From 57ea636fd60e294ad931a4524130f1e4fa0337aa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Victorhck Date: Thu, 3 Jun 2021 20:13:02 +0200 Subject: [PATCH] doc: add Spanish version of the FAQ --- doc/es/weechat_faq.es.adoc | 1259 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1259 insertions(+) create mode 100644 doc/es/weechat_faq.es.adoc diff --git a/doc/es/weechat_faq.es.adoc b/doc/es/weechat_faq.es.adoc new file mode 100644 index 000000000..3e225b78e --- /dev/null +++ b/doc/es/weechat_faq.es.adoc @@ -0,0 +1,1259 @@ += WeeChat preguntas frecuentes (FAQ) +:author: Sébastien Helleu +:email: flashcode@flashtux.org +:lang: es +:toc: left +:toclevels: 2 +:sectnums: +:sectnumlevels: 2 +:docinfo1: + +Traductores + +* Victorhck , 2021 + + +Este documento está escrito para versiones de WeeChat ≥ 0.3.0 pero siempre es preferible +usar la última versión estable de WeeChat. + +toc::[] + + +[[general]] +== General + +[[weechat_name]] +=== ¿De dónde proviene el nombre de "WeeChat"? + +"Wee" es un acrónimo recursivo que proviene de "Wee Enhanced Environment" (Entorno Mejorado Wee). +Así que el nombre completo sería "Wee Enhanced Environment for Chat" (Entorno Mejorado Wee para Chat). + +"Wee" también significa "muy pequeño" (y sí, hay otros significados, pero estos +no se aplican a WeeChat!). + +[[why_choose_weechat]] +=== ¿Por qué escoger WeeChat? X-Chat o Irssi son buenos... + +Porque WeeChat es muy ligero y ofrece funcionalidades innovadoras. + +Más información de las funcionalidades de WeeChat en la página: https://weechat.org/about/features + +[[compilation_install]] +== Compilación / instalación + +[[gui]] +=== ¿He oido que hay muchas interfaces gráficas de susuario (GUI) para WeeChat. ¿Cómo puedo compilarlas o usarlas? + +Hay disponibles algunas GUIs, eche un vistazo a la página de interfaces remotas: +https://weechat.org/about/interfaces + +[[compile_git]] +=== No puedo compilar WeeChat después de haber clonado el repositorio git, ¿por qué? + +La manera recomendada para compilar WeeChat es con +link:weechat_user.en.html#compile_with_cmake[CMake]. + +Si lo está compilando con link:weechat_user.en.html#compile_with_autotools[autotools] +(y no con CMake), compruebe que tiene la versión más reciente de autoconf y automake. + +Otra forma es instalar "devel package", que necesita menos dependencias. +Este paquete está compilado casi cada día utilizando el repositorio git. Tenga en cuenta que este +paquete puede no corresponder exactamente con la base de git y es menos conveniente +que la opción de clonar el repositorio de git a la hora de instalar actualizaciones. + +[[compile_macos]] +=== ¿Cómo puedo instalar WeeChat en macOS? + +Se recomienda utilizar https://brew.sh/[Homebrew], puede obtener ayuda con el comando: + +---- +brew info weechat +---- + +Puede instalar WeeChat con este comando: + +---- +brew install weechat +---- + +[[lost]] +=== He lanzado WeeChat, pero estoy perdido, ¿qué puedo hacer? + +Para consultar la ayuda, escriba `/help`. Para buscar ayuda con un comando, escriba `/help comando`. +link:weechat_user.en.html#key_bindings[Las teclas] y +link:weechat_user.en.html#commands_and_options[comandos] aparecen listados +en la documentación. + +Se recomienda a las personas recién llegadas leer la +link:weechat_quickstart.es.html[guía rápida]. + +[[display]] +== Visualización + +[[charset]] +=== No veo algunos caracteres con acentos ¿qué puedo hacer? + +Es un problema común con una variedad de causas, por favor lea detenidamente y compruebe +*TODAS* las soluciones que se muestran a continuación: + +* Compruebe que weechat está enlazado a libncursesw (atención: es necesario en la mayoría + de distribuciones, pero no en todas): `ldd /ruta/a/weechat`. +* Compruebe que el complemento "charset" está cargado mediante el comando `/plugin` (si no lo está, + entonces probablemente necesite el paquete "weechat-plugins"). +* Compruebe la salida del comando `/charset` (en el buffer principal). Debería ver + _ISO-XXXXXX_ o _UTF-8_ para los caracteres de la terminal. Si ve _ANSI_X3.4-1968_ u + otros valores, su idioma probablemente sea erróneo. + + Para solucionarlo, compruebe que tiene los idiomas instalados mediante `locale -a` y establezca + un valor apropiado en $LANG, por ejemplo: `+export LANG=es_ES.UTF-8+`. +* Estableza un valor global, por ejemplo: + `/set charset.default.decode "ISO-8859-15"`. +* Si está utilizando UTF-8: +** Compruebe que su terminal está preparado para UTF-8 (la terminal recomendada para UTF-8 es + rxvt-unicode). +** Si está utilizando el multiplexador screen, compruebe que lo está ejecuando con el modo UTF-8 + ("`defutf8 on`" en ~/.screenrc o `screen -U` al ejecutar screen). +* Compruebe si la opción + link:weechat_user.en.html#option_weechat.look.eat_newline_glitch[_weechat.look.eat_newline_glitch_] + está en off (esta opción puede causar errores a la hora de mostrar el texto). + +[NOTE] +Se recomienda utilizar UTF-8 para WeeChat. Si está utilizando ISO u otras opciones, +por favor, compruebe que *todos* sus ajustes (terminal, screen, ..) también están en ISO +y *no* en UTF-8. + +[[unicode_chars]] +=== Algunos caracteres unicode se muestran en la terminal pero no en WeeChat, ¿por qué? + +Esto puede estar causado por un error en libc en la función _wcwidth_, que debería estar solucionado +en glibc 2.22 (quizás todavía no está disponible en su distribución). + +Hay una solución temporal que es utilizar una función de _wcwidth_ sin ese error: +https://blog.nytsoi.net/2015/05/04/emoji-support-for-weechat + +Vea este reporte de error para más información: +https://github.com/weechat/weechat/issues/79 + +[[bars_background]] +=== Las barras del título y de estado no aparecen rellenadas, el color de fondo desaparece después del texto, ¿por qué? + +Esto puede estar causado por un valor erróneo en la variable TERM en su shell (eche un vistazo a +la salida del comando `echo $TERM` en su terminal). + +Dependiendo de donde ejecute WeeChat, debería tener: + +* Si WeeChat se ejecuta de manera local o en una máquina remota sin el multiplexador de terminal screen ni tmux, esto + depende de la terminal utilizada: _xterm_, _xterm-256color_, _rxvt-unicode_, + _rxvt-256color_, etc. +* Si WeeChat se ejecuta en el multiplexador de terminal screen, debería tener _screen_ o _screen-256color_. +* Si WeeChat se ejecuta en el multiplexador de la terminal tmux, debería tener _tmux_, _tmux-256color_, + _screen_ o _screen-256color_. + +Si es necesario, modifique su variable TERM: `export TERM="xxx"`. + +[[screen_weird_chars]] +=== Cuando estoy utilizando WeeChat con screen o tmux, veo de manera aleatoria caracteres extraños, ¿cómo puedo solucionar eso? + +Esto puede ser causado por un valor erróneo de la variable TERM en su shell (eche un vistazo +a la salida del comando `echo $TERM` en su terminal, *fuera de una sesión de screen o tmux*). + +Por ejemplo, _xterm-color_ puede mostrar caracteres extraños, puede utilizar _xterm_ +que es mejor (como muchos otros valores). + +Si es necesario, cambie el valor se su variable TERM mediante: `export TERM="xxx"`. + +Si está utilizando gnome-terminal, compruebe que la opción +"Ambiguous-width characters" en el menú Preferencias/Perfil/Compatibilidad +está establecida a `narrow` o `estrecho`. + +[[macos_display_broken]] +=== He compilado WeeChat en macOS, y veo "(null)" por todas partes en screen, ¿qué está mal? + +Si ha compilado ncursesw usted mismo, trate de utilizar el ncurses estándar (el que viene +con el sistema). + +Es más, en macOS, se recomienda instalar WeeChat mediante el gesto de paquetes +Homebrew. + +[[buffer_vs_window]] +=== He escuchado cosas sobre "buffers" y "ventanas", ¿cual es la diferencia? + +Un _buffer_ está compuesto por un número, un nombre, y unas líneas mostradas (y algunos otros +datos). + +Una _ventana_ es un área de la pantalla en la que se muestra un _buffer_. Es posible dividir +su pantalla en muchas ventanas. + +Cada ventana muestra un buffer, o un grupo de buffers unidos. +Un buffer puede ser ocultado (no mostrado en una ventana) o mostrado por una o más +ventanas. + +[[buffers_list]] +=== ¿Cómo mostrar un listado de los buffers en la parte izquierda? + +Con WeeChat ≥ 1.8, el complemento link:weechat_user.en.html#buflist_plugin[buflist] +está cargado y habilitado de manera predeterminada. + +Con versiones anteriores, puede instalar el script _buffers.pl_: + +---- +/script install buffers.pl +---- + +Para limitar el tamaño de la barra (reemplace "buflist" por "buffers" si está utilizando el script +_buffers.pl_): + +---- +/set weechat.bar.buflist.size_max 15 +---- + +Para mover la barra a la parte inferior: + +---- +/set weechat.bar.buflist.position bottom +---- + +Para desplazar la barra (hacer _scroll_): si el ratón está habilitado (key: kbd:[Alt+m]), puede hacerlo +con la rueda del ratón. + +Las teclas predeterminadas para _hacer scroll_ en la barra son kbd:[F1] (o kbd:[Ctrl+F1]), kbd:[F2] +(o kbd:[Ctrl+F2]), kbd:[Alt+F1] y kbd:[Alt+F2]. + +Para el script _buffers.pl_, puede definir las teclas, similares a las teclas existentes para +hacer _scroll_ en la lista de apodos. + +Por ejemplo para utilizar kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] y kbd:[Alt+F2]: + +---- +/key bind meta-OP /bar scroll buffers * -100% +/key bind meta-OQ /bar scroll buffers * +100% +/key bind meta-meta-OP /bar scroll buffers * b +/key bind meta-meta-OQ /bar scroll buffers * e +---- + +[NOTE] +Las teclas "meta-OP" y "meta-OQ" pueden ser diferentes en su terminal. Para encontrar el código +de la tecla, pulse kbd:[Alt+k] y después la tecla. + +[[customize_buflist]] +=== ¿Cómo puedo personalizar la lista de lista de buffers, como el color del buffer activo? + +Puede navegar por las opciones del listado de buffers con el comando: + +---- +/fset buflist +---- + +El fondo del buffer activo es azul de manera predeterminada, puede cambiarlo +así, por ejemplo a rojo `red`: + +---- +/set buflist.format.buffer_current "${color:,red}${format_buffer}" +---- + +[NOTE] +Hay una coma antes del nombre color "red" porque es utilizado como fondo, +no el color del texto. + +También se puede utilizar cualquier color numérico en vez del nombre `red`, +como `237` para gris oscuro. + +El complemento del listado de buffers _buflist_ ofrece múltiples opciones que puede configurar, por favor lea +la ayuda de cada opción. + +También hay una página wiki con ejemplos de configuraciones más completas: +https://github.com/weechat/weechat/wiki/buflist + +[[customize_prefix]] +=== ¿Cómo puedo reducir la longitud de los apodos o eliminar la alineación de los apodos en el área del chat? + +Para reducir la longitud máxima de los apodos en el área del chat: + +---- +/set weechat.look.prefix_align_max 15 +---- + +Para eliminar la alineación de los apodos: + +---- +/set weechat.look.prefix_align none +---- + +[[status_hotlist]] +=== ¿Qué significa el texto [H: 3(1,8), 2(4)] que aparece en la barra de estado? + +Esto es lo que se llama "hotlist", una lista de _buffers_ con el número de mensajes +sin leer, por orden: resaltados, mensajes privados, mensajes, otros mensajes +(como mensajes de unión o abandono de la sala). + +El número de "mensajes sin leer" es el número de mensajes mostrados/recibidos +desde que iniciaste el buffer. + +En este ejemplo `[H: 3(1,8), 2(4)]`, son: + +* En el buffer #3 hay 1 mensaje resaltado y 8 mensajes sin leer. +* En el buffer #2 hay 4 mensajes sin leer. + +El color del buffer/contador depende del tipo de mensaje, los colores predeterminados +son: + +* resaltado: `lightmagenta` / `magenta` +* mensaje privado: `lightgreen` / `green` +* mensaje: `yellow` / `brown` +* otros mensajes: `default` / `default` (color del texto de la terminal) + +Estos colores pueden ser cambiados con las opciones __weechat.color.status_data_*__ +(buffers) y __weechat.color.status_count_*__ (contadores). + +Otras opciones de la lista rápida o _hotlist_ pueden ser cambiadas con las opciones __weechat.look.hotlist_*__. + +Vea la link:weechat_user.en.html#screen_layout[Guía de usuario / diseño de la pantalla] para +más información sobre este tema. + +[[input_bar_size]] +=== ¿Cómo utilizar la línea de comandos con más de una línea? + +La opción _size_ en la barra de entrada puede ser ajustada a un valor mayor que 1 (para un tamaño +fijo, el tamaño predeterminado es 1) o 0 para un tamaño dinámico, y después la opción _size_max_ establecerá +el tamaño máximo (0 = sin límite). + +Ejemplo con tamaño dinámico: + +---- +/set weechat.bar.input.size 0 +---- + +Máximo tamano de 2: + +---- +/set weechat.bar.input.size_max 2 +---- + +[[one_input_root_bar]] +=== ¿Es posible mostrar solo una barra de entrada para todas las ventanas (después de haberla dividido)? + +Sí, deberá crear una barra con el tipo "root" (con un elemento conocido en +qué ventana está), después eliminar la barra de entrada. + +Por ejemplo: + +---- +/bar add rootinput root bottom 1 0 [buffer_name]+[input_prompt]+(away),[input_search],[input_paste],input_text +/bar del input +---- + +Si alguna vez no le safisface esto, simplemente elimine la nueva barra, WeeChat automáticamente +creará la barra predeterminada "input" si el elemento "input_text" no está utilizado +en ninguna barra: + +---- +/bar del rootinput +---- + +[[terminal_copy_paste]] +=== ¿Cómo puedo copiar/pegar texto sin pegar la lista de apodos? + +Con WeeChat ≥ 1.0, puedes utilizar una visualización simple (la tecla predeterminada: kbd:[Alt+l] (`L`)), +que mostrará solo el contenido de la ventana actual seleccionada, +sin ningún tipo de formato de texto. + +Puede utilizar una terminal con selección rectangualr (como rxvt-unicode, +konsole, gnome-terminal, etc.). La tecla normalmente es kbd:[Ctrl] + kbd:[Alt] + la selección +con el ratón. + +Otra solución es mover la lista de apodos a la parte superior o inferior, por ejemplo: + +---- +/set weechat.bar.nicklist.position top +---- + +[[urls]] +=== ¿Cómo puedo hacer clic sobre direcciones URL largas (de más de una línea)? + +Con WeeChat ≥ 1.0, puede utilizar la visualización simple (la tecla predeterminada: kbd:[Alt+l] (`L`)). + +Para abrir direcciones URL más fácilmente, puede: + +* mover la lista de apodos a la parte superior con este comando: + +---- +/set weechat.bar.nicklist.position top +---- + +* inhabilitar la alineación de palabras multilínea (WeeChat ≥ 1.7): + +---- +/set weechat.look.align_multiline_words off +---- + +* o para todas las líneas unidas: + +---- +/set weechat.look.align_end_of_lines time +---- + +Con WeeChat ≥ 0.3.6, puede habilitar la opción "eat_newline_glitch", así +el caracter de la nueva línea no es añadido al final de cada línea mostrada (esto no romperá +la selección de la dirección URL): + +---- +/set weechat.look.eat_newline_glitch on +---- + +[IMPORTANT] +Esta opción puede causar errores al mostrar el contenido. Si experimenta algún problema de estos, deberá +eliminar esa opción. + +Otra solución es utilizar un script: + +---- +/script search url +---- + +[[change_locale_without_quit]] +=== Quiero cambiar el lenguaje utilizado por WeeChat para los mensajes, pero sin salir de WeeChat, ¿es esto posible? + +Por supuesto que es posible: + +---- +/set env LANG en_US.UTF-8 +/upgrade +---- + +[[timezone]] +=== ¿Cómo puedo cambiar la zona horaria? + +No hay razón en WeeChat para cambiar la zona horaria, la variable de entorno +`TZ` deberá estar ajustada al valor apropiado. + +En el archivo de inicialización de su shell o en la línea de comando, antes de ejecutar WeeChat: + +---- +export TZ=America/New_York +---- + +En WeeChat, el nuevo valor es inmediatamente utilizado: + +---- +/set env TZ America/New_York +---- + +[[use_256_colors]] +=== ¿Cómo puedo utilizar 256 colors en WeeChat? + +256 colors están admitidos con WeeChat ≥ 0.3.4. + +Primero compruebe que su variable de entorno _TERM_ es correcta, los valores recomendados +son: + +* en screen: _screen-256color_ +* en tmux: _screen-256color_ or _tmux-256color_ +* fuera de screen/tmux: _xterm-256color_, _rxvt-256color_, _putty-256color_, ... + +[NOTE] +Puede tener que instalar el paquete "ncurses-term" para utilizar estos valores en la variable _TERM_. + +Si está utilizando el multiplexador screen, puede añadir esta línea en su archivo de configuración _~/.screenrc_: + +---- +term screen-256color +---- + +Si su variable _TERM_ tiene un valor erróneo y ya WeeChat está ejecutándose, +puede cambiarlo con estos dos comandos (en WeeChat ≥ 1.0): + +---- +/set env TERM screen-256color +/upgrade +---- + +Para la versión 0.3.4, deberá utilizar el comando `/color` para añadir nuevos colores. + +Para versiones ≥ 0.3.5, puede utilizar cualquier número de color en las opciones (opcional: puede +añadir alias al color con el comando `/color`). + +Por favor lea la link:weechat_user.en.html#colors[Guía del usuario / Colores] para más +información sobre la gestión de los colores. + +[[search_text]] +=== ¿Cómo busco texto en un buffer (como /lastlog en irssi)? + +La tecla predeterminada es kbd:[Ctrl+r] (el comando es: `+/input texto_a_buscar_aquí+`). +Y para saltar a los textos resaltados: kbd:[Alt+p] / kbd:[Alt+n]. + +Vea la link:weechat_user.en.html#key_bindings[Guía del usuario / Atajos de teclado] para más +información sobre esta funcionalidad. + +[[terminal_focus]] +=== ¿Cómo puedo ejecutar comandos cuando la terminal tiene o pierde el foco? + +Puede habilitar el foco de los eventos con un código enviado a la terminal. + +*Importante*: + +* Deberá utilizar una terminal moderna compatible con xterm. +* De manera adicional, parece importante que su valor de la variable TERM + sea igual a _xterm_ o _xterm-256color_. +* Si está utilizando tmux, deberá de manera adiciona habilitar los eventos del foco añadiendo + `set -g focus-events on` en su fichero de configuración _.tmux.conf_. +* Esto *no* funciona bajo el multiplexado screen. + +Para enviar el código cuando WeeChat es arrancado: + +---- +/set weechat.startup.command_after_plugins "/print -stdout \033[?1004h\n" +---- + +Y después enlazar dos teclas para el foco (reemplazar los comandos `/print` por los +comandos que prefiera): + +---- +/key bind meta2-I /print -core focus +/key bind meta2-O /print -core unfocus +---- + +Por ejemplo, para marcar buffers como leidos cuando una terminal pierde el foco: + +---- +/key bind meta2-O /input set_unread +---- + +[[screen_paste]] +=== Cuando WeeChat se está ejecutando en el multiplexador screen, al pegar texto en otra ventana de screen añade ~0 y ~1 alrededor del texto, ¿por qué? + +Esto es causado por la opción de pegado de corchetes que está habilitado de manera predeterminada, y +no está adecuadamente gestionada por screen en otras ventanas. + +Puede inhabilitar este modo de pegado con este comando: + +---- +/set weechat.look.paste_bracketed off +---- + +[[small_terminal]] +=== ¿Cómo puedo personalizar cómo se muestra para tamaños de terminales pequeñas (como 80x25), para no malgastar espacio? + +Puede eliminar las barras laterales (lista de buffers y lista de apodos), cambie el formato en que se muestra la hora +para mostrar solo horas y minutos, inhabilite la alineación de mensajes y un juego de caracteres para +prefijos/sufijos de apodos: + +---- +/set buflist.look.enabled off +/bar hide nicklist +/set weechat.look.buffer_time_format "%H:%M" +/set weechat.look.prefix_align none +/set weechat.look.align_end_of_lines prefix +/set weechat.look.nick_suffix ">" +/set weechat.look.nick_prefix "<" +---- + +Terminal 80x25, con configuración predeterminada: + +.... +┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ +│1.local │Welcome on WeeChat channel! │ +│ weechat │16:27:16 --> | FlashCode (~flashcode@localhost) │@FlashCode│ +│2. #weechat│ | has joined #weechat │ bob │ +│ │16:27:16 -- | Mode #weechat [+nt] by hades.arpa │ │ +│ │16:27:16 -- | Channel #weechat: 1 nick (1 op, 0 │ │ +│ │ | voices, 0 normals) │ │ +│ │16:27:18 -- | Channel created on Sun, 22 Mar │ │ +│ │ | 2020 16:27:16 │ │ +│ │17:02:28 --> | bob (~bob_user@localhost) has │ │ +│ │ | joined #weechat │ │ +│ │17:03:12 @FlashCode | hi bob, you're the first user │ │ +│ │ | here, welcome on the WeeChat │ │ +│ │ | support channel! │ │ +│ │17:03:33 bob | hi FlashCode │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │ │ │ +│ │[17:04] [2] [irc/local] 2:#weechat(+nt){2} │ +│ │[@FlashCode(i)] █ │ +└────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ +.... + +Terminal 80x25, después de los cambios: + +.... +┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐ +│Welcome on WeeChat channel! │ +│16:27 --> FlashCode (~flashcode@localhost) has joined #weechat │ +│16:27 -- Mode #weechat [+nt] by hades.arpa │ +│16:27 -- Channel #weechat: 1 nick (1 op, 0 voices, 0 normals) │ +│16:27 -- Channel created on Sun, 22 Mar 2020 16:27:16 │ +│17:02 --> bob (~bob_user@localhost) has joined #weechat │ +│17:03 <@FlashCode> hi bob, you're the first user here, welcome on the WeeChat │ +│ support channel! │ +│17:03 hi FlashCode │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│ │ +│[17:04] [2] [irc/local] 2:#weechat(+nt){2} │ +│[@FlashCode(i)] █ │ +└────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ +.... + +[[key_bindings]] +== Atajos de teclado + +[[meta_keys]] +=== Algunas teclas (alt + tecla) no funcionan, ¿por qué? + +Si está utilizando algunas terminales como xterm o uxterm, algunas teclas no +funcionan de manera predeterminada. Puede añadir una línea en el archivo _~/.Xresources_: + +* Para xterm: +---- +XTerm*metaSendsEscape: true +---- +* Para uxterm: +---- +UXTerm*metaSendsEscape: true +---- + +Y después recargar el archivo (`xrdb -override ~/.Xresources`) o reiniciar el servidor gráfico X. + +Si está utilizando aplicación Terminal de macOS, habilite la opción +"Use option as meta key" en el menú Settings/Keyboard después de la cual puede utilizar la tecla +kbd:[Option] como tecla meta. + +[[customize_key_bindings]] +=== ¿Cómo puedo personalizar los atajos de teclado? + +Los atajos de teclado son personalizables con el comando `/key`. + +La combinación predeterminadad kbd:[Alt+k] le permite guardar el código de la tecla e insertarlo en la línea de comando. + +[[jump_to_buffer_11_or_higher]] +=== ¿Cual es la tecla para saltar al buffer 11 (o un número mayor)? + +La tecla es kbd:[Alt+j] y después introducir 2 dígitos, por ejemplo kbd:[Alt+j], kbd:[1], +kbd:[1] para saltar al buffer 11. + +Puede crear un atajo de teclado, por ejemplo: + +---- +/key bind meta-q /buffer *11 +---- + +Tiene una lista de las teclas predeterminadas en la +link:weechat_user.en.html#key_bindings[Guía del usuario / Atajos de teclado]. + +Para saltar a un buffer mayor de 100, podría definir un disparador y después utilizar +comandos como `/123` para saltar al buffer #123: + +---- +/trigger add numberjump modifier "2000|input_text_for_buffer" "${tg_string} =~ ^/[0-9]+$" "=\/([0-9]+)=/buffer *${re:1}=" "" "" "none" +---- + +[[global_history]] +=== ¿Cómo utilizar el historial global (en vez del historial del buffer) con las teclas de las flechas arriba y abajo? + +Puede asociar las teclas de las flechas arriba y abajo en el historial global (las teclas predeterminadas para el historial +global son kbd:[Ctrl+↑] y kbd:[Ctrl+↓]). + +Ejemplo: + +---- +/key bind meta2-A /input history_global_previous +/key bind meta2-B /input history_global_next +---- + +[NOTE] +Las telcas "meta2-A" y "meta2-B" pueden ser diferentes en su terminal. Para encontrar el código +de la tecla pulse kbd:[Alt+k] y después la tecla. + +[[mouse]] +== Ratón + +[[mouse_not_working]] +=== El ratón no funciona en absoluto, ¿qué puedo hacer? + +El ratón tiene soporte desde WeeChat ≥ 0.3.6. + +Primero trate de habilitar el ratón: + +---- +/mouse enable +---- + +Si el ratón sigue sin funcionar, compruebe la variable TERM en su shell (eche un vistazo +a la salida de `echo $TERM` en su terminal). +De acuerdo a la información usada, el ratón podrá o no estar soportado. + +Puede comprobar el soporte del ratón en la terminal: + +---- +$ printf '\033[?1002h' +---- + +Y después haga clic en el primer caracter de la terminal (superior izquierdo). Debería ver " !!#!!". + +Para inhabilitar el ratón en la terminal: + +---- +$ printf '\033[?1002l' +---- + +[[mouse_coords]] +=== El ratón no hace nada para coordenadas X o Y mayores de 94 (o 222), ¿por qué? + +Algunas terminales solo envían caracteres ISO para las coordenadas del ratón, así que esto no +funciona para X/Y mayores de 94 (o 222). + +Debería utilizar una terminal que admitiera coordenadas UTF-8 para el ratón, como +rxvt-unicode. + +[[mouse_select_paste]] +=== ¿Cómo puedo seleccionar o pegar texto en la terminal cuando el ratón está habilitado en WeeChat? + +Cuando el ratón está habilitado en WeeChat, puede utilizar el modificador kbd:[Shift] para seleccionar o +hacer clic en la terminal, como si el ratón estuviera inhabilitado (en algunos terminales como iTerm, +tiene que utilizar kbd:[Alt] en vez de kbd:[Shift]). + +[[irc]] +== IRC + +[[irc_ssl_connection]] +=== Tengo algunos problemas al conectarme a un servidor utilizando SSL, ¿qué puedo hacer? + +Si está utilizando macOS, deberá instalar `openssl` desde Homebrew. +Se añadirá un archivo CA que utiliza los certificados del sistema. + +Con WeeChat ≤ 3.1, puede establecer la ruta de los certificados del sistema: + +---- +/set weechat.network.gnutls_ca_file "/usr/local/etc/openssl/cert.pem" +---- + +Si ve errores en gnutls handshake, puede intentar utilizar una clave de cifrado menor +Diffie-Hellman (la predeterminada es 2048): + +---- +/set irc.server.example.ssl_dhkey_size 1024 +---- + +Si ve errores sobre el certificado, puede inhabilitar "ssl_verify" (tenga cuidado, +la conexión será menos segura haciendo esto): + +---- +/set irc.server.example.ssl_verify off +---- + +Si el servidor tiene un certificado inválido y usted conoce qué certificado +debería ser, puede especificar la huella (fingerprint) (SHA-512, SHA-256 or SHA-1): + +---- +/set irc.server.example.ssl_fingerprint 0c06e399d3c3597511dc8550848bfd2a502f0ce19883b728b73f6b7e8604243b +---- + +[[irc_ssl_handshake_error]] +=== Al conectar a un servidor con SSL, solo veo el error "TLS handshake failed", ¿qué puedo hacer? + +Puede intentar una cadena de prioridad diferente (WeeChat ≥ 0.3.5 únicamente), reemplace "xxx" +por el nombre de su servidor: + +---- +/set irc.server.xxx.ssl_priorities "NORMAL:-VERS-TLS-ALL:+VERS-TLS1.0:+VERS-SSL3.0:%COMPAT" +---- + +[[irc_ssl_libera]] +=== ¿Cómo puedo conectarme al servidor libera utilizando SSL? + +Con WeeChat ≤ 3.1, establezca la opción _weechat.network.gnutls_ca_file_ en el archivo con +los certificados: + +---- +/set weechat.network.gnutls_ca_file "/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt" +---- + +Nota: Si está ejecutando macOS con Homebrew openssl instalado, puede ejecutar: + +---- +/set weechat.network.gnutls_ca_file "/usr/local/etc/openssl/cert.pem" +---- + +[NOTE] +Compruebe que tiene este archivo en su sistema (normalmente viene ofrecido por el paquete +"ca-certificates"). + +Establezca el puerto del servidor, SSL, después conecte: + +---- +/set irc.server.libera.addresses "irc.libera.chat/6697" +/set irc.server.libera.ssl on +/connect libera +---- + +[[irc_oauth]] +=== ¿Cómo conectar con un servidor que pide "oauth"? + +Algunos servidores como _twitch_ requiere oauth para conectarse. + +oauth es simplemente una contraseña con el valor "oauth:XXXX". + +Puede añadir cualquier servidor y conectar con los siguientes comandos (reemplace el nombre +y dirección con los valores apropiados en su caso): + +---- +/server add name irc.server.org -password=oauth:XXXX +/connect name +---- + +[[irc_sasl]] +=== ¿Cómo puedo ser identificado antes de unirme a los canales? + +Si el servidor admite SASL, debería usar esto en vez de enviar el +comando para la autenticación del apodo mediante nickserv, por ejemplo: + +---- +/set irc.server.libera.sasl_username "miapodo" +/set irc.server.libera.sasl_password "xxxxxxx" +---- + +Si el servidor no admite SASL, puede añadir un retraso (entre el comando y +unirse a los canales): + +---- +/set irc.server.libera.command_delay 5 +---- + +[[edit_autojoin]] +=== ¿Cómo puedo añadir/eliminar canales de la opción autojoin? + +Puede utilizar el comando `/set` para editar la lista de canales con autojoin, +por ejemplo, para el servidor "libera": + +---- +/set irc.server.libera.autojoin [TAB] +---- + +[NOTE] +Puede completar el nombre y el valor de la opción con la tecla kbd:[Tab] +(o kbd:[Shift+Tab] para completar el comando de manera parcial, útil para el nombre). + +De esta manera no tendrá que escribir la lista completa de canales. + +También puede utilizar el comando `/fset` para editar la lista de canales: + +---- +/fset autojoin +---- + +Otra solución es utilizar un script: + +---- +/script search autojoin +---- + +[[ignore_vs_filter]] +=== ¿Cual es la diferencia entre los comando /ignore y /filter? + +El comando `/ignore` es un comando de IRC, así que solo se aplica en los buffers de IRC +(servidores y canales). +Le permite ignorar algunos apodos o nombres de host de usuarios de un servidor o cana +(el comando no se aplicará al contenido de mensajes). +Los mensajes que coincidan son eliminado por el complemento IRC antes de mostrarse (así que nunca +los verá, y no podrá recuperarlos eliminado la opción ignore). + +El comando `/filter` es un comando del núcleo de WeeChat, así que se aplica a cualquier buffer. +Le permite filtar algunas líneas de los buffers con etiquetas o expresiones regulares para +prefijar el contenido de la línea. +Las líneas flitradas solo son ocultadas, no eliminadas, y podrá verlas si +inhabilita los filtros (de manera predeteminada, la tecla kbd:[Alt+=] alterna esos filtros). + +[[filter_irc_join_part_quit]] +=== ¿Cómo puedo filtrar los mensajes join/part/quit en los canales IRC? + +Con el filtro inteligente (mantiene los mensajes join/part/quit de usuarios que hayan hablado recientemente): + +---- +/set irc.look.smart_filter on +/filter add irc_smart * irc_smart_filter * +---- + +Con un filtro global (oculta *todos* los mensajes join/part/quit): + +---- +/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit * +---- + +[NOTE] +Para más ayuda: `/help filter`, `+/help irc.look.smart_filter+` y vea la +link:weechat_user.en.html#irc_smart_filter_join_part_quit[Guía del usuario / Filtros inteligente para mensajes join/part/quit]. + +[[filter_irc_join_channel_messages]] +=== ¿Cómo puedo filtrar algunos mensajes mostrados cuando me uno a un canal IRC? + +Con WeeChat ≥ 0.4.1, puede escoger qué mensajes son mostrados cuando +se une a un canal mediante la opción _irc.look.display_join_message_ (vea +`+/help irc.look.display_join_message+` para más información). + +Para ocultar mensajes (pero mantenerlos en el buffer), puede filtrarlos utilizando la etiqueta propia del mensaje +(por ejemplo _irc_329_ para la fecha de creación del canal). Vea `/help filter` para más información +con los filtros. + +[[filter_voice_messages]] +=== ¿Cómo puedo filtrar mensajes de voz (por ejemplo en el servidor Bitlbee)? + +No es sencillo filtrar mensajes de voz, debido a que el modo de voz no puede ser establecido con otros +modos en el mismo mensaje IRC. + +Si quiere hacer eso, es probablemente porque Bitlbee utiliza la voz para mostrar +cuando se van los usuarios y se ve abrumado por la cantidad de mensajes de voz. Además, puede cambiar +que WeeChat utilice un color especial para los apodos en la lista de apodos para aquellos que se retiran. + +Para Bitlbee ≥ 3, utilice esto en el canal de control _&bitlbee_: + +---- +channel set show_users online,away +---- + +Para versiones más antiguas de Bitlbee, utilice esto en el canal de control _&bitlbee_: + +---- +set away_devoice false +---- + +Para comprobar los apodos que se retiran en WeeChat, vea las preguntas sobre +<>. + +Si realmente quiere filtrar los mensajes de voz, puede utilizar este comando pero este +no es perfecto (solo funcionará si primer modo cambiado es voz): + +---- +/filter add hidevoices * irc_mode (\+|\-)v +---- + +[[color_away_nicks]] +=== ¿Cómo puedo ver los apodos que están fuera en la lista de apodos? + +Debe establecer la opción _irc.server_default.away_check_ a un valor positivo +(son los minutos entre cada comprobación de apodos que están fuera). + +Puede establecer la opción _irc.server_default.away_check_max_nicks_ para limitar la comprobación +solo en canales pequeños. + +Por ejemplo, para comprobar cada 5 minutos los apodos que están fuera, para canales con un máximo de 25 +apodos: + +---- +/set irc.server_default.away_check 5 +/set irc.server_default.away_check_max_nicks 25 +---- + +[NOTE] +Para WeeChat ≤ 0.3.3, las opciones son _irc.network.away_check_ y +_irc.network.away_check_max_nicks_. + +[[highlight_notification]] +=== ¿Cómo puedo ser advertido cuando alguien me menciona en un canal? + +Con WeeChat ≥ 1.0, hay un disparador "beep" que envía un _BEL_ a +a la terminal cuando alguien le menciona o le manda un privado. Además puede configurar su +terminal (o multiplexador como screen/tmux) para ejecutar un comando o reproducir un sonido +cuando suceda un evento _BEL_. + +O puede añadir un comando al disparador "beep": + +---- +/set trigger.trigger.beep.command "/print -beep;/exec -bg /ruta/al/comando argumentos" +---- + +Con versiones anteriores de WeeChat, puede utilizar un script como _beep.pl_ o _launcher.pl_. + +Para _launcher.pl_, debe configurar un comando: + +---- +/set plugins.var.perl.launcher.signal.weechat_highlight "/path/to/command arguments" +---- + +Otros scripts para este tema: + +---- +/script search notify +---- + +[[disable_highlights_for_specific_nicks]] +=== ¿Cómo puedo inhabilitar las menciones de unos apodos específicos? + +Con WeeChat ≥ 0.3.4 puede utilizar +link:weechat_user.en.html#max_hotlist_level_nicks[hotlist_max_level_nicks_add] +esta propiedad del buffer para configurar el nivel máximo de la hotlist para algunos apodos, por buffer, +o por grupo de buffers (como servidores IRC). + +Para únicamente inhabilitar las notificaciones, debería establecerlo a 2: + +---- +/buffer set hotlist_max_level_nicks_add joe:2,mike:2 +---- + +Esta propiedad del buffer no es almacenada en la configuración. +Para volver a aplicar automáticamente estas propiedades del buffer, necesitaría el script +_buffer_autoset.py_: + +---- +/script install buffer_autoset.py +---- + +Por ejemplo, para inhabilitar automáticamente las menciones de "mike" en #weechat +en el servidor IRC de libera: + +---- +/buffer_autoset add irc.libera.#weechat hotlist_max_level_nicks_add mike:2 +---- + +Para aplicarlo al servidor completo de libera: + +---- +/buffer_autoset add irc.libera hotlist_max_level_nicks_add mike:2 +---- + +Para más ejemplos, vea `+/help buffer_autoset+`. + +[[irc_target_buffer]] +=== ¿Cómo puedo cambiar el objetivo del buffer para comandos en buffers unidos (como en un buffer con servidores)? + +La tecla predeterminada es kbd:[Ctrl+x] (el comando es: `+/input switch_active_buffer+`). + +[[plugins_scripts]] +== Complementos / scripts + +[[openbsd_plugins]] +=== Estoy utiizando OpenBSD y WeeChat no carga ningún complemento, ¿qué está pasando? + +Bajo OpenBSD, los nombres de los archivos de complementos acaban con ".so.0.0" (".so" para Linux). + +Deberá configurar lo siguiente: + +---- +/set weechat.plugin.extension ".so.0.0" +/plugin autoload +---- + +[[install_scripts]] +=== ¿Cómo puedo instalar scripts? ¿Son los scripts compatibles con otros clientes IRC? + +Con WeeChat ≥ 0.3.9 puede utilizar el comando `/script` para instalar y gestionar los scripts +(vea `/help script` para obtener más ayuda). Para versiones anteriores existe weeget.py y script.pl. + +Los scripts no son compatibles con otros clientes IRC. + +[[scripts_update]] +=== El comando "/script update" no puede leer los scripts, ¿Cómo puedo solucionar eso? + +Primero compruebe las preguntas sobre la conexión SSL en este documento. + +Si todavía no funciona, trate de manera manual eliminar los archivos de scripts (escriba en su terminal): + +---- +$ rm ~/.cache/weechat/script/plugins.xml.gz +---- + +[NOTE] +Con WeeChat ≤ 3.1, la ruta debería ser: _~/.weechat/script/plugins.xml.gz_. + +Y vuelva a actualitar los scripts de nuevo en WeeChat: + +---- +/script update +---- + +Si todavía persiste un error, entonces debe inhabilitar la actualización automática del archivo +en WeeChat y descargue el archivo manualmente fuera de WeeChat (esto significa que tendrá +que actualizar manualmente el archivo usted mismo para obtener las actualizaciones del script): + +* en WeeChat: + +---- +/set script.scripts.cache_expire -1 +---- + +* en su terminal, con el software curl instalado: + +---- +$ cd ~/.cache/weechat/script +$ curl -O https://weechat.org/files/plugins.xml.gz +---- + +[[spell_dictionaries]] +=== Instalé los diccionarios aspell en mi sistema, ¿cómo puedo utilizarlos sin necesidad de reiniciar WeeChat? + +Deberá recargar el complemento spell: + +---- +/plugin reload spell +---- + +[NOTE] +Con WeeChat ≤ 2.4, el complemento "spell" fue renombrado a "aspell", así que el comando sería: +`/plugin reload aspell`. + +[[settings]] +== Ajustes + +[[editing_config_files]] +=== ¿Puedo editar de manera manual los archivos de configuración (*.conf)? + +Puede, pero *NO* es recomendable. + +El comando `/set` en WeeChat es lo recomendado: + +* Puede completar el nombre y valor de la opción con la tecla kbd:[Tab] + (o kbd:[Shift+Tab] para un autocompletado parcial, útil para el nombre). +* El valor es comprobado y se muestra un mensaje en caso de error. +* El valor es utilizado inmediatamente, no necesita reiniciar nada. + +Si todavía quiere editar los archivos a mano, debería tener mucho cuidado: + +* Si pone un valor inválido en una opción, WeeChat mostrará un error + en la carga y descartará el valor (se utilizará el valor de la opción predeterminado). +* Cuando WeeChat está ejecutándose, tendrá que ejecutar el comando `/reload`, y si + algún ajuste ha sido cambiado y no fue guardado con `/save`, lo perderá. + +[[memory_usage]] +=== ¿Cómo puede hacer que WeeChat consuma menos memoria? + +Puede intentar estos trucos para consumir menos memoria: + +* Utilice la última versión estable (ya que se supone que tendrá menos problemas de memoria + que las versiones anteriores). +* No cargue los complementos que no vaya a utilizar, por ejemplo: buflist, + fifo, logger, perl, python, ruby, lua, tcl, guile, javascript, php, spell, + xfer (usado para DCC). Vea `/help weechat.plugin.autoload`. +* Cargue solo los scripts que realmente necesite. +* No cargue los certificados del sistema si SSL *NO* es utilizado: inhabilite esta opción mediante: + _weechat.network.gnutls_ca_system_. +* Reduzca el valor de la opción _weechat.history.max_buffer_lines_number_ o establezca + el valor de la opción _weechat.history.max_buffer_lines_minutes_. +* Reduzca el valor de la opción _weechat.history.max_commands_. + +[[cpu_usage]] +=== Cómo puedo hacer que WeeChat utilice menos CPU? + +Puede seguir los mismos consejo que para la <> y estos otros: + +* Oculte la barra de la lista de apodos: `/bar hide nicklist`. +* Elimine que se muestren los segundos en la hora de la barra de estado: + `+/set weechat.look.item_time_format "%H:%M"+` (este es el valor predeterminado). +* Inhabilite la comprobación en tiempo real de palabras erróneas en la línea de comandos (si lo había habilitado previamente): + `+/set spell.check.real_time off+`. +* Establezca la variable _TZ_ (por ejemplo: `export TZ="Europe/Paris"`), para prevenir + el acceso frecuente al archivo _/etc/localtime_. + +[[security]] +=== Soy un paranoico con la seguridad, ¿qué ajustes podría cambiar para conseguir aún más seguridad? + +Inhabilite los mensajes de abandono y salida de IRC: + +---- +/set irc.server_default.msg_part "" +/set irc.server_default.msg_quit "" +---- + +Inhabilite las respuestas a todas las peticiones CTCP: + +---- +/set irc.ctcp.clientinfo "" +/set irc.ctcp.finger "" +/set irc.ctcp.source "" +/set irc.ctcp.time "" +/set irc.ctcp.userinfo "" +/set irc.ctcp.version "" +/set irc.ctcp.ping "" +---- + +Elimine de la memoria e inhabilite la carga automática del complemento "xfer" (utilizdo para IRC DCC): + +---- +/plugin unload xfer +/set weechat.plugin.autoload "*,!xfer" +---- + +Defina una frase de paso y utilice datos seguros cada vez que pueda para datos sensibles +como contraseñas: vea `/help secure` y `/help` en las opciones +(si puede utilice datos seguros, está escrito en la ayuda). +Ver también link:weechat_user.en.html#secured_data[Guía del usuario / Datos seguros]. + +Por ejemplo: + +---- +/secure passphrase xxxxxxxxxx +/secure set libera_username username +/secure set libera_password xxxxxxxx +/set irc.server.libera.sasl_username "${sec.data.libera_username}" +/set irc.server.libera.sasl_password "${sec.data.libera_password}" +---- + +[[sharing_config_files]] +=== Quiero compartir mi configuración de WeeChat, ¿qué archivos debería compartir y cuales mantener en privado? + +Puede compartir los archivos de configuración _*.conf_ excepto el archivo _sec.conf_ que +contiene sus contraseñas cifradas con su frase de paso. + +Algunos otros archivos pueden contener información sensible como contraseñas (si no están +almacenadas en _sec.conf_ con el comando `/secure`). + +Vea la link:weechat_user.en.html#files_and_directories[Guía del usuario / Archivos y directorios] +para más información relacionada con los archivos de configuración. + +[[development]] +== Desarrollo + +[[bug_task_patch]] +=== ¿Cómo podría informar de errores, pedir nuevas funcionalidades o enviar parches? + +Vea: https://weechat.org/about/support + +[[gdb_error_threads]] +=== Cuando ejecuto WeeChat bajo gdb, hay un error con la muestra de las conversaciones, ¿qué puedo hacer? + +Cuando ejecuta WeeChat bajo gdb, puede tener este error: + +---- +$ gdb /ruta/a/weechat +(gdb) run +[Thread debugging using libthread_db enabled] +Cannot find new threads: generic error +---- + +Para solucionar esto, puede ejecutar gdb con este comando (reemplace la ruta a libpthread y +WeeChat con las rutas de su sistema): + +---- +$ LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /ruta/a/weechat +(gdb) run +---- + +[[supported_os]] +=== ¿Cual es la lista de plataformas para las que está disponible WeeChat? ¿Será portado a otros sistemas operativos? + +WeeChat se ejecuta sin problemas en la mayoría de distribuciones Linux/BSD, GNU/Hurd, Mac OS y Windows +(Cygwin y Windows Subsystem para Linux). + +Hacemos todo lo posible para que pueda ser ejecutado en cuantas plataformas sea posible. La ayuda es bienvenida para +algunos sistemas operativos en los que no podemos probar WeeChat. + +[[help_developers]] +=== Quiero ayudar a quienes desarrollan WeeChat. ¿Qué puedo hacer? + +Hay muchas tareas que hacer (probar, escribir código, documentación, etc.) + +Por favor, contacte con nosotros mediante IRC o correo electrónico, eche un vistazo a la página de soporte: +https://weechat.org/about/support + +[[donate]] +=== ¿Puedo donar dinero u otras cosas a las personas que desarrollan WeeChat? + +Puede donar dinero para ayudar en el desarrollo. +Más detalles en https://weechat.org/donate