diff --git a/doc/de/weechat_user.de.adoc b/doc/de/weechat_user.de.adoc index ea798ef2b..263a1941d 100644 --- a/doc/de/weechat_user.de.adoc +++ b/doc/de/weechat_user.de.adoc @@ -3746,73 +3746,71 @@ Beispiele: -- alice (user@example.com) hat den Host nach test.com geändert .... -// TRANSLATION MISSING [[irc_ircv3_draft_multiline]] ==== draft/multiline -Specification: https://ircv3.net/specs/extensions/multiline[multiline ^↗^,window=_blank] +Spezifikation: https://ircv3.net/specs/extensions/multiline[multiline ^↗^,window=_blank] -This capability allows the client and server to send messages with multiple lines, -using the <> capability, that must be enabled as well. +Diese Funktion ermöglicht es dem Client und dem Server, Nachrichten über mehrere Zeilen zu senden. +Es wird dazu die Fähigkeit <> genutzt, die ebenfalls aktiviert sein muss. -There are limits in term of bytes or number of lines in a multiline message -that are given in the capability sent by the server, for example: +Es gibt Beschränkungen hinsichtlich der Anzahl der Bytes oder der Anzahl der Zeilen in einer mehrzeiligen Nachricht +die in der vom Server gesendeten Fähigkeit angegeben sind, zum Beispiel: .... CAP alice LS * :draft/multiline=max-bytes=4096,max-lines=24 .... -This sets a limit of 4096 bytes and 24 lines for a multiline batched content. +Dies legt eine Grenze von 4096 Bytes und 24 Zeilen für einen mehrzeiligen Batch-Inhalt fest. -If the limits are not given by the server, the default in WeeChat are: +Wenn die Grenzwerte nicht vom Server vorgegeben sind, sind die Standardwerte in WeeChat: -* max bytes: 4096 -* max lines: 24 +* max Bytes: 4096 +* max Zeilen: 24 -Only standard messages and those send by the <> -command can be multiline. + -ACTION CTCP messages sent with command <> are not affected -by this capability. That means multiline actions are sent as multiple actions. +Nur Standardnachrichten und solche, die von <> Befehl gesendet werden +können mehrzeilig sein. + +ACTION CTCP-Nachrichten, die mit dem Befehl <> gesendet werden, sind nicht betroffen +durch diese Fähigkeit. Das bedeutet, dass mehrzeilige Aktionen als Mehrfachaktionen gesendet werden. [WARNING] -As the specification is a "draft", it may change and the multiline support can -possibly break at any time in WeeChat. + -The capability is automatically enabled if the server supports it and can be -disabled with this command: +Da es sich bei der Spezifikation um einen „Entwurf“ handelt, kann sich diese Spezifikation ändern und +die Mehrzeilenunterstützung in WeeChat abbrechen. + +Die Funktion wird automatisch aktiviert, wenn der Server sie unterstützt und kann mit folgendem +Befehl deaktiviert werden: `/set irc.server_default.capabilities "*,!draft/multiline"`. + -When the capability is disabled, a multiline message is sent as multiple messages, -as if they were sent sequentially to the server. +Wenn die Funktion deaktiviert ist, wird eine mehrzeilige Nachricht einfach in mehreren Nachrichten gesendet, +als ob sie die Nachrichten nacheinander an den Server gesendet wurden. -Example of IRC messages sent for a user message with two lines (`this is a test` -/ `on two lines`), send to channel #test: +Beispiel einer IRC Nutzer Nachricht, die über zwei Zeilen geht (`Dies ist ein Test` +/ `über zwei Zeilen`), und im Kanal #test gesendet wird: .... BATCH +i8Je7M7gquddoyC9 draft/multiline #test -@batch=i8Je7M7gquddoyC9 PRIVMSG #test :this is a test -@batch=i8Je7M7gquddoyC9 PRIVMSG #test :on two lines +@batch=i8Je7M7gquddoyC9 PRIVMSG #test :Dies ist ein Test +@batch=i8Je7M7gquddoyC9 PRIVMSG #test :über zwei Zeilen BATCH -i8Je7M7gquddoyC9 .... -Display of the message sent in WeeChat: +Eine gesendete Nachricht wie sie in WeeChat dargestellt wird: .... 19:01:45 alice | this is a test | on two lines .... -// TRANSLATION MISSING [[irc_ircv3_echo_message]] ==== echo-message -Specification: https://ircv3.net/specs/extensions/echo-message[echo-message ^↗^,window=_blank] +Spezifikation: https://ircv3.net/specs/extensions/echo-message[echo-message ^↗^,window=_blank] -This capability forces the server to send PRIVMSG, NOTICE and TAGMSG messages -back to WeeChat. +Diese Funktion zwingt den Server, PRIVMSG-, NOTICE- und TAGMSG-Nachrichten zurück an +WeeChat zu senden. -WeeChat displays only the message received and not the message sent, so a delay -can be noticed between the send and the display. When the message is displayed, -it means it has been properly received by the server and propagated to other -clients connected to the server as well. +WeeChat zeigt nur die empfangene Nachricht und nicht die gesendete Nachricht an, also eine Verzögerung +zwischen dem Senden und der Darstellung ist erkennbar. Wenn die Nachricht dargestellt wird, +bedeutet dies, dass die Nachricht ordnungsgemäß vom Server empfangen und an andere Clients weitergeleitet +wurde, die ebenfalls mit dem Server verbunden sind. [[irc_ircv3_extended_join]] ==== extended-join @@ -5306,9 +5304,8 @@ Variablen die mittels Tags in der Nachricht gesetzt werden: | tg_msg_pv | string | "1" für eine private Nachricht, andernfalls "0". |=== -// TRANSLATION MISSING [NOTE] -^(1)^ Commas are replaced by semicolons in IRC tag (key and value). +^(1)^ Kommas werden durch Semikolon ersetzt in IRC Tag (Schlüssel und Wert). [[trigger_data_print]] ==== Print @@ -5344,9 +5341,8 @@ Variablen die mittels Tags in der Nachricht gesetzt werden: | tg_msg_pv | string | "1" für eine private Nachricht, andernfalls "0". |=== -// TRANSLATION MISSING [NOTE] -^(1)^ Commas are replaced by semicolons in IRC tag (key and value). +^(1)^ Kommas werden durch Semikolon ersetzt in IRC Tag (Schlüssel und Wert). [[trigger_data_command]] ==== Command diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 788d14d34..50f8ac8c1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-05-25 22:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-14 15:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 22:34+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -6490,7 +6490,7 @@ msgstr "" " [[;...]] || del [...] " "|| rename " -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format #| msgid "" #| " list: list aliases (without argument, this list is displayed)\n" #| " add: add an alias\n" @@ -6585,6 +6585,7 @@ msgstr "" " $n-: Argumente von 'n' bis zum letzten Argument\n" " $n-m: Argumente von 'n' bis 'm'\n" " $*: alle Argumente\n" +" $&: alle Argumente, mit \" werden ersetzt durch \\\"\n" " $~: letztes Argument\n" " $var: \"var\" ist eine lokale Variable für den jeweiligen Buffer " "(siehe /buffer listvar)\n" @@ -6594,10 +6595,10 @@ msgstr "" " Alternativbefehl \"/split\" wird anlegt um ein Fenster horizontal zu " "teilen:\n" " /alias add split /window splith\n" -" Alternativbefehl \"/hallo\" wird angelegt um in allen Channels, außer im " -"#weechat Channel, den Text \"Hallo\" auszugeben:\n" +" Alternativbefehl \"/hallo\" wird angelegt um in allen Kanälen, außer im " +"#weechat Kanal, den Text \"Hallo\" auszugeben:\n" " /alias add hallo /allchan -exclude=#weechat hallo\n" -" alias \"hallo\" nach \"Hallo\" umbenennen:\n" +" Alias \"hallo\" nach \"Hallo\" umbenennen:\n" " /alias rename hello Hello\n" " Alternativbefehl \"/forcejoin\" wird angelegt um den IRC Befehl " "\"forcejoin\" mit einer Vervollständigung von /sajoin auszuführen:\n" @@ -9199,7 +9200,6 @@ msgstr "Aushandlung der Clientfähigkeit" msgid "ls || list || req|ack [ [...]] || end" msgstr "ls || list || req|ack [ [...]] || end" -#, fuzzy #| msgid "" #| " ls: list the capabilities supported by the server\n" #| " list: list the capabilities currently enabled\n" @@ -9267,9 +9267,11 @@ msgstr "" "\n" "Ohne Angaben von Argumenten werden \"ls\" und \"list\" gesendet.\n" "\n" -"Fähigkeiten die von WeeChat unterstützt werden: account-notify, away-notify, " -"batch, cap-notify, chghost, extended-join, invite-notify, message-tags, " -"multi-prefix, server-time, setname, userhost-in-names.\n" +"Fähigkeiten die von WeeChat unterstützt werden: account-notify, away-notify," +" batch, " +"cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, extended-join, invite-" +"notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-in-" +"names.\n" "\n" "Fähigkeiten die standardmäßig genutzt werden sollen, können mit der Option " "irc.server_default.capabilities gesetzt werden (oder individuell für jeden " @@ -13201,7 +13203,6 @@ msgstr "" "fügt eine Information in die Protokoll-Datei ein, wenn die Protokollierung " "gestartet oder beendet wird" -#, fuzzy #| msgid "" #| "conditions to display the backlog (note: content is evaluated, see /help " #| "eval); empty value displays the backlog on all buffers; for example to " @@ -13211,10 +13212,10 @@ msgid "" "see /help eval); empty value saves content on all buffers; for example to " "log only private buffers: \"${type} == private\"" msgstr "" -"Bedingungen um die Protokolldatei anzuzeigen (Hinweis: Der Inhalt ist " -"evaluiert, siehe /help eval); wird kein Wert angegeben, wird die " -"Protokolldatei bei allen Buffern angezeigt ; Beispiel: um nur bei privaten " -"Buffern die Protokolldatei anzuzeigen: \"${type} == private\"" +"Bedingungen zum Speichern von Bufferinhalten in Dateien (Hinweis: Inhalt wird" +" evaluiert, siehe /help eval); leerer Wert speichert Inhalt von allen" +" Buffern; Beispiel" +" um nur private Buffer zu protokollieren: „${type} == private“" msgid "" "default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or " @@ -14707,7 +14708,7 @@ msgstr "Liste der Relay-Clients" msgid "relay pointer (optional)" msgstr "Relay Pointer (optional)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "%s%s: warning: no TLS certificate/key found (option relay.network." #| "tls_cert_key)" @@ -14715,23 +14716,21 @@ msgid "" "%s%s: no TLS certificate/key found (option relay.network.tls_cert_key is " "empty)" msgstr "" -"%s%s: Warnung: kein TLS Zertifikat/Schlüssel gefunden (Einstellung relay." -"network.tls_cert_key)" +"%s%s: kein TLS Zertifikat/Schlüssel gefunden (Option relay." +"network.tls_cert_key ist leer)" #, c-format msgid "%s: TLS certificate and key have been set" msgstr "%s: TLS Zertifikat und Schlüssel wurden festgelegt" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "%s%s: warning: no TLS certificate/key found (option relay.network." #| "tls_cert_key)" msgid "%s%s: gnutls error: %s: %s (option relay.network.tls_cert_key)" -msgstr "" -"%s%s: Warnung: kein TLS Zertifikat/Schlüssel gefunden (Einstellung relay." -"network.tls_cert_key)" +msgstr "%s%s: gnutls Fehler: %s: %s (Option relay.network.tls_cert_key)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "" #| "%s%s: warning: no TLS certificate/key found (option relay.network." #| "tls_cert_key)" @@ -14739,8 +14738,8 @@ msgid "" "%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option " "relay.network.tls_cert_key)" msgstr "" -"%s%s: Warnung: kein TLS Zertifikat/Schlüssel gefunden (Einstellung relay." -"network.tls_cert_key)" +"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: \"%s\"" +" (Option relay.network.tls_cert_key)" #, c-format msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS" @@ -16059,7 +16058,8 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat" msgid "" "list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace " -"[\"\" [\"\" [\"\" [\"\" [\"\" [\"\"]]]]]] " +"[\"\" [\"\" [\"\" [\"\" [\"<" +"return_code>\" [\"\"]]]]]] " "|| addinput [] || input|output|recreate || set