From e03df08e0a0bca89214bf5aa89e0b9f4e67511e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Helleu Date: Mon, 27 Nov 2006 08:30:51 +0000 Subject: [PATCH] Updated translations --- po/cs.po | 614 ++++++++++++++++---------------- po/de.po | 778 ++++++++++++++++++++--------------------- po/es.po | 618 ++++++++++++++++---------------- po/fr.po | 620 ++++++++++++++++---------------- po/hu.po | 618 ++++++++++++++++---------------- po/ru.po | 618 ++++++++++++++++---------------- po/weechat.pot | 618 ++++++++++++++++---------------- weechat/po/cs.po | 614 ++++++++++++++++---------------- weechat/po/de.po | 778 ++++++++++++++++++++--------------------- weechat/po/es.po | 618 ++++++++++++++++---------------- weechat/po/fr.po | 620 ++++++++++++++++---------------- weechat/po/hu.po | 618 ++++++++++++++++---------------- weechat/po/ru.po | 618 ++++++++++++++++---------------- weechat/po/weechat.pot | 618 ++++++++++++++++---------------- 14 files changed, 4506 insertions(+), 4462 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 47af84085..83e88a062 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:52+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Soukromý %s> %s" @@ -1962,97 +1962,97 @@ msgstr "" "DCC: soubor %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s) bude obnoven na pozici %" "u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s nemůžu najíž adresu pro '%s'. Navracím se k lokální IP.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s nemůžu najít dostupný port pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s neomhu poslat DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: nemohu vytvořit rouru\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: nemohu číst lokální soubor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: nemohu odeslat blok příjemci\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: nemohu číst ACK od příjemce\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: nemohu se připojit k odesílateli\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: nemohu přijmout blok od odesílatele\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: nemohu zapisovat do lokálního souboru\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: nemohu provést fork\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: překročení časového limitu\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: nemohu vytvořit socket pro odesílání souboru\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: nemohu nastavit 'neblokovaci' volbu na soket\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" @@ -2200,13 +2200,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -2235,23 +2235,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4244,75 +4244,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4320,11 +4320,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4333,50 +4333,54 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4384,35 +4388,35 @@ msgstr "" "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= " "než look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4420,22 +4424,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4443,31 +4447,31 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "formát pro vstupní řádek" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4476,11 +4480,11 @@ msgstr "" "formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' " "se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4491,316 +4495,316 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4808,19 +4812,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4828,27 +4832,27 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4856,35 +4860,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem " "WeeChat, -/.weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4892,74 +4896,74 @@ msgstr "" "výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v " "řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 " "= nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4967,15 +4971,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4983,51 +4987,51 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx," "yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5037,11 +5041,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5049,108 +5053,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5158,11 +5162,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/." "weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5172,11 +5176,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5184,93 +5188,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5278,38 +5282,38 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se " "lokální jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5319,11 +5323,11 @@ msgstr "" "pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel " "a $server jsou přepsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5331,11 +5335,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5343,15 +5347,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5361,7 +5365,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní " "hodnotu levelu upozornění" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5370,62 +5374,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguračního souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5443,7 +5447,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5452,21 +5456,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5475,7 +5479,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 315092ee9..85945043f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of de.po to # WeeChat: fast & light, IRC client for many operating systems. # Copyright (c) 2003-2006 FlashCode # This file is distributed under the same license as the WeeChat package. @@ -6,17 +7,18 @@ # Thomas Schuetz , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-24 21:09+0100\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz \n" -"Language-Team: weechat-dev \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -31,9 +33,8 @@ msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n" #: src/irc/irc-server.c:523 src/irc/irc-server.c:850 -#, fuzzy msgid "(message dropped)" -msgstr "Nachricht empfangen" +msgstr "(Nachricht verworfen)" #: src/irc/irc-server.c:635 src/irc/irc-server.c:648 src/irc/irc-server.c:695 #: src/irc/irc-server.c:708 @@ -259,19 +260,17 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "CTCP-Nachricht verschicken" #: src/irc/irc-commands.c:57 -#, fuzzy msgid "receiver type [arguments]" -msgstr "Nickname Typ [Argumente]" +msgstr "Empfänger Typ [Argumente]" #: src/irc/irc-commands.c:58 -#, fuzzy msgid "" " receiver: nick or channel to send CTCP to\n" " type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -" Nickname: User, an den die CTCP-Nachricht geschickt werden soll\n" -" Typ: Typ der CTCP-Nachricht (z.B. \"version\", \"ping\", ...)\n" +" Empfänger: User, an den die CTCP-Nachricht geschickt werden soll\n" +" Typ: Typ der CTCP-Nachricht (z.B. \"version\", \"ping\", ..)\n" "Argumente: Argumente für CTCP" #: src/irc/irc-commands.c:62 @@ -976,9 +975,8 @@ msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (Nick registriert)" #: src/irc/irc-commands.c:324 -#, fuzzy msgid "whois (help mode)" -msgstr "whois (Ende)" +msgstr "whois (Hilfe Modus)" #: src/irc/irc-commands.c:326 msgid "whois (user)" @@ -1033,14 +1031,12 @@ msgid "channel mode" msgstr "Channelmode" #: src/irc/irc-commands.c:352 -#, fuzzy msgid "whois (has oper privs)" -msgstr "whois (Operator)" +msgstr "whois (User mit Operatorrechten)" #: src/irc/irc-commands.c:354 -#, fuzzy msgid "channel creation date" -msgstr "Channel Filterliste (für /list)" +msgstr "Channel Erstellungsdatum" #: src/irc/irc-commands.c:356 msgid "no topic for channel" @@ -1503,14 +1499,14 @@ msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n" #: src/irc/irc-recv.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" -msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n" +msgstr "Modus %s%s %s[%s%s%s]%s durch %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" -msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" +msgstr "Usermodus %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:816 #, c-format @@ -1542,7 +1538,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privat %s> %s" @@ -1563,9 +1559,9 @@ msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen" #: src/irc/irc-recv.c:1352 src/irc/irc-recv.c:1909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" -msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n" +msgstr "Channel %s: * %s %s" #: src/irc/irc-recv.c:1385 #, c-format @@ -1583,9 +1579,9 @@ msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen" #: src/irc/irc-recv.c:1481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" -msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n" +msgstr "Channel %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1577 src/irc/irc-recv.c:1598 src/irc/irc-recv.c:1614 #: src/irc/irc-recv.c:1630 src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1682 @@ -1626,14 +1622,14 @@ msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n" #: src/irc/irc-recv.c:2339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" -msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n" +msgstr "WALLOPS von %s%s%s: %s\n" #: src/irc/irc-recv.c:2465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" -msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" +msgstr "Usermodus für %s%s%s ist %s[%s%s%s]\n" #: src/irc/irc-recv.c:2529 #, c-format @@ -1645,9 +1641,9 @@ msgid "Users online: " msgstr "User online: " #: src/irc/irc-recv.c:2796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" -msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: " +msgstr "%s[%s%s%s]%s Hilfemodus (+h)\n" #: src/irc/irc-recv.c:2986 #, c-format @@ -1693,9 +1689,9 @@ msgid "second" msgstr "Sekunde" #: src/irc/irc-recv.c:3444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel created on %s" -msgstr "Channel Filterliste (für /list)" +msgstr "Channel erstellt am %s" #: src/irc/irc-recv.c:3453 src/irc/irc-recv.c:3650 #, c-format @@ -1740,14 +1736,14 @@ msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:3973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" -msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen" +msgstr " durch %s%s %s(%s%s%s)" #: src/irc/irc-recv.c:3982 #, c-format msgid " by %s%s" -msgstr "" +msgstr " durch %s%s" #: src/irc/irc-recv.c:4292 src/irc/irc-recv.c:4442 #, c-format @@ -1968,98 +1964,98 @@ msgstr "" "DCC: Datei %s%s%s (lokaler Dateiname: %s%s%s) wird an der Position %u " "fortgesetzt\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nicht genug Speicher für DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s kann nicht auf die Datei \"%s\" zugreifen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s kann die Adresse für '%s' nicht finden. Greife auf lokale IP zurück.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s kann keinen Socket für DCC anlegen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s kann keinen freien Port für DCC ermitteln\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s kann keinen DCC senden\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: kann keine Pipe erstellen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: kann lokale Datei nicht lesen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: kann den Block nicht an den Empfänger übertragen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: kann kein ACK vom Empfänger empfangen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: kann keine Verbindung zum Sender herstellen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: kann Block nicht vom Sender empfangen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: kann lokalen Datei nicht schreiben\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: kann nicht forken\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: Timeout\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: kann keinen Socket für den Dateiversand erstellen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: kann die 'nonblock'-Option für den Socket nicht festlegen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Aktiver DCC wird abgebrochen: \"%s\" von %s\n" @@ -2132,9 +2128,9 @@ msgstr "" "%s plugin %s: kann keinen Tastatur-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n" #: src/plugins/plugins.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n" -msgstr "%s plugin %s: kann keinen Timer-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n" +msgstr "%s plugin %s: kann keinen Modifier hinzufügen (Speichermangel)\n" #: src/plugins/plugins.c:968 #, c-format @@ -2212,18 +2208,18 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Plugin-Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2247,23 +2243,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -2288,9 +2284,8 @@ msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen" #: src/gui/curses/gui-curses-input.c:417 -#, fuzzy msgid " [C] Clear buffer" -msgstr "zum DCC-Puffer springen" +msgstr " [C] Puffer löschen" #: src/gui/curses/gui-curses-input.c:418 msgid " [Q] Close raw data view" @@ -2348,9 +2343,9 @@ msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n" #: src/gui/gui-common.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not enough memory for infobar message\n" -msgstr "Nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n" +msgstr "%s nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n" #: src/gui/gui-keyboard.c:51 msgid "terminate line" @@ -2583,7 +2578,6 @@ msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[Aliasname [Befehl [Argumente]]]" #: src/common/command.c:54 -#, fuzzy msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be " @@ -2596,7 +2590,10 @@ msgstr "" "Aliasname: Name des Alias\n" " Befehl: Befehlsname (WeeChat- oder IRC-Befehl ohne führenden '/', mehrere " "Befehle können durch Semikola getrennt werden)\n" -"Argumente: Argumente für den Befehl" +"Argumente: Argumente für den Befehl\n" +"\n" +"Anmerkung: im Befehl werden die Variablen $1, $2,..,$9 durch Argumente des " +"Benutzers ersetzt, $* wird durch alle Argumente ersetzt." #: src/common/command.c:61 msgid "manage buffers" @@ -2607,7 +2604,6 @@ msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[Aktion [Argumente] | Nummer | [[Server] [Channel]]]" #: src/common/command.c:63 -#, fuzzy msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2628,6 +2624,8 @@ msgstr "" " list: alle offenen Puffer auflisten (Standardaktion)\n" " notify: Notify-Level für Puffer festlegen (0=nie, 1=bei hervorgehobenen " "Nachrichten, 2=1+persönliche Nachricht, 3=2+join/part)\n" +" (wenn der Befehl in einem Server Puffer ausgeführt wird, setzt er " +"den Default-Notify-Level für den ganzen Server)\n" "Server\n" "Channel: gehe zum Puffer mit Servernamen oder Channelnamen\n" " Nummer: gehe zu Puffer mit dieser Nummer" @@ -2782,12 +2780,10 @@ msgid "bind/unbind keys" msgstr "belegen/freigeben von Tasten" #: src/common/command.c:121 -#, fuzzy msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]" -msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]" +msgstr "[Taste [Funktion/Befehl]] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]" #: src/common/command.c:122 -#, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " "(beginning by \"/\")\n" @@ -2800,7 +2796,7 @@ msgstr "" "beginnend mit \"/\", belegen\n" " unbind: Tastenbelegung aufheben\n" "functions: interne Funktionen für Tastenbelegungen auflisten\n" -" reset: Standardbelegung wiederherstellen und entferne alle eigenen " +" reset: Standardbelegung wiederherstellen und entferne ALLE eigenen " "Belegungen (Vorsicht!)" #: src/common/command.c:138 @@ -2808,11 +2804,12 @@ msgid "list/load/unload plugins" msgstr "auflisten/laden/entladen von Plugins" #: src/common/command.c:139 -#, fuzzy msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" -msgstr "[load Dateiname] | [autoload] | [reload] | [unload]" +msgstr "" +"[list [Name]] | [listfull [Name]] | [load Dateiname] | [autoload] | [reload " +"[Name]] | [unload [Name]]" #: src/common/command.c:140 msgid "" @@ -2826,6 +2823,15 @@ msgid "" "\n" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" +" list: geladene Plugins auflisten\n" +"listfull: geladene Plugins mit Details für jedes Plugin auflisten\n" +" load: lade ein Plugin\n" +"autoload: lade automatisch alle Plugins im System- oder Benutzerverzeichnis\n" +" reload: lade ein Plugin erneut (wenn kein Name vorgegeben ist, werden alle " +"Plugins entladen und autolade die Plugins)\n" +" unload: entlade eines oder alle Plugins\n" +"\n" +"Ohne Argument, listet /plugin alle geladenen Plugins auf." #: src/common/command.c:148 msgid "list, add or remove servers" @@ -3085,6 +3091,9 @@ msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " "IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" msgstr "" +"%s unbekannter Befehl \"%s\" (tippe /help für Hilfe). Um unbekannte Befehle " +"an den IRC-Server zu senden, muss die Option irc_send_unknown_commands " +"aktiviert werden.\n" #: src/common/command.c:832 msgid "This window is not a channel!\n" @@ -3172,9 +3181,8 @@ msgstr "" "%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n" #: src/common/command.c:1179 -#, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" -msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s" +msgstr "Default Notify-Levels für Server:" #: src/common/command.c:1197 msgid "Notify levels:" @@ -3190,15 +3198,16 @@ msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n" #: src/common/command.c:1239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" -"%s ungültiger Notify-Puffer (muss Channel oder Privatunterhaltng sein)\n" +"%s ungültiger Notify-Puffer (muss ein Server, ein Channel oder eine " +"Privatunterhaltung sein)\n" #: src/common/command.c:1250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" -msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s" +msgstr "Neuer Default-Notify-Level für Server %s%s%s: %s%d %s" #: src/common/command.c:1264 #, c-format @@ -3321,12 +3330,11 @@ msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n" #: src/common/command.c:2146 msgid "Key:\n" -msgstr "" +msgstr "Taste:\n" #: src/common/command.c:2152 -#, fuzzy msgid "No key found.\n" -msgstr "Keine Aliases gefunden.\n" +msgstr "Keine Taste gefunden.\n" #: src/common/command.c:2194 msgid "global" @@ -3408,19 +3416,16 @@ msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiert\n" #: src/common/command.c:2382 -#, fuzzy msgid " modifiers:\n" -msgstr " (Kein Timer-Handler)\n" +msgstr " Modifikatoren:\n" #: src/common/command.c:2391 -#, fuzzy msgid " (no modifier)\n" -msgstr " (Kein Timer-Handler)\n" +msgstr " (keine Modifikatoren)\n" #: src/common/command.c:2402 -#, fuzzy msgid "No plugin found.\n" -msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n" +msgstr "Kein Plugin gefunden.\n" #: src/common/command.c:2404 msgid " (no plugin)\n" @@ -4030,9 +4035,8 @@ msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Uptimewert (Objekt-ID %d)\n" #: src/common/session.c:1668 -#, fuzzy msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" -msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Sitzung" +msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Hotlist" #: src/common/session.c:1724 msgid "session file not found" @@ -4083,9 +4087,8 @@ msgid "failed to load uptime" msgstr "konnte die Uptime nicht laden" #: src/common/session.c:1811 -#, fuzzy msgid "failed to load hotlist" -msgstr "konnte den Verlauf nicht laden" +msgstr "konnte Hotlist nicht laden" #: src/common/session.c:1816 #, c-format @@ -4272,76 +4275,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp für Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4349,11 +4352,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4362,52 +4365,56 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4415,35 +4422,35 @@ msgstr "" "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte " ">= look_align_size sein)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4451,21 +4458,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4473,31 +4480,31 @@ msgstr "" "Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4506,11 +4513,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4521,319 +4528,319 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4841,45 +4848,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4887,38 +4894,38 @@ msgstr "" "Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4926,73 +4933,73 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5001,17 +5008,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5019,52 +5026,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 -#, fuzzy +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" -msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" +msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5075,11 +5081,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5087,114 +5093,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5202,11 +5208,11 @@ msgstr "" "Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5216,11 +5222,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5229,95 +5235,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5325,39 +5331,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:994 -#, fuzzy +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5365,13 +5370,14 @@ msgid "" msgstr "" "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen " "(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein " -"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)" +"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " +"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5379,11 +5385,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5391,25 +5397,25 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1012 -#, fuzzy +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem " -"Server (Format: #channel:1,...)" +"Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist für den Default-" +"Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5418,63 +5424,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5483,7 +5489,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5492,7 +5498,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5501,21 +5507,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5524,7 +5530,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5534,14 +5540,6 @@ msgstr "" "überschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" - -#~ msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s unbekannter Befehl \"%s\" (/help eingeben, um Hilfe zu erhalten)\n" - -#~ msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s unbekannter Typ/unbekannter IRC-Befehl \"%s\" für /ignore-Regel\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 25d2da7e2..d0c5d1bc4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weechat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:51+0100\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privado %s> %s" @@ -1985,97 +1985,97 @@ msgstr "" "DCC: el archivo %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s) ser reanudado en " "la posicin %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s no pudo encontrar la direccin para '%s'. Utilizando la IP local.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s no puede encontrar un puerto disponible para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" @@ -2235,18 +2235,18 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s archivo de configuracin de plugins, creado por %s v%s en %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2271,23 +2271,23 @@ msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "" "%s servidor/canal (%s/%s) no encontrado para el plugin de comando exec\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado de llegada" @@ -4306,80 +4306,80 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 #, fuzzy msgid "save config file on exit" msgstr "guardar configuracin a disco" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4387,11 +4387,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4400,51 +4400,55 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla " "(ninguno, izquierda, derecha))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4452,37 +4456,37 @@ msgstr "" "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4490,22 +4494,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4513,33 +4517,33 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "formato para color para el prompt de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4548,11 +4552,11 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4563,321 +4567,321 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4885,19 +4889,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4905,27 +4909,27 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4933,38 +4937,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el " "directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4972,75 +4976,75 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado " "por la versin de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5049,17 +5053,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5067,55 +5071,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5125,11 +5129,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5137,112 +5141,112 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5250,11 +5254,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5264,11 +5268,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5277,94 +5281,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5372,38 +5376,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est " "vaco se utiliza el nombre de mquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5413,11 +5417,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5425,11 +5429,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5437,15 +5441,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5455,69 +5459,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5526,7 +5530,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5535,7 +5539,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5544,21 +5548,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5567,7 +5571,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5577,7 +5581,7 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b94ad6792..64bced38d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-27 09:30+0100\n" "Last-Translator: FlashCode \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s r msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Priv %s> %s" @@ -1972,99 +1972,99 @@ msgid "" msgstr "" "DCC: fichier %s%s%s (nom local: %s%s%s) sera recommenc en position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour le DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible d'accder au fichier \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s impossible de trouver l'adresse pour '%s'. Utilisation de l'adresse IP " "locale.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s impossible de crer la socket pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s impossible de trouver un port disponible pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s erreur d'envoi de donnes \"%s\" via DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: impossible de crer le tuyau\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: impossible de lire le fichier local\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: impossible d'envoyer un bloc au receveur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: impossible de lire l'accus de rception du receveur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: impossible de se connecter l'envoyeur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: impossible de recevoir un bloc de l'envoyeur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: impossible d'crire dans le fichier local\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: impossible de crer un processus\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: temps dpass\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: impossible de crer la socket locale pour envoyer le fichier\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: impossible d'activer l'option 'nonblock' sur la socket\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" @@ -2223,18 +2223,18 @@ msgstr "Extension \"%s\" d msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration des extensions, cr par %s v%s le %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2260,23 +2260,23 @@ msgstr "" "%s serveur/canal (%s/%s) non trouv pour l'excution de commande de " "l'extension\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4300,79 +4300,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "sauvegarder la configuration en quittant" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4380,11 +4380,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4393,55 +4393,59 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "sparateur entre la discussion et la liste de pseudos" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4449,36 +4453,36 @@ msgstr "" "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre " ">= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4486,22 +4490,22 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, " "seulement les numros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4510,33 +4514,33 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4545,11 +4549,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4560,321 +4564,321 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dfaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4882,20 +4886,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes afficher" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4903,27 +4907,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4931,37 +4935,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac " "par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4969,76 +4973,76 @@ msgstr "" "message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la " "version de WeeChat dans la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privs" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5047,15 +5051,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5063,53 +5067,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accuss de rception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5119,11 +5123,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5131,112 +5135,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, " "l'interface IP locale est utilise)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5244,11 +5248,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de " "base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5258,11 +5262,11 @@ msgstr "" "toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5271,91 +5275,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5363,38 +5367,38 @@ msgstr "" "2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, " "le nom de machine local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5405,11 +5409,11 @@ msgstr "" "variables spciales $nick, $channel et $server sont remplaces par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5417,11 +5421,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5429,15 +5433,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est rserv " "pour la notification par dfaut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5456,64 +5460,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour crire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5522,7 +5526,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5531,7 +5535,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5540,21 +5544,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5563,7 +5567,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5573,7 +5577,7 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c0b76cb70..aeb50424d 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:51+0100\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privát %s> %s" @@ -1972,98 +1972,98 @@ msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nincs elég memória a DCC SEND parancshoz\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlt elérni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s nem sikerült a(z) '%s' címét meghatározni. Helyi IP-cím használata.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s DCC csatorna meghatározása sikertelen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s DCC küldése sikertelen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a csövet létrehozni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a helyi fájlt olvasni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a blokkot a fogadónak eljuttatni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: nem érkezett ACK válasz a fogadótól\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült fogadni a küldő blokkját\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a helyi fájlt írni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült forkolni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: időtúllépés\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült csatornát nyitni a fájlküldéshez\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült 'nonblock' opciót beállítani a csatornán\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n" @@ -2214,18 +2214,18 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s modul konfigurációs fájl, készítette: %s v%s on %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2248,23 +2248,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4254,77 +4254,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "beállítások mentése kilépéskor" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4332,11 +4332,11 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4345,142 +4345,146 @@ msgstr "" "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező kinézete" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4491,316 +4495,316 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4808,20 +4812,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4829,27 +4833,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4857,37 +4861,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4895,72 +4899,72 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4968,15 +4972,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4984,52 +4988,52 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5039,121 +5043,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5161,11 +5165,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5175,147 +5179,147 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5323,11 +5327,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5335,15 +5339,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5353,70 +5357,70 @@ msgstr "" "vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: " "#szoba:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5425,7 +5429,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5443,21 +5447,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5466,7 +5470,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5476,7 +5480,7 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 33e23016b..d2f1fac96 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:50+0100\n" "Last-Translator: Stalwart \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" @@ -1954,97 +1954,97 @@ msgid "" msgstr "" "DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s недостаточно памяти для отправки файла\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s нет доступа к файлу \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s не могу найти адрес для '%s'. Откатываюсь на локальный IP.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s не могу создать сокет для DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s ошибка при отправке данных \"%s\" через DCC-чат\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: не могу прочитать локальный файл\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: не могу отправить блок получателю\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: не могу прочитать ACK от получателя\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: не могу получить блок от отправителя\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: не могу записать локальный файл\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: таймаут\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: не могу создать сокет для отправки файла\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий режим для сокета\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n" @@ -2192,18 +2192,18 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл plugin'ов, созданный %s v%s on %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "байтов" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "осталось" @@ -4243,78 +4243,78 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Предупреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и " "версией" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать версию WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "слоган WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один буфер для всех серверов" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в буферах" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количество цветов для раскрашивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать действия другим цветом" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "показывать список ников" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "расположение списка ников" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr "" "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от " "look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "максимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4334,50 +4334,54 @@ msgstr "" "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости " "от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4385,35 +4389,35 @@ msgstr "" "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационную панель" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать секунды в часах информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4421,22 +4425,22 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = " "отключить уведомления в информационной строке)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "максимальное количество имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только " "номера буферов)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "уровень отображения имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4444,31 +4448,31 @@ msgstr "" "уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, " "4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера даты при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "формат приглашения ввода" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4477,11 +4481,11 @@ msgstr "" "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, " "а '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4492,335 +4496,335 @@ msgstr "" "белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый " "цвет вместо цвета терминала по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет среднего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия сервера" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "свет ников при действии" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "свет ников при действии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при действиях" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подсвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "цвет строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текущего канала в строке состояния" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текущего окна с сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна с личными сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна статуса" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текста информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текста (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текста (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текста (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отошедших ников" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет символа основателя канала" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет символа администратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет символа оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет символа полу-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрутке ников" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника собеседника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "строк в истории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "количество команд в истории" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "количество отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4828,27 +4832,27 @@ msgstr "" "максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматически журналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "путь для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4856,107 +4860,107 @@ msgstr "" "путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/." "weechat по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "время в журнале" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал между проверками на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал между проверками задержек" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключаться при серьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "список подсвечиваемых слов" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4964,15 +4968,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова " "могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "разрешить отправку цветов" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4980,52 +4984,52 @@ msgstr "" "allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнутый, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматически подтверждать получение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5035,11 +5039,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP адрес для dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5047,113 +5051,113 @@ msgstr "" "IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое " "значение означает текущий IP адрес)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "путь для получаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием " "(добавлять '.1', '.2' и т.д.)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом " "было утеряно" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "использовать proxy сервер" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy сервера" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "использовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключаться к прокси используя ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "адрес proxy-сервера" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль к proxy серверу" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "путь для поиска plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5161,11 +5165,11 @@ msgstr "" "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " "умолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5175,11 +5179,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, " "например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "стандартное расширение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5187,128 +5191,128 @@ msgstr "" "стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если " "не установлено, загружает все файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "название сервера" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключаться автоматически" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматически переподключаться " -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным соединением" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "адрес или хост сервера" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP адрес или хост IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, используемый при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "пароль сервера" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "настоящее имя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется " "локальный хост)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5318,11 +5322,11 @@ msgstr "" "команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть " "разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5330,11 +5334,11 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для " "аутентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5342,15 +5346,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к " "серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5360,7 +5364,7 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список уровней уведомлений этого сервера (формат: " "#канал:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5369,63 +5373,63 @@ msgstr "" "%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в " "конфигурационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5443,7 +5447,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5452,21 +5456,21 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5475,7 +5479,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index 4a51b3969..7ca8545a1 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "" @@ -1841,97 +1841,97 @@ msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "" @@ -2065,25 +2065,25 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s plugins configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2095,23 +2095,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "" @@ -3952,1165 +3952,1169 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "" diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index 47af84085..83e88a062 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-12 09:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:52+0100\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Soukromý %s> %s" @@ -1962,97 +1962,97 @@ msgstr "" "DCC: soubor %s%s%s (lokální jméno souboru: %s%s%s) bude obnoven na pozici %" "u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nedostatek pameti pro DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu přistupovat k souboru \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s nemůžu najíž adresu pro '%s'. Navracím se k lokální IP.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soket pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s nemůžu najít dostupný port pro DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s neomhu poslat DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s chyba posílání dat k \"%s\" přes DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: nemohu vytvořit rouru\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: nemohu číst lokální soubor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: nemohu odeslat blok příjemci\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: nemohu číst ACK od příjemce\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: nemohu se připojit k odesílateli\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: nemohu přijmout blok od odesílatele\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: nemohu zapisovat do lokálního souboru\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: nemohu provést fork\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: překročení časového limitu\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: nemohu vytvořit socket pro odesílání souboru\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: nemohu nastavit 'neblokovaci' volbu na soket\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Ruším aktivní DCC: \"%s\" od %s\n" @@ -2200,13 +2200,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n" @@ -2235,23 +2235,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "bajtů" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4244,75 +4244,75 @@ msgstr "WeeChat chyba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Upozornění:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "uložit soubor s nastavením při ukončení" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "nastaví titulek okna (terminálu pro Cruses GUI) s jménem a verzí" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "zobrazí WeeChat logo při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "zobrazí verzi WeeChat při spuštění" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat slogan" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat slogan (pokud je prázdné, není slogan použit)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "pužít stejný buffer pro všechny servery" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "otevřít nový kanál/soukromý rozhovor poblíž serveru" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "o kolik řádů posunou pomocí scroll_up a scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "časová známka pro buffer" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "počet barev použitých pro barvy přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "zobrazit akce různými barvami" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "zobrazit okno se seznamem přezdívek (pouze pro okno kanálu)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "pozice seznamu přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "pozice seznamu přezdívek (top, left, right (výchozí), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4320,11 +4320,11 @@ msgstr "" "minimální velikost pro seznam přezdívek (šířka nebo výšhak, závisí na " "look_nicklist_position (0 = není minimální velikost))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximální velikost pro seznam přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4333,50 +4333,54 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = není maximální velikost; jestliže min == max a > " "0 pak je velikost fixní ))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "text pro zobrazení místo přezdívky pokud není připojeno" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "zobrazit mód přezdívky ((částečný)op/voice) před každou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "zobrazit mezeru pokud mód přezdívkz není (částečný)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení před přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "text pro zobrazení za přezdívkou v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívky v okně rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "zarovnání přezdívky (pevná velikost pro přezdívkz v okně rozhovoru (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "zarovnání přo ostatní zprávy (nezačínající přezdívkou)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4384,35 +4388,35 @@ msgstr "" "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= " "než look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "řetězec vložený za doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "znaky ignorovány pro doplňování přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "dokončit pouze s prvním nalezenou přezdívkou" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "povolit info bar" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "časová značka pro čas v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "zobrazit sekundy v čase v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4420,22 +4424,22 @@ msgstr "" "podržet (v sekundách) zvýrazněnou zprávu v infobaru (0 = zakázat zvýrazněnou " "notifikaci v infobaru)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "maximální počet jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "maximální počet jmen v hotlistu (0 = žádné jméno není zobrazeno, pouze čísla " "bufferů)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4443,31 +4447,31 @@ msgstr "" "úroveň pro zobrazování jmen v hotlistu (kombinace: 1=připojení/odpojení " "2=zpráva, 4=soukromé, 8=zvýraznění, příklad: 12=soukromé+zvýraznění)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximální délka jmen v hotlistu (0 = bez limitu)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "časová známka pro zobrazení dne při změně dne" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "formát pro vstupní řádek" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4476,11 +4480,11 @@ msgstr "" "formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' " "se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "pokud je nastaveno, použije se skutečná bílá barva" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4491,316 +4495,316 @@ msgstr "" "byste toto nastavení zapnout, pro zobrazení skutečně bílé barvy místo " "výchozí barvy popředí terminálu)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "barva děliče oken (při rozdělení)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "barva pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "pozadí pro title bar" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "barva pro text rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "barva času" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "barva času v okně rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "barva pro dělič času" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "barva pro dělič času (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "barva pro první a třetí znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "barva pro vnitřní znak prefixu" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "barva pro jeméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku pri 'join' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "barva pro šipku při 'quit'/'part' (prefix)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "barva pro přezdívky v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "barva přezdívek v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "barva jména hosta" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "barva jména hosta (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "barva kanálu v akcích" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "barva kanálu v akcích (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "barva pro tmavý dělič" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "barva pro tmavý dělič (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "barva pro zvýraznění přezdívky (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "pozadí rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "pozadí okna rozhovoru" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "barva pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "pozadí pro značku nepřečtených dat" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "barva status baru" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "barva děličů status barů" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "barva pro aktuální kanál v stavovém řádku" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "barva okna s novými zprávami" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "barva okna s novými zprávami (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "barva okna se soukroumou zprávou" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "barva okna se soukromou zprávou (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "barva okna se zvýrazněním" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "barva okna se zvýrazněním (stavový řádek)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (ne zprávami) (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "barva pro text \"-VÍCE-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "barva okna s novými daty (status bar)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "pozadí stavového okna" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "barva textu v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "barva děličů v infobaru" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "barva upozornění zvýraznění v info baru" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "pozadí pro okno info baru" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "barva pro vstupní text" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "barva vstupního textu (jména kanálů)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "barva pro vstupní text (děliče)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "pozadí vstupního okna" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "barva přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "barva přezdívek, které jsou pryč" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "barva symbolu majitele kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu majitele kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "barva symbolu administrátora kanálu (specifický pro unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "barva symbolu operátora" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "barva symbolu částečného perátora" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "barva symbolu voice" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "barva pro '+' při procházení přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "barva děliče přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "barva lokální přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "barva přezdívky" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "barva jiné přezdívky v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "pozadí přezdívek" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "barva vybraného DCC" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "barva vybraného DCC (okno rozhovoru)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "barva pro \"waiting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "barva pro \"connecting\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "barva pro \"active\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "barva pro \"done\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "barva pro \"failed\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "barva pro \"aborted\" status dcc" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "maximální počet řádků v historii (pro okno)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4808,19 +4812,19 @@ msgstr "" "maximální počet řádků v historii pro jeden server/kanál/soukromé okno (0 = " "nekonečeně)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximální počet uživatelských příkazů v historii (0 = nekonečně)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "maximální počtet příkazů, který zobarzit" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4828,27 +4832,27 @@ msgstr "" "maximální počet příkazů, který zobrazit jako výchozí v seznamu historie (0 = " "nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "automati logovat zprávy server" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "automaticky logovat rozhovory kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "automaticky logovat soukromé rozhovory" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "logovat zprávy y pluginů (skriptů)" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "cesta pro soubory logů" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4856,35 +4860,35 @@ msgstr "" "cesta pro logovací soubory WeeChat ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem " "WeeChat, -/.weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "časová značka pro log" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "časová značka pro log (viz man strftime pro specifikaci datumu/času" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "schovat heslo zobrazené nickservem" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "zobrazit zprávu pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "zobrazit zprávu, když označen/odznačen jako nepřítomen" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "zobrazit vzdálený zprávu o nepřítomnosti pouze jednou v soukromém okně" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "výchozí zpráva při opouštění kanálu" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4892,74 +4896,74 @@ msgstr "" "výchozí zpráva při odchodu z kanálu ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v " "řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "výchzí zpráva při uknočení" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "výchozí zpráva při uknočnení ('%v' bude nahrazeno verzí WeeChat v řetězci)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "zobrazit upozornění jako soukromé zprávy" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami pro nepřítomnost" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "interval mezi dvěmi knotrolami pro nepřítomnost (v minutách, 0 = nikdy " "nekontrolovat)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximální počet přezdívek pro kontrolu nepřítomnosti" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nekontrolovat nepřítomnost přezdívek na kanále s vetším počtem přezdívek (0 " "= nekonečno)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "interval mezi dvěmi kontrolami lagu" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "interval mezi dvěmi knotrolami lagu (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimální lag, který zobrazit" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimální lag, který zobrazit (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "odpojit po závažném lagu" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "odpojit po závažném lagu (v minutách, 0 = nikny neodpojit)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "vytvořit FIFO pro vzdálené ovládání" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "seznam slov pro zvýraznění" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4967,15 +4971,15 @@ msgstr "" "čárkou oddělený seznam slov pro zvýraznění (neporovnává se velikost písmen, " "slova mohou začínat nebo končit \"*\" pro částečnou schodu)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "pokud je off, jsou barvy v příchozích zprávách ignorovány" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "povolit uživateli posílat barvy" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4983,51 +4987,51 @@ msgstr "" "povolit uživateli posílat barvy se speciálními kódy (%B=tlustě %Cxx," "yy=barva, %U=podtržené, %R=obrácené)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "poslat neznámý příkaz na IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "automaticky akceptovat dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "automaticky akceptovat příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "automaticky akceptovat dcc rozhovor (používejte opatrně!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "časový limit pro dcc požadavek" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "časový limit pro dcc požadavek (v sekundách)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "velikost bloku pro dcc pakety v bajtech (výchozí: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nečekat na ACK při odesílání souboru" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "povolené porty pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5037,11 +5041,11 @@ msgstr "" "NAT) (syntaxe: samostatný port, např. 5000 nebo rozsah portů např. 5000-" "5015, prázdná hodnota znamená jakýkoliv port)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP adresa pro odchozí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5049,108 +5053,108 @@ msgstr "" "IP nebo DNS adresa použitá pro odchozí dcc (pokud je prázdné použije se " "lokální IP)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "cesta pro příchozí dcc soubory" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "cesta pro zápis příchozích dcc souborů (výchozí: uživatelův domov)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "výchozí cesta pro odesílaní souborů pomocí dcc" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "cesta pro čtení souborů při odesílání přes dcc (když není specifikována " "cesta)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "automaticky přejmenovat dcc soubory, jestliže již existují" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "přejmenovat příchozí soubory, jestliže již existují (přídat '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "automaticky obnovit zrušený přenos" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "automaticky obnovit dcc přenos pokud bylo ztraceno spojení s hostem" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "použít proxy" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "použít proxy server pro připojení na irc server" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "typ proxy" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "typ proxy (http (výchozí), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "použít ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "připojit na proxy v ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "proxy adresa" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresa proxy serveru (IP nebo jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "port proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pro připojení na proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "uživatelské jeméno proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "uživatelské jméno pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "heslo proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "heslo pro proxy server" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "cesta pro hledání pluginů" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5158,11 +5162,11 @@ msgstr "" "cesta pro hledání pluginů ('%h' bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, ~/." "weechat je výchozí)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "seznam pluginů pro automatické načtení" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5172,11 +5176,11 @@ msgstr "" "znamená všechny nalezené pluginy (jména mohou být částečná, například \"perl" "\" je OK pro \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "standardní přípona pluginů v jménu souboru" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5184,93 +5188,93 @@ msgstr "" "standardní přípona pluginů v jménu soubor, použita při autonačítání (pokud " "prázdná jsou načteny všechny souboru pokud je autoload \"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "jméno serveru" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "jméno asociované k IRC serveru (pouze pro zobrazení)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "automaticky připojit k serveru" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automaticky připojit k serveru, když je WeeChat spouštěn" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automaticky znovupřipojit server" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automaticky znovu připojit server, když je odpojen" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "doba před novým zkušením znovupřipojení" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "doba (v sekundách) před novým zkušením znovupřipojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "adresa serveru nebo jméno hosta" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP adresa nebo jeméno hosta IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "port IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pro připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "použít protokol IPv6 pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "použít SSL pro komunikaci se serverem" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "heslo serveru" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "heslo pro IRC server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "přezdívka použitá na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud přezdívka je již " "použita)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "druhá alternativní přezdívka pro server" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5278,38 +5282,38 @@ msgstr "" "druhá alternativní přezdívka použitá na IRC serveru (pokud alternativní " "přezdívka je již použita)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "uživatelské jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "uživatelské jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "skutečné jméno pro server" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "skutečné jméno použité na IRC serveru" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "vlastní jméno hosta/IP pro server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "vlastní jméno hosta/IP pro server (nepovinné, pokud je volné použije se " "lokální jméno hosta)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "příkaz(y), které zpustit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5319,11 +5323,11 @@ msgstr "" "pomocí ';', použijte '\\;' pro středník, speciální proměnné $nick, $channel " "a $server jsou přepsány svou hodnotou)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "počkání (v sekundách) po spuštční příkazu" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5331,11 +5335,11 @@ msgstr "" "počkání (v sekundách) po spuštění příkazu (například: dád nějaký čas pro " "autorizaci)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5343,15 +5347,15 @@ msgstr "" "čárkou rozdělený seznam kanálů na které přistoupit po připojení na server " "(příklad: \"#kanál1,#kanál2,#kanál3 klíč1,klíč2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automaticky znovu přijít na kanál po vykopnutí" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "level upozornění pro kanály na tomto serveru" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5361,7 +5365,7 @@ msgstr "" "(formát: #kanál:1,..), jméno serveru '*' je rezervováno pro defaultní " "hodnotu levelu upozornění" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5370,62 +5374,62 @@ msgstr "" "%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" " "dokonfiguračního souboru.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5443,7 +5447,7 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5452,21 +5456,21 @@ msgstr "" "%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n" "Očekáváno: jeden z těchto řetězců: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5475,7 +5479,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr "" "tento soubor při ukončení.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n" diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po index 315092ee9..85945043f 100644 --- a/weechat/po/de.po +++ b/weechat/po/de.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of de.po to # WeeChat: fast & light, IRC client for many operating systems. # Copyright (c) 2003-2006 FlashCode # This file is distributed under the same license as the WeeChat package. @@ -6,17 +7,18 @@ # Thomas Schuetz , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" +"Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-24 21:09+0100\n" "Last-Translator: Thomas Schuetz \n" -"Language-Team: weechat-dev \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden" @@ -31,9 +33,8 @@ msgid "%s error sending data to IRC server\n" msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an den IRC-Server\n" #: src/irc/irc-server.c:523 src/irc/irc-server.c:850 -#, fuzzy msgid "(message dropped)" -msgstr "Nachricht empfangen" +msgstr "(Nachricht verworfen)" #: src/irc/irc-server.c:635 src/irc/irc-server.c:648 src/irc/irc-server.c:695 #: src/irc/irc-server.c:708 @@ -259,19 +260,17 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "CTCP-Nachricht verschicken" #: src/irc/irc-commands.c:57 -#, fuzzy msgid "receiver type [arguments]" -msgstr "Nickname Typ [Argumente]" +msgstr "Empfänger Typ [Argumente]" #: src/irc/irc-commands.c:58 -#, fuzzy msgid "" " receiver: nick or channel to send CTCP to\n" " type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" -" Nickname: User, an den die CTCP-Nachricht geschickt werden soll\n" -" Typ: Typ der CTCP-Nachricht (z.B. \"version\", \"ping\", ...)\n" +" Empfänger: User, an den die CTCP-Nachricht geschickt werden soll\n" +" Typ: Typ der CTCP-Nachricht (z.B. \"version\", \"ping\", ..)\n" "Argumente: Argumente für CTCP" #: src/irc/irc-commands.c:62 @@ -976,9 +975,8 @@ msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (Nick registriert)" #: src/irc/irc-commands.c:324 -#, fuzzy msgid "whois (help mode)" -msgstr "whois (Ende)" +msgstr "whois (Hilfe Modus)" #: src/irc/irc-commands.c:326 msgid "whois (user)" @@ -1033,14 +1031,12 @@ msgid "channel mode" msgstr "Channelmode" #: src/irc/irc-commands.c:352 -#, fuzzy msgid "whois (has oper privs)" -msgstr "whois (Operator)" +msgstr "whois (User mit Operatorrechten)" #: src/irc/irc-commands.c:354 -#, fuzzy msgid "channel creation date" -msgstr "Channel Filterliste (für /list)" +msgstr "Channel Erstellungsdatum" #: src/irc/irc-commands.c:356 msgid "no topic for channel" @@ -1503,14 +1499,14 @@ msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n" msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel- oder Nickname\n" #: src/irc/irc-recv.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" -msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n" +msgstr "Modus %s%s %s[%s%s%s]%s durch %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" -msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" +msgstr "Usermodus %s[%s%s%s]%s by %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:816 #, c-format @@ -1542,7 +1538,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privat %s> %s" @@ -1563,9 +1559,9 @@ msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s" msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen" #: src/irc/irc-recv.c:1352 src/irc/irc-recv.c:1909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel %s: * %s %s" -msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n" +msgstr "Channel %s: * %s %s" #: src/irc/irc-recv.c:1385 #, c-format @@ -1583,9 +1579,9 @@ msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s" msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen" #: src/irc/irc-recv.c:1481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel %s: %s> %s" -msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n" +msgstr "Channel %s: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1577 src/irc/irc-recv.c:1598 src/irc/irc-recv.c:1614 #: src/irc/irc-recv.c:1630 src/irc/irc-recv.c:1661 src/irc/irc-recv.c:1682 @@ -1626,14 +1622,14 @@ msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n" msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n" #: src/irc/irc-recv.c:2339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n" -msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n" +msgstr "WALLOPS von %s%s%s: %s\n" #: src/irc/irc-recv.c:2465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n" -msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" +msgstr "Usermodus für %s%s%s ist %s[%s%s%s]\n" #: src/irc/irc-recv.c:2529 #, c-format @@ -1645,9 +1641,9 @@ msgid "Users online: " msgstr "User online: " #: src/irc/irc-recv.c:2796 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n" -msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: " +msgstr "%s[%s%s%s]%s Hilfemodus (+h)\n" #: src/irc/irc-recv.c:2986 #, c-format @@ -1693,9 +1689,9 @@ msgid "second" msgstr "Sekunde" #: src/irc/irc-recv.c:3444 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Channel created on %s" -msgstr "Channel Filterliste (für /list)" +msgstr "Channel erstellt am %s" #: src/irc/irc-recv.c:3453 src/irc/irc-recv.c:3650 #, c-format @@ -1740,14 +1736,14 @@ msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:3973 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" -msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen" +msgstr " durch %s%s %s(%s%s%s)" #: src/irc/irc-recv.c:3982 #, c-format msgid " by %s%s" -msgstr "" +msgstr " durch %s%s" #: src/irc/irc-recv.c:4292 src/irc/irc-recv.c:4442 #, c-format @@ -1968,98 +1964,98 @@ msgstr "" "DCC: Datei %s%s%s (lokaler Dateiname: %s%s%s) wird an der Position %u " "fortgesetzt\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nicht genug Speicher für DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s kann nicht auf die Datei \"%s\" zugreifen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s kann die Adresse für '%s' nicht finden. Greife auf lokale IP zurück.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s kann keinen Socket für DCC anlegen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s kann keinen freien Port für DCC ermitteln\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s kann keinen DCC senden\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s Fehler beim Senden von Daten an \"%s\" via DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: kann keine Pipe erstellen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: kann lokale Datei nicht lesen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: kann den Block nicht an den Empfänger übertragen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: kann kein ACK vom Empfänger empfangen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: kann keine Verbindung zum Sender herstellen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: kann Block nicht vom Sender empfangen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: kann lokalen Datei nicht schreiben\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: kann nicht forken\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: Timeout\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: kann keinen Socket für den Dateiversand erstellen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: kann die 'nonblock'-Option für den Socket nicht festlegen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Aktiver DCC wird abgebrochen: \"%s\" von %s\n" @@ -2132,9 +2128,9 @@ msgstr "" "%s plugin %s: kann keinen Tastatur-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n" #: src/plugins/plugins.c:738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n" -msgstr "%s plugin %s: kann keinen Timer-Handler hinzufügen (Speichermangel)\n" +msgstr "%s plugin %s: kann keinen Modifier hinzufügen (Speichermangel)\n" #: src/plugins/plugins.c:968 #, c-format @@ -2212,18 +2208,18 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Plugin-Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2247,23 +2243,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -2288,9 +2284,8 @@ msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen" #: src/gui/curses/gui-curses-input.c:417 -#, fuzzy msgid " [C] Clear buffer" -msgstr "zum DCC-Puffer springen" +msgstr " [C] Puffer löschen" #: src/gui/curses/gui-curses-input.c:418 msgid " [Q] Close raw data view" @@ -2348,9 +2343,9 @@ msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n" #: src/gui/gui-common.c:432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s not enough memory for infobar message\n" -msgstr "Nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n" +msgstr "%s nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n" #: src/gui/gui-keyboard.c:51 msgid "terminate line" @@ -2583,7 +2578,6 @@ msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[Aliasname [Befehl [Argumente]]]" #: src/common/command.c:54 -#, fuzzy msgid "" "alias_name: name of alias\n" " command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be " @@ -2596,7 +2590,10 @@ msgstr "" "Aliasname: Name des Alias\n" " Befehl: Befehlsname (WeeChat- oder IRC-Befehl ohne führenden '/', mehrere " "Befehle können durch Semikola getrennt werden)\n" -"Argumente: Argumente für den Befehl" +"Argumente: Argumente für den Befehl\n" +"\n" +"Anmerkung: im Befehl werden die Variablen $1, $2,..,$9 durch Argumente des " +"Benutzers ersetzt, $* wird durch alle Argumente ersetzt." #: src/common/command.c:61 msgid "manage buffers" @@ -2607,7 +2604,6 @@ msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[Aktion [Argumente] | Nummer | [[Server] [Channel]]]" #: src/common/command.c:63 -#, fuzzy msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2628,6 +2624,8 @@ msgstr "" " list: alle offenen Puffer auflisten (Standardaktion)\n" " notify: Notify-Level für Puffer festlegen (0=nie, 1=bei hervorgehobenen " "Nachrichten, 2=1+persönliche Nachricht, 3=2+join/part)\n" +" (wenn der Befehl in einem Server Puffer ausgeführt wird, setzt er " +"den Default-Notify-Level für den ganzen Server)\n" "Server\n" "Channel: gehe zum Puffer mit Servernamen oder Channelnamen\n" " Nummer: gehe zu Puffer mit dieser Nummer" @@ -2782,12 +2780,10 @@ msgid "bind/unbind keys" msgstr "belegen/freigeben von Tasten" #: src/common/command.c:121 -#, fuzzy msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]" -msgstr "[Taste Funktion/Befehl] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]" +msgstr "[Taste [Funktion/Befehl]] [unbind Taste] [functions] [reset -yes]" #: src/common/command.c:122 -#, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " "(beginning by \"/\")\n" @@ -2800,7 +2796,7 @@ msgstr "" "beginnend mit \"/\", belegen\n" " unbind: Tastenbelegung aufheben\n" "functions: interne Funktionen für Tastenbelegungen auflisten\n" -" reset: Standardbelegung wiederherstellen und entferne alle eigenen " +" reset: Standardbelegung wiederherstellen und entferne ALLE eigenen " "Belegungen (Vorsicht!)" #: src/common/command.c:138 @@ -2808,11 +2804,12 @@ msgid "list/load/unload plugins" msgstr "auflisten/laden/entladen von Plugins" #: src/common/command.c:139 -#, fuzzy msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" -msgstr "[load Dateiname] | [autoload] | [reload] | [unload]" +msgstr "" +"[list [Name]] | [listfull [Name]] | [load Dateiname] | [autoload] | [reload " +"[Name]] | [unload [Name]]" #: src/common/command.c:140 msgid "" @@ -2826,6 +2823,15 @@ msgid "" "\n" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" +" list: geladene Plugins auflisten\n" +"listfull: geladene Plugins mit Details für jedes Plugin auflisten\n" +" load: lade ein Plugin\n" +"autoload: lade automatisch alle Plugins im System- oder Benutzerverzeichnis\n" +" reload: lade ein Plugin erneut (wenn kein Name vorgegeben ist, werden alle " +"Plugins entladen und autolade die Plugins)\n" +" unload: entlade eines oder alle Plugins\n" +"\n" +"Ohne Argument, listet /plugin alle geladenen Plugins auf." #: src/common/command.c:148 msgid "list, add or remove servers" @@ -3085,6 +3091,9 @@ msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " "IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" msgstr "" +"%s unbekannter Befehl \"%s\" (tippe /help für Hilfe). Um unbekannte Befehle " +"an den IRC-Server zu senden, muss die Option irc_send_unknown_commands " +"aktiviert werden.\n" #: src/common/command.c:832 msgid "This window is not a channel!\n" @@ -3172,9 +3181,8 @@ msgstr "" "%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n" #: src/common/command.c:1179 -#, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" -msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s" +msgstr "Default Notify-Levels für Server:" #: src/common/command.c:1197 msgid "Notify levels:" @@ -3190,15 +3198,16 @@ msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n" #: src/common/command.c:1239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" -"%s ungültiger Notify-Puffer (muss Channel oder Privatunterhaltng sein)\n" +"%s ungültiger Notify-Puffer (muss ein Server, ein Channel oder eine " +"Privatunterhaltung sein)\n" #: src/common/command.c:1250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" -msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s" +msgstr "Neuer Default-Notify-Level für Server %s%s%s: %s%d %s" #: src/common/command.c:1264 #, c-format @@ -3321,12 +3330,11 @@ msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n" #: src/common/command.c:2146 msgid "Key:\n" -msgstr "" +msgstr "Taste:\n" #: src/common/command.c:2152 -#, fuzzy msgid "No key found.\n" -msgstr "Keine Aliases gefunden.\n" +msgstr "Keine Taste gefunden.\n" #: src/common/command.c:2194 msgid "global" @@ -3408,19 +3416,16 @@ msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiert\n" #: src/common/command.c:2382 -#, fuzzy msgid " modifiers:\n" -msgstr " (Kein Timer-Handler)\n" +msgstr " Modifikatoren:\n" #: src/common/command.c:2391 -#, fuzzy msgid " (no modifier)\n" -msgstr " (Kein Timer-Handler)\n" +msgstr " (keine Modifikatoren)\n" #: src/common/command.c:2402 -#, fuzzy msgid "No plugin found.\n" -msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n" +msgstr "Kein Plugin gefunden.\n" #: src/common/command.c:2404 msgid " (no plugin)\n" @@ -4030,9 +4035,8 @@ msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "Sitzungswarnung: ignoriere Uptimewert (Objekt-ID %d)\n" #: src/common/session.c:1668 -#, fuzzy msgid "unexpected end of file (reading hotlist)" -msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Sitzung" +msgstr "unerwartetes Dateiende beim Lesen der Hotlist" #: src/common/session.c:1724 msgid "session file not found" @@ -4083,9 +4087,8 @@ msgid "failed to load uptime" msgstr "konnte die Uptime nicht laden" #: src/common/session.c:1811 -#, fuzzy msgid "failed to load hotlist" -msgstr "konnte den Verlauf nicht laden" +msgstr "konnte Hotlist nicht laden" #: src/common/session.c:1816 #, c-format @@ -4272,76 +4275,76 @@ msgstr "WeeChat-Fehler:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat-Warnung:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "Konfiguration beim Verlassen abspeichern" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "Fenstertitel setzen (oder Terminaltitel im Curses-GUI) mit Name und Version" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat-Logo beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat-Version beim Start anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat-Slogan" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat-Slogan (wenn leer, wird keiner benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "benutze den gleichen Puffer für alle Server" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "öffne neue Channels oder private Nachrichten neben dem Server-Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "Anzahl der zu scrollenden Zeilen bei Bild-Hoch- und Bild-Runter-Taste" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "Timestamp für Puffer" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "Anzahl der für Nicknames zu benutzenden Farben" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "Actions mit verschiedenen Farbe anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "Nicklisten-Fenster anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "Nicklisten-Fenster in Channelfenstern anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "Nicklisten-Position" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "Nicklisten-Position (top, left, right (Standard), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "minimale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4349,11 +4352,11 @@ msgstr "" "Minimale Größe der Nicklist (Breite oder Höhe, je nach " "look_nicklist_position (0: kein Minimum)" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "maximale Größe der Nicklist" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4362,52 +4365,56 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0: kein Maximum); Wenn min == max > 0, ist die Größe " "fest." -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "Trennzeichen zwischen Chatfenster und Nickliste" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "Text, der statt Nickname erscheinen soll, wenn keine Verbindung besteht" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "Nickmode (@%+) vorm Nickname anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "Leerzeichen anzeigen wenn Nickmode nicht @%+ ist" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster vor dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "Text, der im Chatfenster nach dem Nickname erscheinen soll" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "Ausrichtung des Nicknamens (feste Breite bei Nicks im Chatfenster)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "Ausrichtung des Nicknamens (feste Größe bei Nicks im Chatfenster (none, " "left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" "Ausrichtung für andere Nachrichten, die nicht mit einem Nicknamen beginnen" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4415,35 +4422,35 @@ msgstr "" "maximale Größe zum Ausrichten von Nicknamen und anderen Nachrichten (sollte " ">= look_align_size sein)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "Nach Nickvervollständigung anzufügende Zeichenfolge" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "Zeichen, die bei der Nickvervollständigung ignoriert werden" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "nur mit dem ersten, passenden Nicknamen vervollständigen" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "Infoleiste aktivieren" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "Timestamp in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "Sekunden in der Infobar-Zeit anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4451,21 +4458,21 @@ msgstr "" "Anzeigezeit in Sekunden für Highlight-Messages in der Infobar (0: gar nicht " "erst anzeigen)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "Maximale Anzahl an Namen in der Hotlist (0 = keine Namen, nur Puffernummern)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "Level für Namensanzeige in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4473,31 +4480,31 @@ msgstr "" "Level für Namensanzeige in der Hotlist (Kombination von: 1=join/part, " "2=Nachricht, 4=Query, 8=Highlight, z.B. 12=Query+Highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "Maximale Länge der Namen in der Hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "maximale Länge der Namen in der Hotlist (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "markiere die erste, ungelesene Zeile bei Server- und Channel-Puffern" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "Format der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4506,11 +4513,11 @@ msgstr "" "Format der Eingabezeile ('%c' wird durch den Channel- oder Servernamen " "ersetzt, '%n' durch den Nicknamen und '%m' durch die Nick-Modi)" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "wenn gesetzt, benutze echtes Weiß" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4521,319 +4528,319 @@ msgstr "" "Hintergrund benutzen, solltest du diese Option aktivieren um ein echtes Weiß " "anstelle der voreingestellten Terminal Vordergrundfarbe zu bekommen)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" "Farbe der Fenster-Separatoren im Chatfenster (bei geteiltem Bildschirm)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "Textfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "Hintergrundfarbe der Titelleiste" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "Farbe vom Chat-Text" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "Farbe der Zeit" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "Farbe der Zeit im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "Farbe für den Zeit-Separator im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "Farbe des 1. und 3. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "Farbe des 2. Präfixzeichens" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "Farbe des Servernamens" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "Farbe des join-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "Farbe des quit-Pfeiles (Präfix)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Nicknames in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "Farbe der Hostnames" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "Farbe der Hostnames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "Farbe der Channelnamen in ACTIONs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "Farbe der dunklen Separatoren im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "Farbe des hervorgehobenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "Farbe der hervorgehobenen Nicknames im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "Hintergrund des Chats" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "Hintergrund des Chatfensters" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "Farbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "Hintergrundfarbe der Ungelesenenmarkierung" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "Farbe der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "Farbe der Statuszeilen-Separatoren" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "Farbe des aktuellen Channels in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Messages in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Privatnachrichten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit Highlights in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "Farbe eines Fensters mit neuen Daten (nicht Nachrichten in der Statuszeile)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "Farbe des \"-MORE-\"-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "Farbe eines Fensters mit neuen Daten in der Statuszeile" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "Hintergrund des Statusfensters" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "Farbe des Infobar-Textes" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "Farbe der Infobar-Trennzeichen" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "Farbe der Infobar-Highlight-Notifikation" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "Hintergrund des Infobar-Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "Farbe der Eingabezeile" # src/common/weeconfig.c:495 -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "Farbe des Eingabetextes (Servername)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "Farbe des Channelnamens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "Farbe des Nicknames in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "Farbe des Trennzeichens in der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "Hintergrundfarbe der Eingabezeile" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "Farbe von abwesenden Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Owner-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "Farbe des Channel-Admin-Symbols von unrealircd" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "Farbe des Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "Farbe des Halb-Operator-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "Farbe des Voice-Symbols" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "Farbe des '+' beim Scrolling von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "Farbe der Nicknamefenster-Trennlinie" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "Farbe des eigenen Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "Farbe von Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "Farbe des anderen Nicknames in Query-Fenstern" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "Hintergrundfarbe der Nicknames" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "Farbe des ausgewählten DCCs im Chatfenster" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'warten'" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'verbinden'" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'aktiv'" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fertig'" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'fehlgeschlagen'" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "Farbe des DCC-Status 'abgebrochen'" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Fensters" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4841,45 +4848,45 @@ msgstr "" "Maximale Anzahl der Zeilen im Verlauf eines Server-, Channel- oder " "Queryfensters (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "Maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "maximale Anzahl an Befehlen im Verlauf (0: kein Limit)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Befehle" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "maximale Anzahl der angezeigten Befehle im Verlauf (0: unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "Automatisches Logging von Servermessages" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "Automatisches Logging von Channels" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "Automatisches Logging von Queries" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "Nachrichten von Skripten loggen" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "Pfad der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4887,38 +4894,38 @@ msgstr "" "Pfad für die WeeChat-Log-Dateien ('%h' wird durch WeeChat-Basisverzeichnis " "ersetztz, Voreinstellung ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "Timestampformat der Logdateien" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "Timestamp der Logdateien (siehe man strftime für die Syntax der Datum/" "Uhrzeit-Angaben)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "Von NickServ angezeigte Passwörter verstecken" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "bei Abwesenheit Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "bei Abwesenheit und Rückkehr eine Nachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "in privaten Unterhaltungen nur einmalig eine Abwesenheitsnachricht anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "Standardnachricht beim Verlassen eines Channels" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4926,73 +4933,73 @@ msgstr "" "Standardnachricht beim Verlasseb eines Channels ('%v' wird durch die WeeChat-" "Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "Standardnachricht beim Beenden" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "Standardnachricht beim Beenden ('%v' wird durch die WeeChat-Version ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "NOTICEs als Queries anzeigen" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "Intervall zwischen zwei Away-Checks (in Minuten, 0 = nie überprüfen)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximale Nick-Anzahl für Abwesenheitsüberprüfung" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "überprüfe Abwesenheitsnachrichten nur in Channels mit maximal dieser Anzahl " "an Nicknamen (0 = unbegrenzt)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "Intervalll zwischen zwei Lag-Messungen" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "Intervall zwischen zwei Lag-Messungen in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "Mindest-Lag, der angezeigt werden soll, in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "Maximal-Lag bis zum Trennen der Verbindung (in Minuten - 0: nie trennen)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "einen FIFO zur Fernsteuerung des Clients von anderen Prozessen öffnen" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "Liste der hervorzuhebenden Wörter" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5001,17 +5008,17 @@ msgstr "" "Kleinschreibung wird nicht beachtet, die Wörter können mit \"*\" als Joker " "beginnen oder enden)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "wenn der Schalter deaktiviert ist, werden die Farben von eingehenden " "Nachrichten entfernt" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "erlaube den Benutzern, Farben zu versenden" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5019,52 +5026,51 @@ msgstr "" "erlaube Benutzern, spezielle Codes zu versenden (%B=fett, %Cxx,yy=Farbe, %" "U=unterstrichen, %R=reverse/umgekehrt)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 -#, fuzzy +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" -msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" +msgstr "sende unbekannte Befehle an den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "DCC-Dateiübertragungen automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "DCC-Chats automatisch annehmen" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "DCC-CHats automatisch annehmen (Vorsicht!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "DCC-Timeout" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "DCC-Timeout in Sekunden" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "Blockgröße für DCCs" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "warte beim Veschicken von Dateien nicht auf das ACK-Signal" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "erlaubte Ports für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5075,11 +5081,11 @@ msgstr "" "z.B. 5000, oder eine Port-Bereich, z.B. 5000-5015,wenn kein Bereich " "angegeben ist, ist jeder Port möglich)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP-Adresse für ausgehenden DCC" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5087,114 +5093,114 @@ msgstr "" "IP- oder DNS-Adresse für ausgehenden DCC (wenn kein Wert angegeben wird, " "wird die IP des lokalen Interfaces benutzt)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "Pfad für per DCC eingehende Dateien (Standardwert: Homeverzeichnis)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "Pfad der per DCC zu sendenden Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "Pfad, aus dem Dateien standardmäßig gelesen werden, wenn keine explizite " "Angabe vorliegt" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "Leerzeichen in Unterstriche umwandeln beim Veschicken von Dateien" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "eingehende Dateien automatisch umbenennen, falls nötig, um Überschreiben zu " "vermeiden (durch Hinzufügen von '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "abgebrochene Übertragungen automatisch fortsetzen, wenn die Verbindung " "abgebrochen ist" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" "einen Proxyserver verwenden, um die Verbindung zum IRC-Server aufzubauen" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "Proxytyp" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxytyp (http (Standard), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "IPv6-Proxy verwenden" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "Proxyadresse" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "Adresse des Proxyservers (IP oder Hostname)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "Port des Proxys" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "Port, auf dem der Proxyserver läuft" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "Proxy-Benutzername" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "Benutzername für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "Proxy-Passwort" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "Passwort für die Proxyverbindung" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "Suchpfad für WeeChat-Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5202,11 +5208,11 @@ msgstr "" "Suchpfad für WeeChat-Plugins ('%h' wird durch das WeeChat-Basisiverzeichnis " "ersetzt, voreingestellt ist ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "Liste der Plugins, die automatisch geladen werden" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5216,11 +5222,11 @@ msgstr "" "sollen, \"*\" lädt alle gefundenen Plugins (es können auch Teile des Namens " "angegeben werden, \"perl\" lädt z.B. auch \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "Standard-Dateinamenserweiterung für Plugins" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5229,95 +5235,95 @@ msgstr "" "verwendet (wenn kein Wert angegeben ist und der Wert für das automatische " "Laden \"*\" ist, werden alle Dateien geladen)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "Servername" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "mit dem IRC-Server assoziierter eindeutiger Name (nur zur Anzeige)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatischer Neuaufbau der Verbindung" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "die Verbindung nach Trennung automatisch wiederherstellen" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "vorm Neuaufbau der Verbindung abzuwartende Zeitspanne" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "Zeit in Sekunden, die gewartet wird, bevor ein Verbindungsneuaufbau versucht " "wird" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "Serveradresse oder Hostname" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP-Adresse oder Hostname des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "Port des IRC-Servers" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "Port, auf dem der IRC-Server läuft" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "Server über IPv6 ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "Server über SSL ansprechen" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "Serverpasswort" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "Passwort für den IRC-Server" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "eigener Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn der " "erste Kandidat bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2. alternativer Nickname auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5325,39 +5331,38 @@ msgstr "" "2. alternativer Nickname, der auf dem IRC-Server benutzt werden soll, wenn " "der erste alternative Nickname bereits benutzt wird" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "Benutzername auf dem Server" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "Benutzername, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "Realname" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "voller Name, der an den Server übermittelt werden soll" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "angepasster Hostname oder angepasste IP-Adresse für den Server (wenn nichts " "eingetragen ist, wird der lokale Hostname verwendet)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen" -#: src/common/weeconfig.c:994 -#, fuzzy +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5365,13 +5370,14 @@ msgid "" msgstr "" "Befehle, die nach der Verbindung zum Server ausgeführt werden sollen " "(mehrere Befehle müssen mit einem Semikolon getrennt werden, um ein " -"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden)" +"Semikolon zu schreiben, muss man '\\;' verwenden, die spezielllen Variablen " +"$nick, $channel und $server werden dabei durch den jeweiligen Wert ersetzt)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "Wartezeit nach Ausführung des Befehls" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5379,11 +5385,11 @@ msgstr "" "Wartezeit in Sekunden nach Ausführung des Befehls, um z.B. eine " "Authentifizierung zu ermöglichen" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Channels, die bei Verbindung zum Server zu betreten sind" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5391,25 +5397,25 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Channels, die beim Verbinden zum Server " "betreten werden sollen (Beispiel: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "Channels nach Kick automatisch wieder betreten, falls möglich" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "Notify-Levels für Channels auf diesem Server" -#: src/common/weeconfig.c:1012 -#, fuzzy +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste der Notify-Levels für die Channels auf diesem " -"Server (Format: #channel:1,...)" +"Server (Format: #channel:1,...), der Channelname '*' ist für den Default-" +"Server-Notify-Level" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5418,63 +5424,63 @@ msgstr "" "%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die " "Konfigurationsdatei zu schreiben.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5483,7 +5489,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5492,7 +5498,7 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5501,21 +5507,21 @@ msgstr "" "%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n" "Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5524,7 +5530,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s " -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5534,14 +5540,6 @@ msgstr "" "überschreibt sie beim Beenden.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n" - -#~ msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s unbekannter Befehl \"%s\" (/help eingeben, um Hilfe zu erhalten)\n" - -#~ msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s unbekannter Typ/unbekannter IRC-Befehl \"%s\" für /ignore-Regel\n" diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index 25d2da7e2..d0c5d1bc4 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Weechat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:51+0100\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privado %s> %s" @@ -1985,97 +1985,97 @@ msgstr "" "DCC: el archivo %s%s%s (nombre de archivo local: %s%s%s) ser reanudado en " "la posicin %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s no hay memoria suficiente para el DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible acceder al fichero \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s no pudo encontrar la direccin para '%s'. Utilizando la IP local.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s no es posible crear socket para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s no puede encontrar un puerto disponible para el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s no es posible enviar el DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s error enviando datos al \"%s\" con DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandonar el DCC activo: \"%s\" de %s\n" @@ -2235,18 +2235,18 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s archivo de configuracin de plugins, creado por %s v%s en %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2271,23 +2271,23 @@ msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "" "%s servidor/canal (%s/%s) no encontrado para el plugin de comando exec\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "Tiempo estimado de llegada" @@ -4306,80 +4306,80 @@ msgstr "Error WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 #, fuzzy msgid "save config file on exit" msgstr "guardar configuracin a disco" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "define el ttulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versin" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "mostrar el logotipo de WeeChat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "mostrar la versin de Weechat en el arranque" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "eslgan de WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "eslgan de WeeChat (si est vaco, el eslgan no ser utilizado)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo bfer para todos los servidores" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "abrir nuevos canales/privados cerca del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "cuntas lneas a desplazar con scroll_up and scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "fecha y hora para las bfers" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nmero de colores para usar en los colores de nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "mostrar acciones con colores diferentes" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "mostrar ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "mostrar ventana de usuarios (para las ventanas de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "posicin de la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "posicin de la ventana de usuarios (arriba (top), izquierda (left), derecha " "(right, por defecto), abajo (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "tamao mnimo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4387,11 +4387,11 @@ msgstr "" "tamao mnimo para la ventana de usuarios (ancho o alto, dependiendo de " "look_nicklist_position (0 = sin tamao mnimo))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "tamao mximo para la ventana de usuarios" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4400,51 +4400,55 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = sin tamao mximo, si min == max y > 0, entonces " "se fija el tamao))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "texto a mostrar en lugar del nick cuando no se est conectado" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "mostrar modo del usuario ((half)op/voice) antes de cada usuario" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texto a mostrar antes del nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texto a mostrar tras el nick en la ventana de charla" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alineacin de nick (tamao fijo para los nicks en la ventana de charla " "(ninguno, izquierda, derecha))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alineacin para otros mensajes (sin empezar con un nick)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4452,37 +4456,37 @@ msgstr "" "tamao mximo para la alineacin de nick y otros mensajes (debera ser >= a " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la cadena mostrada tras la finalizacin de los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caracteres ignorados para el completado del nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "completar nicamente con el primer nick encontrado" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "activa la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "fecha y hora para las conversaciones guardadas" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "mostrar segundos en la hora de la barra de herramientas" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4490,22 +4494,22 @@ msgstr "" "retraso (en segundos) para la notificacin de mensajes en la barra de " "informacin (0 = desactivar las notificaciones en la barra de informacin)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nmero mximo de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nmero mximo de nombres en la hotlist (0 = no se muestra ninguno, slo los " "nmeros de bfer)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "nivel para mostrar nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4513,33 +4517,33 @@ msgstr "" "nivel para mostrar mensajes en la hotlist (combinacin de: 1=join/part, " "2=mensaje, 4=privado, 8=resaltado, por ejemplo: 12=privado + resaltado)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "longitud mxima de nombres en la hotlist (0 = sin lmite)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el da cambia" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "marca de tiempo para la fecha mostrada cuando el da cambi" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "usar un marcador en los servidores/canales para mostrar la primera lnea sin " "leer" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "formato para color para el prompt de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4548,11 +4552,11 @@ msgstr "" "formato para el prompt de entrada ('%c' es reemplazado por un canal o " "servidor, '%n' por un nick y '%m' por modos de nick)" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si se establece, usa el color blanco verdadero" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4563,321 +4567,321 @@ msgstr "" "activar esta opcin para ver el blanco verdadero en vez del color de primer " "plano del terminal por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "color para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "color de fondo para la barra de ttulo" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "color para el texto de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "color para la hora" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "color para la hora en la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "color para el separador de la hora" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "color para el separador de la hora (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "color para el primer o tercer carcter de prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "color para el car cter de en medio del prefijo" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "color para el nombre del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "color para la flecha de part/quit (prefijo)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "color para los nombres de usuario en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de usuario en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "color para los nombres de mquina" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "color para los nombres de mquina (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "color para los nombres de canal en las acciones" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" "color para los nombres de canal en las acciones (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "color para los separadores oscuros" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "color para los separadores oscuros (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "color para el alias resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "color para el alias resaltado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "color de fondo para la conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "color de fondo para la ventana de conversacin" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "color para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "color de fondo para el marcador de datos sin leer" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "color para la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "color para el canal actual en la barra de estado" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "color para una ventana con un mensaje privado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "color para una ventana con resaltado" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "color para una ventana con resaltado (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "color para una ventana con nuevos datos (no mensajes) (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "color para el texto \"-MS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "color para una ventana con nuevos datos (barra de estado)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "color de fondo para la ventana de estado" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "color para el texto de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "color para la notificacin en la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "color de fondo para la ventana de la barra de informacin" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "color para el texto de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de servidor)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "color para el texto de entrada (nombre de canal)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "color para el texto de entrada (alias)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "color para el texto de entrada (delimitadores)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "color de fondo para la ventana de entrada" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "color para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "color para los usuarios ausentes" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "color para el smbolo de propietario de canal" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de propietario de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "color para el smbolo de administrador de canal" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "color para el smbolo de administrador de canal (especificado en unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "color para el smbolo de operador" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "color para el smbolo de semi-operador" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "color para el smbolo de voz" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "color para '+' al desplazar nicks" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "color para el separador de alias" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "color para el alias local" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "color para el nombre de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "color para el otro alias en la ventana privada" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "color de fondo para los nombres de usuario" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "color para el DCC seleccionado" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "color para el DCC seleccionado (ventana de conversacin)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"esperando\"" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"conectando\"" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"activo\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"terminado\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"fallo\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "color para el estado dcc \"abortado\"" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nmero mximo de lneas en el histrico (por ventana)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4885,19 +4889,19 @@ msgstr "" "nmero mximo de lneas en el histrico para un servidor/canal/privado (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "nmero mximo de comandos de usuario en el histrico (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "nmero mximo de comandos para mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4905,27 +4909,27 @@ msgstr "" "nmero mximo de comandos para mostrar por defecto en el listado del " "historial (0 = ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "registrar automticamente los mensajes de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones de canal" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "registrar automticamente las conversaciones privadas" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "registrar mensajes de plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "ruta para los archivos de registro (logs)" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4933,38 +4937,38 @@ msgstr "" "ruta para los archivos de registro de Weechat ('%h' ser reemplazado por el " "directorio raz de Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "fecha y hora para las conversaciones registradas" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "fecha y hora para los registros (ver man strftime para el formato de fecha/" "hora)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contrasea mostrada por nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "mostrar mensaje de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "mostrar mensaje cuando se marque/desmarque como ausente" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota nicamente una vez se est en privado" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "mensaje por defecto de salida (saliendo de un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4972,75 +4976,75 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' ser reemplazado " "por la versin de WeeChat en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "mensaje de fin por defecto" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "mensaje de fin por defecto ('%v' ser reemplazado por la versin de WeeChat " "en la cadena)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalo entre dos comprobaciones de ausencia (en minutos, 0 = no comprobar)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nmero mximo de nicks para la comprobacin de ausencia" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "no comprobar nicks de ausencia en canales con un nmero de nicks alto (0 = " "ilimitado)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (retraso)" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalo entre dos medidas de lag (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag (retraso) mnimo a mostrar" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag mnimo a mostrar (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "desconexin tras un lag importante" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "desconexin tras un lag importante (en minutos, 0 = no desconectar nunca)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crea una tubera FIFO para control remoto" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "lista de palabras a resaltar" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5049,17 +5053,17 @@ msgstr "" "maysculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " "concordancia parcial)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los cdigos de color se ignoran en los mensajes " "entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "permitir al usuario enviar colores" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5067,55 +5071,55 @@ msgstr "" "permitir al usuario enviar colores con cdigos especiales (%B=negrita, %Cxx," "yy=color, %U=subrayado, %R=invertido) " -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "aceptar automticamente los ficheros dcc entrantes" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "aceptar automticamente las peticiones de conversacin dcc (utilizar con " "precaucin!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "tiempo de espera (timeout) para la peticin dcc" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "tiempo de espera para la peticin dcc (en segundos)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "tamao de bloque para los paquetes dcc en bytes (por defecto: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 #, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "puertos permitidos para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5125,11 +5129,11 @@ msgstr "" "especificado (til para NAT) (sintaxis: un puerto simple, e.g. 5000, o un " "rango de puertos, e.g. 5000-5015, un valor vaco significa cualquier puerto)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "direccin IP para dcc de salida" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5137,112 +5141,112 @@ msgstr "" "direccin IP o DNS usado para dcc de salida (si est vaco, se utiliza la IP " "de interfaz local)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "ruta para los ficheros recibidos con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "ruta para los ficheros recibidos con dcc (por defecto: directorio home del " "usuario)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "ruta por defecto para enviar ficheros con dcc" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "ruta para la lectura de ficheros cuando se envan a travs de dcc (cuando no " "se especifica una ruta)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir los espacios a subrayados cuando se envan los ficheros" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renombrar automticamente los ficheros dcc si ya existen" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renombrar los ficheros recibidos si ya existen (aadir '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuar automticamente las transferencias canceladas" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuar automticamente la transferencia dcc si se ha perdido la conexin " "con la mquina remota" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "utilizar un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utilizar un proxy para conectarse al servidor irc" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "tipo de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "tipo de proxy(http (por defecto), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "usar proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "conectar al proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "direccin del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "direccin del servidor proxy (IP o nombre de mquina)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "puerto para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "puerto para conectarse al servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "nombre de usuario del proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "nombre de usuario para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "contrasea para el proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "contrasea para el servidor proxy" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "ruta para la bsqueda de plugins" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5250,11 +5254,11 @@ msgstr "" "ruta para encontrar plugins ('%h' ser reemplazado por el directorio raz de " "Weechat, ~/.weechat por defecto)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "lista de plugins para cargar automticamente" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5264,11 +5268,11 @@ msgstr "" "\"*\" significa todos los plugins encontrados (los nombres pueden ser " "parciales, por ejemplo \"perl\" est bien para \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extensin de plugins estndar en nombre de archivo" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5277,94 +5281,94 @@ msgstr "" "(si est vaco, entonces se cargan todos los archivos cuando la autocarga es " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "nombre de servidor" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "conexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "conexin automtica al servidor cuando WeeChat est arrancando" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconexin automtica al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconexin automtica al servidor tras una desconexin" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "esperar antes de intentar de nuevo una reconexin" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" "espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexin al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "direccin o nombre de mquina del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "direccin IP o nombre de mquina del servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "puerto para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "puerto para conectarse al servidor" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "usar SSL para la comunicacin del servidor" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "contrasea para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "contrasea para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" "nombre de usuario alternativo para el servidor IRC (si el nombre de usuario " "ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "segundo nombre de usuario alternativo para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5372,38 +5376,38 @@ msgstr "" "segundo nombre de usuario alternativo a utilizar en el servidor IRC (si el " "nombre de usuario alternativo ya est en uso)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "nombre de usuario para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "nombre real para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nombre real para el servidor IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nombre de mquina local/IP personalizada para el servidor" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nombre de mquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si est " "vaco se utiliza el nombre de mquina local)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "comando(s) a ejecutar cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5413,11 +5417,11 @@ msgstr "" "comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos " "deberan ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5425,11 +5429,11 @@ msgstr "" "espera (en segundos) despus de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " "algo de tiempo para la autenticacin)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "lista de canales a unirse cuando se conecte a un servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5437,15 +5441,15 @@ msgstr "" "lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " "servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "unirse de nuevo automticamente a los canales cuando sea expulsado" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveles de notificacin para canales de este servidor" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5455,69 +5459,69 @@ msgstr "" "lista separada por comas de niveles de notificacin para canales de este " "servidor (formato: #canal:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, lnea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, lnea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuracin \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: sintaxis invlida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, lnea %d: identificador de seccin desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, lnea %d: seccin invlida para la opcin, lnea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opcin \"%s\" invlida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, lnea %d: opciones de ignore invlidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5526,7 +5530,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5535,7 +5539,7 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5544,21 +5548,21 @@ msgstr "" "%s %s, lnea %d: valor invlido para la opcin '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, lnea %d: nombre de color invlido para la opcin '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuracin por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuracin por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5567,7 +5571,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuracin, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5577,7 +5581,7 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuracin a disco\n" diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index b94ad6792..64bced38d 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 14:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-27 09:30+0100\n" "Last-Translator: FlashCode \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de dterminer le nom d'utilisateur" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "CTCP %sPING%s r msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la fentre prive \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Priv %s> %s" @@ -1972,99 +1972,99 @@ msgid "" msgstr "" "DCC: fichier %s%s%s (nom local: %s%s%s) sera recommenc en position %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s pas assez de mmoire pour le DCC SEND\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible d'accder au fichier \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s impossible de trouver l'adresse pour '%s'. Utilisation de l'adresse IP " "locale.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s impossible de crer la socket pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s impossible de trouver un port disponible pour le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s impossible d'envoyer le DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s erreur d'envoi de donnes \"%s\" via DCC CHAT\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: impossible de crer le tuyau\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: impossible de lire le fichier local\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: impossible d'envoyer un bloc au receveur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: impossible de lire l'accus de rception du receveur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: impossible de se connecter l'envoyeur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: impossible de recevoir un bloc de l'envoyeur\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: impossible d'crire dans le fichier local\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: impossible de crer un processus\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: temps dpass\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: impossible de crer la socket locale pour envoyer le fichier\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: impossible d'activer l'option 'nonblock' sur la socket\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n" @@ -2223,18 +2223,18 @@ msgstr "Extension \"%s\" d msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer le fichier \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2243,7 +2243,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration des extensions, cr par %s v%s le %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2260,23 +2260,23 @@ msgstr "" "%s serveur/canal (%s/%s) non trouv pour l'excution de commande de " "l'extension\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "Go" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4300,79 +4300,79 @@ msgstr "Erreur WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Avertissement WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "sauvegarder la configuration en quittant" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "dfinit le titre de la fentre (terminal pour l'interface Curses) avec le " "nom et la version" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "afficher le logo WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "afficher la version de WeeChat au dmarrage" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "slogan WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "slogan WeeChat (si vide, le slogan ne sera pas utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "utiliser le mme tampon pour tous les serveurs" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "ouvrir les nouveaux canaux/privs prs du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "nombre de lignes pour le dfilement avec scroll_up et scroll_down" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "format de date/heure pour les tampons" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nombre de couleurs utiliser pour les couleurs des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "afficher les actions avec diffrentes couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "afficher la fentre des utilisateurs (pour les fentres de canaux)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "position de la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "position de la fentre d'utilisateurs (haut (top), gauche (left), droite " "(right, par dfaut), bas (bottom))" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4380,11 +4380,11 @@ msgstr "" "taille minimum pour la fentre d'utilisateurs (largeur ou hauteur, selon " "look_nicklist_position (0 = pas de taille minimum))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "taille maximum pour la fentre d'utilisateurs" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4393,55 +4393,59 @@ msgstr "" "look_nicklist_position (0 = pas de taille maximum; si min == max et > 0, " "alors la taille est fixe))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "sparateur entre la discussion et la liste de pseudos" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" "texte afficher en lieu et place du nom d'utilisateur lorsque la connexion " "n'est pas active" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" "afficher le mode de l'utilisateur ((half)op/voice) devant chaque utilisateur" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "afficher un espace si le mode utilisateur n'est pas (half)op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "texte afficher avant le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "texte afficher aprs le pseudo dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "alignement des pseudos (taille fixe pour les pseudos dans la fentre de " "discussion (none, left, right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "alignement pour les autres messages (ne commenant pas par un pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "taille pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4449,36 +4453,36 @@ msgstr "" "taille maximum pour l'alignement des pseudos et autres messages (doit tre " ">= look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "la chane affiche aprs la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "caractres ignorer pour la compltion des pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "complter seulement avec le premier pseudo trouv" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "active la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "format de date/heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "afficher les secondes pour l'heure dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" "dlai (en seconds) pour la notification des messages dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4486,22 +4490,22 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos " "(0 = dsactiver les notifications dans la barre d'infos)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "nombre maximum de noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "nombre maximum de noms dans la liste d'activit (0 = pas de nom affich, " "seulement les numros de tampons)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4510,33 +4514,33 @@ msgstr "" "1=join/part, 2=message, 4=priv, 8=highlight, par exemple: 12=priv" "+highlight)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "longueur maximum des noms dans la liste d'activit" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activit (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "affiche un message quand le jour change" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "format de date pour la date affiche quand le jour a chang" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" "utiliser un marqueur sur les serveurs/canaux pour montrer la premire ligne " "non lue" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "format pour l'invite de la zone de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4545,11 +4549,11 @@ msgstr "" "format pour l'invite de la zone de saisie ('%c' est remplac par le canal ou " "serveur, '%n' par le pseudo et '%m' par les modes du pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "si activ, utilise la vraie couleur blanche" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4560,321 +4564,321 @@ msgstr "" "devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur " "d'avant plan par dfaut du terminal)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "couleur pour les sparateurs de fentres (quand divis)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "couleur pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "couleur de fond pour la barre de titre" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "couleur pour le texte de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "couleur pour l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "couleur pour l'heure dans la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "couleur pour le sparateur de l'heure" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "couleur pour la sparation de l'heure (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "couleur pour le 1er et le 3me caractre du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "couleur pour le caractre du milieu du prfixe" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "couleur pour le nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du join (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "couleur pour la flche du part/quit (prfixe)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" "couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "couleur pour les noms de machines" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "couleur pour les noms de machines (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "couleur pour les sparateurs sombres (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "couleur pour le pseudo surlign" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "couleur pour le pseudo surlign (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "couleur de fond pour la discussion" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de discussion" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "couleur pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "couleur de fond pour le marqueur de donnes non lues" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "couleur pour le canal courant dans la barre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec de nouvelles infos (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un message priv (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec un highlight (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (pas des infos) (barre " "de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "couleur pour le texte \"-PLUS-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "couleur pour une fentre avec des nouvelles donnes (barre de statut)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de statut" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "couleur pour la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "couleur pour les dlimiteurs de la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de barre d'infos" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "couleur pour le texte saisi" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du serveur)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "couleur pour le texte saisi (dlimiteurs)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "couleur de fond pour la fentre de saisie" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "couleur pour les pseudos absents" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "couleur pour le symbole du propritaire du canal" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole propritaire du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "couleur pour le symbole administrateur du canal" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" "couleur pour le symbole administrateur du canal (spcifique unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "couleur pour le symbole demi-oprateur" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "couleur pour le symbole voix" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "couleur pour les '+' lors du scroll sur les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "couleur pour le sparateur de pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "couleur pour le pseudo local" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "couleur pour le pseudo" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fentre prive" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "couleur de fond pour les pseudos" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "couleur pour le DCC slectionn" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "couleur pour le DCC slectionn (fentre de discussion)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\"" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\"" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\"" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"termin\"" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"chou\"" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\"" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "nombre maximum de lignes dans l'historique (par fentre)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4882,20 +4886,20 @@ msgstr "" "nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fentre/fentre " "prive (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "nombre maximum de commandes afficher" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4903,27 +4907,27 @@ msgstr "" "nombre maximum de commandes afficher par dfaut dans le listing " "d'historique (0 = sans limite)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "enregistrer automatiquement les conversations prives" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "chemin pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4931,37 +4935,37 @@ msgstr "" "chemin pour les conversations sauvegardes par WeeChat ('%h' sera remplac " "par le rpertoire de base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "format de date/heure pour les conversations sauvegardes" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "format de date/heure pour les conversations sauvegardes (voir strftime(3) " "pour le format de date/heure)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affich par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en priv" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par dfaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4969,76 +4973,76 @@ msgstr "" "message par dfaut pour le part (quitte un canal) ('%v' sera remplac par la " "version de WeeChat dans la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par dfaut" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par dfaut ('%v' sera remplac par la version de WeeChat dans " "la chane)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privs" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vrifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vrifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais " "vrifier)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "nombre maximum de pseudos pour la vrification des absences" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "ne pas vrifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de " "pseudos (0 = pas de limite)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum afficher" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "dconnexion aprs un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "dconnexion aprs un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se dconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "crer un tube FIFO pour le contrle distance" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -5047,15 +5051,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si dsactiv, les codes couleurs des messages entrants sont ignors" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -5063,53 +5067,53 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur envoyer des couleurs avec des codes spciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=soulign, %R=invers)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc ( utiliser avec " "prcaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dlai d'attente pour les requtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (dfaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "n'attend pas les accuss de rception lors de l'envoi de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autoriss pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5119,11 +5123,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseign tout port peut tre utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5131,112 +5135,112 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilise pour le dcc sortant (si non renseign, " "l'interface IP locale est utilise)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour crire les fichiers reus par dcc (par dfaut: rpertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par dfaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoys par dcc (quand aucun " "chemin n'est spcifi)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent dj" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reus s'ils existent dj (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non termins" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a t perdue" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (dfaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5244,11 +5248,11 @@ msgstr "" "chemin de recherche des extensions ('%h' sera remplac par le rpertoire de " "base WeeChat, par dfaut: ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5258,11 +5262,11 @@ msgstr "" "toutes (spares par des virgules, les noms peuvent tre partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5271,91 +5275,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargs si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associ au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat dmarre" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur aprs une dconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "dlai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "dlai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est dj utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5363,38 +5367,38 @@ msgstr "" "2me pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est dj " "utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "nom rel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom rel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "nom de machine/IP personnalis pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "nom de machine/IP personnalis pour le serveur (optionnel, si non renseign, " "le nom de machine local est utilis)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "commande(s) excuter lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " @@ -5405,11 +5409,11 @@ msgstr "" "variables spciales $nick, $channel et $server sont remplaces par leur " "valeur)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "dlai (en secondes) aprs excution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5417,11 +5421,11 @@ msgstr "" "dlai (en secondes) aprs excution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux rejoindre lorsque connect au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5429,15 +5433,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (spars par des virgules) rejoindre lorsque connect au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " @@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr "" "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..), un nom de canal '*' est rserv " "pour la notification par dfaut du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5456,64 +5460,64 @@ msgstr "" "%s vous devriez taper /save pour crire l'option \"save_on_exit\" dans le " "fichier de configuration.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le prcdent tait incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe dj\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entire par dfaut avec la chane (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par dfaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouv.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5522,7 +5526,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur boolenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5531,7 +5535,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5540,21 +5544,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chanes: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: cration du fichier de configuration par dfaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Cration du fichier de configuration par dfaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5563,7 +5567,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, cr par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5573,7 +5577,7 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po index c0b76cb70..aeb50424d 100644 --- a/weechat/po/hu.po +++ b/weechat/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:51+0100\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privát %s> %s" @@ -1972,98 +1972,98 @@ msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s nincs elég memória a DCC SEND parancshoz\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlt elérni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" "%s nem sikerült a(z) '%s' címét meghatározni. Helyi IP-cím használata.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s DCC csatorna meghatározása sikertelen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s DCC küldése sikertelen\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a csövet létrehozni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a helyi fájlt olvasni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a blokkot a fogadónak eljuttatni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: nem érkezett ACK válasz a fogadótól\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült fogadni a küldő blokkját\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült a helyi fájlt írni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült forkolni\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: időtúllépés\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült csatornát nyitni a fájlküldéshez\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: nem sikerült 'nonblock' opciót beállítani a csatornán\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n" @@ -2214,18 +2214,18 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s modul konfigurációs fájl, készítette: %s v%s on %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2248,23 +2248,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "ETA" @@ -4254,77 +4254,77 @@ msgstr "WeeChat Hiba:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "beállítások mentése kilépéskor" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére " "és verziójára" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "WeeChat szlogen" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "a pufferek időbélyege" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "események különböző színnel jelölése" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "névlista ablak mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "névlista helye" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "a névlista legkisebb mérete" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4332,11 +4332,11 @@ msgstr "" "névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position " "opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "névlista maximális mérete" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4345,142 +4345,146 @@ msgstr "" "opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor " "a méret fix))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "kiegészítés az első adandó névvel" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "információs pult engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "szövegbeviteli mező kinézete" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4491,316 +4495,316 @@ msgstr "" "hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban " "használt betűszín helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "címsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "címsor háttere" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "üzenetek színe" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "idő színe" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "idő színe a beszédablakban" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "időelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "az előtag középső karakterének színe" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "szerver nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "belépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "kilépési nyíl színe" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "nevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "gépnevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "gépnevek színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "szobanevek színe az eseményekben" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "sötét elválasztók színe" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "kiemelt név színe" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "szöveg háttere" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "beszédablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő színe" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "státuszsor színe" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "státuszsor határolójel színe" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "státuszablak háttere" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "információs pult szövegének színe" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "információs pult határolóinak színe" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "információs pult háttere" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "szövegbeviteli mező színe" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "szövegbeviteli mező háttere" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "nevek színe" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "távollevő felhasználók nevének színe" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "operátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "féloperátor szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "voice szimbólum színe" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "névelválasztó színe" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "helyi név színe" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "név színe" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "nevek háttere" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "kijelölt DCC színe" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "\"active\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "\"done\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "\"failed\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" @@ -4808,20 +4812,20 @@ msgstr "" "előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez " "(0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4829,27 +4833,27 @@ msgstr "" "megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = " "korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "naplófájlok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4857,37 +4861,37 @@ msgstr "" "WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" "időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő " "leírásokhoz)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "távollétüzenet mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -4895,72 +4899,72 @@ msgstr "" "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat " "verziójára cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára " "cserélődik)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "maximális távollétellenőrzések száma" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "minimális kijelzett késés" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "kiemelendő szavak listája" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4968,15 +4972,15 @@ msgstr "" "kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független " "összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "ha ki van kapcsolva, " -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "színek küldésének engedélyezése" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4984,52 +4988,52 @@ msgstr "" "színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, " "%U=aláhúzás, %R=fordított)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "dcc kérések időkorlátja" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "dcc csomagok blokkmérete" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5039,121 +5043,121 @@ msgstr "" "használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy " "port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját " "könyvtára)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli " "géppel" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "proxy típus" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "ipv6 proxy használata" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "proxy cím" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "proxy portja" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "proxy felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "proxy jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "jelszó a proxy szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "modulok elérési útvonala" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5161,11 +5165,11 @@ msgstr "" "modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját " "könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5175,147 +5179,147 @@ msgstr "" "esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a " "\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "szerver neve" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "szerver címe vagy neve" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "IRC szerver portja" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "szerverhez csatlakozás portja" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "szerver jelszó" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "jelszó az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "szerver felhasználó" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "második alternatív név a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "felhasználónév a szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "az IRC szerveren használt valódi név" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5323,11 +5327,11 @@ msgstr "" "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az " "azonosításra)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5335,15 +5339,15 @@ msgstr "" "szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás " "után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5353,70 +5357,70 @@ msgstr "" "vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: " "#szoba:1,...)" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5425,7 +5429,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: %d és %d közti szám\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5443,21 +5447,21 @@ msgstr "" "%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n" "Várt: egyike az alábbi sztringeknek: " -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5466,7 +5470,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5476,7 +5480,7 @@ msgstr "" "írja.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n" diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po index 33e23016b..d2f1fac96 100644 --- a/weechat/po/ru.po +++ b/weechat/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:50+0100\n" "Last-Translator: Stalwart \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" @@ -1954,97 +1954,97 @@ msgid "" msgstr "" "DCC: файл %s%s%s (локальное имя файла: %s%s%s) будет продолжен с позиции %u\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "%s недостаточно памяти для отправки файла\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "%s нет доступа к файлу \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "%s не могу найти адрес для '%s'. Откатываюсь на локальный IP.\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "%s не могу создать сокет для DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "%s не могу найти свободный порт для DCC\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "%s ошибка при отправке данных \"%s\" через DCC-чат\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "%s DCC: не могу прочитать локальный файл\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "%s DCC: не могу отправить блок получателю\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "%s DCC: не могу прочитать ACK от получателя\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "%s DCC: не могу получить блок от отправителя\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "%s DCC: не могу записать локальный файл\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "%s DCC: таймаут\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "%s DCC: не могу создать сокет для отправки файла\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий режим для сокета\n" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "Отменяю активное DCC-сединение: \"%s\" от %s\n" @@ -2192,18 +2192,18 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл plugin'ов, созданный %s v%s on %s" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2227,23 +2227,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "байтов" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "КБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "МБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "осталось" @@ -4243,78 +4243,78 @@ msgstr "Ошибка WeeChat:" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Предупреждение WeeChat:" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "сохранять конфигурационный файл при выходе" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" "устанавливать заголовок окна (терминала при интерфейсе Curses) с именем и " "версией" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "отображать логотип WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "отображать версию WeeChat при запуске" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "слоган WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "слоган WeeChat (если пусто - используется слоган по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "один буфер для всех серверов" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "открывать новые каналы/приваты рядом с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "количество проматываемых кнопками PageUp и PageDown строк" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "время в буферах" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "количество цветов для раскрашивания ников" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "показывать действия другим цветом" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "показывать список ников" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "показывать список ников (в окнах каналов)" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "расположение списка ников" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" "расположение списка пользователей (top, left, right(по умолчанию), bottom)" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "минимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" @@ -4322,11 +4322,11 @@ msgstr "" "минимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости от " "look_nicklist_position (0 = без минимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "максимальный размер списка пользователей" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" @@ -4334,50 +4334,54 @@ msgstr "" "максимальный размер списка пользователей (высота или ширина, в зависимости " "от look_nicklist_position (0 = без максимального размера))" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "текст, который отображать вместо ника при отсутствии соединений" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "отображать режим ника (op/voice) перед каждым ником" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "оставлять пробел, если ник не op/voice" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "текст, который отображать до ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "текст, который отображать после ника в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "выравнивание ников в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" "выравнивание ников (фиксированный размер ников в окне чата (none, left, " "right))" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "выравнивание для других сообщений (не начинающихся с ника)" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "размер выравнивания ников и других сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" @@ -4385,35 +4389,35 @@ msgstr "" "максимальный размер выравнивания ников и других сообшений (должен быть >= " "look_align_size)" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "строка, вставляемая после автодополнения ника" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "символы, игнорируемые при автодополнении ника" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "дополнять только первым найденным ником" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "включить информационную панель" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "время в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "показывать секунды в часах информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" @@ -4421,22 +4425,22 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) отображения сообщений в информационной строке (0 = " "отключить уведомления в информационной строке)" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "максимальное количество имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" "максимальное количество имён в хотлисте (0 = имена не показываются, только " "номера буферов)" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "уровень отображения имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" @@ -4444,31 +4448,31 @@ msgstr "" "уровень отображения имён в хотлисте (сочетание: 1=вход/выход, 2=сообщение, " "4=личное сообщение, 8=подсветка, например: 12=личные+подсветка)" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "максимальная длина имён в хотлисте (0=не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "отображать специальное сообщение при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "отображение маркера даты при смене дня" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "использовать маркер непрочитанных сообщений в окнах серверов и каналов" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "формат приглашения ввода" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " @@ -4477,11 +4481,11 @@ msgstr "" "формат приглашения ввода ('%c' заменяется на сервер или канал, '%n' на ник, " "а '%m' - на режимы ника" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "если установлено - использовать настоящий белый цвет" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -4492,335 +4496,335 @@ msgstr "" "белым фоном вам следует включить этот параметр чтобы видеть настоящий белый " "цвет вместо цвета терминала по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "цвет разделителей окна (при разбитом экране)" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "цвет заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "цвет фона заголовка" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "цвет чата" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "цвет времени" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "цвет времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "цвет разделителя времени" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "цвет разделителя времени в окне чата" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "цвет первого и третьего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "цвет среднего символа в префиксе" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "цвет названия сервера" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки захода на канал (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "цвет стрелки покидания/выхода (префикс)" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "свет ников при действии" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "свет ников при действии (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "цвет hostname" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "цвет hostname (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "цвет имён при действиях" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "цвет имён при действиях (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "цвет тёмных разделителей" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "цвет тёмных разделителей (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "цвет подсвечиваемого ника" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "цвет подсвечиваемого ника (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "фон чата" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "фон окна чата" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "цвет маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "фон маркера непрочитанных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "цвет строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "цвет разделителей строки состояния" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "цвет текущего канала в строке состояния" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "цвет текущего окна с сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "color for window with new messages (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "цвет окна с личными сообщениями" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "цвет окна с личными сообщениями (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "цвет окна с подсвеченным сообщением (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями)" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (но не сообщениями) (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "цвет метки \"-ДАЛЬШЕ-\"" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "цвет окна с новыми данными (в строке состояния)" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "цвет окна статуса" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "цвет текста информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "цвет разделителей информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "цвет оповещения в информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "фон информационной панели" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "цвет вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "цвет вводимого текста (название сервера)" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "цвет вводимого текста (название канала)" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "цвет вводимого текста (ник)" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "цвет вводимого текста (разделители)" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "фон вводимого текста" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "цвет ников" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "цвет отошедших ников" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "цвет символа основателя канала" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа основателя канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "цвет символа администратора канала" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "цвет символа администратора канала (на серверах unrealircd)" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "цвет символа оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "цвет символа полу-оператора канала" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "цвет символа права голоса" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "цвет '+' при прокрутке ников" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "цвет разделителя ников" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "цвет локального ника" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "цвет ника" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "цвет ника собеседника в окне привата" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "фон ников" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "фон выбранного DCC" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "фон выбранного DCC (в окне чата)" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "цвет \"ожидания\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "цвет \"соединения\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "цвет \"активности\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "цвет \"завершённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "цвет \"неудачных\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "цвет \"отменённых\" в окне DCC" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "строк в истории (на каждое окно)" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" "максимальное количество строк в истории каждого окна (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "количество команд в истории" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "максимальное количество команд в истории (0 = не ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "количество отображаемых команд" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" @@ -4828,27 +4832,27 @@ msgstr "" "максимальное количество отображаемых команд в листинге истории (0 = не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "автоматически журналировать сообщения сервера" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "автоматически журналировать сообщения с каналов" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "автоматически журналировать приваты" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "журналировать сообщения plug-in'ов и скриптов" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "путь для log-файлов" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -4856,107 +4860,107 @@ msgstr "" "путь к журналам WeeChat ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, ~/." "weechat по умолчанию)" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "время в журнале" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "время в журнале (список переменных в man strftime)" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "скрывать пароль, отображаемый nickserv'ом" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при отсутствии" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "показывать сообщение во все каналы при установке/снятии отсутствия" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "отображать уведомление об отсутствии единожды в привате" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "сообщение о покидании канала по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "сообщение покидания канала ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "сообщение о выходе по-умолчанию ('%v' будет заменён на версию WeeChat)" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "отображать notice'ы в виде личных сообщений" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "интервал между проверками на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "интервал между проверками на отсутствие (в минутах, 0 = не проверять никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "максимальное количество ников на канале для проверки на отсутствие" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" "не проверять отсутствие на каналах с большим количеством ников (0=не " "ограничено)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "интервал между проверками задержек" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "интервал между проверками задержек (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "минимальная отображаемая задержка" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "минимальная отображаемая задержка (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "отключаться при серьёзной задержке" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "отключаться при серьёзной задержке (в минутах, 0 = не отключаться никогда)" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "создавать FIFO pipe для удалённого управления" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "список подсвечиваемых слов" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4964,15 +4968,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список подсвечиваемых слов (регистр учитывается, слова " "могут начинаться или кончаться \"*\" для неполного соответствия)" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сообщениях игнорируются" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "разрешить отправку цветов" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4980,52 +4984,52 @@ msgstr "" "allow user to send colors специальными кодами (%B=жирный, %Cxx,yy=цветной, %" "U=подчёркнутый, %R=инвертированный)" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 #, fuzzy msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "автоматически подтверждать передачу файлов" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "автоматически подтверждать получение файлов" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "автоматически подтверждать dcc-чат (используйте осторожно!)" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "таймаут запросов dcc-соединений (в секундах)" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "размер блока dcc пакетов" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "разрешённые порты для исходящих dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -5035,11 +5039,11 @@ msgstr "" "(полезно для NAT) (синтаксис: определённый порт, например 5000, или интервал " "портов, например 5000-5015, пустое значение означает любой порт)" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "IP адрес для dcc-соединений" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -5047,113 +5051,113 @@ msgstr "" "IP адрес или домен, используемый для исходящих DCC соединений (пустое " "значение означает текущий IP адрес)" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "путь для получаемых файлов" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "путь для сохранения получаемых файлов (по умолчанию: в домашней директории " "пользователя)" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "пусть по умолчанию для отправки файлов" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (если не задан полный путь)" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" "автоматически переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же " "названием" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "переименовывать получаемые файлы при наличии файла с тем же названием " "(добавлять '.1', '.2' и т.д.)" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "автоматически продолжать прерванные закачки" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "автоматически продолжать DCC передачу если соединение с удалённым хостом " "было утеряно" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "использовать proxy сервер" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "испоьзовать proxy-сервер при подключении к irc-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "тип proxy сервера" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "тип proxy сервера (http (по-умолчанию), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "использовать ipv6 proxy" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "подключаться к прокси используя ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "адрес proxy-сервера" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "адрес proxy-сервера (IP или хост)" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "порт proxy" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "порт, используемый при подключении к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "proxy username" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "имя пользователя, используемое при подключения к proxy-серверу" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "proxy password" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "пароль к proxy серверу" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "путь для поиска plug-in'ов" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" @@ -5161,11 +5165,11 @@ msgstr "" "путь поиска pluginов ('%h' заменяется на домашний каталог WeeChat, по " "умолчанию - ~/.weechat)" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "список автоматически загружаемых plug-in'ов " -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -5175,11 +5179,11 @@ msgstr "" "in'ов , \"*\" означает все найденные plug-in'ы (имена могут быть не полными, " "например \"perl\" успешно загрузит \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "стандартное расширение файлов pluginов" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -5187,128 +5191,128 @@ msgstr "" "стандартное расширение файлов pluginов, используется при автозагрузке (если " "не установлено, загружает все файлы)" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "название сервера" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "имя IRC сервера (для внутреннего пользования)" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "подключаться автоматически" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "подключаться к серверу автоматически при запуске WeeChat" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "автоматически переподключаться " -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "автоматически переподключаться к серверу при обрыве связи" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "задержка перед повторным соединением" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "задержка (в секундах) перед повторным соединением с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "адрес или хост сервера" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "IP адрес или хост IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "порт IRC сервера" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "порт, используемый при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "использовать IPv6 при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "использовать SSL при связи с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "пароль сервера" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "пароль, используемый при подключении к IRC серверу" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "второй альтернативный ник на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "второй альтернативный ник, используемый на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "имя пользователя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "имя пользователя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "настоящее имя на сервере" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "настоящее имя, используемое на IRC сервере" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "нестандартный хост/ip-адрес для сервера" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" "другой ip/хост для сервера (опционально, если не задано - используется " "локальный хост)" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "команды, выполняемые при подключении к серверу" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 #, fuzzy msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " @@ -5318,11 +5322,11 @@ msgstr "" "команды, выполняемые при подключении к серверу (несколько команд должны быть " "разделены символом ';', используйте '\\;' вместо обычной точки с запятой)" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "задержка (в секундах) перед выполнением команды" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5330,11 +5334,11 @@ msgstr "" "задержка (в секундах) перед выполнением команды (например, нужно время для " "аутентификации)" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "Список каналов, на которые заходить при соединении с сервером" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5342,15 +5346,15 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список каналов, на которые заходить при подключении к " "серверу (например, \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "автоматически перезаходить на каналы после кика" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "уровни уведомления для каналов этого сервера" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 #, fuzzy msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " @@ -5360,7 +5364,7 @@ msgstr "" "разделённый запятыми список уровней уведомлений этого сервера (формат: " "#канал:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " @@ -5369,63 +5373,63 @@ msgstr "" "%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в " "конфигурационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5434,7 +5438,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5443,7 +5447,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5452,21 +5456,21 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5475,7 +5479,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5485,7 +5489,7 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index 4a51b3969..7ca8545a1 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-09 14:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2307 +#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2301 msgid "Unable to get user's name" msgstr "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "" msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1318 +#: src/irc/irc-recv.c:982 src/irc/irc-recv.c:2011 src/irc/irc-dcc.c:1320 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "" @@ -1841,97 +1841,97 @@ msgid "" "DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:984 +#: src/irc/irc-dcc.c:986 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1004 +#: src/irc/irc-dcc.c:1006 #, c-format msgid "%s cannot access file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1026 +#: src/irc/irc-dcc.c:1028 #, c-format msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1046 +#: src/irc/irc-dcc.c:1048 #, c-format msgid "%s cannot create socket for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1104 +#: src/irc/irc-dcc.c:1106 #, c-format msgid "%s cannot find available port for DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1148 +#: src/irc/irc-dcc.c:1150 #, c-format msgid "%s cannot send DCC\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1224 +#: src/irc/irc-dcc.c:1226 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1362 +#: src/irc/irc-dcc.c:1364 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1590 +#: src/irc/irc-dcc.c:1592 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1597 +#: src/irc/irc-dcc.c:1599 #, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1604 +#: src/irc/irc-dcc.c:1606 #, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1612 +#: src/irc/irc-dcc.c:1614 #, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1619 +#: src/irc/irc-dcc.c:1621 #, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1626 +#: src/irc/irc-dcc.c:1628 #, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1679 src/irc/irc-dcc.c:1722 +#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724 #, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1762 +#: src/irc/irc-dcc.c:1764 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1794 +#: src/irc/irc-dcc.c:1796 #, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1806 +#: src/irc/irc-dcc.c:1808 #, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-dcc.c:1891 +#: src/irc/irc-dcc.c:1893 #, c-format msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n" msgstr "" @@ -2065,25 +2065,25 @@ msgstr "" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:273 src/common/weeconfig.c:1951 +#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1945 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:361 src/common/weeconfig.c:2161 -#: src/common/weeconfig.c:2368 +#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2155 +#: src/common/weeconfig.c:2359 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:368 +#: src/plugins/plugins-config.c:370 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s plugins configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/plugins/plugins-config.c:372 +#: src/plugins/plugins-config.c:374 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "options are updated.\n" @@ -2095,23 +2095,23 @@ msgstr "" msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "bytes" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "KB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "MB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:884 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:899 msgid "GB" msgstr "" -#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1018 +#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1033 msgid "ETA" msgstr "" @@ -3952,1165 +3952,1169 @@ msgstr "" msgid "WeeChat Warning:" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:113 src/common/weeconfig.c:114 +#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115 msgid "save config file on exit" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:117 src/common/weeconfig.c:118 +#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119 msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:121 src/common/weeconfig.c:122 +#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123 msgid "display WeeChat logo at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:125 src/common/weeconfig.c:126 +#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127 msgid "display WeeChat version at startup" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:129 +#: src/common/weeconfig.c:130 msgid "WeeChat slogan" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:130 +#: src/common/weeconfig.c:131 msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:133 src/common/weeconfig.c:134 +#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135 msgid "use same buffer for all servers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:137 src/common/weeconfig.c:138 +#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139 msgid "open new channels/privates near server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:141 src/common/weeconfig.c:142 +#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143 msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:145 src/common/weeconfig.c:146 +#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147 msgid "timestamp for buffers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:149 src/common/weeconfig.c:150 +#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151 msgid "number of colors to use for nicks colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:153 src/common/weeconfig.c:154 +#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155 msgid "display actions with different colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:157 +#: src/common/weeconfig.c:158 msgid "display nicklist window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:158 +#: src/common/weeconfig.c:159 msgid "display nicklist window (for channel windows)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:161 +#: src/common/weeconfig.c:162 msgid "nicklist position" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:162 +#: src/common/weeconfig.c:163 msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:165 +#: src/common/weeconfig.c:166 msgid "min size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:166 +#: src/common/weeconfig.c:167 msgid "" "min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no min size))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:170 +#: src/common/weeconfig.c:171 msgid "max size for nicklist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:171 +#: src/common/weeconfig.c:172 msgid "" "max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position " "(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:175 src/common/weeconfig.c:176 +#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177 +msgid "separator between chat and nicklist" +msgstr "" + +#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181 msgid "text to display instead of nick when not connected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:179 src/common/weeconfig.c:180 +#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185 msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:183 src/common/weeconfig.c:184 +#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189 msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:187 src/common/weeconfig.c:188 +#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193 msgid "text to display before nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:191 src/common/weeconfig.c:192 +#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197 msgid "text to display after nick in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:195 +#: src/common/weeconfig.c:200 msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:196 +#: src/common/weeconfig.c:201 msgid "" "nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:199 src/common/weeconfig.c:200 +#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205 msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:203 src/common/weeconfig.c:204 +#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209 msgid "size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:207 +#: src/common/weeconfig.c:212 msgid "max size for aligning nick and other messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:208 +#: src/common/weeconfig.c:213 msgid "" "max size for aligning nick and other messages (should be >= to " "look_align_size)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:212 src/common/weeconfig.c:213 +#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218 msgid "the string inserted after nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217 +#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222 msgid "chars ignored for nick completion" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:220 src/common/weeconfig.c:221 +#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226 msgid "complete only with first nick found" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:224 src/common/weeconfig.c:225 +#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230 msgid "enable info bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229 +#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234 msgid "timestamp for time in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233 +#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238 msgid "display seconds in infobar time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:236 +#: src/common/weeconfig.c:241 msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:237 +#: src/common/weeconfig.c:242 msgid "" "delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight " "notifications in infobar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:241 +#: src/common/weeconfig.c:246 msgid "max number of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:242 +#: src/common/weeconfig.c:247 msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:245 +#: src/common/weeconfig.c:250 msgid "level for displaying names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:246 +#: src/common/weeconfig.c:251 msgid "" "level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, " "2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:250 +#: src/common/weeconfig.c:255 msgid "max length of names in hotlist" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:251 +#: src/common/weeconfig.c:256 msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:254 src/common/weeconfig.c:255 +#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260 msgid "display special message when day changes" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:258 src/common/weeconfig.c:259 +#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264 msgid "timestamp for date displayed when day changed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263 +#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268 msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:266 +#: src/common/weeconfig.c:271 msgid "format for input prompt" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:267 +#: src/common/weeconfig.c:272 #, c-format msgid "" "format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick " "and '%m' by nick modes)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:338 +#: src/common/weeconfig.c:344 msgid "if set, uses real white color" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:339 +#: src/common/weeconfig.c:345 msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " "option to see real white instead of default term foreground color)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345 +#: src/common/weeconfig.c:350 src/common/weeconfig.c:351 msgid "color for window separators (when splited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:349 src/common/weeconfig.c:350 +#: src/common/weeconfig.c:355 src/common/weeconfig.c:356 msgid "color for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:353 src/common/weeconfig.c:354 +#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 msgid "background for title bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:359 src/common/weeconfig.c:360 +#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366 msgid "color for chat text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:363 +#: src/common/weeconfig.c:369 msgid "color for time" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:364 +#: src/common/weeconfig.c:370 msgid "color for time in chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:367 +#: src/common/weeconfig.c:373 msgid "color for time separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:368 +#: src/common/weeconfig.c:374 msgid "color for time separator (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:371 src/common/weeconfig.c:372 +#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378 msgid "color for 1st and 3rd char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:375 src/common/weeconfig.c:376 +#: src/common/weeconfig.c:381 src/common/weeconfig.c:382 msgid "color for middle char of prefix" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:379 src/common/weeconfig.c:380 +#: src/common/weeconfig.c:385 src/common/weeconfig.c:386 msgid "color for server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:383 src/common/weeconfig.c:384 +#: src/common/weeconfig.c:389 src/common/weeconfig.c:390 msgid "color for join arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:387 src/common/weeconfig.c:388 +#: src/common/weeconfig.c:393 src/common/weeconfig.c:394 msgid "color for part/quit arrow (prefix)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:391 +#: src/common/weeconfig.c:397 msgid "color for nicks in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:392 +#: src/common/weeconfig.c:398 msgid "color for nicks in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:395 +#: src/common/weeconfig.c:401 msgid "color for hostnames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:396 +#: src/common/weeconfig.c:402 msgid "color for hostnames (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:399 +#: src/common/weeconfig.c:405 msgid "color for channel names in actions" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:400 +#: src/common/weeconfig.c:406 msgid "color for channel names in actions (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:403 +#: src/common/weeconfig.c:409 msgid "color for dark separators" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:404 +#: src/common/weeconfig.c:410 msgid "color for dark separators (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:407 +#: src/common/weeconfig.c:413 msgid "color for highlighted nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:408 +#: src/common/weeconfig.c:414 msgid "color for highlighted nick (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:411 +#: src/common/weeconfig.c:417 msgid "background for chat" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:412 +#: src/common/weeconfig.c:418 msgid "background for chat window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:415 src/common/weeconfig.c:416 +#: src/common/weeconfig.c:421 src/common/weeconfig.c:422 msgid "color for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420 +#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 msgid "background for unread data marker" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:425 src/common/weeconfig.c:426 +#: src/common/weeconfig.c:431 src/common/weeconfig.c:432 msgid "color for status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:429 src/common/weeconfig.c:430 +#: src/common/weeconfig.c:435 src/common/weeconfig.c:436 msgid "color for status bar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:433 src/common/weeconfig.c:434 +#: src/common/weeconfig.c:439 src/common/weeconfig.c:440 msgid "color for current channel in status bar" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:437 +#: src/common/weeconfig.c:443 msgid "color for window with new messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:438 +#: src/common/weeconfig.c:444 msgid "color for window with new messages (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:441 +#: src/common/weeconfig.c:447 msgid "color for window with private message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:442 +#: src/common/weeconfig.c:448 msgid "color for window with private message (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:445 +#: src/common/weeconfig.c:451 msgid "color for window with highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:446 +#: src/common/weeconfig.c:452 msgid "color for window with highlight (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:449 +#: src/common/weeconfig.c:455 msgid "color for window with new data (not messages)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:450 +#: src/common/weeconfig.c:456 msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:453 +#: src/common/weeconfig.c:459 msgid "color for \"-MORE-\" text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:454 +#: src/common/weeconfig.c:460 msgid "color for window with new data (status bar)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:457 src/common/weeconfig.c:458 +#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 msgid "background for status window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:463 src/common/weeconfig.c:464 +#: src/common/weeconfig.c:469 src/common/weeconfig.c:470 msgid "color for info bar text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:467 src/common/weeconfig.c:468 +#: src/common/weeconfig.c:473 src/common/weeconfig.c:474 msgid "color for infobar delimiters" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:471 src/common/weeconfig.c:472 +#: src/common/weeconfig.c:477 src/common/weeconfig.c:478 msgid "color for info bar highlight notification" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:475 src/common/weeconfig.c:476 +#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 msgid "background for info bar window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:481 src/common/weeconfig.c:482 +#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488 msgid "color for input text" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:485 src/common/weeconfig.c:486 +#: src/common/weeconfig.c:491 src/common/weeconfig.c:492 msgid "color for input text (server name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:489 src/common/weeconfig.c:490 +#: src/common/weeconfig.c:495 src/common/weeconfig.c:496 msgid "color for input text (channel name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:493 src/common/weeconfig.c:494 +#: src/common/weeconfig.c:499 src/common/weeconfig.c:500 msgid "color for input text (nick name)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:497 src/common/weeconfig.c:498 +#: src/common/weeconfig.c:503 src/common/weeconfig.c:504 msgid "color for input text (delimiters)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:501 src/common/weeconfig.c:502 +#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 msgid "background for input window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:507 src/common/weeconfig.c:508 +#: src/common/weeconfig.c:513 src/common/weeconfig.c:514 msgid "color for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:511 src/common/weeconfig.c:512 +#: src/common/weeconfig.c:517 src/common/weeconfig.c:518 msgid "color for away nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:515 +#: src/common/weeconfig.c:521 msgid "color for chan owner symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:516 +#: src/common/weeconfig.c:522 msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:519 +#: src/common/weeconfig.c:525 msgid "color for chan admin symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:520 +#: src/common/weeconfig.c:526 msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:523 src/common/weeconfig.c:524 +#: src/common/weeconfig.c:529 src/common/weeconfig.c:530 msgid "color for operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:527 src/common/weeconfig.c:528 +#: src/common/weeconfig.c:533 src/common/weeconfig.c:534 msgid "color for half-operator symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:531 src/common/weeconfig.c:532 +#: src/common/weeconfig.c:537 src/common/weeconfig.c:538 msgid "color for voice symbol" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:535 src/common/weeconfig.c:536 +#: src/common/weeconfig.c:541 src/common/weeconfig.c:542 msgid "color for '+' when scrolling nicks" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:539 src/common/weeconfig.c:540 +#: src/common/weeconfig.c:545 src/common/weeconfig.c:546 msgid "color for nick separator" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:543 src/common/weeconfig.c:544 +#: src/common/weeconfig.c:549 src/common/weeconfig.c:550 msgid "color for local nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:547 src/common/weeconfig.c:548 -#: src/common/weeconfig.c:551 src/common/weeconfig.c:552 -#: src/common/weeconfig.c:555 src/common/weeconfig.c:556 -#: src/common/weeconfig.c:559 src/common/weeconfig.c:560 -#: src/common/weeconfig.c:563 src/common/weeconfig.c:564 -#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568 -#: src/common/weeconfig.c:571 src/common/weeconfig.c:572 -#: src/common/weeconfig.c:575 src/common/weeconfig.c:576 -#: src/common/weeconfig.c:579 src/common/weeconfig.c:580 -#: src/common/weeconfig.c:583 src/common/weeconfig.c:584 +#: src/common/weeconfig.c:553 src/common/weeconfig.c:554 +#: src/common/weeconfig.c:557 src/common/weeconfig.c:558 +#: src/common/weeconfig.c:561 src/common/weeconfig.c:562 +#: src/common/weeconfig.c:565 src/common/weeconfig.c:566 +#: src/common/weeconfig.c:569 src/common/weeconfig.c:570 +#: src/common/weeconfig.c:573 src/common/weeconfig.c:574 +#: src/common/weeconfig.c:577 src/common/weeconfig.c:578 +#: src/common/weeconfig.c:581 src/common/weeconfig.c:582 +#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586 +#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590 msgid "color for nick" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:587 src/common/weeconfig.c:588 +#: src/common/weeconfig.c:593 src/common/weeconfig.c:594 msgid "color for other nick in private window" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:591 src/common/weeconfig.c:592 +#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598 msgid "background for nicknames" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:597 +#: src/common/weeconfig.c:603 msgid "color for selected DCC" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:598 +#: src/common/weeconfig.c:604 msgid "color for selected DCC (chat window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:601 src/common/weeconfig.c:602 +#: src/common/weeconfig.c:607 src/common/weeconfig.c:608 msgid "color for \"waiting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:605 src/common/weeconfig.c:606 +#: src/common/weeconfig.c:611 src/common/weeconfig.c:612 msgid "color for \"connecting\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:609 src/common/weeconfig.c:610 +#: src/common/weeconfig.c:615 src/common/weeconfig.c:616 msgid "color for \"active\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:613 src/common/weeconfig.c:614 +#: src/common/weeconfig.c:619 src/common/weeconfig.c:620 msgid "color for \"done\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618 +#: src/common/weeconfig.c:623 src/common/weeconfig.c:624 msgid "color for \"failed\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:621 src/common/weeconfig.c:622 +#: src/common/weeconfig.c:627 src/common/weeconfig.c:628 msgid "color for \"aborted\" dcc status" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:636 +#: src/common/weeconfig.c:642 msgid "max lines in history (per window)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:637 +#: src/common/weeconfig.c:643 msgid "" "maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 " "= unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:641 +#: src/common/weeconfig.c:647 msgid "max user commands in history" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:642 +#: src/common/weeconfig.c:648 msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:645 +#: src/common/weeconfig.c:651 msgid "max commands to display" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:646 +#: src/common/weeconfig.c:652 msgid "" "maximum number of commands to display by default in history listing (0 = " "unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:663 src/common/weeconfig.c:664 +#: src/common/weeconfig.c:669 src/common/weeconfig.c:670 msgid "automatically log server messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:667 src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 msgid "automatically log channel chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:671 src/common/weeconfig.c:672 +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "automatically log private chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:675 src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 src/common/weeconfig.c:682 msgid "log messages from plugins (scripts)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:679 +#: src/common/weeconfig.c:685 msgid "path for log files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:680 +#: src/common/weeconfig.c:686 msgid "" "path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "timestamp for log" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:691 msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:688 src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 src/common/weeconfig.c:695 msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:716 +#: src/common/weeconfig.c:722 msgid "display message for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:717 +#: src/common/weeconfig.c:723 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:720 src/common/weeconfig.c:721 +#: src/common/weeconfig.c:726 src/common/weeconfig.c:727 msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:724 +#: src/common/weeconfig.c:730 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:725 +#: src/common/weeconfig.c:731 msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:729 +#: src/common/weeconfig.c:735 msgid "default quit message" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:730 +#: src/common/weeconfig.c:736 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:733 src/common/weeconfig.c:734 +#: src/common/weeconfig.c:739 src/common/weeconfig.c:740 msgid "display notices as private messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "interval between two checks for away" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:744 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "max number of nicks for away check" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:748 msgid "" "do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:752 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "minimum lag to show" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:756 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "disconnect after important lag" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:760 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758 +#: src/common/weeconfig.c:763 src/common/weeconfig.c:764 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:761 +#: src/common/weeconfig.c:767 msgid "list of words to highlight" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:762 +#: src/common/weeconfig.c:768 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:766 src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:774 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:771 +#: src/common/weeconfig.c:777 msgid "allow user to send colors" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:772 +#: src/common/weeconfig.c:778 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:776 src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:783 msgid "send unknown commands to IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:799 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:803 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:807 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "timeout for dcc request" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:811 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "block size for dcc packets" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:815 src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 src/common/weeconfig.c:822 msgid "does not wait for ACK when sending file" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:819 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " "means any port)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:831 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:826 +#: src/common/weeconfig.c:832 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:830 +#: src/common/weeconfig.c:836 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:831 +#: src/common/weeconfig.c:837 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:834 +#: src/common/weeconfig.c:840 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:835 +#: src/common/weeconfig.c:841 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:844 src/common/weeconfig.c:845 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:849 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:846 +#: src/common/weeconfig.c:852 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:847 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "use proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:873 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "proxy type" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:877 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:881 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "proxy address" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:885 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "port for proxy" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:889 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "proxy username" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:893 msgid "username for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:890 +#: src/common/weeconfig.c:896 msgid "proxy password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:897 msgid "password for proxy server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:904 +#: src/common/weeconfig.c:910 msgid "path for searching plugins" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:905 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "" "path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/." "weechat by default)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:909 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " "for \"libperl.so\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:921 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:916 +#: src/common/weeconfig.c:922 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:933 +#: src/common/weeconfig.c:939 msgid "server name" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:934 +#: src/common/weeconfig.c:940 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:937 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "automatically connect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:941 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:945 +#: src/common/weeconfig.c:951 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:946 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:949 +#: src/common/weeconfig.c:955 msgid "server address or hostname" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:950 +#: src/common/weeconfig.c:956 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:959 msgid "port for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:954 +#: src/common/weeconfig.c:960 msgid "port for connecting to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:957 src/common/weeconfig.c:958 +#: src/common/weeconfig.c:963 src/common/weeconfig.c:964 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:961 src/common/weeconfig.c:962 +#: src/common/weeconfig.c:967 src/common/weeconfig.c:968 msgid "use SSL for server communication" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:965 +#: src/common/weeconfig.c:971 msgid "server password" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:966 +#: src/common/weeconfig.c:972 msgid "password for IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:969 +#: src/common/weeconfig.c:975 msgid "nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:970 +#: src/common/weeconfig.c:976 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:973 +#: src/common/weeconfig.c:979 msgid "alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:974 +#: src/common/weeconfig.c:980 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:977 +#: src/common/weeconfig.c:983 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:978 +#: src/common/weeconfig.c:984 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:981 +#: src/common/weeconfig.c:987 msgid "user name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:982 +#: src/common/weeconfig.c:988 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:985 +#: src/common/weeconfig.c:991 msgid "real name for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:986 +#: src/common/weeconfig.c:992 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:989 +#: src/common/weeconfig.c:995 msgid "custom hostname/IP for server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:990 +#: src/common/weeconfig.c:996 msgid "" "custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:993 +#: src/common/weeconfig.c:999 msgid "command(s) to run when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:994 +#: src/common/weeconfig.c:1000 msgid "" "command(s) to run when connected to server (many commands should be " "separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " "$channel and $server are replaced by their value)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:999 +#: src/common/weeconfig.c:1005 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1000 +#: src/common/weeconfig.c:1006 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1003 +#: src/common/weeconfig.c:1009 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1004 +#: src/common/weeconfig.c:1010 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1007 src/common/weeconfig.c:1008 +#: src/common/weeconfig.c:1013 src/common/weeconfig.c:1014 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1011 +#: src/common/weeconfig.c:1017 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1012 +#: src/common/weeconfig.c:1018 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " "level" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1098 +#: src/common/weeconfig.c:1104 #, c-format msgid "" "%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config " "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1754 +#: src/common/weeconfig.c:1748 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1763 +#: src/common/weeconfig.c:1757 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1779 +#: src/common/weeconfig.c:1773 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1819 +#: src/common/weeconfig.c:1813 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1830 +#: src/common/weeconfig.c:1824 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1868 +#: src/common/weeconfig.c:1862 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1908 +#: src/common/weeconfig.c:1902 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1925 +#: src/common/weeconfig.c:1919 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2025 src/common/weeconfig.c:2051 +#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2031 +#: src/common/weeconfig.c:2025 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2062 +#: src/common/weeconfig.c:2056 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2071 +#: src/common/weeconfig.c:2065 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: integer between %d and %d\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2082 +#: src/common/weeconfig.c:2076 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" "Expected: one of these strings: " msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2098 +#: src/common/weeconfig.c:2092 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2167 +#: src/common/weeconfig.c:2161 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2168 +#: src/common/weeconfig.c:2162 msgid "Creating default config file\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2171 src/common/weeconfig.c:2377 +#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2368 #, c-format msgid "" "#\n" "# %s configuration file, created by %s v%s on %s" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2381 +#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2372 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" "#\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:2374 +#: src/common/weeconfig.c:2365 msgid "Saving config to disk\n" msgstr ""