diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ff14a2f52..9be7fe1e3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,3 +1,18 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-18 14:01+0100\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + # WeeChat: fast and light chat environment for many operating systems. # Copyright (c) 2003-2009 FlashCode # This file is distributed under the same license as the WeeChat package. diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f260899f4..4fbe8f3ff 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weechat 0.31-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-01 08:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-11-10 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-07 13:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-18 15:30+0100\n" "Last-Translator: Marco Paolone \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Nessuna variabile locale definita per il buffer \"%s\"" #, c-format msgid "%sPlugin \"%s\" not found" -msgstr "%s Il plugin \"%s\" non è stato trovato" +msgstr "%sPlugin \"%s\" non trovato" #, c-format msgid "Debug disabled for \"%s\"" @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Message filtering disabled" msgstr "Filtraggio dei messaggi disabilitato" msgid "Message filters:" -msgstr "Filtri dei messaggi:" +msgstr "Filtri messaggi:" msgid "No message filter defined" msgstr "Nessun filtro per messaggio definito" @@ -370,7 +370,8 @@ msgstr "Associazione tasti predefinita ripristinata" #, c-format msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)" -msgstr "%sErrore: l'argomento \"-yes\" è richiesto per il reset dei tasti (sicurezza)" +msgstr "" +"%sErrore: l'argomento \"-yes\" è richiesto per il reset dei tasti (sicurezza)" #, c-format msgid "%d new key added" @@ -384,7 +385,8 @@ msgstr "pannello: id: %d, genitore, %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\"" #, c-format msgid "node: id: %d, parent: %d, child1: %d, child2: %d, size: %d%% (%s)" -msgstr "nodo: id: %d, genitore: %d, figlio1: %d, figlio2: %d, dimensione: %d%% (%s)" +msgstr "" +"nodo: id: %d, genitore: %d, figlio1: %d, figlio2: %d, dimensione: %d%% (%s)" msgid "horizontal split" msgstr "divisione orizzontale" @@ -445,7 +447,7 @@ msgstr[1] "millisecondi" #, c-format msgid " %d %s (no call limit)" -msgstr " %d %s (nessun limite per le chiamate)" +msgstr " %d %s (nessun limite per la chiamata)" msgid " fd hooked:" msgstr " descrittore file in attesa:" @@ -518,7 +520,7 @@ msgstr " (nessun plugin)" #, c-format msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command" -msgstr "%sErrore: argomento contatore errato per il comando \"%s\"" +msgstr "%sErrore: numero di argomenti errato per il comando \"%s\"" msgid "List of proxies:" msgstr "Elenco di proxy:" @@ -677,8 +679,7 @@ msgstr[1] "giorni" #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" -msgstr "" -"Uptime di WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, avviato il %s%s" +msgstr "Uptime di WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, avviato il %s%s" msgid "compiled on" msgstr "compilato il" @@ -694,7 +695,7 @@ msgstr[0] "volta" msgstr[1] "volte" msgid "Windows list:" -msgstr "Elenco finestre:" +msgstr "Elenco delle finestre:" #, c-format msgid "" @@ -797,9 +798,8 @@ msgstr "" " buffer: nome del buffer da scorrere ('*' sta per buffer corrente, è " "consigliato utilizzare '*' per le barre root)\n" " scroll_value: valore per lo scorrimento: 'x' o 'y', seguito da '+', '-', " -"'b' (inizio) o 'e' (fine), valore (per +/-), e un opzionale %% (per " -"scorrere di %% di larghezza/altezza, altrimenti il valore è un numero di " -"caratteri)\n" +"'b' (inizio) o 'e' (fine), valore (per +/-), e un opzionale %% (per scorrere " +"di %% di larghezza/altezza, altrimenti il valore è un numero di caratteri)\n" " list: elenca tutte le barre\n" " listfull: elenca tutte le barre (dettagliato)\n" " listitems: elenca tutti gli elementi barra\n" @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" " '-': passo relativo, sottrae il numero a quello corrente\n" " '*': passa al numero, utilizzando l'opzione \"weechat.look." "jump_current_to_previous_buffer\"\n" -" name: passa al buffer di nome (parziale)\n" +" nome: passa al buffer di nome (parziale)\n" "\n" "Esempi:\n" " pulisci buffer corrente: /buffer clear\n" @@ -984,18 +984,18 @@ msgid "" " /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks" msgstr "" " list: elenca tutti i filtri\n" -" enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)\n" -" disable: disabilita filtri\n" -" toggle: abilita/disabilita filtri\n" -" nome: nome del filtro\n" -" add: aggiungi un filtro\n" -" del: elimina un filtro\n" +" enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)\n" +" disable: disabilita filtri\n" +" toggle: abilita/disabilita filtri\n" +" nome: nome del filtro\n" +" add: aggiungi un filtro\n" +" del: elimina un filtro\n" " -all: elimina tutti i filtri\n" "plugin.buffer: plugin e buffer in cui il filtro è attivo (\"*\" per tutti i " "buffer)\n" -" tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: " +" tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: " "\"irc_join,irc_part,irc_quit\"\n" -" regex: espressione regolare da cercare nella riga (utilizzare \\t " +" regex: espressione regolare da cercare nella riga (utilizzare \\t " "per separare il prefisso dal messaggio, caratteri speciali come \"|\" devono " "essere preceduti dal carattere escape: '\\|')\n" "\n" @@ -1051,9 +1051,7 @@ msgid "bind/unbind keys" msgstr "associa/disassocia tasti" msgid "[bind key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes] | [missing]" -msgstr "" -"[bind tasto [comando [argomenti]]] | [unbind tasto] | [reset -yes] | " -"[missing]" +msgstr "[bind tasto [comando [argomenti]]] | [unbind tasto] | [reset -yes] | [missing]" msgid "" " bind: bind a command to a key or display command bound to key\n" @@ -1075,7 +1073,7 @@ msgstr "" "predefinite)\n" "\n" "Quando viene associato un comando ad una chiave, è consigliato utilizzare il " -"tastoalt+k (oppure Esc e k), e poi premere il tasto da associare: il codice " +"tasto alt+k (oppure Esc e k), e poi premere il tasto da associare: il codice " "tasto verrà inserito nella riga di comando." msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows" @@ -1128,8 +1126,8 @@ msgstr "" " load: carica un plugin\n" "autoload: attiva automaticamente i plugin nella cartella utente o di " "sistema\n" -" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e li" -"riattiva automaticamente)\n" +" reload: riattiva un plugin (se non specificato, disattiva i plugin e " +"liriattiva automaticamente)\n" " unload: disattiva uno o tutti i plugin\n" "\n" "Senza argomenti, questo comando elenca i plugin attivati." @@ -1179,8 +1177,8 @@ msgstr "" " password: password (opzionale)\n" " del: elimina un proxy (o tutti i proxy con -all)\n" " set: imposta un valore per una proprietà del proxy\n" -" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consulta /" -"set weechat.proxy..*)\n" +" opzione: opzione da modificare (per un elenco di opzioni, consultare " +"/set weechat.proxy..*)\n" " valore: nuovo valore per l'opzione\n" " list: elenca tutti i proxy\n" "\n" @@ -1248,10 +1246,10 @@ msgstr "" " valore: nuovo valore per l'opzione\n" "\n" "Il nuovo valore può essere, in base al tipo di variabile:\n" -" booleano: on, off oppure alterna\n" -" intero: numero, ++numero o --numero\n" -" stringa: qualsiasi stringa (\"\" per le stringhe vuote)\n" -" colore: nome colore, ++numero o --numero\n" +" booleano: on, off oppure alterna\n" +" intero: numero, ++numero o --numero\n" +" stringa: qualsiasi stringa (\"\" per le stringhe vuote)\n" +" colore: nome colore, ++numero o --numero\n" "\n" "Per tutti i tipi, è possibile utilizzare un valore nullo per eliminare il " "valore dell'opzione (non definito). Funziona solo per alcune variabili " @@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "" " numero: tempo di attesa (numero intero)\n" " unità: valori opzionali sono:\n" " ms: millisecondi\n" -" s: secondi (predefinito)\n" +" s: secondi (predefinito)\n" " m: minuti\n" " h: ore\n" "comando: comando da eseguire (o testo da inviare al buffer se il comando non " @@ -1351,8 +1349,8 @@ msgstr "" "\n" "Esempi:\n" " entra nel canale tra 10 secondi: /wait 10 /join #test\n" -" imposta away in 15 minuti: /wait 15m /away -all Sono via\n" -" dì ciao in 2 minuti: /wait 2m ciao" +" imposta assenza in 15 minuti: /wait 15m /away -all Sono via\n" +" dì ciao in 2 minuti: /wait 2m ciao" msgid "manage windows" msgstr "gestione finestre" @@ -1409,33 +1407,36 @@ msgstr "" " list: elenca le finestre aperte (nessun parametro implica questa lista)\n" " -1: salta alla finestra precedente\n" " +1: salta alla finestra successiva\n" -" b#: salta alla finestra successiva che visualizza il buffer numero #\n" +" b#: salta alla finestra successiva che visualizza il buffer " +"numero #\n" " up: passa alla finestra superiore a quella corrente\n" " down: passa alla finestra inferiore a quella attiva\n" " left: passa alla finestra a sinistra\n" " right: passa alla finestra a destra\n" " splith: divide la finestra attiva orizzontalmente\n" " splitv: divide la finestra attiva verticalmente\n" -" resize: ridimensiona finestra, la nuova dimensione è percentuale della " -"finestra genitore\n" -" merge: unisce la finestra con un'altra (all = mantiente una sola finestra)\n" +" resize: ridimensiona finestra, la nuova dimensione è " +"percentuale della finestra genitore\n" +" merge: unisce la finestra con un'altra (all = mantiente una sola " +"finestra)\n" "\n" " page_up: scorre di una pagina in alto\n" " page_down: scorre di una pagina in basso\n" " refresh: aggiorna lo schermo\n" -" scroll: scorre di un numero di righe (+/-N) o in base al tempo: s=secondi, " -"m=minuti, h=ore, d=giorni, M=mesi, y=anni\n" +" scroll: scorre di un numero di righe (+/-N) o in base al tempo: " +"s=secondi, m=minuti, h=ore, d=giorni, M=mesi, y=anni\n" " scroll_up: scorre di alcune righe in alto\n" " scroll_down: scorre di alcune righe in basso\n" " scroll_top: scorre fino all'inizio del buffer\n" "scroll_bottom: scorre fino alla fine del buffer buffer\n" "scroll_previous_highlight: passa all'evidenziazione precedente\n" -"scroll_next_highlight: passa all'evidenziazione successiva\n" -" zoom: zoom sulla finestra\n" +" scroll_next_highlight: passa all'evidenziazione successiva\n" +" zoom: ingrandimento sulla finestra\n" "\n" -"Per splith e splitv, pct è una percentuale che rappresenta la dimensione della nuova " -"finestra, calcolata con la finestra attiva come riferimento per la dimensione. Per " -"esempio 25 vuol dire creare una finestra di dimensione = dimensione_attuale / 4\n" +"Per splith e splitv, pct è una percentuale che rappresenta la dimensione " +"della nuova finestra, calcolata con la finestra attiva come riferimento per " +"la dimensione. Per esempio 25 vuol dire creare una finestra di dimensione = " +"dimensione_attuale / 4\n" "\n" "Esempi:\n" " salta alla finestra che visualizza il buffer #1: /window b1\n" @@ -1520,9 +1521,9 @@ msgid "" "char used to draw horizontal lines, note that empty value will draw a real " "line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals" msgstr "" -"carattere utilizzato per disegnare le righe orizzontali; notare che un valore vuoto " -"disegnerà una vera riga con ncurses, ma può causare errori con la selezione " -"dell'URL in alcuni terminali" +"carattere utilizzato per disegnare le righe orizzontali; notare che un " +"valore vuoto disegnerà una vera riga con ncurses, ma può causare errori con " +"la selezione dell'URL in alcuni terminali" msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" @@ -1666,7 +1667,9 @@ msgid "alert user when text sought is not found in buffer" msgstr "avvisa l'utente quando il testo cercato non viene trovato nel buffer" msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" -msgstr "imposta titolo per la finestra (terminale per interfacce Curses) con nome e versione" +msgstr "" +"imposta titolo per la finestra (terminale per interfacce Curses) con nome e " +"versione" msgid "background color for window separators (when split)" msgstr "colore di sfondo per i separatori delle finestre (quando divise)" @@ -1827,7 +1830,7 @@ msgid "text color for groups in nicklist" msgstr "colore del testo per i gruppi nella lista nick" msgid "text color for away nicknames" -msgstr "colore del testo per i nick in away" +msgstr "colore del testo per i nick assenti" msgid "text color for prefix #1 in nicklist" msgstr "colore del testo per il prefisso #1 nella nicklist" @@ -1915,10 +1918,8 @@ msgstr "" "numero massimo predefinito di comandi da visualizzare nella cronologia (0 = " "nessun limite)" -msgid "minimum size in bits for handshake using Diffie Hellman key exchange" -msgstr "" -"dimensione minima in bit per l'handshake utilizzando lo scambio chiavi " -"Diffie Hellman" +msgid "file containing the certificate authorities" +msgstr "file contenente le autorità dei certificati" msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " @@ -2402,8 +2403,10 @@ msgid "" " $channel: current channel\n" " $server: current server" msgstr "" -"nome_alias: nome di un alias (può iniziare o terminare con \"*\" per un elenco di alias)\n" -" comando: nome comando (più comandi possono essere separati da punto e virgola)\n" +"nome_alias: nome di un alias (può iniziare o terminare con \"*\" per un " +"elenco di alias)\n" +" comando: nome comando (più comandi possono essere separati da punto e " +"virgola)\n" " argomenti: argomenti per un comando\n" "\n" "Senza argomanto, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n" @@ -2478,10 +2481,10 @@ msgid "" "\n" "Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands." msgstr "" -" dictlist: mostra i dizionari installati\n" +"dictlist: mostra i dizionari installati\n" " enable: abilita aspell sul buffer corrente\n" -" disable: disabilita aspell sul buffer corrente\n" -"addword: aggiunge una parola nel dizionario personale aspell\n" +" disable: disabilita aspell sul buffer corrente\n" +" addword: aggiunge una parola nel dizionario personale aspell\n" "\n" "La riga di input che comincia con '/' non viene controllata, tranne che per " "alcuni comandi." @@ -2534,8 +2537,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system" -msgstr "" -"%s: attenzione: il dizionario \"%s\" non è disponibile su questo sistema" +msgstr "%s: attenzione: il dizionario \"%s\" non è disponibile su questo sistema" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory to create new speller" @@ -2543,8 +2545,7 @@ msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per creare un nuovo controllore" #, c-format msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "" -"%s%s: errore durante la creazione del set di caratteri \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: errore durante la creazione del set di caratteri \"%s\" => \"%s\"" msgid "global decoding charset" msgstr "set di caratteri per la decodifica globale" @@ -2584,10 +2585,10 @@ msgid "" "charset: new charset for current buffer\n" " reset: reset charsets for current buffer" msgstr "" -" decode: modifica il set di caratteri per la decodifica\n" -" encode: modifica il set di caratteri per la codifica\n" -" set_caratteri: nuovo set di caratteri per il buffer corrente\n" -" reset: resetta il set di caratteri per il buffer corrente" +" decode: modifica il set di caratteri per la decodifica\n" +" encode: modifica il set di caratteri per la codifica\n" +"set_caratteri: nuovo set di caratteri per il buffer corrente\n" +" reset: resetta il set di caratteri per il buffer corrente" msgid "demo message without prefix" msgstr "messaggio dimostrativo senza prefisso" @@ -2622,7 +2623,8 @@ msgstr "segnale_demo: segnale: %s, tipo_dati: %s, dati_segnale: 0x%lx" msgid "" "demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: 0x%lx (unknown type)" msgstr "" -"segnale_demo: segnale: %s, tipo_dati: %s, dati_segnale: 0x%lx (tipo sconosciuto)" +"segnale_demo: segnale: %s, tipo_dati: %s, dati_segnale: 0x%lx (tipo " +"sconosciuto)" msgid "print some messages on current buffer" msgstr "stampa alcuni messaggi sul buffer corrente" @@ -2716,7 +2718,7 @@ msgid "name of FIFO pipe" msgstr "nome della pipe FIFO" msgid "away" -msgstr "via" +msgstr "assente" msgid "Lag" msgstr "Ritardo" @@ -2734,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)" msgstr "" -"%s%s: disconnesso da %d %s (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" +"%s%s: disconnesso da %s %d (connessione SSL non supportata con l'upgrade)" #, c-format msgid "%s%s: error with server from URL (\"%s\"), ignored" @@ -2758,16 +2760,15 @@ msgstr "%s%s: impossibile trovare il nick per l'invio del messaggio" #, c-format msgid "%s: future away: %s" -msgstr "%s: prossimo away: %s" +msgstr "%s: prossima assenza: %s" #, c-format msgid "%s: future away removed" -msgstr "%s: prossimo away rimosso" +msgstr "%s: prossima assenza rimossa" #, c-format msgid "%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel buffer" -msgstr "" -"%s%s: il comando \"%s\" può essere eseguito solamente sul buffer del canale" +msgstr "%s%s: il comando \"%s\" può essere eseguito solamente sul buffer del canale" #, c-format msgid "%s%s: already connected to server \"%s\"!" @@ -2975,7 +2976,7 @@ msgid "target: server" msgstr "obiettivo: server" msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" -msgstr "invia un comanto CTCP per tutti i canali dei server connessi" +msgstr "invia un comando CTCP per tutti i canali dei server connessi" msgid "message" msgstr "messaggio" @@ -2993,7 +2994,7 @@ msgid "text: text to send" msgstr "testo: testo da inviare" msgid "toggle away status" -msgstr "attiva/disattiva lo stato di away" +msgstr "attiva/disattiva lo stato di assenza" msgid "[-all] [message]" msgstr "[-all] [messaggio]" @@ -3002,9 +3003,9 @@ msgid "" " -all: toggle away status on all connected servers\n" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" -" -all: attiva/disattiva lo stato di away su tutti i server connessi\n" -"messaggio: messaggio di away (se non viene specificato, lo stato di away " -"viene rimosso)" +" -all: attiva/disattiva lo stato di assenza su tutti i server connessi\n" +"messaggio: messaggio di assenza (se non specificato, lo stato di " +"assenza viene rimosso)" msgid "ban nicks or hosts" msgstr "banna nick oppure host" @@ -3040,8 +3041,8 @@ msgid "" msgstr "" " -all: connette a tutti i server\n" "nome_server: nome interno del server a cui connettersi\n" -" -nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso automatico " -"è attivo sul server)\n" +" -nojoin: non entrare in nessun canale (anche se l'ingresso " +"automatico è attivo sul server)\n" " nome_host: host a cui connettersi\n" " porta: porta per il server (intero, quella predefinita è 6667)\n" " ipv6: utilizza il protocollo IPv6\n" @@ -3169,7 +3170,7 @@ msgid "get information describing the server" msgstr "ottieni informazioni sul server" msgid "target: server name" -msgstr "target: nome server" +msgstr "obiettivo: nome server" msgid "invite a nick on a channel" msgstr "invita un nick su un canale" @@ -3280,21 +3281,21 @@ msgid "" "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n" "server: server name" msgstr "" -"canale: canale da elencare (regexp consentita)\n" +"canale: canale da elencare (è consentita un'espressione regolare)\n" "server: nome del server" msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "ottiene statistiche sulla dimensione del network IRC" msgid "[mask [target]]" -msgstr "[mask [target]]" +msgstr "[mask [obiettivo]]" msgid "" " mask: servers matching the mask only\n" "target: server for forwarding request" msgstr "" " mask: server corrispondenti alla mask\n" -"target: server per redirigere la richiesta" +"obiettivo: server per redirigere la richiesta" msgid "send a CTCP action to the current channel" msgstr "invia un'azione CTCP al canale corrente" @@ -3534,7 +3535,7 @@ msgid "" "channel: channel name\n" " mode: mode for channel" msgstr "" - "canale: nome del canale\n" +"canale: nome del canale\n" "modalità: modalità per il canale" msgid "forces a user to use another nick" @@ -3634,7 +3635,7 @@ msgstr "" " ipv6: usa il protocollo IPv6\n" " ssl: usa il protocollo SSL\n" " copy: duplica un server\n" -" ename: rinomina un server\n" +" rename: rinomina un server\n" " keep: salva server nel file di configurazione (solo per server " "temporanei)\n" " del: elimina un server\n" @@ -3930,6 +3931,15 @@ msgstr "utilizza il protocollo IPv6 per le comunicazioni col server" msgid "use SSL for server communication" msgstr "utilizza SSL per le comunicazioni col server" +msgid "ssl certificate file used to automatically identify your nick" +msgstr "certificato ssl utilizzato per identificare automaticamente il proprio nick" + +msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" +msgstr "dimensione della chiave utilizzata durante lo Scambio Chiavi Diffie-Hellman" + +msgid "check that the ssl connection is fully trusted" +msgstr "verifica che la connessione ssl sia totalmente fidata" + msgid "password for server" msgstr "password per il server" @@ -4012,11 +4022,10 @@ msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "testo da visualizzare dopo il nick nella finestra di chat" msgid "smart completion for nicks (completes first with last speakers)" -msgstr "" -"completamento intelligente per i nick (gli ultimi utenti voice per primi)" +msgstr "completamento intelligente per i nick (usando prima chi ha parlato per ultimo)" msgid "display message when (un)marking as away" -msgstr "visualizza messaggio al passaggio di away" +msgstr "visualizza messaggio al cambio dello stato di assenza" msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item" msgstr "visualizza le modalità canale nell'elemento barra \"buffer_name\"" @@ -4039,7 +4048,9 @@ msgstr "" "dal server,...)" msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)" -msgstr "nome dell'elemento barra dov'è visualizzato il server IRC (per la barra di stato)" +msgstr "" +"nome dell'elemento barra dov'è visualizzato il server IRC (per la barra di " +"stato)" msgid "" "number of IRC raw messages to save in memory when raw data buffer is closed " @@ -4050,7 +4061,7 @@ msgstr "" "grezzi)" msgid "show remote away message only once in private" -msgstr "mostra il messaggio di away remoto solo una volta in privato" +msgstr "mostra il messaggio di assenza remoto solo una volta in privato" msgid "" "filter join/part/quit messages for a nick if not speaking for some minutes " @@ -4061,7 +4072,9 @@ msgstr "" "\"irc_smart_filter\")" msgid "delay for filtering join/part/quit messages (in minutes)" -msgstr "ritardo per il filtraggio dei messaggi di entrata/uscita/abbandono (in minuti)" +msgstr "" +"ritardo per il filtraggio dei messaggi di entrata/uscita/abbandono (in " +"minuti)" msgid "" "display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)" @@ -4070,7 +4083,9 @@ msgstr "" "buffer privato se viene trovato)" msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)" -msgstr "elimina colori nel topic (utilizzato solo quando viene visualizzato il titolo del buffer)" +msgstr "" +"elimina colori nel topic (utilizzato solo quando viene visualizzato il " +"titolo del buffer)" msgid "color for text in join messages" msgstr "colore per il testo nei messaggi di entrata" @@ -4085,7 +4100,7 @@ msgid "color for nick in input bar" msgstr "colore per il nick nella riga di input" msgid "color for away item" -msgstr "colore per l'elemento away" +msgstr "colore per l'elemento assenza" msgid "color for channel modes, near channel name" msgstr "colore per le modalità dei canali, vicino ai nomi dei canali" @@ -4105,32 +4120,27 @@ msgstr "" "sostituito dalla versione di WeeChat)" msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" -msgstr "intervallo tra le due verifiche per l'away (in minuti, 0 = nessun check)" +msgstr "intervallo tra le due verifiche per l'assenza (in minuti, 0 = nessun check)" msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -"non verificare l'away su canali con un elevato numero di nick (0 = " -"illimitato)" +"non verificare l'assenza su canali con un elevato numero di nick (0 = illimitato)" msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)" -msgstr "" -"intervallo tra le due verifiche per il ritardo (in secondi, 0 = nessun " -"controllo)" +msgstr "intervallo tra le due verifiche per il ritardo (in secondi, 0 = nessun controllo)" msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "ritardo minimo da visualizzare (in secondi)" msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" -msgstr "" -"disconnetti dopo un ritardo eccessivo (in minuti, 0 = nessuna disconnessione)" +msgstr "disconnetti dopo un ritardo eccessivo (in minuti, 0 = nessuna disconnessione)" msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "anti-flood: # secondi tra due messaggi utente (0 = nessun anti-flood)" msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" -msgstr "" -"quando disabilitato, i codici colori vengono ignorati nei messaggi in entrata" +msgstr "quando disabilitato, i codici colori vengono ignorati nei messaggi in entrata" msgid "" "allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional " @@ -4329,7 +4339,7 @@ msgstr "%sModalità utente per %s%s%s è %s[%s%s%s]" #, c-format msgid "%s%s[%s%s%s]%s is away: %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s è via: %s" +msgstr "%s%s[%s%s%s]%s è assente: %s" #, c-format msgid "%sUsers online: %s%s" @@ -4344,8 +4354,8 @@ msgid "" "%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon " "at: %s%s" msgstr "" -"%s%s[%s%s%s]%s inattivo: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, connesso " -"dal: %s%s" +"%s%s[%s%s%s]%s inattivo: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, " +"connesso dal: %s%s" msgid "hour" msgid_plural "hours" @@ -4361,7 +4371,8 @@ msgstr[1] "minuti" msgid "" "%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "" -"%s%s[%s%s%s]%s inattivo: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, connesso dal: %s%s" +"%s%s[%s%s%s]%s inattivo: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, connesso dal: %" +"s%s" #, c-format msgid "%sURL for %s%s%s: %s" @@ -4475,12 +4486,13 @@ msgid "" "%s%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server" msgstr "" -"%s%s: tutti i nick specificato sono già utilizzati, chiusura della connessione " -"con il server in corso" +"%s%s: tutti i nick specificato sono già utilizzati, chiusura della " +"connessione con il server in corso" #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")" -msgstr "%s: il nick \"%s\" è già utilizzato, tentativo con il nick #%d (\"%s\")" +msgstr "" +"%s: il nick \"%s\" è già utilizzato, tentativo con il nick #%d (\"%s\")" #, c-format msgid "%s%s: command \"%s\" not found:" @@ -4488,7 +4500,9 @@ msgstr "%s%s: comando \"%s\" non trovato:" #, c-format msgid "%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers):" -msgstr "%s%s: impossibile verificare il comando \"%s\" (per favore segnalare agli sviluppatori):" +msgstr "" +"%s%s: impossibile verificare il comando \"%s\" (per favore segnalare agli " +"sviluppatori):" #, c-format msgid "" @@ -4600,8 +4614,8 @@ msgid "" "%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password " "if used and if server address/port is allowed by proxy)" msgstr "" -"%s%s: errore del proxy nella connessione al server (verificare utente/password " -"se già in uso e se server/porta sono consentiti dal proxy)" +"%s%s: errore del proxy nella connessione al server (verificare utente/" +"password se già in uso e se server/porta sono consentiti dal proxy)" #, c-format msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP" @@ -4619,6 +4633,62 @@ msgstr "%s%s: handshake TLS fallito" msgid "%s%s: not enough memory" msgstr "%s%s: memoria non sufficiente" +#, c-format +msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange" +msgstr "gnutls: connesso utilizzando lo scambio segreto condiviso %d-bit Diffie-Hellman" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate" +msgstr "%sgnutls: errpre nella verifica del certificato del peer" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted" +msgstr "%sgnutls: il certificato del peer NON è fidato" + +msgid "gnutls: peer's certificate is trusted" +msgstr "gnutls: il certificato del peer è fidato" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown" +msgstr "%sgnults: il fornitore del certificato del peer è sconosciuto" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked" +msgstr "%sgnutls: il certificato è stato revocato" + +#, c-format +msgid "gnutls: receiving %d certificate" +msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates" +msgstr[0] "gnutls: ricezione di %d certificato" +msgstr[1] "gnutls: ricezione di %d certificati" + +#, c-format +msgid " - certificate[%d] info:" +msgstr " - info certificato[%d]:" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: certificate has expired" +msgstr "%sgnutls: il certificato è scaduto" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated" +msgstr "%sgnutls: il certificato non è ancora attivo" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" +msgstr "%sgnutls: il nome host nel certificato NON coincide \"%s\"" + +msgid "gnutls: sending one certificate" +msgstr "gnutls: invio di un certificato" + +#, c-format +msgid " - client certificate info (%s):" +msgstr " - info sul certificato (%s) del client:" + +#, c-format +msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\"" +msgstr "%sgnutls: impossibile leggere il certificato \"%s\"" + #, c-format msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect" msgstr "%s%s: indirizzo non definito per il server \"%s\", impossibile connettersi" @@ -4696,8 +4766,9 @@ msgid "" "%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already " "used by another buffer (check your log settings)" msgstr "" -"%s%s: impossibile avviare il logging per il buffer \"%s\": il file di nome \"%s\" " -"è già utilizzato per un altro buffer (verificare le impostazioni dei log)" +"%s%s: impossibile avviare il logging per il buffer \"%s\": il file di nome " +"\"%s\" è già utilizzato per un altro buffer (verificare le impostazioni dei " +"log)" #, c-format msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")" @@ -4793,7 +4864,8 @@ msgstr "" " /set logger.level.irc 3\n" " disabilita logging per il buffer principale di WeeChat:\n" " /set logger.level.core.weechat 0\n" -" utilizza una cartella per il server IRC e un file per il canale al suo interno:\n" +" utilizza una cartella per il server IRC e un file per il canale al suo " +"interno:\n" " /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\"\n" "\n" "Livelli di log utilizzati dal plugin IRC:\n" @@ -4811,14 +4883,16 @@ msgstr "" "messaggio (più importante) .. 9 = tutti i messaggi)" msgid "file mask for log file; local buffer variables are permitted" -msgstr "mask del file per il file di log; sono consentite le variabili dei buffer locali" +msgstr "" +"mask del file per il file di log; sono consentite le variabili dei buffer " +"locali" msgid "" "maximum number of lines to display from log file when creating new buffer (0 " "= no backlog)" msgstr "" -"numero massimo di righe da visualizzare dal file di log alla creazione di un nuovo " -"buffer (0 = nessun backlog)" +"numero massimo di righe da visualizzare dal file di log alla creazione di un " +"nuovo buffer (0 = nessun backlog)" msgid "" "automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)" @@ -4833,18 +4907,18 @@ msgid "" "path for WeeChat log files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/." "weechat\" by default)" msgstr "" -"percorso per i file di log di WeeChat (\"%h\" verrà sostituito dalla cartella " -"home di WeeChat, predefinita è \"~/.weechat)" +"percorso per i file di log di WeeChat (\"%h\" verrà sostituito dalla " +"cartella home di WeeChat, predefinita è \"~/.weechat)" msgid "" "default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or " "\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build " "complete path to file); local buffer variables are permitted" msgstr "" -"mask del nome file predefinito per i file di log (il formato è \"cartella/per/file\" " -"oppure \"file\", senza la prima \"/\" perché l'opzione \"path\" è utilizzata " -"per costruire il percorso completo del file); sono ammesse le variabili dei " -"buffer locali" +"mask del nome file predefinito per i file di log (il formato è \"cartella/" +"per/file\" oppure \"file\", senza la prima \"/\" perché l'opzione \"path\" è " +"utilizzata per costruire il percorso completo del file); sono ammesse le " +"variabili dei buffer locali" msgid "" "replacement char for special chars in filename built with mask (like " @@ -4854,10 +4928,14 @@ msgstr "" "con la mask (come il delimitatore di cartella)" msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer" -msgstr "scrivere riga di informazione nel file di log quando il log inizia o termina per un buffer" +msgstr "" +"scrivere riga di informazione nel file di log quando il log inizia o termina " +"per un buffer" msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" -msgstr "data e ora utilizzati nei file di log (consultare man strftime per gli specificatori di data/ora)" +msgstr "" +"data e ora utilizzati nei file di log (consultare man strftime per gli " +"specificatori di data/ora)" msgid "list of logger buffers" msgstr "elenco dei buffer logger" @@ -4957,29 +5035,34 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%sError: symbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "%sErrore: simbolo \"%s\" non trovato nel plugin \"%s\", impossibile attivarlo" +msgstr "" +"%sErrore: simbolo \"%s\" non trovato nel plugin \"%s\", impossibile attivarlo" #, c-format msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file." -msgstr "%sSe il plugin \"%s\" è vecchio/obsoleto, è possibile eliminare questo file." +msgstr "" +"%sSe il plugin \"%s\" è vecchio/obsoleto, è possibile eliminare questo file." #, c-format msgid "" "%sError: API mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%" "s\"), failed to load" msgstr "" -"%sErrore: API non corrispondente per il plugin \"%s\" (API corrente: \"%s\", API " -"del plugin: \"%s\"), impossibile effettuare il caricamento" +"%sErrore: API non corrispondente per il plugin \"%s\" (API corrente: \"%s\", " +"API del plugin: \"%s\"), impossibile effettuare il caricamento" #, c-format msgid "" "%sError: unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists" msgstr "" -"%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\": esiste già un plugin con lo stesso nome" +"%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\": esiste già un plugin con lo " +"stesso nome" #, c-format msgid "%sError: function \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load" -msgstr "%sErrore: funzione \"%s\" non trovata nel plugin \"%s\", impossibile caricarlo" +msgstr "" +"%sErrore: funzione \"%s\" non trovata nel plugin \"%s\", impossibile " +"caricarlo" #, c-format msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\"" @@ -4987,7 +5070,8 @@ msgstr "%sErrore: impossibile inizializzare il plugin \"%s\"" #, c-format msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\" (memoria non sufficiente" +msgstr "" +"%sErrore: impossibile caricare il plugin \"%s\" (memoria non sufficiente" #, c-format msgid "Plugin \"%s\" loaded" @@ -5014,7 +5098,7 @@ msgid " [P] Purge finished" msgstr " [P] Rimuovi completati" msgid " [Q] Close this buffer" -msgstr "[Q] Chiudi questo buffer" +msgstr " [Q] Chiudi questo buffer" #, c-format msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s (started on: %s%s%s%s)" @@ -5137,7 +5221,8 @@ msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\"" msgstr "%s%s: errore: protocollo \"%s\" sconosciuto" msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" -msgstr "apre automaticamente il buffer relay alla connessione di un nuovo client" +msgstr "" +"apre automaticamente il buffer relay alla connessione di un nuovo client" msgid "text color" msgstr "colore del testo" @@ -5351,7 +5436,8 @@ msgstr "%s%s: funzione \"weechat_init\" mancante nel file \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: unable to eval function \"weechat_init\" in file \"%s\"" -msgstr "%s%s: impossibile analizzare la funzione \"weechat_init\" nel file \"%s\"" +msgstr "" +"%s%s: impossibile analizzare la funzione \"weechat_init\" nel file \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code" @@ -5381,14 +5467,11 @@ msgstr "" msgid "list of scripts" msgstr "elenco degli script" -#. TRANSLATORS: %s is language (for example "perl") -#, c-format -msgid "list of %s scripts" -msgstr "elenco degli script %s" - #, c-format msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)" -msgstr "%s: errore durante il caricamento dello script \"%s\" (nome errato, spazi non ammessi)" +msgstr "" +"%s: errore durante il caricamento dello script \"%s\" (nome errato, spazi " +"non ammessi)" #, c-format msgid "" @@ -5400,7 +5483,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)" -msgstr "%s: errore durante il caricamento dello script \"%s\" (memoria insufficiente)" +msgstr "" +"%s: errore durante il caricamento dello script \"%s\" (memoria insufficiente)" #, c-format msgid "%s: script removed: %s" @@ -5570,8 +5654,8 @@ msgid "" "%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %lu): xfer not " "found or not ready for transfer" msgstr "" -"%s%s: impossibile riprendere il file \"%s\" (porta: %d, posizione di avvio: %lu): " -"xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" +"%s%s: impossibile riprendere il file \"%s\" (porta: %d, posizione di avvio: %" +"lu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" #, c-format msgid "%s: file %s resumed at position %lu" @@ -5582,8 +5666,8 @@ msgid "" "%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %lu): " "xfer not found or not ready for transfer" msgstr "" -"%s%s: impossibile accettare di riprendere il file \"%s\" (porta: %d, posizione " -"di avvio: %lu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" +"%s%s: impossibile accettare di riprendere il file \"%s\" (porta: %d, " +"posizione di avvio: %lu): xfer non trovato o non pronto per il trasferimento" #, c-format msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s" @@ -5619,12 +5703,13 @@ msgid "" " plugin: %s (id: %s), file: %lu bytes (position: %lu), address: %d.%d.%d." "%d (port %d)" msgstr "" -" plugin: %s (id: %s), file: %lu byte (posizione: %lu), indirizzo: %d.%d.%d." -"%d (porta %d)" +" plugin: %s (id: %s), file: %lu byte (posizione: %lu), indirizzo: %d.%d.%" +"d.%d (porta %d)" #, c-format msgid " fast_send: %s, blocksize: %d, started on %s" -msgstr " fast_send (invio rapido): %s, dimensione blocchi: %d, avviato il %s" +msgstr "" +" fast_send (invio rapido): %s, dimensione blocchi: %d, avviato il %s" msgid "yes" msgstr "sì" @@ -5653,7 +5738,9 @@ msgid "nicks of DCC chat" msgstr "nick della chat DCC" msgid "auto open xfer buffer when a new xfer is added to list" -msgstr "apertura automatica del buffer xfer quando un nuovo xfer viene aggiunto alla lista" +msgstr "" +"apertura automatica del buffer xfer quando un nuovo xfer viene aggiunto alla " +"lista" msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)" msgstr "dimensione barra di avanzamento, in caratteri (se 0, è disabilitata)" @@ -5691,10 +5778,11 @@ msgid "" "empty value means any port, it's recommended to use ports greater than 1024, " "because only root can use ports below 1024)" msgstr "" -"forza i file in uscita/chat ad utilizzare solo le porte in una data serie (utile per " -"il NAT) (sintassi: una singola porta, es. 5000 o un range di porte, es. " -"5000-5015. Un valore nullo significa qualsiasi porta, consigliato utilizzare porte " -"maggiori di 1024, perché l'uso di porte inferiori possibile solo per root)" +"forza i file in uscita/chat ad utilizzare solo le porte in una data serie " +"(utile per il NAT) (sintassi: una singola porta, es. 5000 o un range di " +"porte, es. 5000-5015. Un valore nullo significa qualsiasi porta, consigliato " +"utilizzare porte maggiori di 1024, perché l'uso di porte inferiori possibile " +"solo per root)" msgid "" "IP or DNS address used for sending files/chats (if empty, local interface IP " @@ -5713,16 +5801,19 @@ msgid "path for writing incoming files" msgstr "percorso per il salvataggio dei file locali" msgid "path for reading files when sending (when no path is specified by user)" -msgstr "percorso per la lettura dei file all'invio (se non specificato dall'utente)" +msgstr "" +"percorso per la lettura dei file all'invio (se non specificato dall'utente)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" -msgstr "usa il nick remoto come prefisso nel nome del file locale alla ricezione" +msgstr "" +"usa il nick remoto come prefisso nel nome del file locale alla ricezione" msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "converti gli spazi in underscore all'invio dei file" msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)" -msgstr "rinomina i file in ingresso se esistenti (aggiunge \".1\", \".2\", ...)" +msgstr "" +"rinomina i file in ingresso se esistenti (aggiunge \".1\", \".2\", ...)" msgid "" "automatically resume file transfer if connection with remote host is lost" @@ -5783,6 +5874,9 @@ msgstr "%s%s: impossibile impostare l'opzione \"nonblock\" per il socket" msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s" +#~ msgid "list of %s scripts" +#~ msgstr "elenco degli script %s" + #~ msgid "Alias:" #~ msgstr "Alias:"