diff --git a/po/de.po b/po/de.po index c3590b290..e683477a7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-11 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-19 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-12 12:04+0200\n" "Last-Translator: Nils Görs \n" "Language-Team: German \n" "Language: de_DE\n" @@ -799,16 +799,14 @@ msgstr "Keine Erweiterung geladen" msgid "List of proxies:" msgstr "Auflistung der Proxys:" -#, fuzzy -#| msgid "disabled" msgid "IPv6: disabled" -msgstr "deaktiviert" +msgstr "IPv6: deaktiviert" msgid "IPv6: automatic" -msgstr "" +msgstr "IPv6: automatisch" msgid "IPv6: forced" -msgstr "" +msgstr "IPv6: erzwungen" #, c-format msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s" @@ -2140,11 +2138,11 @@ msgstr "" "undOperatoren (+, -, *, /, //, %, **)" msgid "" -" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" " -"(inclusive)" +" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and " +"\"max\" (inclusive)" msgstr "" -" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" und\"max\" " -"(einschließlich)" +" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" " +"und\"max\" (einschließlich)" msgid " - ${translate:string}: the translated string" msgstr " - ${translate:string}: die übersetzte Zeichenkette" @@ -3084,8 +3082,8 @@ msgid "" " raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name " "including plugin)" msgstr "" -" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx\" " -"(vollständiger Name, mit Erweiterung)" +" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen " +"\"xxx\" (vollständiger Name, mit Erweiterung)" msgid " raw[bar(*)]: any bar" msgstr " raw[bar(*)]: beliebige Bar" @@ -3545,10 +3543,8 @@ msgstr "" " erstellt einen HTTP-Proxy, der auf einem lokalen Host läuft und den Port " "8888 nutzt:" -#, fuzzy -#| msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:" msgid " add a http proxy using IPv6 protocol only:" -msgstr " erstellt einen HTTP-Proxy der das IPv6 Protokoll nutzt:" +msgstr " erstellt einen HTTP-Proxy der nur das IPv6 Protokoll nutzt:" msgid " add a socks5 proxy with username/password:" msgstr " erstellt einen socks5-Proxy, mit Username und Passwort:" @@ -5037,8 +5033,8 @@ msgstr "" "\"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help quit)" msgid "" -"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" " -"(see /help upgrade)" +"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-" +"yes\" (see /help upgrade)" msgstr "" "ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem " "Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help upgrade)" @@ -5094,10 +5090,10 @@ msgid "" "weechat.color.emphasized* are used" msgstr "" "Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren " -"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum \"dimmen\" " -"(halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, " -"\"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden die Farben " -"genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind" +"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum " +"\"dimmen\" (halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" " +"für kursiv, \"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden " +"die Farben genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind" msgid "" "comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use " @@ -6618,8 +6614,6 @@ msgstr "ungültige Priorität" msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "Proxy-Typ (http (Standard), socks4, socks5)" -#, fuzzy -#| msgid "connect to proxy using ipv6" msgid "connect to proxy using IPv6" msgstr "Verbindung zum Proxy über IPv6 aufbauen" @@ -7072,24 +7066,24 @@ msgstr "" "Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", " "\"inactive\", \"nicklist\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer " "enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen Ausdruck mit Bedingungen " -"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" " -"(lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und " +"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > " +"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und " "${nicklist})" msgid "bar position (bottom, top, left, right)" msgstr "Position der Infobar (unten, oben, links, rechts)" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" " -"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " +"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom" msgstr "" "Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt " "wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " "nach unten))" msgid "" -"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" " -"(from top to bottom)) when bar position is left or right" +"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or " +"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right" msgstr "" "Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt " "wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben " @@ -7129,9 +7123,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows" msgstr "Trennzeichen zwischen verschieden Infobars und Fenstern" msgid "" -"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" " -"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer " -"used when displaying the bar item" +"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+" +"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force " +"buffer used when displaying the bar item" msgstr "" "Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt " "(setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen " @@ -8889,8 +8883,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)" msgstr " - ${description}: Beschreibung der Option (übersetzt)" msgid "" -" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" " -"(translated) if there's no description" +" - ${description2}: option description (translated), \"(no " +"description)\" (translated) if there's no description" msgstr "" " - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine " "Beschreibung)\" (übersetzt) falls keine Beschreibung vorhanden" @@ -9581,8 +9575,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" " -"(see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT " +"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server " +"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT " "SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers" msgstr "" "%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/" @@ -11596,10 +11590,8 @@ msgstr "" "Name des Proxy für diesen Server (optional, Proxy muss mit dem Befehl /proxy " "angelegt werden)" -#, fuzzy -#| msgid "use TLS for server communication" msgid "use IPv6 protocol for server communication" -msgstr "Verwendet TLS für die Serverkommunikation" +msgstr "Verwendet IPv6 Protokoll für die Serverkommunikation" msgid "use TLS for server communication" msgstr "Verwendet TLS für die Serverkommunikation" @@ -12804,8 +12796,8 @@ msgid "" "interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in " "minutes)" msgstr "" -"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"whois\" " -"(in Minuten)" +"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl " +"\"whois\" (in Minuten)" msgid "" "cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on " @@ -15162,28 +15154,28 @@ msgstr "%s%s: Interpreter kann nicht freigeben werden" #, c-format msgid "" -"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" " -"(received: %d arguments, expected: at least %d)" +"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource " +"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)" msgstr "" "%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für die Ressource \"%s\" " "erhalten (Empfangen: %d Argumente, mindestens erwartet: %d)" #, c-format msgid "" -"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" " -"(received: %d arguments, expected: at most %d)" +"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource " +"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)" msgstr "" -"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource \"%s\" " -"(Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)" +"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource " +"\"%s\" (Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)" #, c-format msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s" msgstr "%s%s: Route „%s %s“ für Client %s%s%s konnte nicht ausgeführt werden" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sremote[%s]: unable to create socket" +#, c-format msgid "%sremote[%s]: unable to send data, disconnecting" -msgstr "%sremote[%s]: Socket kann nicht erstellt werden" +msgstr "" +"%sremote[%s]: Daten können nicht gesendet werden, Verbindung wird getrennt" #, c-format msgid "remote[%s]: WeeChat: %s (%s), API: %s" @@ -15637,10 +15629,9 @@ msgstr "%s%s: Remote-Relay „%s“ für den Befehl „%s“ nicht gefunden" msgid "%s%s: no connection to remote relay \"%s\"" msgstr "%s%s: keine Verbindung zum Remote-Relay \"%s\"" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: auto-reconnection is cancelled" +#, c-format msgid "remote[%s]: auto-reconnection is cancelled" -msgstr "%s: automatische Wiederverbindung abgebrochen" +msgstr "remote[%s]: automatische Wiederverbindung abgebrochen" #, c-format msgid "%s%s: remote relay \"%s\" already exists for \"%s\" command" @@ -15927,15 +15918,15 @@ msgstr "" "example.com:9000 oder http://example.com:9000 (Klartext-Verbindung, nicht " "empfohlen)" -#, fuzzy -#| msgid "auto-connect to the remote relay" msgid "automatically connect to the remote relay" -msgstr "automatische Verbindung zu einem Remote-Relay herstellen" +msgstr "automatisch eine Verbindung zum Remote-Relay herstellen" msgid "" "automatically reconnect to the remote relay after this delay, in seconds (0 " "= disable automatic reconnection)" msgstr "" +"automatische Wiederverbindung zum Remote-Relay nach dieser Verzögerung, in " +"Sekunden (0 = automatische Wiederverbindung deaktivieren)" msgid "" "name of proxy used for this remote relay (optional, proxy must be defined " @@ -16278,25 +16269,19 @@ msgstr "" "Anzahl der Zeilen die von jedem Buffer, beim Verbinden mit einem Remote-" "Relay, abgerufen werden sollen" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, " -#| "2 = delay*2 for each retry, etc.)" msgid "" "growing factor for autoreconnect delay to remote relay (1 = always same " "delay, 2 = delay*2 for each retry, etc.)" msgstr "" -"Multiplikator für die Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum " -"Server (1 = immer die selbe Verzögerung nutzen, 2 = Verzögerung*2 für jeden " -"weiteren Versuch, usw.)" +"wachsender Faktor für die Verzögerung der automatischen Wiederverbindung mit " +"dem Remote-Relay (1 = immer gleiche Verzögerung nutzen, 2 = Verzögerung*2 " +"für jeden Wiederholungsversuch, usw.)" -#, fuzzy -#| msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)" msgid "" "maximum autoreconnect delay to remote relay (in seconds, 0 = no maximum)" msgstr "" -"maximale Verzögerung bei der automatischen Wiederverbindung zum Server (in " -"Sekunden, 0 = keine Begrenzung)" +"maximale Verzögerung der automatischen Wiederverbindung zum Remote-Relay (in " +"Sekunden, 0 = kein Maximum)" #, c-format msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s" @@ -16356,8 +16341,8 @@ msgid "" "%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option " "relay.network.tls_cert_key)" msgstr "" -"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: \"%s\" " -"(Option relay.network.tls_cert_key)" +"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: " +"\"%s\" (Option relay.network.tls_cert_key)" #, c-format msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS" @@ -16374,15 +16359,13 @@ msgstr "" "%s%s: Fehler: Verbindung zu einem Remote-Relay über API nicht möglich (cJSON-" "Unterstützung ist nicht aktiviert)" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s" +#, c-format msgid "remote[%s]: reconnecting to remote relay in %d %s, %d %s" -msgstr "%s%s: Verbinde erneut zum Server in %d %s, %d %s" +msgstr "remote[%s]: erneute Verbindung zum Remote-Relay in %d %s, %d %s" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "remote[%s]: connecting to remote relay %s/%d%s..." +#, c-format msgid "remote[%s]: reconnecting to remote relay in %d %s" -msgstr "remote[%s]: Verbindung zum Remote-Relay herstellen %s/%d%s..." +msgstr "remote[%s]: erneute Verbindung zum Remote in %d %s" #, c-format msgid "%s: socket closed for %s (%s: %s)" @@ -16511,8 +16494,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" " -"(received: %d arguments, expected: at least %d)" +"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command " +"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)" msgstr "" "%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten " "(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)" @@ -17698,22 +17681,22 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") must be translated msgid "" "list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace " -" [\"\" [\"\" [\"\" [\"\" " -"[\"\" [\"\"]]]]]] || addinput [] || input|" -"output|recreate || set