From 7d6b8f6943b7cb433c22fd83200226d204e2e7e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: weechatter Date: Sat, 6 Dec 2025 00:33:30 +0100 Subject: [PATCH] core: update German translations --- po/de.po | 781 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 389 insertions(+), 392 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 0f7ecab85..afafaf005 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-11-28 18:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-09 11:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-06 00:33+0100\n" "Last-Translator: Nils Görs \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -176,8 +176,8 @@ msgid "" "%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is " "off" msgstr "" -"%sUmnummerierung ist nur erlaubt, wenn die Einstellung " -"weechat.look.buffer_auto_renumber deaktiviert ist" +"%sUmnummerierung ist nur erlaubt, wenn die Einstellung weechat.look." +"buffer_auto_renumber deaktiviert ist" #, c-format msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed" @@ -945,10 +945,9 @@ msgstr "kompiliert am" msgid "Windows list:" msgstr "Fensterliste:" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sPlugin \"%s\" not found" +#, c-format msgid "%sWindow \"%s\" not found" -msgstr "%sErweiterung \"%s\" wurde nicht gefunden" +msgstr "%sFenster \"%s\" nicht gefunden" #, c-format msgid "%sInvalid window number: \"%s\"" @@ -1267,11 +1266,11 @@ msgid "raw[zoom]: zoom on merged buffer" msgstr "raw[zoom]: zoomen eines zusammengeführten Buffers" msgid "" -"raw[renumber]: renumber buffers (works only if option " -"weechat.look.buffer_auto_renumber is off)" +"raw[renumber]: renumber buffers (works only if option weechat.look." +"buffer_auto_renumber is off)" msgstr "" -"raw[renumber]: Buffer werden umnummeriert (Einstellung " -"weechat.look.buffer_auto_renumber muss deaktiviert sein)" +"raw[renumber]: Buffer werden umnummeriert (Einstellung weechat.look." +"buffer_auto_renumber muss deaktiviert sein)" msgid "raw[close]: close buffer (number/range or name is optional)" msgstr "raw[close]: Buffer schließen (Nummer oder Bereich ist optional)" @@ -1358,8 +1357,8 @@ msgid "> \"-\": relative jump, sub number to current" msgstr "> \"-\": negativer, relativer Sprung, um 'n'-Buffer" msgid "" -"> \"*\": jump to number, using option " -"\"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"" +"> \"*\": jump to number, using option \"weechat.look." +"jump_current_to_previous_buffer\"" msgstr "" "> \"*\": wechselt zum Buffer mit der Nummer 'n'; nutzt die interne " "Einstellung \"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"" @@ -1375,9 +1374,9 @@ msgid "" "the search is case-insensitive (for example \"(?i)upper\" will find buffer " "\"irc.libera.#UPPERCASE\")" msgstr "" -"name: Mittels (Teil-)Namen zu einem Buffer wechseln; wenn der Name mit \"(?i)" -"\" beginnt, wird bei der Suche die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet (zum " -"Beispiel findet \"(?i)upper\" den Buffer „irc.libera.#UPPERCASE“)" +"name: Mittels (Teil-)Namen zu einem Buffer wechseln; wenn der Name mit \"(?" +"i)\" beginnt, wird bei der Suche die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet " +"(zum Beispiel findet \"(?i)upper\" den Buffer „irc.libera.#UPPERCASE“)" msgid "define color aliases and display palette of colors" msgstr "definiert Farbaliase und stellt eine Palette der möglichen Farben dar" @@ -1408,8 +1407,8 @@ msgstr "name: Alternativname für eine Farbe (zum Beispiel: \"orange\")" msgid "" "raw[reset]: reset all color pairs (required when no more color pairs are " -"available if automatic reset is disabled, see option " -"\"weechat.look.color_pairs_auto_reset\")" +"available if automatic reset is disabled, see option \"weechat.look." +"color_pairs_auto_reset\")" msgstr "" "raw[reset]: setzt alle Farbpaarungen zurück (nützlich falls keine " "Farbpaarung mehr verfügbar sein sollte und die automatische Reset-Option " @@ -1491,8 +1490,8 @@ msgstr "" "stop" msgid "" -"raw[go]: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates " -"\"x,y\"" +"raw[go]: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x," +"y\"" msgstr "" "raw[go]: bewegt den Cursor zum Chat-Bereich, zu einer Bar (unter Verwendung " "des Bar-Namens) oder zu den Koordinaten \"x,y\"" @@ -1668,12 +1667,12 @@ msgstr "" msgid "" "raw[whitespace]: toggle whitespace mode: make spaces and tabulations visible " -"in buffers and bars (see options weechat.look.whitespace_char and " -"weechat.look.tab_whitespace_char)" +"in buffers and bars (see options weechat.look.whitespace_char and weechat." +"look.tab_whitespace_char)" msgstr "" "raw[whitespace]: Leerzeichenmodus umschalten: Leerzeichen und Tabulatoren in " -"Buffern und Bars sichtbar machen (siehe Optionen " -"weechat.look.whitespace_char und weechat.look.tab_whitespace_char)" +"Buffern und Bars sichtbar machen (siehe Optionen weechat.look." +"whitespace_char und weechat.look.tab_whitespace_char)" msgid "evaluate expression" msgstr "evaluierter Ausdruck" @@ -1959,11 +1958,11 @@ msgstr "" "Operatoren (+, -, *, /, //, %, **)" msgid "" -" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" " -"(inclusive)" +" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and " +"\"max\" (inclusive)" msgstr "" -" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" und\"max\" " -"(einschließlich)" +" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" " +"und\"max\" (einschließlich)" msgid " - ${translate:string}: the translated string" msgstr " - ${translate:string}: die übersetzte Zeichenkette" @@ -2230,8 +2229,8 @@ msgid "> - wildcard \"*\" is allowed" msgstr "> - Platzhalter \"*\" kann verwendet werden" msgid "" -"tags: comma separated list of tags (for example " -"\"irc_join,irc_part,irc_quit\"):" +"tags: comma separated list of tags (for example \"irc_join,irc_part," +"irc_quit\"):" msgstr "" "tags: durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern. (Zum Beispiel: " "\"irc_join,irc_part,irc_quit\"):" @@ -2903,8 +2902,8 @@ msgid "" " raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name " "including plugin)" msgstr "" -" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx\" " -"(vollständiger Name, mit Erweiterung)" +" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen " +"\"xxx\" (vollständiger Name, mit Erweiterung)" msgid " raw[bar(*)]: any bar" msgstr " raw[bar(*)]: beliebige Bar" @@ -2994,8 +2993,8 @@ msgstr "" "dargestellt." msgid "" -"The current layout can be saved on /quit command with the option " -"\"weechat.look.save_layout_on_exit\"." +"The current layout can be saved on /quit command with the option \"weechat." +"look.save_layout_on_exit\"." msgstr "" "Das aktuelle Layout kann beim Ausführen des /quit Befehls mit der Option " "\"weechat.look.save_layout_on_exit\" gesichert werden." @@ -3058,11 +3057,11 @@ msgid "raw[-buffer]: no output on specified buffer" msgstr "raw[-buffer]: Ausgabe im ausgewählten Buffer wird unterdrückt" msgid "" -"name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", " -"\"irc.libera.#weechat\")" +"name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera." +"#weechat\")" msgstr "" -"name: vollständiger Buffername (Beispiel: \"irc.server.libera\", " -"\"irc.libera.#weechat\")" +"name: vollständiger Buffername (Beispiel: \"irc.server.libera\", \"irc." +"libera.#weechat\")" msgid "" "command: command to execute silently (a \"/\" is automatically added if not " @@ -3099,16 +3098,16 @@ msgid "" "name: full buffer name (examples: \"core.weechat\", \"irc.server.libera\", " "\"irc.libera.#weechat\")" msgstr "" -"name: vollständiger Buffername (Beispiele: \"core.weechat\", " -"\"irc.server.libera\", \"irc.libera.#weechat\")" +"name: vollständiger Buffername (Beispiele: \"core.weechat\", \"irc.server." +"libera\", \"irc.libera.#weechat\")" msgid "raw[-file]: write command output in this file" msgstr "raw[-buffer]: schreibt die Befehlsausgabe in diese Datei" msgid "" -"raw[-hsignal]: send command output as hsignal; keys: \"command\", \"output\" " -"(lines separated by separator) and \"tags\" (tags of each line separated by " -"newline)" +"raw[-hsignal]: send command output as hsignal; keys: \"command\", " +"\"output\" (lines separated by separator) and \"tags\" (tags of each line " +"separated by newline)" msgstr "" "raw[-hsignal]: Befehlsausgabe als hsignal senden; Schlüssel: \"command\", " "\"output\" (Zeilen durch Trennzeichen getrennt) und \"tags\" (Tags jeder " @@ -3375,8 +3374,8 @@ msgid "raw[-beep]: alias of \"-stderr \\a\"" msgstr "raw[-beep]: Alias für \"-stderr \\a\"" msgid "" -"The options -action ... -quit use the prefix defined in options " -"\"weechat.look.prefix_*\"." +"The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat." +"look.prefix_*\"." msgstr "" "Das Argument -action ... -quit nutzt den Präfix der in der Einstellung " "\"weechat.look.prefix_*\" definiert ist." @@ -3490,8 +3489,8 @@ msgstr "[-yes] []" msgid "raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled" msgstr "" -"raw[-yes]: Argument muss verwendet werden, falls " -"\"weechat.look.confirm_quit\" aktiviert sein sollte" +"raw[-yes]: Argument muss verwendet werden, falls \"weechat.look." +"confirm_quit\" aktiviert sein sollte" msgid "" "arguments: text sent with signal \"quit\" (for example irc plugin uses this " @@ -3704,8 +3703,8 @@ msgid "" "It is possible to set environment variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" to prevent " "the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade), or to set " "option sec.crypt.passphrase_command to read the passphrase from the output " -"of an external command like a password manager (see /help " -"sec.crypt.passphrase_command)." +"of an external command like a password manager (see /help sec.crypt." +"passphrase_command)." msgstr "" "Setzt man die Umgebungsvariable \"WEECHAT_PASSPHRASE\", kann die " "Eingabeaufforderung der Passphrase beim Programmstart vermieden werden " @@ -3762,11 +3761,11 @@ msgid " alias to ghost the nick \"mynick\":" msgstr " Alternativbefehl um den eigenen Nick zu ghosten:" msgid "" -" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick $" -"{sec.data.libera}" +" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick ${sec." +"data.libera}" msgstr "" -" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost MeinNick $" -"{sec.data.libera}" +" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost MeinNick ${sec." +"data.libera}" msgid "set config options and environment variables" msgstr "um Konfigurationsoptionen und Umgebungsvariablen zu setzen" @@ -3834,8 +3833,8 @@ msgid "" "raw[rlimit]: display resource limits (see /help weechat.startup.sys_rlimit " "and \"man getrlimit\")" msgstr "" -"raw[rlimit]: Ressourcengrenzen anzeigen (siehe /help " -"weechat.startup.sys_rlimit und \"man getrlimit\")" +"raw[rlimit]: Ressourcengrenzen anzeigen (siehe /help weechat.startup." +"sys_rlimit und \"man getrlimit\")" msgid "raw[rusage]: display resource usage (see \"man getrusage\")" msgstr "raw[rusage]: Ressourcennutzung anzeigen (siehe \"man getrusage\")" @@ -4652,12 +4651,11 @@ msgstr "" "somit wird die Einstellung weechat.look.save_layout_on_exit ignoriert" msgid "" -"Warning: you should now issue /save to write option " -"weechat.look.save_config_on_exit in configuration file" +"Warning: you should now issue /save to write option weechat.look." +"save_config_on_exit in configuration file" msgstr "" -"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Einstellung " -"weechat.look.save_config_on_exit dauerhaft in die Konfigurationsdatei zu " -"übernehmen" +"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Einstellung weechat.look." +"save_config_on_exit dauerhaft in die Konfigurationsdatei zu übernehmen" msgid "" "WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such " @@ -4750,14 +4748,14 @@ msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" msgid "" -"set resource limits for WeeChat process, format is: " -"\"res1:limit1,res2:limit2\"; resource name is the end of constant " -"(RLIMIT_XXX) in lower case (see man setrlimit for values); limit -1 means " -"\"unlimited\"; example: set unlimited size for core file and max 1GB of " -"virtual memory: \"core:-1,as:1000000000\"" +"set resource limits for WeeChat process, format is: \"res1:limit1,res2:" +"limit2\"; resource name is the end of constant (RLIMIT_XXX) in lower case " +"(see man setrlimit for values); limit -1 means \"unlimited\"; example: set " +"unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: \"core:-1," +"as:1000000000\"" msgstr "" -"setzt Ressourcenbeschränkungen für den WeeChat Prozess. (Format: " -"\"res1:limit1,res2:limit2\"; Ressourcenname ist das Ende der Konstanten " +"setzt Ressourcenbeschränkungen für den WeeChat Prozess. (Format: \"res1:" +"limit1,res2:limit2\"; Ressourcenname ist das Ende der Konstanten " "(RLIMIT_XXX) in Kleinbuchstaben (siehe man setrlimit für Werte); limit -1 " "bedeutet \"unbegrenzt\"; Beispiele: für die Core-Datei wird eine unbegrenzte " "Dateigröße bestimmt und die virtuelle Speicherkapazität auf maximal 1GB " @@ -4773,9 +4771,9 @@ msgstr "" "(Standardwert)" msgid "" -"alignment for multiline words according to option " -"weechat.look.align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not " -"be aligned, which can be useful to not break long URLs" +"alignment for multiline words according to option weechat.look." +"align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not be aligned, " +"which can be useful to not break long URLs" msgstr "" "Einstellung für Zeilenumbruch gemäß weechat.look.align_end_of_lines; falls " "deaktiviert wird ein Wort welches durch einen Zeilenumbruch in die nächste " @@ -4901,12 +4899,13 @@ msgid "" "you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); variable " "\"${highlight}\" can be used in a condition to have a format specific to " "lines with highlight (see also option weechat.look.highlight_prefix); for " -"example time using grayscale: \"${color:252}%H${color:243}%M$" -"{color:237}%S\", the same with milliseconds: \"${color:252}%H${color:243}%M$" -"{color:237}%S.%.3\", red background in case of highlight: \"${if:$" -"{highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", red background in case of highlight " -"with grayscale: ${if:${highlight}?${color:yellow,124}%H${color:187}%M$" -"{color:181}%S.%.3:${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3}" +"example time using grayscale: " +"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: " +"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\", red background in case " +"of highlight: \"${if:${highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", red background " +"in case of highlight with grayscale: ${if:${highlight}?${color:" +"yellow,124}%H${color:187}%M${color:181}%S.%.3:" +"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3}" msgstr "" "Format für die Uhrzeit, die in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird " "(siehe man strftime, welche Platzhalter für Datum und Uhrzeit verwendet " @@ -4916,13 +4915,13 @@ msgstr "" "gesetzt werden, siehe /help eval);; Variable \"${highlight}\" kann in einer " "Bedingung verwendet werden, um ein spezifisches Format für Zeilen mit " "Hervorhebung zu haben (siehe auch Option weechat.look.highlight_prefix); " -"Beispiel: Uhrzeit mit Grauabstufung: \"${color:252}%H${color:243}%M$" -"{color:237}%S\", das Gleiche, mit Millisekunden: \"${color:252}%H$" -"{color:243}%M${color:237}%S.%.3\", roter Hintergrund, bei Hervorhebung: \"$" -"{if:${highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", roter Hintergrund bei " -"Hervorhebung mit Grauabstufung: ${if:${highlight}?${color:yellow,124}%H$" -"{color:187}%M${color:181}%S.%.3:${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S." -"%.3}" +"Beispiel: Uhrzeit mit Grauabstufung: " +"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", das Gleiche, mit " +"Millisekunden: \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\", roter " +"Hintergrund, bei Hervorhebung: \"${if:${highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", " +"roter Hintergrund bei Hervorhebung mit Grauabstufung: ${if:${highlight}?" +"${color:yellow,124}%H${color:187}%M${color:181}%S.%.3:" +"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3}" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" @@ -5072,8 +5071,8 @@ msgstr "" "\"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help quit)" msgid "" -"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" " -"(see /help upgrade)" +"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-" +"yes\" (see /help upgrade)" msgstr "" "ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem " "Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help upgrade)" @@ -5085,8 +5084,8 @@ msgstr "bei einem Datumswechsel wird eine entsprechende Nachricht angezeigt" msgid "" "message displayed when the day has changed, with one date displayed (for " "example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) " -"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}" -"\", see /help eval)" +"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:" +"xxx}\", see /help eval)" msgstr "" "Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (zum Beispiel als " "erste Zeile im Buffer) (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum " @@ -5129,16 +5128,16 @@ msgid "" "weechat.color.emphasized* are used" msgstr "" "Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren " -"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum \"dimmen\" " -"(halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, " -"\"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden die Farben " -"genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind" +"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum " +"\"dimmen\" (halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" " +"für kursiv, \"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden " +"die Farben genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind" msgid "" "comma separated list of words to highlight; case-insensitive comparison (use " "\"(?-i)\" at beginning of words to make them case-sensitive), words may " -"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-" -"i)*toto*,flash*\"" +"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*," +"flash*\"" msgstr "" "eine durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter. Groß- und " "Kleinschreibung wird dabei standardmäßig nicht beachtet (um zwischen Groß-" @@ -5160,8 +5159,8 @@ msgstr "" "Nachricht gefunden wird, die Hervorhebung deaktiviert ist und die andere " "Optionen ignoriert werden), bei regulären Ausdrücken wird die Groß-/" "Kleinschreibung nicht beachtet (verwenden Sie \"(?-i)\" am Anfang, um Groß- " -"und Kleinschreibung zu beachten), Beispiele: \"\", \"(?-" -"i)\"" +"und Kleinschreibung zu beachten), Beispiele: \"\", \"(?-i)\"" msgid "" "use a specific color for prefix of line in case of highlight (see also " @@ -5282,12 +5281,11 @@ msgstr "" msgid "" "comma-separated list of fields to sort hotlist; each field is a hdata " -"variable of hotlist (\"var\") or a hdata variable of buffer " -"(\"buffer.var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, char " -"\"~\" can be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-" -"priority,buffer.number\" for sort on hotlist priority then by buffer number, " -"\"-~buffer.full_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer full " -"name" +"variable of hotlist (\"var\") or a hdata variable of buffer (\"buffer." +"var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" can " +"be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-priority,buffer." +"number\" for sort on hotlist priority then by buffer number, \"-~buffer." +"full_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer full name" msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Hotlist zu sortieren, jedes " "Feld ist eine hdata Variable von Hotlist (\"var\") oder eine hdata Variable " @@ -5456,9 +5454,9 @@ msgid "" "chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at " "least one char outside this list must be in string before stopping) " "(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick " -"\"|nick\"); this option has an impact on option " -"weechat.look.nick_color_force, so the nick for the forced color must not " -"contain the chars ignored by this option" +"\"|nick\"); this option has an impact on option weechat.look." +"nick_color_force, so the nick for the forced color must not contain the " +"chars ignored by this option" msgstr "" "Zeichen die genutzt werden sollen damit bei der Generierung der Farbe für " "einen Nicknamen abgebrochen wird. Es muss mindestens ein Zeichen im " @@ -5466,9 +5464,9 @@ msgstr "" "eine Farbe für den Nicknamen erstellt werden kann (Beispiel: Der Nickname " "lautet \"|nick|abwesend\" wobei das Zeichen \"|\" ignoriert werden soll. Die " "Farbe für den Nicknamen wird nun für \"|nick\" anstelle von \"|nick|" -"abwesend\" erstellt); diese Option hat einen Einfluss auf die Option " -"weechat.look.nick_color_force, dort aufgeführte Nicks sollten keine Zeichen " -"haben, die von dieser Option ignoriert werden" +"abwesend\" erstellt); diese Option hat einen Einfluss auf die Option weechat." +"look.nick_color_force, dort aufgeführte Nicks sollten keine Zeichen haben, " +"die von dieser Option ignoriert werden" msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\"" msgstr "Text, der vor dem Nick dargestellt werden soll, Beispiel: \"<\"" @@ -5758,8 +5756,8 @@ msgid "" msgstr "" "Anzuzeigendes Zeichen anstelle von Leerzeichen, wenn der Whitespace-Modus " "mit dem Befehl `/debug whitespace` aktiviert wurde; die Breite auf dem " -"Bildschirm muss genau ein Zeichen betragen; siehe auch Option " -"weechat.look.tab_whitespace_char" +"Bildschirm muss genau ein Zeichen betragen; siehe auch Option weechat.look." +"tab_whitespace_char" msgid "" "automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to " @@ -5788,8 +5786,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fenstertitel für Fenster (Terminal in dem Curses GUI läuft), wird beim " "Programmstart gesetzt; ein leerer Eintrag belässt den original Fenstertitel " -"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval); Beispiel: \"WeeChat $" -"{info:version}\"" +"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval); Beispiel: \"WeeChat " +"${info:version}\"" msgid "" "comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part " @@ -5879,8 +5877,8 @@ msgid "" msgstr "" "Textfarbe für Nicks im Chatfenster: Farbe wird für einige Server-Nachrichten " "verwendet und als Ersatz falls eine Farbe für einen Nick nicht gefunden " -"wird; normalerweise wird die Farbe von der Option " -"weechat.color.chat_nick_colors bereitgestellt" +"wird; normalerweise wird die Farbe von der Option weechat.color." +"chat_nick_colors bereitgestellt" #. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" msgid "" @@ -5904,16 +5902,16 @@ msgid "" "option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" "Textfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind; diese " -"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung " -"weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" +"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung weechat.look." +"color_nick_offline aktiviert ist" msgid "" "background color for offline nick with highlight; this color is used only if " "option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" "Hintergrundfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind, diese " -"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung " -"weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" +"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung weechat.look." +"color_nick_offline aktiviert ist" msgid "text color for other nick in private buffer" msgstr "Farbe des anderen Nicknamens in einem privaten Buffer" @@ -6008,8 +6006,8 @@ msgid "" "string (default value)" msgstr "" "Textfarbe um Text hervorzuheben (zum Beispiel bei der Textsuche); wird " -"ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung " -"weechat.look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" +"ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung weechat.look." +"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" msgid "" "background color for emphasized text (for example when searching text); used " @@ -6017,14 +6015,14 @@ msgid "" "(default value)" msgstr "" "Hintergrundfarbe um Textpassagen hervorzuheben (zum Beispiel bei der " -"Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung " -"weechat.look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" +"Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung weechat." +"look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" #. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" msgid "" -"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with \"${raw_hl:...}" -"\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, background is allowed " -"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")" +"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with " +"\"${raw_hl:...}\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, " +"background is allowed with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")" msgstr "" "Textfarbe für Syntax zur Hervorhebung in ausgewerteten Zeichenfolgen, " "mittels \"${raw_hl:...}\" und \"${hl:...}\" (durch Kommata getrennte List " @@ -6051,8 +6049,8 @@ msgid "" "color for window separators (when split) and separators beside bars (like " "nicklist)" msgstr "" -"Farbe der Trennlinie von Fenstern (bei Fenster geteilt sind) und Bars (wie " -"z.B. Nicklist)" +"Farbe der Trennlinie von Fenstern (bei Fenster geteilt sind) und Bars (wie z." +"B. Nicklist)" msgid "text color for count of highlight messages in hotlist (status bar)" msgstr "" @@ -6202,10 +6200,10 @@ msgid "" msgstr "" "Durch Kommata getrennte Liste von Nicks die ignoriert werden sollen (bei der " "TAB-Vervollständigung);es muss der komplette Nick angegeben werden, auch " -"wenn er ignorierte Zeichen enthält (siehe Option " -"weechat.completion.nick_ignore_chars); bei der Suche nach Nicks wird zuerst " -"die Groß- und dann die Kleinschreibung beachtet, daher ist es möglich, in " -"dieser Option nur Kleinbuchstaben für Nicks zu verwenden" +"wenn er ignorierte Zeichen enthält (siehe Option weechat.completion." +"nick_ignore_chars); bei der Suche nach Nicks wird zuerst die Groß- und dann " +"die Kleinschreibung beachtet, daher ist es möglich, in dieser Option nur " +"Kleinbuchstaben für Nicks zu verwenden" msgid "send alert (BEL) when a partial completion occurs" msgstr "" @@ -6276,8 +6274,8 @@ msgid "" "option weechat.history.max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0" msgstr "" "maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher, dies gilt pro Buffer (0: " -"keine Zeilenbegrenzung); 0 sollte nur genutzt werden sofern " -"weechat.history.max_buffer_lines_minutes nicht ebenfalls 0 ist" +"keine Zeilenbegrenzung); 0 sollte nur genutzt werden sofern weechat.history." +"max_buffer_lines_minutes nicht ebenfalls 0 ist" msgid "" "maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: " @@ -6942,15 +6940,14 @@ msgstr "Übertragungsfehler" msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n" msgstr "curl Fehler %d (%s) (URL: \"%s\")\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")" +#, c-format msgid "transfer stopped (URL: \"%s\")\n" -msgstr "%sURL Transferfehler: %s (URL: \"%s\")" +msgstr "Übertragung abgebrochen (URL: \"%s\")\n" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" msgid "transfer timeout reached (%.3fs) (URL: \"%s\")\n" -msgstr "Ende der URL-Übertragung „%s“, Zeitüberschreitung erreicht (%.3fs)" +msgstr "Übertragungszeitlimit erreicht (%.3fs) (URL: \"%s\")\n" #, c-format msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" @@ -6998,10 +6995,10 @@ msgstr "Ende der URL-Übertragung „%s“, Zeitüberschreitung erreicht (%.3fs) msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")" msgstr "%sFehler beim Ausführen des Threads in hook_url: %s (URL: \"%s\")" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)" msgid "End of URL transfer '%s', transfer stopped" -msgstr "Ende der URL-Übertragung „%s“, Zeitüberschreitung erreicht (%.3fs)" +msgstr "Ende der URL-Übertragung '%s', Übertragung gestoppt" #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format @@ -7339,31 +7336,31 @@ msgstr "Bar-Typ (root, window, window_active, window_inactive)" msgid "" "conditions to display the bar: a simple condition: \"active\", \"inactive\", " "\"nicklist\" (window must be active/inactive, buffer must have a nicklist), " -"or an expression with condition(s) (see /help eval), like: \"${nicklist} && $" -"{info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, $" -"{inactive} and ${nicklist})" +"or an expression with condition(s) (see /help eval), like: \"${nicklist} && " +"${info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, " +"${inactive} and ${nicklist})" msgstr "" "Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", " "\"inactive\", \"nicklist\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer " "enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen Ausdruck mit Bedingungen " -"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" " -"(lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und $" -"{nicklist})" +"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > " +"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und " +"${nicklist})" msgid "bar position (bottom, top, left, right)" msgstr "Position der Infobar (unten, oben, links, rechts)" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" " -"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " +"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom" msgstr "" "Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt " "wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " "nach unten))" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" " -"(from top to bottom)) when bar position is left or right" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " +"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right" msgstr "" "Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt " "wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " @@ -7403,9 +7400,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows" msgstr "Trennzeichen zwischen verschieden Infobars und Fenstern" msgid "" -"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" " -"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer " -"used when displaying the bar item" +"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" +"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force " +"buffer used when displaying the bar item" msgstr "" "Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt " "(setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen " @@ -7815,14 +7812,14 @@ msgid "" "this can be used in option buflist.format.buffer_current to just change the " "background color for example" msgstr "" -" - ${format_buffer}: der evaluierte Wert der Option " -"buflist.format.buffer; dies kann in der Option buflist.format.buffer_current " -"genutzt werden um zum Beispiel die Hintergrundfarbe zu verändern" +" - ${format_buffer}: der evaluierte Wert der Option buflist.format." +"buffer; dies kann in der Option buflist.format.buffer_current genutzt werden " +"um zum Beispiel die Hintergrundfarbe zu verändern" msgid "" " - ${current_buffer}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if this is the " -"current buffer; it can be used in a condition: ${if:$" -"{current_buffer}?...:...}" +"current buffer; it can be used in a condition: ${if:" +"${current_buffer}?...:...}" msgstr "" " - ${current_buffer}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" falls es sich " "um den aktuellen Buffer handelt; dies kann in einer Bedingung verwendet " @@ -7830,8 +7827,8 @@ msgstr "" msgid "" " - ${merged}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if the buffer is merged " -"with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:$" -"{merged}?...:...}" +"with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:" +"${merged}?...:...}" msgstr "" " - ${merged}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" wenn der Buffer mit " "einem anderen zusammengefügt ist; kann innerhalb einer Bedingung genutzt " @@ -7904,11 +7901,11 @@ msgstr "" "falls die Option buflist.look.nick_prefix aktiviert ist)" msgid "" -" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option " -"buflist.format.name)" +" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option buflist.format." +"name)" msgstr "" -" - ${format_name}: der formatierte Name (evaluiert aus Option " -"buflist.format.name)" +" - ${format_name}: der formatierte Name (evaluiert aus Option buflist." +"format.name)" msgid " - ${name}: the short name (if set), with a fallback on the name" msgstr "" @@ -7925,8 +7922,8 @@ msgstr "" "xxx der entsprechende Level ist)" msgid "" -" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option " -"buflist.format.hotlist)" +" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option buflist." +"format.hotlist)" msgstr "" " - ${format_hotlist}: die formatierte Hotlist (evaluiert aus Option " "buflist.format.hotlist)" @@ -7964,9 +7961,12 @@ msgstr "" msgid "" " - ${index_displayed}: index of line displayed in the bar item (starts at " -"0, only buffers displayed increment this index, see option " -"buflist.look.display_conditions" +"0, only buffers displayed increment this index, see option buflist.look." +"display_conditions" msgstr "" +" - ${index_displayed}: Index der Zeile die in der Bar-Item angezeigt wird " +"(beginnt bei 0, nur Buffer die dargestellt werden erhöhen diesen Index, " +"siehe Option buflist.look.display_conditions)" msgid "buflist bar items" msgstr "Buflist Bar-Items" @@ -8013,9 +8013,9 @@ msgid "" msgstr "" "Bedingungen wann ein Buffer dargestellt werden soll (Hinweis: Inhalt ist " "evaluiert, siehe /help buflist); Beispielsweise werden Server-Buffer " -"versteckt, sofern sie mit dem Core-Buffer zusammengefügt worden sind: \"$" -"{buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!" -"=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" +"versteckt, sofern sie mit dem Core-Buffer zusammengefügt worden sind: " +"\"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!=core." +"weechat) || ${buffer.active}==1)\"" msgid "" "enable buflist; it is recommended to use this option instead of just hiding " @@ -8077,16 +8077,16 @@ msgstr "" msgid "" "comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata " -"variable of buffer (\"var\"), a hdata variable of IRC server " -"(\"irc_server.var\") or a hdata variable of IRC channel " -"(\"irc_channel.var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, " -"char \"~\" can be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-" -"~short_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer short name, \"-" -"hotlist.priority,hotlist.time,hotlist.time_usec,number,-active\" for sort " -"like the hotlist then by buffer number for buffers without activity (note: " -"the content is evaluated, before being split into fields, but at that time " -"\"bar_item\" is the only variable that can be used, to distinguish between " -"different buflist items, for example \"${bar_item.name}\")" +"variable of buffer (\"var\"), a hdata variable of IRC server (\"irc_server." +"var\") or a hdata variable of IRC channel (\"irc_channel.var\"); char \"-\" " +"can be used before field to reverse order, char \"~\" can be used to do a " +"case-insensitive comparison; examples: \"-~short_name\" for case-insensitive " +"and reverse sort on buffer short name, \"-hotlist.priority,hotlist.time," +"hotlist.time_usec,number,-active\" for sort like the hotlist then by buffer " +"number for buffers without activity (note: the content is evaluated, before " +"being split into fields, but at that time \"bar_item\" is the only variable " +"that can be used, to distinguish between different buflist items, for " +"example \"${bar_item.name}\")" msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Buffer zu sortieren; jedes " "Feld ist entweder eine hdata Variable von Buffer (\"var\"), eine hdata " @@ -8096,13 +8096,12 @@ msgstr "" "zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden wird das Zeichen \"~\" " "verwendet; Beispiel: \"-~short_name\" sortiert die Buffer nach ihren " "Kurznamen, wobei dies invertiert passiert und nicht zwischen Groß-oder " -"Kleinschreibung unterschieden wird, \"-" -"hotlist.priority,hotlist.time,hotlist.time_usec,number,-active\" sortiert " -"wie die Hotlist, dann nach Buffernummerfür Buffer ohne Aktivität (Hinweis: " -"Der Inhalt wird ausgewertet, bevor die Felder geteilt werden, aber zu diesem " -"Zeitpunkt ist \"bar_item\" die einzige Variable, die verwendet werden kann, " -"um zwischen verschiedenen buflist-Elementen zu unterscheiden, zum Beispiel " -"\"${bar_item.name}\")" +"Kleinschreibung unterschieden wird, \"-hotlist.priority,hotlist.time,hotlist." +"time_usec,number,-active\" sortiert wie die Hotlist, dann nach " +"Buffernummerfür Buffer ohne Aktivität (Hinweis: Der Inhalt wird ausgewertet, " +"bevor die Felder geteilt werden, aber zu diesem Zeitpunkt ist \"bar_item\" " +"die einzige Variable, die verwendet werden kann, um zwischen verschiedenen " +"buflist-Elementen zu unterscheiden, zum Beispiel \"${bar_item.name}\")" msgid "" "number of buflist bar items that can be used; the item names are: " @@ -8118,15 +8117,17 @@ msgid "" "format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help " "buflist); example: standard format for bar item \"buflist\" and only the " "buffer number between square brackets for other bar items (\"buflist2\" to " -"\"buflist5\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?${format_number}${indent}$" -"{format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:[${number}]}\"" +"\"buflist5\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?" +"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:" +"[${number}]}\"" msgstr "" "Format für eine Zeile mit einem Buffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " "siehe /help buflist); Beispiel: Standardformat für Bar-Item \"buflist\" " "anwenden und nur die Buffernummer in eckigen Klammern für die anderen Bar-" "Items (\"buflist2 bis \"buflist5\") anzeigen: \"${if:${bar_item.name}" -"==buflist?${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}$" -"{format_name}:[${number}]}\"" +"==buflist?" +"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:" +"[${number}]}\"" msgid "" "format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /" @@ -8211,9 +8212,9 @@ msgid "" "format for buffer number, ${number} is the indented number (note: content is " "evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Format für die Darstellung der Buffernummer, hierbei ist die Variable $" -"{number} die eingerückte Nummer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " -"buflist)" +"Format für die Darstellung der Buffernummer, hierbei ist die Variable " +"${number} die eingerückte Nummer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" +"help buflist)" msgid "" "format for TLS version on an IRC server buffer (note: content is evaluated, " @@ -8379,16 +8380,16 @@ msgid "" "-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer ] [-l|-o|-" "oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-" "color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout ] [-name " -"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || " -"-inclose [] || -signal || -kill || -killall || " -"-set || -del |-all [...]" +"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || -" +"inclose [] || -signal || -kill || -killall || -" +"set || -del |-all [...]" msgstr "" "-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer ] [-l|-o|-" "oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-" "color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout ] [-name " -"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || " -"-inclose [] || -signal || -kill || -killall || " -"-set || -del |-all [...]" +"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || -" +"inclose [] || -signal || -kill || -killall || -" +"set || -del |-all [...]" msgid "raw[-list]: list commands" msgstr "raw[-list]: zeigt Befehle an" @@ -8399,8 +8400,8 @@ msgid "" msgstr "" "raw[-sh]: es wird die shell verwendet um Befehle auszuführen, mehrere " "Befehle können dabei gepiped werden (WARNUNG: Dieses Argument sollte nur " -"verwendet werden, falls alle Argumente unbedenklich sind, siehe Argument " -"-nosh)" +"verwendet werden, falls alle Argumente unbedenklich sind, siehe Argument -" +"nosh)" msgid "" "raw[-nosh]: do not use the shell to execute the command (required if the " @@ -8439,8 +8440,8 @@ msgid "" "is not found, a new buffer with name \"exec.exec.xxx\" is created)" msgstr "" "raw[-buffer]: zeigt/sendet Ausgabe des Befehls an diesen Buffer (wird der " -"angegebene Buffer nicht gefunden wird ein neuer Buffer mit dem Namen " -"\"exec.exec.xxx\" erstellt)" +"angegebene Buffer nicht gefunden wird ein neuer Buffer mit dem Namen \"exec." +"exec.xxx\" erstellt)" msgid "raw[-l]: display locally output of command on buffer (default)" msgstr "" @@ -8804,8 +8805,8 @@ msgstr "(keine Beschreibung)" msgid "" "%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sort: %s%s%s | Key(input): " "alt+space=toggle boolean, alt+'-'(-)=subtract 1 or set, alt+'+'(+)=add 1 or " -"append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, " -"alt+f,alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, " +"append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f," +"alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, " "shift+down=mark and move down, shift+up=move up and mark, ($)=refresh, ($" "$)=unmark/refresh, (m)=mark matching options, (u)=unmark matching options, " "alt+p(p)=toggle plugins desc, alt+v(v)=toggle help bar, ctrl+x(x)=switch " @@ -8813,14 +8814,14 @@ msgid "" msgstr "" "%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sortierung: %s%s%s | Taste(input): " "alt+Leertaste=boolean umschalten, alt+'-'(-)=subtrahiert 1 oder setzt, " -"alt+'+'(+)=addiert 1 oder fügt hinzu, alt+f,alt+r(r)=reset, " -"alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f,alt+n(n)=neuen Wert setzen, " -"alt+f,alt+a(a)=hinzufügen, alt+','=markieren/unmarkieren, " -"shift+down=markieren und nach unten springen, shift+up=markieren und nach " -"oben springen, ($)=aktualisieren, ($$)=unmarkieren/aktualisieren, " -"(m)=markiere zutreffende Optionen, (u)=unmarkiere zutreffende Optionen, " -"alt+p(p)=an/ausschalten der Beschreibung für Erweiterungen , alt+v(v)=Hilfe-" -"Bar aus/ausschalten, ctrl+x(x)=Format umschalten, (q)=Buffer schließen" +"alt+'+'(+)=addiert 1 oder fügt hinzu, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f," +"alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f,alt+n(n)=neuen Wert setzen, alt+f," +"alt+a(a)=hinzufügen, alt+','=markieren/unmarkieren, shift+down=markieren und " +"nach unten springen, shift+up=markieren und nach oben springen, " +"($)=aktualisieren, ($$)=unmarkieren/aktualisieren, (m)=markiere zutreffende " +"Optionen, (u)=unmarkiere zutreffende Optionen, alt+p(p)=an/ausschalten der " +"Beschreibung für Erweiterungen , alt+v(v)=Hilfe-Bar aus/ausschalten, " +"ctrl+x(x)=Format umschalten, (q)=Buffer schließen" #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." @@ -8848,13 +8849,13 @@ msgstr "Optionen von WeeChat und Erweiterungen schnell anpassen" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated msgid "" "-bar || -refresh || -up|-down [] || -left|-right [] || -go " -"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || " -"-setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " +"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || -" +"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " "|| -import || " msgstr "" "-bar || -refresh || -up|-down [] || -left|-right [] || -go " -"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || " -"-setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " +"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || -" +"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " "|| -import || " msgid "raw[-bar]: add the help bar" @@ -8963,8 +8964,8 @@ msgstr "" "geschrieben (siehe /help fset.look.export_help_default)" msgid "" -"raw[-nohelp]: do not write help on options in exported file (see /help " -"fset.look.export_help_default)" +"raw[-nohelp]: do not write help on options in exported file (see /help fset." +"look.export_help_default)" msgstr "" "raw[-nohelp]: der Hilfetext für eine Option wird nicht in die exportierte " "Datei geschrieben (siehe /help fset.look.export_help_default)" @@ -9124,8 +9125,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)" msgstr " - ${description}: Beschreibung der Option (übersetzt)" msgid "" -" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" " -"(translated) if there's no description" +" - ${description2}: option description (translated), \"(no " +"description)\" (translated) if there's no description" msgstr "" " - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine " "Beschreibung)\" (übersetzt) falls keine Beschreibung vorhanden" @@ -9134,8 +9135,8 @@ msgid " - ${description_en}: option description (in English)" msgstr " - ${description_en}: Beschreibung der Option (in englisch)" msgid "" -" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no description)" -"\" if there's no description" +" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no " +"description)\" if there's no description" msgstr "" " - ${description_en2}: Beschreibung der Option (in englisch), \"(keine " "Beschreibung)\" falls keine Beschreibung vorhanden" @@ -9159,28 +9160,28 @@ msgstr " - Optionsdaten, mit Farbe aber ohne Leerzeichen:" msgid "" " - same names prefixed by underscore, for example: ${_name}, ${_type}, ..." msgstr "" -" - selbe Namen, vorangestellt mit Unterstrich, zum Beispiel: ${_name}, $" -"{_type}, ..." +" - selbe Namen, vorangestellt mit Unterstrich, zum Beispiel: ${_name}, " +"${_type}, ..." msgid " - option data, raw format (no colors/spaces):" msgstr " - Optionsdaten, Rohformat (keine Farben/Leerzeichen):" msgid "" -" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, $" -"{__type}, ..." +" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, " +"${__type}, ..." msgstr "" -" - selbe Namen, mit zwei vorangestellten Unterstrichen, zum Beispiel: $" -"{__name}, ${__type}, ..." +" - selbe Namen, mit zwei vorangestellten Unterstrichen, zum Beispiel: " +"${__name}, ${__type}, ..." msgid " - option data, only spaces:" msgstr " - Optionsdaten, nur Leerzeichen:" msgid "" -" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, $" -"{empty_type}" +" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, " +"${empty_type}" msgstr "" -" - selbe Namen, mit vorangestelltem \"empty_\", zum Beispiel: $" -"{empty_name}, ${empty_type}" +" - selbe Namen, mit vorangestelltem \"empty_\", zum Beispiel: " +"${empty_name}, ${empty_type}" msgid " - other data:" msgstr " - andere Daten:" @@ -9370,11 +9371,11 @@ msgstr "" "Farbe für Farbnamen, wenn die Option fset.look.use_color_value aktiviert ist" msgid "" -"color for color name on the selected line when option " -"fset.look.use_color_value is enabled" +"color for color name on the selected line when option fset.look." +"use_color_value is enabled" msgstr "" -"Farbe für den Farbnamen in der ausgewählten Zeile, wenn die Option " -"fset.look.use_color_value aktiviert ist" +"Farbe für den Farbnamen in der ausgewählten Zeile, wenn die Option fset.look." +"use_color_value aktiviert ist" msgid "color for default value" msgstr "Farbe für Standardwert" @@ -10190,11 +10191,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated msgid "" -"[-current] [-exclude=[,...]] || [-current] " -"-include=[,...] " +"[-current] [-exclude=[,...]] || [-current] -" +"include=[,...] " msgstr "" -"[-current] [-exclude=[,...]] || [-current] " -"-include=[,...] " +"[-current] [-exclude=[,...]] || [-current] -" +"include=[,...] " msgid "" "raw[-current]: execute command for private buffers of current server only" @@ -10289,8 +10290,8 @@ msgstr "" msgid "" "password: SASL password or path to file with private key (content is " -"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with $" -"{irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server." +"xxx} and ${server} is replaced by the server name)" msgstr "" "Passwort: SASL-Passwort oder Pfad zur Datei mit privatem Schlüssel (Inhalt " "ist evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen werden mit ${irc_server.xxx} " @@ -10436,9 +10437,9 @@ msgstr "" "setname, userhost-in-names." msgid "" -"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option " -"irc.server_default.capabilities (or by server in option " -"irc.server.xxx.capabilities)." +"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc." +"server_default.capabilities (or by server in option irc.server.xxx." +"capabilities)." msgstr "" "Fähigkeiten die standardmäßig genutzt werden sollen, können mit der Option " "irc.server_default.capabilities gesetzt werden (oder individuell für jeden " @@ -10461,11 +10462,11 @@ msgstr "Mit IRC-Server(n) verbinden" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated msgid "" -"[...] [-