mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-07 02:03:13 +02:00
core: change color format for options from ${xxx} to ${color:xxx}
Options affected: - weechat.look.buffer_time_format - weechat.look.prefix_action - weechat.look.prefix_error - weechat.look.prefix_join - weechat.look.prefix_network - weechat.look.prefix_quit
This commit is contained in:
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2530,10 +2530,14 @@ msgstr ""
|
||||
"all=všechny zprávy (výchozí), message=zprávy+zváraznění, highlight=pouze "
|
||||
"zvýraznění, none=nikdy nezobrazovat v hotlistu"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"formát času zobrazeného na každém řádku v bufferu (viz. man strftime pro "
|
||||
"specifikaci data/času), barvy jsou povoleny ve formátu \"${barva}\", "
|
||||
@@ -2836,20 +2840,34 @@ msgstr ""
|
||||
"maximální počet řádků pro vložení bez dotazování uživatele (0 = vypnout tuto "
|
||||
"vlastnost)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-01 19:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
@@ -2833,10 +2833,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Nachrichten (Standard), message=Nachrichten+Highlights, highlights=nur "
|
||||
"Highlights, none=Hotlist wird niemals angezeigt"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format für die Zeitanzeige welche in jeder Zeile eines Buffers dargestellt "
|
||||
"wird (siehe man strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit). "
|
||||
@@ -3189,28 +3193,47 @@ msgstr ""
|
||||
"maximale Anzahl an Zeilen die eingefügt werden dürfen, ohne dass der "
|
||||
"Anwender gefragt wird (-1 = schaltet diese Funktion ab)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Präfix, dass bei einer Fehler-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format "
|
||||
"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Präfix, dass bei einer Netzwerk-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format "
|
||||
"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Präfix, dass bei einer Action-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format "
|
||||
"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Präfix, dass bei einer Join-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format "
|
||||
"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Präfix, dass bei einer Quit-Nachricht angezeigt wird. Durch das Format "
|
||||
"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen"
|
||||
|
||||
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2671,10 +2671,14 @@ msgstr ""
|
||||
"+resaltes, highlight=solamente resaltes,none=nunca mostrar en la lista de "
|
||||
"actividad"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"formato de hora en el registro (ver el manual de strftime para los "
|
||||
"especificadores de fecha/hora), se pueden usar colores con el formato "
|
||||
@@ -3006,20 +3010,34 @@ msgstr ""
|
||||
"número máximo de líneas que el usuario puede pegar sin pedir confirmación "
|
||||
"(-1 = deshabilitar esta función)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# none, left, right are option names, keep in english
|
||||
|
||||
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:56+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 09:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 11:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -2802,15 +2802,19 @@ msgstr ""
|
||||
"message=messages+highlights, highlight=highlights seulement, none=ne jamais "
|
||||
"afficher dans la hotlist"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"format de date/heure pour chaque ligne affichée dans les tampons (voir man "
|
||||
"strftime pour le format de date/heure), les couleurs sont autorisées avec le "
|
||||
"format \"${couleur}\", par exemple l'heure française: \"${lightblue}%H"
|
||||
"${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"strftime pour le format de date/heure) (note: le contenu est évalué, donc "
|
||||
"vous pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /"
|
||||
"help eval); par exemple l'heure avec des niveaux de gris (requiert le "
|
||||
"support de 256 couleurs): \"${color:251}%H${color:243}%M${color:238}%S\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors "
|
||||
@@ -3140,31 +3144,50 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
|
||||
"l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"préfixe pour les messages d'erreur, les couleurs sont autorisées avec le "
|
||||
"format \"${couleur}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"préfixe pour les messages réseau, les couleurs sont autorisées avec le "
|
||||
"format \"${couleur}\""
|
||||
"préfixe pour les messages d'erreur (note: le contenu est évalué, donc vous "
|
||||
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
|
||||
"eval)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"préfixe pour les messages d'action, les couleurs sont autorisées avec le "
|
||||
"format \"${couleur}\""
|
||||
"préfixe pour les messages réseau (note: le contenu est évalué, donc vous "
|
||||
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
|
||||
"eval)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"préfixe pour les messages d'arrivée, les couleurs sont autorisées avec le "
|
||||
"format \"${couleur}\""
|
||||
"préfixe pour les messages d'action (note: le contenu est évalué, donc vous "
|
||||
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
|
||||
"eval)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"préfixe pour les messages de départ, les couleurs sont autorisées avec le "
|
||||
"format \"${couleur}\""
|
||||
"préfixe pour les messages d'arrivée (note: le contenu est évalué, donc vous "
|
||||
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
|
||||
"eval)"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"préfixe pour les messages de départ (note: le contenu est évalué, donc vous "
|
||||
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
|
||||
"eval)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
|
||||
msgstr "alignement de préfixe (none, left, right (par défaut))"
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2204,11 +2204,14 @@ msgid ""
|
||||
"none=never display in hotlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2456,20 +2459,34 @@ msgstr ""
|
||||
"maximálisan beilleszthető sorok száma a felhasználó megkérdezése nélkül (0 = "
|
||||
"szolgáltatás kikapcsolása)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2722,10 +2722,14 @@ msgstr ""
|
||||
"message=messaggi+notifiche, highlight=solo notifiche, none=non viene mai "
|
||||
"visualizzato nella hotlist"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"formato dell'ora per ogni riga visualizzata nei buffer (consultare man "
|
||||
"strftime per gli specificatori data/ora), i colori sono consentiti nel "
|
||||
@@ -3055,27 +3059,46 @@ msgstr ""
|
||||
"numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (-1 = "
|
||||
"disabilita questa caratteristica)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefisso per i messaggi di errore, colori consentiti con il formato "
|
||||
"\"{color}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefisso per i messaggi di rete, colori consentiti con il formato \"{color}\""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefisso per i messaggi di azione, colori consentiti con il formato "
|
||||
"\"{color}\""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefisso per i messaggi di entrata, colori consentiti con il formato "
|
||||
"\"{color}\""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefisso per i messaggi di uscita, colori consentiti con il formato "
|
||||
"\"{color}\""
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
|
||||
@@ -2693,10 +2693,14 @@ msgstr ""
|
||||
"のメッセージ (デフォルト)、message=メッセージとハイライト、highlight=ハイライ"
|
||||
"トのみ、none=ホットリストに表示されない"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"バッファに表示される行に付く時間フォーマット (日付/時間の指定子は strftime "
|
||||
"の man を参照)、色は \"${color}\" のフォーマットで指定、例えばフランス時間で"
|
||||
@@ -3008,28 +3012,47 @@ msgid ""
|
||||
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
|
||||
msgstr "ユーザへの確認無しにペーストする行数の最大値 (-1 = この機能を無効化)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"エラーメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使う"
|
||||
"ことも可能"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ネットワークメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色"
|
||||
"を使うことも可能"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アクションメッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を"
|
||||
"使うことも可能"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"参加メッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使うこ"
|
||||
"とも可能"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"終了メッセージのプレフィックス、フォーマット \"${color}\" を使えば色を使うこ"
|
||||
"とも可能"
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 08:50+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2746,10 +2746,14 @@ msgstr ""
|
||||
"+podświetlenia, highlight=tylko podświetlenia, none=nigdy nie wyświetlany na "
|
||||
"hotliście"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"format czasu używany dla każdej linii w buforze (zobacz man strftime dla "
|
||||
"specyfikatorów daty/czasu), kolory są dozwolone poprzez \"${color}\", na "
|
||||
@@ -3074,28 +3078,47 @@ msgstr ""
|
||||
"maksymalna ilość linii do wklejenia bez pytania użytkownika (-1 = wyłącza tę "
|
||||
"opcję)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefiks dla wiadomości o błędach, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
|
||||
"\"${kolor}\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefiks dla wiadomości sieciowych, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
|
||||
"\"${kolor}\""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefiks dla wiadomości o akcjach, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
|
||||
"\"${kolor}\""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefiks dla wiadomości o wejściach na kanał, kolory są dozwolone z użyciem "
|
||||
"formatu \"${kolor}\""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"prefiks dla wiadomości o wyjściach, kolory są dozwolone z użyciem formatu "
|
||||
"\"${kolor}\""
|
||||
|
||||
+28
-10
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2610,10 +2610,14 @@ msgstr ""
|
||||
"message=mensagens+destaques, highlights=apenas destaques, none=nunca mostrar "
|
||||
"na lista atual"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"formato de tempo para cada linha mostrada nos buffers (veja man strftime "
|
||||
"para especificadores de data/tempo),, cores são permitidas com o formato "
|
||||
@@ -2915,20 +2919,34 @@ msgstr ""
|
||||
"número máximo de linhas para serem coladas sem perguntar ao usuário (0 = "
|
||||
"desabilita essa característica)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2226,11 +2226,14 @@ msgid ""
|
||||
"none=never display in hotlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2486,20 +2489,34 @@ msgstr ""
|
||||
"максимальное количество строк, вставляемых без подтверждения (0 = отключить "
|
||||
"подтверждение)"
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-31 18:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -1974,10 +1974,13 @@ msgid ""
|
||||
"none=never display in hotlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2203,20 +2206,34 @@ msgid ""
|
||||
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
|
||||
|
||||
+27
-10
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.1-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 09:08+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 11:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 18:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -1978,10 +1978,13 @@ msgid ""
|
||||
"none=never display in hotlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
|
||||
"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale "
|
||||
"(requires support of 256 colors): \"${color:251}%H${color:243}%M"
|
||||
"${color:238}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2207,20 +2210,34 @@ msgid ""
|
||||
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for error messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for action messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for join messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
|
||||
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix for quit messages, colors are allowed with format \"${color}\""
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
|
||||
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user