diff --git a/doc/de/autogen/user/weechat_options.txt b/doc/de/autogen/user/weechat_options.txt index 0502af22b..e08bb1550 100644 --- a/doc/de/autogen/user/weechat_options.txt +++ b/doc/de/autogen/user/weechat_options.txt @@ -484,12 +484,12 @@ ** Werte: on, off (Standardwert: `on`) * [[option_weechat.look.day_change_message_1date]] *weechat.look.day_change_message_1date* -** Beschreibung: `message displayed when the day has changed, with one date displayed (for example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)` +** Beschreibung: `Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (zum Beispiel als erste Zeile im Buffer) (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: Inhalt ist evaluiert, somit kann mittels des Formats "${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)` ** Typ: Zeichenkette ** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"-- %a, %d %b %Y --"`) * [[option_weechat.look.day_change_message_2dates]] *weechat.look.day_change_message_2dates* -** Beschreibung: `message displayed when the day has changed, with two dates displayed (between two messages); the second date specifiers must start with two "%" because strftime is called two times on this string (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)` +** Beschreibung: `Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird, dabei werden zwei Daten angegeben die zwischen zwei Nachrichten liegen; der zweite Platzhalter muss mit zwei "%" angegeben werden, da strftime auch zweimal aufgerufen wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: Inhalt ist evaluiert, somit kann mittels des Formats "${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)` ** Typ: Zeichenkette ** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"-- %%a, %%d %%b %%Y (%a, %d %b %Y) --"`) diff --git a/doc/de/weechat_faq.de.txt b/doc/de/weechat_faq.de.txt index 6414df0f2..497bc2747 100644 --- a/doc/de/weechat_faq.de.txt +++ b/doc/de/weechat_faq.de.txt @@ -527,17 +527,16 @@ Connect durchführen: /connect freenode ---------------------------------------- -// TRANSLATION MISSING [[irc_oauth]] -How to connect to a server that requires "oauth"? -~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ +Wie stellt man eine Verbindung zu einem Server her, der "oauth" verlangt? +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -Some servers like 'twitch' require oauth to connect. +Einige Server, wie z.B. 'twitch', verlangen oauth für eine Verbindung. -The oauth is simply a password with the value "oauth:XXXX". +Bei oauth handelt es sich lediglich um ein Passwort mit dem Format "oauth:XXXX". -You can create such server and connect with following commands (replace name -and address by appropriate values): +Mit folgenden Befehlen kann man einen Server erstellen und sich mit diesem +verbinden (Name und Adresse muss durch entsprechende Werte ersetzt werden): ---------------------------------------- /server add name irc.server.org -password="oauth:XXXX" diff --git a/doc/de/weechat_user.de.txt b/doc/de/weechat_user.de.txt index 6488b1953..1744c2b0f 100644 --- a/doc/de/weechat_user.de.txt +++ b/doc/de/weechat_user.de.txt @@ -729,15 +729,14 @@ Items Die Option 'items' ist ein String, mit einer Anzahl von Bar-Items. Diese werden durch Komma voneinander getrennt (auf dem Bildschirm wird das Komma durch ein -Leerzeichen ersetzt) oder man nutzt ein "+" (Item werden ohne Leerzeichen -angezeigt). +Leerzeichen ersetzt). Möchte man die Items ohne Leerzeichen darstellen, nutzt +man ein "+", zwischen den Items. Eine Liste von Bar-Items kann man sich mit dem Befehl `/bar listitems` anzeigen lassen. -// TRANSLATION MISSING -Before or after item name, you can use chars (that are not alphanumeric, "-" or -"_"). They will be displayed before/after item with the delimiters color -defined in bar (option 'color_delim'). +Vor oder nach dem Item können Zeichen eingefügt werden. Diese dürfen nicht alphanumerisch, +"-" oder "_" sein. Die Zeichen werden mit der entsprechenden Farbe, für Trennzeichen, +dargestellt (Option 'color_delim'). Beispiel einer Bar mit den Items, "[time],buffer_number+:+buffer_plugin+.+buffer_name": @@ -747,18 +746,16 @@ Beispiel einer Bar mit den Items, "[time],buffer_number+:+buffer_plugin+.+buffer └─────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘ ........................................ -// TRANSLATION MISSING -A special syntax can be used to force the buffer used when displaying the bar -item: "@buffer:item" (where "buffer" is the full name of buffer and "item" is -the name of a bar item). +Eine Besonderheit stellt die Möglichkeit dar, ein Item eines bestimmten Buffers +anzuzeigen. Syntax: "@buffer:item" ("buffer" ist der vollständige Name des Buffers +und "item" der Name der Bar-Item) -// TRANSLATION MISSING -This is useful in root bars, to display item for a specific buffer which is -not displayed in the current window (or even not displayed at all). +Dies ist für root-Bars sinnvoll, um gezielt ein Item eines bestimmten Buffers +anzuzeigen, welcher nicht im aktuellen Fenster oder überhaupt nicht sichtbar +ist. -// TRANSLATION MISSING -Example: nicklist of bitlbee in a root bar (if the bar is called -'bitlist' and if bitlbee server is called 'bitlbee'): +Beispiel: Nickliste von bitlbee permanent in einer root-Bar darstellen (die Bar +heißt hierbei 'bitlist' und der Name des bitlbee Servers 'bitlbee'): ---------------------------------------- /set weechat.bar.bitlist.items "@irc.bitlbee.&bitlbee:buffer_nicklist" @@ -768,7 +765,7 @@ Example: nicklist of bitlbee in a root bar (if the bar is called Darstellung innerhalb einer Bar ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ -Es gibt vier Möglichkeiten Text innerhalb einer Bar darzustellen: +Es gibt folgende vier Möglichkeiten um Text innerhalb einer Bar darzustellen: * `horizontal`: die Items werden horizontal, von links nach rechts, dargestellt. Sollten neue Zeilen dargestellt werden, dann werden diese durch ein Leerzeichen @@ -853,7 +850,7 @@ kann nur für Bars vom Typ 'window' genutzt werden). Folgende Zeichenketten sind möglich: -* 'active': das Fenster muss das aktive Fenster sein +* 'active' : das Fenster muss das aktive Fenster sein * 'inactive': das Fenster muss das inaktive Fenster sein * 'nicklist': der Buffer der in einem Fenster dargestellt wird, muss eine Nickliste anzeigen. @@ -862,7 +859,7 @@ Folgende Zeichenketten sind möglich: Für den Ausdruck sind folgende Variablen verfügbar: -* `${active}`: wahr, wenn Fenster aktiv ist +* `${active}` : wahr, wenn Fenster aktiv ist * `${inactive}`: wahr, wenn Fenster inaktiv ist * `${nicklist}`: wahr, wenn der Buffer im Fenster eine Nicklist anzeigt. @@ -902,7 +899,6 @@ der entsprechende Buffer in der Hotlist angezeigt werden soll. Der Wert für die Benachrichtigungsstufe kann mittels folgender Option festgelegt werden: -The default notify level can be set using option <>, Der Standardwert ist 'all'. @@ -915,14 +911,14 @@ Der Standardwert ist 'all'. | all | 'highlight' + 'private Nachrichten' + 'normal Nachrichten' + 'Nachrichten mit einer niedrigen Priorität' |======================================== -Benachrichtigungsstufen können für mehrere Buffer definiert werden, zum Beispiel +Benachrichtigungsstufen können für mehrere Buffer definiert werden. Zum Beispiel für alle Buffer des IRC Servers "freenode": ---------------------------------------- /set weechat.notify.irc.freenode message ---------------------------------------- -Setzt die Benachrichtigungsstufe, ausschließlich für den Channel "#weechat", +Setzt die Benachrichtigungsstufe ausschließlich für den Channel "#weechat", auf die Stufe 'highlight': ---------------------------------------- @@ -1252,7 +1248,7 @@ Bespiele von Ereignissen: * `ctrl-alt-wheeldown` [TIP] -Wird eine Funktion im "mouse"-Kontext hinzufügt ist es möglich mehrere Mausereignisse +Wird eine Funktion im "mouse"-Kontext hinzufügt ist es möglich, mehrere Mausereignisse mittels `*` abzufangen. Zum Beispiel fängt `button1-gesture-*` alle Mausgesten ab, die mit der linken Maustaste eingeleitet werden. diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4a584af37..a0984780f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -20,10 +20,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-rc1\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-01 18:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-02 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-05 07:29+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -368,11 +368,11 @@ msgid "color" msgstr "Farbe" msgid "" -"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " -"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a " -"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for " -"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" " -"for underline" +"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)" +"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal " +"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text " +"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" for " +"underline" msgstr "" "ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " "(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine " @@ -3004,20 +3004,18 @@ msgid "display special message when day changes" msgstr "bei einem Datumswechsel wird eine entsprechende Nachricht angezeigt" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "message displayed when the day has changed, with one date displayed (for " "example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) " "(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:" "xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (siehe man strftime, " -"welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: " -"Inhalt ist evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben " -"gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (zum Beispiel als " +"erste Zeile im Buffer) (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum " +"und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: Inhalt ist evaluiert, somit kann " +"mittels des Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated -#, fuzzy msgid "" "message displayed when the day has changed, with two dates displayed " "(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" " @@ -3025,10 +3023,12 @@ msgid "" "date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors " "with format \"${color:xxx}\", see /help eval)" msgstr "" -"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (siehe man strftime, " -"welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden) (Hinweis: " -"Inhalt ist evaluiert, somit kann mittels des Formats \"${color:xxx} Farben " -"gesetzt werden, siehe /help eval)" +"Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird, dabei werden zwei " +"Daten angegeben die zwischen zwei Nachrichten liegen; der zweite Platzhalter " +"muss mit zwei \"%\" angegeben werden, da strftime auch zweimal aufgerufen " +"wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " +"verwendet werden) (Hinweis: Inhalt ist evaluiert, somit kann mittels des " +"Formats \"${color:xxx} Farben gesetzt werden, siehe /help eval)" msgid "" "if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new " @@ -3069,8 +3069,8 @@ msgid "" "regular expression used to check if a message has highlight or not, at least " "one match in string must be surrounded by word chars (alphanumeric, \"-\", " "\"_\" or \"|\"), regular expression is case insensitive (use \"(?-i)\" at " -"beginning to make it case sensitive), examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-" -"i)FlashCode|flashy\"" +"beginning to make it case sensitive), examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)" +"FlashCode|flashy\"" msgstr "" "Suchmuster (regulärer Ausdruck) welches genutzt werden soll, um zu " "überprüfen ob eine Nachricht ein Highlight enthält oder nicht. Mindestens " @@ -5468,8 +5468,8 @@ msgstr "" "werden)\n" " - Hostname/Port oder IP/Port (damit wird lediglich ein " "TEMPORÄRER Server erstellt), Port 6667 wird standardmäßig verwendet\n" -" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:" -"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n" +" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]" +"irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n" " option: legt Option für den Server fest (die Boolean-Optionen können " "weggelassen werden)\n" " nooption: deaktiviert eine Boolean Option (Beispiel: -nossl)\n"