwa koloru WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, " -"(light)blue, (light)magenta, (light)cyan), numer koloru terminala albo alias; atrybuty dozwolone przed " -"kolorem (tylko dla kolorów testu, nie tła): \"%\" dla mrygania, \".\" \"dim\" przyciemnienie (połowa " -"jasności), \"*\" pogrubienie, \"!\" odwrócenie, \"/\" pochylenie, \"_\" podkreślenie" +"nazwa koloru WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " +"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), " +"numer koloru terminala albo alias; atrybuty dozwolone przed kolorem (tylko " +"dla kolorów testu, nie tła): \"%\" dla mrygania, \".\" \"dim\" " +"przyciemnienie (połowa jasności), \"*\" pogrubienie, \"!\" odwrócenie, \"/\" " +"pochylenie, \"_\" podkreślenie" msgid "description" msgstr "opis" @@ -137,7 +142,9 @@ msgstr "Kończenie komendy '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.1fs)" #, c-format msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers" -msgstr "Wykryto odchylenie zegara systemowego (%+ld sekund), ponownie inicjuje wszystkie timery" +msgstr "" +"Wykryto odchylenie zegara systemowego (%+ld sekund), ponownie inicjuje " +"wszystkie timery" #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format @@ -156,10 +163,12 @@ msgid "" " -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n" " -c, --colors display default colors in terminal\n" " -d, --dir force a single WeeChat home directory\n" -" or 4 different directories separated by colons (in this order: config, data, " -"cache, runtime)\n" -" (environment variable WEECHAT_HOME is read if this option is not given)\n" -" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and delete it on exit\n" +" or 4 different directories separated by colons " +"(in this order: config, data, cache, runtime)\n" +" (environment variable WEECHAT_HOME is read if " +"this option is not given)\n" +" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and " +"delete it on exit\n" " (incompatible with option \"-d\")\n" " -h, --help display this help\n" " -l, --license display WeeChat license\n" @@ -167,20 +176,25 @@ msgid "" " -P, --plugins load only these plugins at startup\n" " (see /help weechat.plugin.autoload)\n" " -r, --run-command run command(s) after startup;\n" -" many commands can be separated by semicolons and are evaluated,\n" +" many commands can be separated by semicolons and " +"are evaluated,\n" " this option can be given multiple times\n" " -s, --no-script don't load any script at startup\n" -" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help upgrade in WeeChat)\n" +" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help " +"upgrade in WeeChat)\n" " -v, --version display WeeChat version\n" " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" msgstr "" -" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy uruchomieniu\n" +" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " +"uruchomieniu\n" " -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n" " -d, --dir <ścieżka> wymusza katalog domowy WeeChat\n" -" lub 4 inne katalogi oddzielone dwukropkami (w kolejności: konfiguracja, dane, " -"cache, runtime)\n" -" (zmienna środowiskowa WEECHAT_HOME jest używana jeśli nie ustawiono tej opcji)\n" -" -t, --temp-dir tworzy tymczasowy katalog domowy dla WeeChat usuwany przy wyjściu\n" +" lub 4 inne katalogi oddzielone dwukropkami (w " +"kolejności: konfiguracja, dane, cache, runtime)\n" +" (zmienna środowiskowa WEECHAT_HOME jest używana " +"jeśli nie ustawiono tej opcji)\n" +" -t, --temp-dir tworzy tymczasowy katalog domowy dla WeeChat " +"usuwany przy wyjściu\n" " (niekompatybilne z opcją \"-d\")\n" " -h, --help wyświetla tą wiadomość\n" " -l, --license wyświetla licencje WeeChat\n" @@ -188,10 +202,12 @@ msgstr "" " -P, --plugins załaduj tylko te wtyczki przy starcie\n" " (zobacz /help weechat.plugin.autoload)\n" " -r, --run-command wykonaj komendę(y) po uruchomieniu;\n" -" wiele komend może być oddzielone średnikami i są one przetwarzane,\n" +" wiele komend może być oddzielone średnikami i są " +"one przetwarzane,\n" " ta opcja może zostać podana wiele razy\n" " -s, --no-script nie ładuj skryptów przy starcie\n" -" --upgrade uaktualnia WeeChat używając plików sesji (zobacz /help upgrade w WeeChat)\n" +" --upgrade uaktualnia WeeChat używając plików sesji (zobacz /" +"help upgrade w WeeChat)\n" " -v, --version pokaż wersję WeeChat\n" " wtyczka:opcje opcje dla wtyczki (zobacz man weechat)\n" @@ -199,26 +215,36 @@ msgid "Extra options in headless mode:\n" msgstr "Dodatkowe opcje w trybie bez interfejsu:\n" msgid "" -" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, file descriptors closed);\n" +" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, " +"file descriptors closed);\n" msgstr "" -" --daemon uruchom WeeChat jako demona (nowa grupa procesów, deskryptory plików " -"zamknięte);\n" +" --daemon uruchom WeeChat jako demona (nowa grupa procesów, " +"deskryptory plików zamknięte);\n" msgid "" -" (by default in headless mode WeeChat is blocking and does not run in " -"background)\n" -msgstr " (domyślnie w trybie bez interfejsu WeeChat nie uruchamia się w tle)\n" +" (by default in headless mode WeeChat is blocking " +"and does not run in background)\n" +msgstr "" +" (domyślnie w trybie bez interfejsu WeeChat nie " +"uruchamia się w tle)\n" msgid "" -" --stdout display log messages on standard output instead of writing them in log file\n" -msgstr " --stdout wyświetla widomości na standardowe wyjście zamiast do pliku z logiem\n" +" --stdout display log messages on standard output instead " +"of writing them in log file\n" +msgstr "" +" --stdout wyświetla widomości na standardowe wyjście " +"zamiast do pliku z logiem\n" -msgid " (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" -msgstr " (opcja ignorowana jeśli podano parametr „--daemon”)\n" +msgid "" +" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n" +msgstr "" +" (opcja ignorowana jeśli podano parametr „--" +"daemon”)\n" msgid "" "Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n" -" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are unloaded\n" +" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are " +"unloaded\n" " --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n" " --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n" msgstr "" @@ -237,50 +263,66 @@ msgstr "WeeChat działa w trybie bez interfejsu (naciśnij Ctrl-C żeby wyjść) msgid "" "Welcome to WeeChat!\n" "\n" -"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the quickstart guide, and the user's " -"guide if you have some time; they explain main WeeChat concepts.\n" +"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the " +"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain " +"main WeeChat concepts.\n" "All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n" "\n" -"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use Tab key to complete the name).\n" +"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use " +"Tab key to complete the name).\n" "The command /fset can help to customize WeeChat.\n" "\n" -"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands (see /help server)." +"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands " +"(see /help server)." msgstr "" "Witaj w WeeChat!\n" "\n" -"Jeśli dopiero poznajesz WeeChat, zaleca się abyś przeczytał przynajmniej szybki start i poradnik " -"użytkownika jeśli znajdziesz na to chwilę; wyjaśnią one główne założenia WeeChat.\n" -"Wszystkie dokumenty dotyczące WeeChat dostępne są pod adresem: https://weechat.org/doc/\n" +"Jeśli dopiero poznajesz WeeChat, zaleca się abyś przeczytał przynajmniej " +"szybki start i poradnik użytkownika jeśli znajdziesz na to chwilę; wyjaśnią " +"one główne założenia WeeChat.\n" +"Wszystkie dokumenty dotyczące WeeChat dostępne są pod adresem: https://" +"weechat.org/doc/\n" "\n" -"Ponadto, dostępna jest wbudowana pomoc /help dla wszystkich komend i opcji (klawisz Tab dopełnia nazwy).\n" +"Ponadto, dostępna jest wbudowana pomoc /help dla wszystkich komend i opcji " +"(klawisz Tab dopełnia nazwy).\n" "Komenda /fset pomaga w dostosowaniu WeeChat do swoich preferencji.\n" "\n" -"Możesz dodać i połączyć się z serwerem IRC za pomocą komend /server i /connect (zobacz /help server)." +"Możesz dodać i połączyć się z serwerem IRC za pomocą komend /server i /" +"connect (zobacz /help server)." #. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux" #, c-format msgid "" -"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause display bugs; $TERM should be " -"set to one of these values: %s" +"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause " +"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s" msgstr "" -"%sUwaga: WeeChat działa pod %s i $TERM to \"%s\", co może powodować błędy wyświetlania; $TERM powinno być " -"ustawione na jedeną z następujących wartości: %s" +"%sUwaga: WeeChat działa pod %s i $TERM to \"%s\", co może powodować błędy " +"wyświetlania; $TERM powinno być ustawione na jedeną z następujących " +"wartości: %s" #, c-format msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s" msgstr "%sPowinieneś dodać tą linię w pliku %s: %s" #, c-format -msgid "%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are correct" -msgstr "%sUwaga: nie można ustawić języka; upewnij się, że zmienne $LANG i $LC_* są ustawione poprawnie" +msgid "" +"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are " +"correct" +msgstr "" +"%sUwaga: nie można ustawić języka; upewnij się, że zmienne $LANG i $LC_* są " +"ustawione poprawnie" msgid "List of bars:" msgstr "Lista pasków:" #. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value #, c-format -msgid " %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/right), %s: %s" -msgstr " %s%s%s: %s%s%s (warunki: %s), %s, wyrównanie: %s(góra/dół)/%s(lewo/prawo), %s: %s" +msgid "" +" %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/" +"right), %s: %s" +msgstr "" +" %s%s%s: %s%s%s (warunki: %s), %s, wyrównanie: %s(góra/dół)/%s(lewo/prawo), " +"%s: %s" #. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers msgid "(hidden)" @@ -386,8 +428,12 @@ msgid "%sBuffer \"%s\" not found" msgstr "%sNie znaleziono bufora \"%s\"" #, c-format -msgid "%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is off" -msgstr "%sZmiana numeru jest dozwolona tylko jeśli opcja weechat.look.buffer_auto_renumber jest wyłączona" +msgid "" +"%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is " +"off" +msgstr "" +"%sZmiana numeru jest dozwolona tylko jeśli opcja weechat.look." +"buffer_auto_renumber jest wyłączona" #, c-format msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed" @@ -533,12 +579,10 @@ msgid "Custom bar items:" msgstr "Niestandardowe elementy pasków:" #, c-format -#| msgid "options %s%s%s" msgid " conditions: %s\"%s%s%s\"%s" msgstr " warunki: %s\"%s%s%s\"%s" #, c-format -#| msgid "%s error: %s%s%s%s" msgid " content: %s\"%s%s%s\"%s" msgstr " zawartość: %s\"%s%s%s\"%s" @@ -558,7 +602,6 @@ msgid "%sUnable to add custom bar item \"%s\"" msgstr "%sNie można dodać niestandardowego elementu paska „%s”" #, c-format -#| msgid "%sContext \"%s\" not found" msgid "%sCustom bar item \"%s\" not found" msgstr "%sNie znaleziono niestandardowego elementu paska \"%s\"" @@ -568,7 +611,8 @@ msgstr "Zmieniono nazwę niestandardowego elementu paska z \"%s\" na \"%s\"" #, c-format msgid "%sUnable to rename custom bar item \"%s\" to \"%s\"" -msgstr "%sNie można zmienić nazwy niestandardowego elementu paska z „%s” na „%s”" +msgstr "" +"%sNie można zmienić nazwy niestandardowego elementu paska z „%s” na „%s”" msgid "All custom bar items have been deleted" msgstr "Wszystkie niestandardowe elementy pasków zostały usunięte" @@ -583,7 +627,8 @@ msgstr "domyślna komenda:" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, c-format msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":" -msgstr "%d skrótów klawiszowych dodano, usunięto lub zmieniono dla kontekstu \"%s\":" +msgstr "" +"%d skrótów klawiszowych dodano, usunięto lub zmieniono dla kontekstu \"%s\":" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, c-format @@ -592,7 +637,9 @@ msgstr "%d skrótów klawiszowych usunięto dla kontekstu \"%s\":" #, c-format msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\"" -msgstr "Nie dodano, usunięto lub zmieniono żadnego skrótu klawiszowego dla kontekstu \"%s\"" +msgstr "" +"Nie dodano, usunięto lub zmieniono żadnego skrótu klawiszowego dla kontekstu " +"\"%s\"" #, c-format msgid "%sUnable to bind key \"%s\"" @@ -636,11 +683,13 @@ msgstr "Nie znaleziono klawisza" #, c-format msgid "" -"%sIt is not safe to bind key \"%s\" because it does not start with a ctrl or meta code (tip: use alt-k to " -"find key codes); if you want to bind this key anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe" +"%sIt is not safe to bind key \"%s\" because it does not start with a ctrl or " +"meta code (tip: use alt-k to find key codes); if you want to bind this key " +"anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe" msgstr "" -"%sNie zaleca się przypisania skrótu \"%s\", ponieważ nie zaczyna się on od kodu ctrl ani meta (alt) (użyj " -"alt-k żeby znaleźć kody klawiszy); jeśli pomimo tego chcesz utworzyć ten skrót, wyłącz optcję weechat.look." +"%sNie zaleca się przypisania skrótu \"%s\", ponieważ nie zaczyna się on od " +"kodu ctrl ani meta (alt) (użyj alt-k żeby znaleźć kody klawiszy); jeśli " +"pomimo tego chcesz utworzyć ten skrót, wyłącz optcję weechat.look." "key_bind_safe" #, c-format @@ -653,7 +702,9 @@ msgstr "Przywrócono domyślne ustawienia klawiszy dla kontekstu \"%s\"" #, c-format msgid "%sArgument \"-yes\" is required for keys reset (security reason)" -msgstr "%sArgument \"-yes\" wymagany do zresetowania ustawień klawiszy (względy bezpieczeństwa)" +msgstr "" +"%sArgument \"-yes\" wymagany do zresetowania ustawień klawiszy (względy " +"bezpieczeństwa)" #, c-format msgid "%d new key added" @@ -772,8 +823,11 @@ msgid "%sUnable to set option \"%s\" for proxy \"%s\"" msgstr "%sNie można ustawić opcji \"%s\" dla proxy \"%s\"" #, c-format -msgid "%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)" -msgstr "%sMusisz potwierdzić użycie komendy /%s dodatkowym argumentem \"-yes\" (zobacz /help %s)" +msgid "" +"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)" +msgstr "" +"%sMusisz potwierdzić użycie komendy /%s dodatkowym argumentem \"-" +"yes\" (zobacz /help %s)" #, c-format msgid "Options reloaded from %s" @@ -813,10 +867,12 @@ msgid "%sFailed to decrypt data (wrong passphrase?)" msgstr "%sNie udało się odszyfrować danych (złe hasło?)" #, c-format -msgid "%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on secured data or passphrase" +msgid "" +"%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on " +"secured data or passphrase" msgstr "" -"%sMusisz odszyfrować zaszyfrowane dane przed wykonaniem jakiejś operacji na zabezpieczonych danych lub " -"haśle" +"%sMusisz odszyfrować zaszyfrowane dane przed wykonaniem jakiejś operacji na " +"zabezpieczonych danych lub haśle" #, c-format msgid "%sPassphrase is too long (max: %d chars)" @@ -835,11 +891,13 @@ msgid "Passphrase added" msgstr "Dodano hasło" msgid "" -"Important: an external program is configured to read the passphrase on startup (option sec.crypt." -"passphrase_command); you must ensure this program returns the new passphrase you just defined" +"Important: an external program is configured to read the passphrase on " +"startup (option sec.crypt.passphrase_command); you must ensure this program " +"returns the new passphrase you just defined" msgstr "" -"Ważne: zewnętrzny program jest używany do odczytania hasła przy uruchomieniu (opcja sec.crypt." -"passphrase_command); musisz zapewnić, żeby ten program zwracał ustawione hasło" +"Ważne: zewnętrzny program jest używany do odczytania hasła przy uruchomieniu " +"(opcja sec.crypt.passphrase_command); musisz zapewnić, żeby ten program " +"zwracał ustawione hasło" #, c-format msgid "Secured data \"%s\" set" @@ -860,8 +918,12 @@ msgid "default: " msgstr "domyślnie: " #, c-format -msgid "%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see a sublist)" -msgstr "%sOpcja \"%s\" nie znaleziona (porada: możesz użyć \"*\" jako opcji, aby zobaczyć listę)" +msgid "" +"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see " +"a sublist)" +msgstr "" +"%sOpcja \"%s\" nie znaleziona (porada: możesz użyć \"*\" jako opcji, aby " +"zobaczyć listę)" msgid "No option found" msgstr "Nie znaleziono opcji" @@ -954,17 +1016,23 @@ msgid "WeeChat session saved (files *.upgrade)" msgstr "Zapisano sesję WeeChat (pliki *.upgrade)" #, c-format -msgid "%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type 'process' or 'connect')" +msgid "" +"%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type " +"'process' or 'connect')" msgstr "" -"%sNie można uaktualnić: istnieje jeden lub więcej procesów w tle (powiązanie typu 'process' lub 'connect')" +"%sNie można uaktualnić: istnieje jeden lub więcej procesów w tle (powiązanie " +"typu 'process' lub 'connect')" #, c-format msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist" msgstr "%sNie można uaktualnić: plik binarny WeeChat \"%s\" nie istnieje" #, c-format -msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions" -msgstr "%sNie można uaktualnić: plik binarny WeeChat \"%s\" nie posiada uprawnień do wykonania" +msgid "" +"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions" +msgstr "" +"%sNie można uaktualnić: plik binarny WeeChat \"%s\" nie posiada uprawnień " +"do wykonania" #, c-format msgid "%sNo binary specified" @@ -976,7 +1044,8 @@ msgstr "Uaktualniam WeeChat z użyciem pliku: \"%s\"..." #, c-format msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat" -msgstr "***** Błąd: wykonanie nie powiodło się (program: \"%s\"), wyjście z WeeChat" +msgstr "" +"***** Błąd: wykonanie nie powiodło się (program: \"%s\"), wyjście z WeeChat" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format @@ -992,14 +1061,17 @@ msgstr[2] "dni" #. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" -msgstr "Czas działania WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, uruchomiono %s%s" +msgstr "" +"Czas działania WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, uruchomiono " +"%s%s" msgid "compiled on" msgstr "skompilowano" #, c-format msgid "Upgraded %d %s, first start: %s, last start: %s" -msgstr "Uaktualniono %d %s, pierwsze uruchomienie: %s, ostatnie uruchomienie: %s" +msgstr "" +"Uaktualniono %d %s, pierwsze uruchomienie: %s, ostatnie uruchomienie: %s" #. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times" msgid "time" @@ -1016,28 +1088,37 @@ msgid "%sInvalid window number: \"%s\"" msgstr "%sNieprawidłowy numer okna: \"%s\"" #, c-format -msgid "%sCan not merge windows, there's no other window with same size near current one" -msgstr "%sNie można scalić okien, nie ma innego okna o takim samym rozmiarze w pobliżu obecnego" +msgid "" +"%sCan not merge windows, there's no other window with same size near current " +"one" +msgstr "" +"%sNie można scalić okien, nie ma innego okna o takim samym rozmiarze w " +"pobliżu obecnego" #, c-format -msgid "%sCan not close window, there's no other window with same size near current one" -msgstr "%sNie można zamknąć okna, nie ma innego okna o takim samym rozmiarze w pobliżu obecnego" +msgid "" +"%sCan not close window, there's no other window with same size near current " +"one" +msgstr "" +"%sNie można zamknąć okna, nie ma innego okna o takim samym rozmiarze w " +"pobliżu obecnego" msgid "execute a command on all buffers" msgstr "wykonuje komendę we wszystkich buforach" -#| msgid "Command" msgid "" msgstr "" msgid "" -"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not start with '/')\n" +"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " +"start with '/')\n" "\n" "Examples:\n" " set unread marker on all buffers:\n" " /allbuf /buffer set unread" msgstr "" -"komenda: komenda do wykonania (lub tekst do wysłania do bufora jeśli komenda nie zaczyna się od '/')\n" +"komenda: komenda do wykonania (lub tekst do wysłania do bufora jeśli komenda " +"nie zaczyna się od '/')\n" "\n" "Przykłady:\n" " ustawia znacznik nieprzeczytanych wiadomości we wszystkich buforach:\n" @@ -1053,20 +1134,24 @@ msgid "" " -all: set or remove away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" -" -all: ustawia lub kasuje stan nieobecności na wszystkich połączonych serwerach\n" -"wiadomość: powód nieobecności (jeśli nie podano wiadomości status nieobecności zostaje usunięty)" +" -all: ustawia lub kasuje stan nieobecności na wszystkich połączonych " +"serwerach\n" +"wiadomość: powód nieobecności (jeśli nie podano wiadomości status " +"nieobecności zostaje usunięty)" msgid "manage bars" msgstr "zarządzaj paskami" msgid "" -"list|listfull|listitems || add [,] [," -"...] || default [input|title|status|nicklist] || del |-all || set