From d1b71a856291def11be7142b238714afb96d42da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?S=C3=A9bastien=20Helleu?= Date: Tue, 17 Mar 2026 23:26:27 +0100 Subject: [PATCH] core: fix typo in German translation --- po/de.po | 748 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 376 insertions(+), 372 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d162b8703..956670117 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-16 13:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-17 16:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 23:25+0100\n" "Last-Translator: Nils Görs \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -339,8 +339,8 @@ msgid "" "%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is " "off" msgstr "" -"%sUmnummerierung ist nur erlaubt, wenn die Einstellung weechat.look." -"buffer_auto_renumber deaktiviert ist" +"%sUmnummerierung ist nur erlaubt, wenn die Einstellung " +"weechat.look.buffer_auto_renumber deaktiviert ist" #, c-format msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed" @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgid "raw[zoom]: zoom on merged buffer" msgstr "raw[zoom]: zoomen eines zusammengeführten Buffers" msgid "" -"raw[renumber]: renumber buffers (works only if option weechat.look." -"buffer_auto_renumber is off)" +"raw[renumber]: renumber buffers (works only if option " +"weechat.look.buffer_auto_renumber is off)" msgstr "" -"raw[renumber]: Buffer werden umnummeriert (Einstellung weechat.look." -"buffer_auto_renumber muss deaktiviert sein)" +"raw[renumber]: Buffer werden umnummeriert (Einstellung " +"weechat.look.buffer_auto_renumber muss deaktiviert sein)" msgid "raw[close]: close buffer (number/range or name is optional)" msgstr "raw[close]: Buffer schließen (Nummer oder Bereich ist optional)" @@ -1520,8 +1520,8 @@ msgid "> \"-\": relative jump, sub number to current" msgstr "> \"-\": negativer, relativer Sprung, um 'n'-Buffer" msgid "" -"> \"*\": jump to number, using option \"weechat.look." -"jump_current_to_previous_buffer\"" +"> \"*\": jump to number, using option " +"\"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"" msgstr "" "> \"*\": wechselt zum Buffer mit der Nummer 'n'; nutzt die interne " "Einstellung \"weechat.look.jump_current_to_previous_buffer\"" @@ -1537,9 +1537,9 @@ msgid "" "the search is case-insensitive (for example \"(?i)upper\" will find buffer " "\"irc.libera.#UPPERCASE\")" msgstr "" -"name: Mittels (Teil-)Namen zu einem Buffer wechseln; wenn der Name mit \"(?" -"i)\" beginnt, wird bei der Suche die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet " -"(zum Beispiel findet \"(?i)upper\" den Buffer „irc.libera.#UPPERCASE“)" +"name: Mittels (Teil-)Namen zu einem Buffer wechseln; wenn der Name mit \"(?i)" +"\" beginnt, wird bei der Suche die Groß-/Kleinschreibung nicht beachtet (zum " +"Beispiel findet \"(?i)upper\" den Buffer „irc.libera.#UPPERCASE“)" msgid "define color aliases and display palette of colors" msgstr "definiert Farbaliase und stellt eine Palette der möglichen Farben dar" @@ -1570,8 +1570,8 @@ msgstr "name: Alternativname für eine Farbe (zum Beispiel: \"orange\")" msgid "" "raw[reset]: reset all color pairs (required when no more color pairs are " -"available if automatic reset is disabled, see option \"weechat.look." -"color_pairs_auto_reset\")" +"available if automatic reset is disabled, see option " +"\"weechat.look.color_pairs_auto_reset\")" msgstr "" "raw[reset]: setzt alle Farbpaarungen zurück (nützlich falls keine " "Farbpaarung mehr verfügbar sein sollte und die automatische Reset-Option " @@ -1653,8 +1653,8 @@ msgstr "" "stop" msgid "" -"raw[go]: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x," -"y\"" +"raw[go]: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates " +"\"x,y\"" msgstr "" "raw[go]: bewegt den Cursor zum Chat-Bereich, zu einer Bar (unter Verwendung " "des Bar-Namens) oder zu den Koordinaten \"x,y\"" @@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr "" msgid "" "raw[whitespace]: toggle whitespace mode: make spaces and tabulations visible " -"in buffers and bars (see options weechat.look.whitespace_char and weechat." -"look.tab_whitespace_char)" +"in buffers and bars (see options weechat.look.whitespace_char and " +"weechat.look.tab_whitespace_char)" msgstr "" "raw[whitespace]: Leerzeichenmodus umschalten: Leerzeichen und Tabulatoren in " -"Buffern und Bars sichtbar machen (siehe Optionen weechat.look." -"whitespace_char und weechat.look.tab_whitespace_char)" +"Buffern und Bars sichtbar machen (siehe Optionen " +"weechat.look.whitespace_char und weechat.look.tab_whitespace_char)" msgid "evaluate expression" msgstr "evaluierter Ausdruck" @@ -2127,11 +2127,11 @@ msgstr "" "Operatoren (+, -, *, /, //, %, **)" msgid "" -" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and " -"\"max\" (inclusive)" +" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" " +"(inclusive)" msgstr "" -" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" " -"und\"max\" (einschließlich)" +" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" und\"max\" " +"(einschließlich)" msgid " - ${translate:string}: the translated string" msgstr " - ${translate:string}: die übersetzte Zeichenkette" @@ -2398,8 +2398,8 @@ msgid "> - wildcard \"*\" is allowed" msgstr "> - Platzhalter \"*\" kann verwendet werden" msgid "" -"tags: comma separated list of tags (for example \"irc_join,irc_part," -"irc_quit\"):" +"tags: comma separated list of tags (for example " +"\"irc_join,irc_part,irc_quit\"):" msgstr "" "tags: durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern. (Zum Beispiel: " "\"irc_join,irc_part,irc_quit\"):" @@ -3071,8 +3071,8 @@ msgid "" " raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name " "including plugin)" msgstr "" -" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen " -"\"xxx\" (vollständiger Name, mit Erweiterung)" +" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx\" " +"(vollständiger Name, mit Erweiterung)" msgid " raw[bar(*)]: any bar" msgstr " raw[bar(*)]: beliebige Bar" @@ -3162,8 +3162,8 @@ msgstr "" "dargestellt." msgid "" -"The current layout can be saved on /quit command with the option \"weechat." -"look.save_layout_on_exit\"." +"The current layout can be saved on /quit command with the option " +"\"weechat.look.save_layout_on_exit\"." msgstr "" "Das aktuelle Layout kann beim Ausführen des /quit Befehls mit der Option " "\"weechat.look.save_layout_on_exit\" gesichert werden." @@ -3226,11 +3226,11 @@ msgid "raw[-buffer]: no output on specified buffer" msgstr "raw[-buffer]: Ausgabe im ausgewählten Buffer wird unterdrückt" msgid "" -"name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera." -"#weechat\")" +"name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", " +"\"irc.libera.#weechat\")" msgstr "" -"name: vollständiger Buffername (Beispiel: \"irc.server.libera\", \"irc." -"libera.#weechat\")" +"name: vollständiger Buffername (Beispiel: \"irc.server.libera\", " +"\"irc.libera.#weechat\")" msgid "" "command: command to execute silently (a \"/\" is automatically added if not " @@ -3267,16 +3267,16 @@ msgid "" "name: full buffer name (examples: \"core.weechat\", \"irc.server.libera\", " "\"irc.libera.#weechat\")" msgstr "" -"name: vollständiger Buffername (Beispiele: \"core.weechat\", \"irc.server." -"libera\", \"irc.libera.#weechat\")" +"name: vollständiger Buffername (Beispiele: \"core.weechat\", " +"\"irc.server.libera\", \"irc.libera.#weechat\")" msgid "raw[-file]: write command output in this file" msgstr "raw[-buffer]: schreibt die Befehlsausgabe in diese Datei" msgid "" -"raw[-hsignal]: send command output as hsignal; keys: \"command\", " -"\"output\" (lines separated by separator) and \"tags\" (tags of each line " -"separated by newline)" +"raw[-hsignal]: send command output as hsignal; keys: \"command\", \"output\" " +"(lines separated by separator) and \"tags\" (tags of each line separated by " +"newline)" msgstr "" "raw[-hsignal]: Befehlsausgabe als hsignal senden; Schlüssel: \"command\", " "\"output\" (Zeilen durch Trennzeichen getrennt) und \"tags\" (Tags jeder " @@ -3543,8 +3543,8 @@ msgid "raw[-beep]: alias of \"-stderr \\a\"" msgstr "raw[-beep]: Alias für \"-stderr \\a\"" msgid "" -"The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat." -"look.prefix_*\"." +"The options -action ... -quit use the prefix defined in options " +"\"weechat.look.prefix_*\"." msgstr "" "Das Argument -action ... -quit nutzt den Präfix der in der Einstellung " "\"weechat.look.prefix_*\" definiert ist." @@ -3658,8 +3658,8 @@ msgstr "[-yes] []" msgid "raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled" msgstr "" -"raw[-yes]: Argument muss verwendet werden, falls \"weechat.look." -"confirm_quit\" aktiviert sein sollte" +"raw[-yes]: Argument muss verwendet werden, falls " +"\"weechat.look.confirm_quit\" aktiviert sein sollte" msgid "" "arguments: text sent with signal \"quit\" (for example irc plugin uses this " @@ -3872,8 +3872,8 @@ msgid "" "It is possible to set environment variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" to prevent " "the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade), or to set " "option sec.crypt.passphrase_command to read the passphrase from the output " -"of an external command like a password manager (see /help sec.crypt." -"passphrase_command)." +"of an external command like a password manager (see /help " +"sec.crypt.passphrase_command)." msgstr "" "Setzt man die Umgebungsvariable \"WEECHAT_PASSPHRASE\", kann die " "Eingabeaufforderung der Passphrase beim Programmstart vermieden werden " @@ -3930,11 +3930,11 @@ msgid " alias to ghost the nick \"mynick\":" msgstr " Alternativbefehl um den eigenen Nick zu ghosten:" msgid "" -" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick ${sec." -"data.libera}" +" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick $" +"{sec.data.libera}" msgstr "" -" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost MeinNick ${sec." -"data.libera}" +" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost MeinNick $" +"{sec.data.libera}" msgid "set config options and environment variables" msgstr "um Konfigurationsoptionen und Umgebungsvariablen zu setzen" @@ -4002,8 +4002,8 @@ msgid "" "raw[rlimit]: display resource limits (see /help weechat.startup.sys_rlimit " "and \"man getrlimit\")" msgstr "" -"raw[rlimit]: Ressourcengrenzen anzeigen (siehe /help weechat.startup." -"sys_rlimit und \"man getrlimit\")" +"raw[rlimit]: Ressourcengrenzen anzeigen (siehe /help " +"weechat.startup.sys_rlimit und \"man getrlimit\")" msgid "raw[rusage]: display resource usage (see \"man getrusage\")" msgstr "raw[rusage]: Ressourcennutzung anzeigen (siehe \"man getrusage\")" @@ -4820,11 +4820,12 @@ msgstr "" "somit wird die Einstellung weechat.look.save_layout_on_exit ignoriert" msgid "" -"Warning: you should now issue /save to write option weechat.look." -"save_config_on_exit in configuration file" +"Warning: you should now issue /save to write option " +"weechat.look.save_config_on_exit in configuration file" msgstr "" -"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Einstellung weechat.look." -"save_config_on_exit dauerhaft in die Konfigurationsdatei zu übernehmen" +"Warnung: Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Einstellung " +"weechat.look.save_config_on_exit dauerhaft in die Konfigurationsdatei zu " +"übernehmen" msgid "" "WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such " @@ -4917,14 +4918,14 @@ msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" msgid "" -"set resource limits for WeeChat process, format is: \"res1:limit1,res2:" -"limit2\"; resource name is the end of constant (RLIMIT_XXX) in lower case " -"(see man setrlimit for values); limit -1 means \"unlimited\"; example: set " -"unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: \"core:-1," -"as:1000000000\"" +"set resource limits for WeeChat process, format is: " +"\"res1:limit1,res2:limit2\"; resource name is the end of constant " +"(RLIMIT_XXX) in lower case (see man setrlimit for values); limit -1 means " +"\"unlimited\"; example: set unlimited size for core file and max 1GB of " +"virtual memory: \"core:-1,as:1000000000\"" msgstr "" -"setzt Ressourcenbeschränkungen für den WeeChat Prozess. (Format: \"res1:" -"limit1,res2:limit2\"; Ressourcenname ist das Ende der Konstanten " +"setzt Ressourcenbeschränkungen für den WeeChat Prozess. (Format: " +"\"res1:limit1,res2:limit2\"; Ressourcenname ist das Ende der Konstanten " "(RLIMIT_XXX) in Kleinbuchstaben (siehe man setrlimit für Werte); limit -1 " "bedeutet \"unbegrenzt\"; Beispiele: für die Core-Datei wird eine unbegrenzte " "Dateigröße bestimmt und die virtuelle Speicherkapazität auf maximal 1GB " @@ -4940,9 +4941,9 @@ msgstr "" "(Standardwert)" msgid "" -"alignment for multiline words according to option weechat.look." -"align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not be aligned, " -"which can be useful to not break long URLs" +"alignment for multiline words according to option " +"weechat.look.align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not " +"be aligned, which can be useful to not break long URLs" msgstr "" "Einstellung für Zeilenumbruch gemäß weechat.look.align_end_of_lines; falls " "deaktiviert wird ein Wort welches durch einen Zeilenumbruch in die nächste " @@ -5068,13 +5069,12 @@ msgid "" "you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); variable " "\"${highlight}\" can be used in a condition to have a format specific to " "lines with highlight (see also option weechat.look.highlight_prefix); for " -"example time using grayscale: " -"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: " -"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\", red background in case " -"of highlight: \"${if:${highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", red background " -"in case of highlight with grayscale: ${if:${highlight}?${color:" -"yellow,124}%H${color:187}%M${color:181}%S.%.3:" -"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3}" +"example time using grayscale: \"${color:252}%H${color:243}%M$" +"{color:237}%S\", the same with milliseconds: \"${color:252}%H${color:243}%M$" +"{color:237}%S.%.3\", red background in case of highlight: \"${if:$" +"{highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", red background in case of highlight " +"with grayscale: ${if:${highlight}?${color:yellow,124}%H${color:187}%M$" +"{color:181}%S.%.3:${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3}" msgstr "" "Format für die Uhrzeit, die in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird " "(siehe man strftime, welche Platzhalter für Datum und Uhrzeit verwendet " @@ -5084,13 +5084,13 @@ msgstr "" "gesetzt werden, siehe /help eval);; Variable \"${highlight}\" kann in einer " "Bedingung verwendet werden, um ein spezifisches Format für Zeilen mit " "Hervorhebung zu haben (siehe auch Option weechat.look.highlight_prefix); " -"Beispiel: Uhrzeit mit Grauabstufung: " -"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", das Gleiche, mit " -"Millisekunden: \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\", roter " -"Hintergrund, bei Hervorhebung: \"${if:${highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", " -"roter Hintergrund bei Hervorhebung mit Grauabstufung: ${if:${highlight}?" -"${color:yellow,124}%H${color:187}%M${color:181}%S.%.3:" -"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3}" +"Beispiel: Uhrzeit mit Grauabstufung: \"${color:252}%H${color:243}%M$" +"{color:237}%S\", das Gleiche, mit Millisekunden: \"${color:252}%H$" +"{color:243}%M${color:237}%S.%.3\", roter Hintergrund, bei Hervorhebung: \"$" +"{if:${highlight}?${color:,red}}%H:%M:%S\", roter Hintergrund bei " +"Hervorhebung mit Grauabstufung: ${if:${highlight}?${color:yellow,124}%H$" +"{color:187}%M${color:181}%S.%.3:${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S." +"%.3}" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated msgid "" @@ -5240,8 +5240,8 @@ msgstr "" "\"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help quit)" msgid "" -"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-" -"yes\" (see /help upgrade)" +"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" " +"(see /help upgrade)" msgstr "" "ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem " "Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help upgrade)" @@ -5253,8 +5253,8 @@ msgstr "bei einem Datumswechsel wird eine entsprechende Nachricht angezeigt" msgid "" "message displayed when the day has changed, with one date displayed (for " "example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) " -"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:" -"xxx}\", see /help eval)" +"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}" +"\", see /help eval)" msgstr "" "Nachricht welche bei einem Datumswechsel angezeigt wird (zum Beispiel als " "erste Zeile im Buffer) (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum " @@ -5297,16 +5297,16 @@ msgid "" "weechat.color.emphasized* are used" msgstr "" "Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren " -"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum " -"\"dimmen\" (halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" " -"für kursiv, \"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden " -"die Farben genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind" +"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum \"dimmen\" " +"(halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, " +"\"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden die Farben " +"genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind" msgid "" "comma separated list of words to highlight; case-insensitive comparison (use " "\"(?-i)\" at beginning of words to make them case-sensitive), words may " -"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*," -"flash*\"" +"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-" +"i)*toto*,flash*\"" msgstr "" "eine durch Kommata getrennte Liste der hervorzuhebenden Wörter. Groß- und " "Kleinschreibung wird dabei standardmäßig nicht beachtet (um zwischen Groß-" @@ -5328,8 +5328,8 @@ msgstr "" "Nachricht gefunden wird, die Hervorhebung deaktiviert ist und die andere " "Optionen ignoriert werden), bei regulären Ausdrücken wird die Groß-/" "Kleinschreibung nicht beachtet (verwenden Sie \"(?-i)\" am Anfang, um Groß- " -"und Kleinschreibung zu beachten), Beispiele: \"\", \"(?-i)\"" +"und Kleinschreibung zu beachten), Beispiele: \"\", \"(?-" +"i)\"" msgid "" "use a specific color for prefix of line in case of highlight (see also " @@ -5450,11 +5450,12 @@ msgstr "" msgid "" "comma-separated list of fields to sort hotlist; each field is a hdata " -"variable of hotlist (\"var\") or a hdata variable of buffer (\"buffer." -"var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" can " -"be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-priority,buffer." -"number\" for sort on hotlist priority then by buffer number, \"-~buffer." -"full_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer full name" +"variable of hotlist (\"var\") or a hdata variable of buffer " +"(\"buffer.var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, char " +"\"~\" can be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-" +"priority,buffer.number\" for sort on hotlist priority then by buffer number, " +"\"-~buffer.full_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer full " +"name" msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Hotlist zu sortieren, jedes " "Feld ist eine hdata Variable von Hotlist (\"var\") oder eine hdata Variable " @@ -5623,9 +5624,9 @@ msgid "" "chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at " "least one char outside this list must be in string before stopping) " "(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick " -"\"|nick\"); this option has an impact on option weechat.look." -"nick_color_force, so the nick for the forced color must not contain the " -"chars ignored by this option" +"\"|nick\"); this option has an impact on option " +"weechat.look.nick_color_force, so the nick for the forced color must not " +"contain the chars ignored by this option" msgstr "" "Zeichen die genutzt werden sollen damit bei der Generierung der Farbe für " "einen Nicknamen abgebrochen wird. Es muss mindestens ein Zeichen im " @@ -5924,8 +5925,8 @@ msgid "" msgstr "" "Anzuzeigendes Zeichen anstelle von Leerzeichen, wenn der Whitespace-Modus " "mit dem Befehl `/debug whitespace` aktiviert wurde; die Breite auf dem " -"Bildschirm muss genau ein Zeichen betragen; siehe auch Option weechat.look." -"tab_whitespace_char" +"Bildschirm muss genau ein Zeichen betragen; siehe auch Option " +"weechat.look.tab_whitespace_char" msgid "" "automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to " @@ -5954,8 +5955,8 @@ msgid "" msgstr "" "Fenstertitel für Fenster (Terminal in dem Curses GUI läuft), wird beim " "Programmstart gesetzt; ein leerer Eintrag belässt den original Fenstertitel " -"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval); Beispiel: \"WeeChat " -"${info:version}\"" +"(Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help eval); Beispiel: \"WeeChat $" +"{info:version}\"" msgid "" "comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part " @@ -6045,8 +6046,8 @@ msgid "" msgstr "" "Textfarbe für Nicks im Chatfenster: Farbe wird für einige Server-Nachrichten " "verwendet und als Ersatz falls eine Farbe für einen Nick nicht gefunden " -"wird; normalerweise wird die Farbe von der Option weechat.color." -"chat_nick_colors bereitgestellt" +"wird; normalerweise wird die Farbe von der Option " +"weechat.color.chat_nick_colors bereitgestellt" #. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" msgid "" @@ -6070,16 +6071,16 @@ msgid "" "option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" "Textfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind; diese " -"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung weechat.look." -"color_nick_offline aktiviert ist" +"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung " +"weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" msgid "" "background color for offline nick with highlight; this color is used only if " "option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" "Hintergrundfarbe bei Highlights für Nicks die nicht angemeldet sind, diese " -"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung weechat.look." -"color_nick_offline aktiviert ist" +"Farbeinstellung wird aber nur verwendet wenn die Einstellung " +"weechat.look.color_nick_offline aktiviert ist" msgid "text color for other nick in private buffer" msgstr "Farbe des anderen Nicknamens in einem privaten Buffer" @@ -6174,8 +6175,8 @@ msgid "" "string (default value)" msgstr "" "Textfarbe um Text hervorzuheben (zum Beispiel bei der Textsuche); wird " -"ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung weechat.look." -"emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" +"ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung " +"weechat.look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" msgid "" "background color for emphasized text (for example when searching text); used " @@ -6183,14 +6184,14 @@ msgid "" "(default value)" msgstr "" "Hintergrundfarbe um Textpassagen hervorzuheben (zum Beispiel bei der " -"Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung weechat." -"look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" +"Textsuche); wird ausschließlich dann genutzt, falls die Einstellung " +"weechat.look.emphasized_attributes keinen Eintrag besitzt (Standardwert)" #. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" msgid "" -"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with " -"\"${raw_hl:...}\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, " -"background is allowed with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")" +"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with \"${raw_hl:...}" +"\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, background is allowed " +"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")" msgstr "" "Textfarbe für Syntax zur Hervorhebung in ausgewerteten Zeichenfolgen, " "mittels \"${raw_hl:...}\" und \"${hl:...}\" (durch Kommata getrennte List " @@ -6217,8 +6218,8 @@ msgid "" "color for window separators (when split) and separators beside bars (like " "nicklist)" msgstr "" -"Farbe der Trennlinie von Fenstern (bei Fenster geteilt sind) und Bars (wie z." -"B. Nicklist)" +"Farbe der Trennlinie von Fenstern (bei Fenster geteilt sind) und Bars (wie " +"z.B. Nicklist)" msgid "text color for count of highlight messages in hotlist (status bar)" msgstr "" @@ -6368,10 +6369,10 @@ msgid "" msgstr "" "Durch Kommata getrennte Liste von Nicks die ignoriert werden sollen (bei der " "TAB-Vervollständigung);es muss der komplette Nick angegeben werden, auch " -"wenn er ignorierte Zeichen enthält (siehe Option weechat.completion." -"nick_ignore_chars); bei der Suche nach Nicks wird zuerst die Groß- und dann " -"die Kleinschreibung beachtet, daher ist es möglich, in dieser Option nur " -"Kleinbuchstaben für Nicks zu verwenden" +"wenn er ignorierte Zeichen enthält (siehe Option " +"weechat.completion.nick_ignore_chars); bei der Suche nach Nicks wird zuerst " +"die Groß- und dann die Kleinschreibung beachtet, daher ist es möglich, in " +"dieser Option nur Kleinbuchstaben für Nicks zu verwenden" msgid "send alert (BEL) when a partial completion occurs" msgstr "" @@ -6442,8 +6443,8 @@ msgid "" "option weechat.history.max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0" msgstr "" "maximale Anzahl an Zeilen im Verlaufsspeicher, dies gilt pro Buffer (0: " -"keine Zeilenbegrenzung); 0 sollte nur genutzt werden sofern weechat.history." -"max_buffer_lines_minutes nicht ebenfalls 0 ist" +"keine Zeilenbegrenzung); 0 sollte nur genutzt werden sofern " +"weechat.history.max_buffer_lines_minutes nicht ebenfalls 0 ist" msgid "" "maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: " @@ -7376,31 +7377,31 @@ msgstr "Bar-Typ (root, window, window_active, window_inactive)" msgid "" "conditions to display the bar: a simple condition: \"active\", \"inactive\", " "\"nicklist\" (window must be active/inactive, buffer must have a nicklist), " -"or an expression with condition(s) (see /help eval), like: \"${nicklist} && " -"${info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, " -"${inactive} and ${nicklist})" +"or an expression with condition(s) (see /help eval), like: \"${nicklist} && $" +"{info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, $" +"{inactive} and ${nicklist})" msgstr "" "Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", " "\"inactive\", \"nicklist\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer " "enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen Ausdruck mit Bedingungen " -"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > " -"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und " -"${nicklist})" +"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" " +"(lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und $" +"{nicklist})" msgid "bar position (bottom, top, left, right)" msgstr "Position der Infobar (unten, oben, links, rechts)" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " -"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" " +"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom" msgstr "" "Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt " "wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " "nach unten))" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " -"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" " +"(from top to bottom)) when bar position is left or right" msgstr "" "Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt " "wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " @@ -7440,9 +7441,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows" msgstr "Trennzeichen zwischen verschieden Infobars und Fenstern" msgid "" -"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" -"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force " -"buffer used when displaying the bar item" +"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" " +"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer " +"used when displaying the bar item" msgstr "" "Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt " "(setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen " @@ -7852,14 +7853,14 @@ msgid "" "this can be used in option buflist.format.buffer_current to just change the " "background color for example" msgstr "" -" - ${format_buffer}: der evaluierte Wert der Option buflist.format." -"buffer; dies kann in der Option buflist.format.buffer_current genutzt werden " -"um zum Beispiel die Hintergrundfarbe zu verändern" +" - ${format_buffer}: der evaluierte Wert der Option " +"buflist.format.buffer; dies kann in der Option buflist.format.buffer_current " +"genutzt werden um zum Beispiel die Hintergrundfarbe zu verändern" msgid "" " - ${current_buffer}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if this is the " -"current buffer; it can be used in a condition: ${if:" -"${current_buffer}?...:...}" +"current buffer; it can be used in a condition: ${if:$" +"{current_buffer}?...:...}" msgstr "" " - ${current_buffer}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" falls es sich " "um den aktuellen Buffer handelt; dies kann in einer Bedingung verwendet " @@ -7867,8 +7868,8 @@ msgstr "" msgid "" " - ${merged}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if the buffer is merged " -"with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:" -"${merged}?...:...}" +"with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:$" +"{merged}?...:...}" msgstr "" " - ${merged}: ein Boolean (\"0\" oder \"1\"), \"1\" wenn der Buffer mit " "einem anderen zusammengefügt ist; kann innerhalb einer Bedingung genutzt " @@ -7941,11 +7942,11 @@ msgstr "" "falls die Option buflist.look.nick_prefix aktiviert ist)" msgid "" -" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option buflist.format." -"name)" +" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option " +"buflist.format.name)" msgstr "" -" - ${format_name}: der formatierte Name (evaluiert aus Option buflist." -"format.name)" +" - ${format_name}: der formatierte Name (evaluiert aus Option " +"buflist.format.name)" msgid " - ${name}: the short name (if set), with a fallback on the name" msgstr "" @@ -7962,8 +7963,8 @@ msgstr "" "xxx der entsprechende Level ist)" msgid "" -" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option buflist." -"format.hotlist)" +" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option " +"buflist.format.hotlist)" msgstr "" " - ${format_hotlist}: die formatierte Hotlist (evaluiert aus Option " "buflist.format.hotlist)" @@ -8001,8 +8002,8 @@ msgstr "" msgid "" " - ${index_displayed}: index of line displayed in the bar item (starts at " -"0, only buffers displayed increment this index, see option buflist.look." -"display_conditions)" +"0, only buffers displayed increment this index, see option " +"buflist.look.display_conditions)" msgstr "" " - ${index_displayed}: Index der Zeile die in der Bar-Item angezeigt wird " "(beginnt bei 0, nur Buffer die dargestellt werden erhöhen diesen Index, " @@ -8053,9 +8054,9 @@ msgid "" msgstr "" "Bedingungen wann ein Buffer dargestellt werden soll (Hinweis: Inhalt ist " "evaluiert, siehe /help buflist); Beispielsweise werden Server-Buffer " -"versteckt, sofern sie mit dem Core-Buffer zusammengefügt worden sind: " -"\"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!=core." -"weechat) || ${buffer.active}==1)\"" +"versteckt, sofern sie mit dem Core-Buffer zusammengefügt worden sind: \"$" +"{buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!" +"=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" msgid "" "enable buflist; it is recommended to use this option instead of just hiding " @@ -8117,16 +8118,16 @@ msgstr "" msgid "" "comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata " -"variable of buffer (\"var\"), a hdata variable of IRC server (\"irc_server." -"var\") or a hdata variable of IRC channel (\"irc_channel.var\"); char \"-\" " -"can be used before field to reverse order, char \"~\" can be used to do a " -"case-insensitive comparison; examples: \"-~short_name\" for case-insensitive " -"and reverse sort on buffer short name, \"-hotlist.priority,hotlist.time," -"hotlist.time_usec,number,-active\" for sort like the hotlist then by buffer " -"number for buffers without activity (note: the content is evaluated, before " -"being split into fields, but at that time \"bar_item\" is the only variable " -"that can be used, to distinguish between different buflist items, for " -"example \"${bar_item.name}\")" +"variable of buffer (\"var\"), a hdata variable of IRC server " +"(\"irc_server.var\") or a hdata variable of IRC channel " +"(\"irc_channel.var\"); char \"-\" can be used before field to reverse order, " +"char \"~\" can be used to do a case-insensitive comparison; examples: \"-" +"~short_name\" for case-insensitive and reverse sort on buffer short name, \"-" +"hotlist.priority,hotlist.time,hotlist.time_usec,number,-active\" for sort " +"like the hotlist then by buffer number for buffers without activity (note: " +"the content is evaluated, before being split into fields, but at that time " +"\"bar_item\" is the only variable that can be used, to distinguish between " +"different buflist items, for example \"${bar_item.name}\")" msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste von Feldern um die Buffer zu sortieren; jedes " "Feld ist entweder eine hdata Variable von Buffer (\"var\"), eine hdata " @@ -8136,12 +8137,13 @@ msgstr "" "zwischen Groß- und Kleinschreibung zu unterscheiden wird das Zeichen \"~\" " "verwendet; Beispiel: \"-~short_name\" sortiert die Buffer nach ihren " "Kurznamen, wobei dies invertiert passiert und nicht zwischen Groß-oder " -"Kleinschreibung unterschieden wird, \"-hotlist.priority,hotlist.time,hotlist." -"time_usec,number,-active\" sortiert wie die Hotlist, dann nach " -"Buffernummerfür Buffer ohne Aktivität (Hinweis: Der Inhalt wird ausgewertet, " -"bevor die Felder geteilt werden, aber zu diesem Zeitpunkt ist \"bar_item\" " -"die einzige Variable, die verwendet werden kann, um zwischen verschiedenen " -"buflist-Elementen zu unterscheiden, zum Beispiel \"${bar_item.name}\")" +"Kleinschreibung unterschieden wird, \"-" +"hotlist.priority,hotlist.time,hotlist.time_usec,number,-active\" sortiert " +"wie die Hotlist, dann nach Buffernummerfür Buffer ohne Aktivität (Hinweis: " +"Der Inhalt wird ausgewertet, bevor die Felder geteilt werden, aber zu diesem " +"Zeitpunkt ist \"bar_item\" die einzige Variable, die verwendet werden kann, " +"um zwischen verschiedenen buflist-Elementen zu unterscheiden, zum Beispiel " +"\"${bar_item.name}\")" msgid "" "number of buflist bar items that can be used; the item names are: " @@ -8157,17 +8159,15 @@ msgid "" "format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help " "buflist); example: standard format for bar item \"buflist\" and only the " "buffer number between square brackets for other bar items (\"buflist2\" to " -"\"buflist5\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?" -"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:" -"[${number}]}\"" +"\"buflist5\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?${format_number}${indent}$" +"{format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:[${number}]}\"" msgstr "" "Format für eine Zeile mit einem Buffer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, " "siehe /help buflist); Beispiel: Standardformat für Bar-Item \"buflist\" " "anwenden und nur die Buffernummer in eckigen Klammern für die anderen Bar-" "Items (\"buflist2 bis \"buflist5\") anzeigen: \"${if:${bar_item.name}" -"==buflist?" -"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:" -"[${number}]}\"" +"==buflist?${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}$" +"{format_name}:[${number}]}\"" msgid "" "format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /" @@ -8252,9 +8252,9 @@ msgid "" "format for buffer number, ${number} is the indented number (note: content is " "evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"Format für die Darstellung der Buffernummer, hierbei ist die Variable " -"${number} die eingerückte Nummer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /" -"help buflist)" +"Format für die Darstellung der Buffernummer, hierbei ist die Variable $" +"{number} die eingerückte Nummer (Hinweis: Inhalt wird evaluiert, siehe /help " +"buflist)" msgid "" "format for TLS version on an IRC server buffer (note: content is evaluated, " @@ -8420,16 +8420,16 @@ msgid "" "-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer ] [-l|-o|-" "oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-" "color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout ] [-name " -"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || -" -"inclose [] || -signal || -kill || -killall || -" -"set || -del |-all [...]" +"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || " +"-inclose [] || -signal || -kill || -killall || " +"-set || -del |-all [...]" msgstr "" "-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer ] [-l|-o|-" "oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-" "color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout ] [-name " -"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || -" -"inclose [] || -signal || -kill || -killall || -" -"set || -del |-all [...]" +"] [-pipe ] [-hsignal ] || -in || " +"-inclose [] || -signal || -kill || -killall || " +"-set || -del |-all [...]" msgid "raw[-list]: list commands" msgstr "raw[-list]: zeigt Befehle an" @@ -8440,8 +8440,8 @@ msgid "" msgstr "" "raw[-sh]: es wird die shell verwendet um Befehle auszuführen, mehrere " "Befehle können dabei gepiped werden (WARNUNG: Dieses Argument sollte nur " -"verwendet werden, falls alle Argumente unbedenklich sind, siehe Argument -" -"nosh)" +"verwendet werden, falls alle Argumente unbedenklich sind, siehe Argument " +"-nosh)" msgid "" "raw[-nosh]: do not use the shell to execute the command (required if the " @@ -8480,8 +8480,8 @@ msgid "" "is not found, a new buffer with name \"exec.exec.xxx\" is created)" msgstr "" "raw[-buffer]: zeigt/sendet Ausgabe des Befehls an diesen Buffer (wird der " -"angegebene Buffer nicht gefunden wird ein neuer Buffer mit dem Namen \"exec." -"exec.xxx\" erstellt)" +"angegebene Buffer nicht gefunden wird ein neuer Buffer mit dem Namen " +"\"exec.exec.xxx\" erstellt)" msgid "raw[-l]: display locally output of command on buffer (default)" msgstr "" @@ -8845,8 +8845,8 @@ msgstr "(keine Beschreibung)" msgid "" "%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sort: %s%s%s | Key(input): " "alt+space=toggle boolean, alt+'-'(-)=subtract 1 or set, alt+'+'(+)=add 1 or " -"append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f," -"alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, " +"append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, " +"alt+f,alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, " "shift+down=mark and move down, shift+up=move up and mark, ($)=refresh, ($" "$)=unmark/refresh, (m)=mark matching options, (u)=unmark matching options, " "alt+p(p)=toggle plugins desc, alt+v(v)=toggle help bar, ctrl+x(x)=switch " @@ -8854,14 +8854,14 @@ msgid "" msgstr "" "%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sortierung: %s%s%s | Taste(input): " "alt+Leertaste=boolean umschalten, alt+'-'(-)=subtrahiert 1 oder setzt, " -"alt+'+'(+)=addiert 1 oder fügt hinzu, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f," -"alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f,alt+n(n)=neuen Wert setzen, alt+f," -"alt+a(a)=hinzufügen, alt+','=markieren/unmarkieren, shift+down=markieren und " -"nach unten springen, shift+up=markieren und nach oben springen, " -"($)=aktualisieren, ($$)=unmarkieren/aktualisieren, (m)=markiere zutreffende " -"Optionen, (u)=unmarkiere zutreffende Optionen, alt+p(p)=an/ausschalten der " -"Beschreibung für Erweiterungen , alt+v(v)=Hilfe-Bar aus/ausschalten, " -"ctrl+x(x)=Format umschalten, (q)=Buffer schließen" +"alt+'+'(+)=addiert 1 oder fügt hinzu, alt+f,alt+r(r)=reset, " +"alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f,alt+n(n)=neuen Wert setzen, " +"alt+f,alt+a(a)=hinzufügen, alt+','=markieren/unmarkieren, " +"shift+down=markieren und nach unten springen, shift+up=markieren und nach " +"oben springen, ($)=aktualisieren, ($$)=unmarkieren/aktualisieren, " +"(m)=markiere zutreffende Optionen, (u)=unmarkiere zutreffende Optionen, " +"alt+p(p)=an/ausschalten der Beschreibung für Erweiterungen , alt+v(v)=Hilfe-" +"Bar aus/ausschalten, ctrl+x(x)=Format umschalten, (q)=Buffer schließen" #, c-format msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export." @@ -8889,13 +8889,13 @@ msgstr "Optionen von WeeChat und Erweiterungen schnell anpassen" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated msgid "" "-bar || -refresh || -up|-down [] || -left|-right [] || -go " -"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || -" -"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " +"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || " +"-setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " "|| -import || " msgstr "" "-bar || -refresh || -up|-down [] || -left|-right [] || -go " -"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || -" -"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " +"|end || -toggle || -add [] || -reset || -unset || -set || " +"-setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] " "|| -import || " msgid "raw[-bar]: add the help bar" @@ -9004,8 +9004,8 @@ msgstr "" "geschrieben (siehe /help fset.look.export_help_default)" msgid "" -"raw[-nohelp]: do not write help on options in exported file (see /help fset." -"look.export_help_default)" +"raw[-nohelp]: do not write help on options in exported file (see /help " +"fset.look.export_help_default)" msgstr "" "raw[-nohelp]: der Hilfetext für eine Option wird nicht in die exportierte " "Datei geschrieben (siehe /help fset.look.export_help_default)" @@ -9165,8 +9165,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)" msgstr " - ${description}: Beschreibung der Option (übersetzt)" msgid "" -" - ${description2}: option description (translated), \"(no " -"description)\" (translated) if there's no description" +" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" " +"(translated) if there's no description" msgstr "" " - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine " "Beschreibung)\" (übersetzt) falls keine Beschreibung vorhanden" @@ -9175,8 +9175,8 @@ msgid " - ${description_en}: option description (in English)" msgstr " - ${description_en}: Beschreibung der Option (in englisch)" msgid "" -" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no " -"description)\" if there's no description" +" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no description)" +"\" if there's no description" msgstr "" " - ${description_en2}: Beschreibung der Option (in englisch), \"(keine " "Beschreibung)\" falls keine Beschreibung vorhanden" @@ -9200,28 +9200,28 @@ msgstr " - Optionsdaten, mit Farbe aber ohne Leerzeichen:" msgid "" " - same names prefixed by underscore, for example: ${_name}, ${_type}, ..." msgstr "" -" - selbe Namen, vorangestellt mit Unterstrich, zum Beispiel: ${_name}, " -"${_type}, ..." +" - selbe Namen, vorangestellt mit Unterstrich, zum Beispiel: ${_name}, $" +"{_type}, ..." msgid " - option data, raw format (no colors/spaces):" msgstr " - Optionsdaten, Rohformat (keine Farben/Leerzeichen):" msgid "" -" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, " -"${__type}, ..." +" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, $" +"{__type}, ..." msgstr "" -" - selbe Namen, mit zwei vorangestellten Unterstrichen, zum Beispiel: " -"${__name}, ${__type}, ..." +" - selbe Namen, mit zwei vorangestellten Unterstrichen, zum Beispiel: $" +"{__name}, ${__type}, ..." msgid " - option data, only spaces:" msgstr " - Optionsdaten, nur Leerzeichen:" msgid "" -" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, " -"${empty_type}" +" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, $" +"{empty_type}" msgstr "" -" - selbe Namen, mit vorangestelltem \"empty_\", zum Beispiel: " -"${empty_name}, ${empty_type}" +" - selbe Namen, mit vorangestelltem \"empty_\", zum Beispiel: $" +"{empty_name}, ${empty_type}" msgid " - other data:" msgstr " - andere Daten:" @@ -9411,11 +9411,11 @@ msgstr "" "Farbe für Farbnamen, wenn die Option fset.look.use_color_value aktiviert ist" msgid "" -"color for color name on the selected line when option fset.look." -"use_color_value is enabled" +"color for color name on the selected line when option " +"fset.look.use_color_value is enabled" msgstr "" -"Farbe für den Farbnamen in der ausgewählten Zeile, wenn die Option fset.look." -"use_color_value aktiviert ist" +"Farbe für den Farbnamen in der ausgewählten Zeile, wenn die Option " +"fset.look.use_color_value aktiviert ist" msgid "color for default value" msgstr "Farbe für Standardwert" @@ -10335,8 +10335,8 @@ msgstr "" msgid "" "password: SASL password or path to file with private key (content is " -"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server." -"xxx} and ${server} is replaced by the server name)" +"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with $" +"{irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)" msgstr "" "Passwort: SASL-Passwort oder Pfad zur Datei mit privatem Schlüssel (Inhalt " "ist evaluiert, siehe /help eval; Serveroptionen werden mit ${irc_server.xxx} " @@ -10482,9 +10482,9 @@ msgstr "" "setname, userhost-in-names." msgid "" -"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc." -"server_default.capabilities (or by server in option irc.server.xxx." -"capabilities)." +"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option " +"irc.server_default.capabilities (or by server in option " +"irc.server.xxx.capabilities)." msgstr "" "Fähigkeiten die standardmäßig genutzt werden sollen, können mit der Option " "irc.server_default.capabilities gesetzt werden (oder individuell für jeden " @@ -10507,11 +10507,11 @@ msgstr "Mit IRC-Server(n) verbinden" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated msgid "" -"[...] [-