From d00e334738d653b729b6f0dd409dbe94414b8e4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?S=C3=A9bastien=20Helleu?= Date: Sun, 5 Apr 2026 09:58:44 +0200 Subject: [PATCH] core: add missing non-breaking spaces in French translations --- po/fr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 226396bba..53b5f2c27 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-21 17:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-21 17:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-05 08:43+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Helleu \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "Language: fr\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "" "by default in headless mode WeeChat is blocking and does not run in " "background" msgstr "" -"lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau groupe pour le processus, " +"lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau groupe pour le processus, " "fermeture des descripteurs de fichiers) ; par défaut en mode sans interface " "WeeChat est bloquant et ne tourne pas en tâche de fond" @@ -180,7 +180,7 @@ msgid "[option...] [plugin:option...]" msgstr "[option...] [extension:option...]" msgid "Extra options in headless mode:" -msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless ») :" +msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless ») :" msgid "Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):" msgstr "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgid "" "raw[key]: enable keyboard and mouse debug: display raw codes, expanded key " "name and associated command (\"q\" to quit this mode)" msgstr "" -"raw[key] : activer le debug pour le clavier et la souris : afficher les " +"raw[key] : activer le debug pour le clavier et la souris : afficher les " "codes bruts, le nom étendu et la commande associée (\"q\" pour quitter ce " "mode)" @@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid "" "Key names allowed: f0 to f20, home, insert, delete, end, backspace, pgup, " "pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space." msgstr "" -"Noms de touches autorisés : f0 à f20, home, insert, delete, end, backspace, " +"Noms de touches autorisés : f0 à f20, home, insert, delete, end, backspace, " "pgup, pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space." msgid "Combo of keys must be separated by a comma." @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgid " display a reminder on core buffer with a highlight:" msgstr " afficher un pense-bête sur le tampon core avec un highlight :" msgid " /print -core -tags notify_highlight Reminder: buy milk" -msgstr " /print -core -tags notify_highlight Pense-bête : acheter du lait" +msgstr " /print -core -tags notify_highlight Pense-bête : acheter du lait" msgid " display an error on core buffer:" msgstr " afficher une erreur sur le tampon core :" @@ -8007,7 +8007,7 @@ msgid "" "careful, using more than one bar item slows down the display of buffers list" msgstr "" "nombre d'objets de barre buflist qui peuvent être utilisés ; les objets de " -"barre sont : \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" et " +"barre sont : \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" et " "\"buflist5\" ; attention, utiliser plus d'un objet de barre ralentit " "l'affichage de la liste des tampons"