From f098a112a1b93ebe75bce7d8b22efb53528adda8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ivan=20Pe=C5=A1i=C4=87?= <27575106+eevan78@users.noreply.github.com> Date: Mon, 21 Aug 2023 19:49:10 +0400 Subject: [PATCH] core: Update Serbian translation --- po/sr.po | 855 ++++++++++++------------------------------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 670 deletions(-) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 734e3239e..fd61e8d53 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "color" msgstr "боја" msgid "enum" -msgstr "" +msgstr "набрајање" #. TRANSLATORS: please do not translate "(null)" msgid "undefined value allowed (null)" @@ -1477,53 +1477,17 @@ msgstr "" "слободни померај курсора по екрану у циљу извршавања акција над одређеним " "површинама екрана" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "go chat||, || move up|down|left|right|area_up|area_down|" -#| "area_left|area_right || stop" msgid "" "go chat| [top_left|top_right|bottom_left|bottom_right] || go , || " "move up|down|left|right|top_left|top_right|bottom_left|bottom_right|edge_top|" "edge_bottom|edge_left|edge_right|area_up|area_down|area_left|area_right || " "stop" msgstr "" -"go chat|<трака>|, || move up|down|left|right|area_up|area_down|" -"area_left|area_right || stop" +"go chat|<трака> [top_left|top_right|bottom_left|bottom_right] || go , " +"|| move up|down|left|right|top_left|top_right|bottom_left|bottom_right|" +"edge_top|edge_bottom|edge_left|edge_right|area_up|area_down|area_left|" +"area_right || stop" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x," -#| "y\"\n" -#| "move: move cursor with direction\n" -#| "stop: stop cursor mode\n" -#| "\n" -#| "Without argument, this command toggles cursor mode.\n" -#| "\n" -#| "When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will " -#| "start cursor mode at this point.\n" -#| "\n" -#| "Default keys in cursor mode on chat messages:\n" -#| " m quote message\n" -#| " q quote prefix + message\n" -#| " Q quote time + prefix + message\n" -#| "\n" -#| "Default keys in cursor mode on nicklist:\n" -#| " b ban nick (/ban)\n" -#| " k kick nick (/kick)\n" -#| " K kick and ban nick (/kickban)\n" -#| " q open query with nick (/query)\n" -#| " w query information about user (/whois)\n" -#| "\n" -#| "Other default keys in cursor mode:\n" -#| " arrow move cursor\n" -#| " alt+arrow move cursor to the next area\n" -#| " enter exit cursor mode\n" -#| "\n" -#| "Examples:\n" -#| " go to nicklist:\n" -#| " /cursor go nicklist\n" -#| " go to coordinates x=10, y=5:\n" -#| " /cursor go 10,5" msgid "" " go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x," "y\"\n" @@ -1587,7 +1551,9 @@ msgstr "" " alt+стрелица помера курсор на следећу површину\n" " ентер напуштање режима померања курсора\n" "\n" -"Пример:\n" +"Примери:\n" +" одлазак на доњи леви угао чет површине:\n" +" /cursor go chat bottom_left\n" " одлазак на листу надимака:\n" " /cursor go nicklist\n" " одлазак на координате x=10, y=5:\n" @@ -2469,71 +2435,6 @@ msgstr "" "<контекст> <тастер> || resetall -yes [<контекст>] || missing [<контекст>] || " "legacy <тастер> [<тастер>...]" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " list: list all current keys\n" -#| "listdefault: list default keys\n" -#| " listdiff: list differences between current and default keys (keys " -#| "added, redefined or deleted)\n" -#| " context: name of context (\"default\" or \"search\")\n" -#| " bind: bind a command to a key or display command bound to key (for " -#| "context \"default\")\n" -#| " bindctxt: bind a command to a key or display command bound to key, for " -#| "given context\n" -#| " command: command (many commands can be separated by semicolons)\n" -#| " unbind: remove a key binding (for context \"default\")\n" -#| " unbindctxt: remove a key binding for given context\n" -#| " reset: reset a key to default binding (for context \"default\")\n" -#| " resetctxt: reset a key to default binding, for given context\n" -#| " resetall: restore bindings to the default values and delete ALL " -#| "personal bindings (use carefully!)\n" -#| " missing: add missing keys (using default bindings), useful after " -#| "installing new WeeChat version\n" -#| " legacy: display new name for legacy keys\n" -#| "\n" -#| "When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or " -#| "Esc then k), and then press the key to bind: this will insert key name in " -#| "command line.\n" -#| "\n" -#| "Modifiers allowed (in this order when multiple are used):\n" -#| " meta- (alt key)\n" -#| " ctrl- (control key)\n" -#| " shift- (shift key, can only be used with key names below)\n" -#| "\n" -#| "Key names allowed: f0 to f20, home, insert, delete, end, backspace, pgup, " -#| "pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space.\n" -#| "\n" -#| "Combo of keys must be separated by a comma.\n" -#| "\n" -#| "For context \"mouse\" (possible in context \"cursor\" too), key has " -#| "format: \"@area:key\" or \"@area1>area2:key\" where area can be:\n" -#| " *: any area on screen\n" -#| " chat: chat area (any buffer)\n" -#| " chat(xxx): chat area for buffer with name \"xxx\" (full name including " -#| "plugin)\n" -#| " bar(*): any bar\n" -#| " bar(xxx): bar \"xxx\"\n" -#| " item(*): any bar item\n" -#| " item(xxx): bar item \"xxx\"\n" -#| "Wildcard \"*\" is allowed in key to match many mouse events.\n" -#| "A special value for command with format \"hsignal:name\" can be used for " -#| "context mouse, this will send the hsignal \"name\" with the focus " -#| "hashtable as argument.\n" -#| "Another special value \"-\" can be used to disable key (it will be " -#| "ignored when looking for keys).\n" -#| "\n" -#| "Examples:\n" -#| " key alt-r to jump to #weechat IRC channel:\n" -#| " /key bind meta-r /buffer #weechat\n" -#| " restore default binding for key alt-r:\n" -#| " /key reset meta-r\n" -#| " key meta-v then f1 to run /help:\n" -#| " /key bind meta-v,f1 /help\n" -#| " key \"tab\" to stop search in buffer:\n" -#| " /key bindctxt search tab /input search_stop\n" -#| " middle button of mouse on a nick to retrieve info on nick:\n" -#| " /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info " -#| "${nick}" msgid "" " list: list all current keys\n" "listdefault: list default keys\n" @@ -2628,6 +2529,11 @@ msgstr "" "(или Esc па онда k), па да се онда притисне тастер који желите да вежете: " "ово ће у командну линију да убаци име тастера.\n" "\n" +"Можда ћете за неке тастере морати да употребите /debug опцију, која " +"приказује сирови кôд који може да се искористи (на пример, тастер " +"ctrl+backspace би могао да буде „ctrl-h” или „ctrl-?”, у зависности од " +"терминала који користите и од осталих подешавања).\n" +"\n" "Дозвољени модификатори (у наведеном редоследу када се користи више од " "једног):\n" " meta- (alt тастер)\n" @@ -3837,15 +3743,11 @@ msgstr "" msgid "names of filters" msgstr "имена филтера" -#, fuzzy -#| msgid "names of filters" msgid "names of disabled filters" -msgstr "имена филтера" +msgstr "имена искључених филтера" -#, fuzzy -#| msgid "names of filters" msgid "names of enabled filters" -msgstr "имена филтера" +msgstr "имена укључених филтера" msgid "" "commands (weechat and plugins); optional argument: prefix to add before the " @@ -5443,44 +5345,43 @@ msgstr "Читање конфигурационог фајла %s" msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"" msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: неважећа синтакса, недостаје „]”" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")" +#, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")" -msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: непознати идентификатор одељка („%s”)" +msgstr "" +"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се непознати идентификатор одељка " +"(„%s”)" #, c-format msgid "" "%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is " "IGNORED, default options are used" msgstr "" +"%sГРЕШКА: %s, линија %d: неисправна конфиг верзија: „%s” => остатак фајла " +"се ИГНОРИШЕ, користе се подразумеване вредности опција" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%sWarning: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d), " -#| "options may be broken!" +#, c-format msgid "" "%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest " "of file is IGNORED, default options are used" msgstr "" -"%sУпозорење: %s, прочитана верзија (%d) је новија од подржане верзије (%d), " -"опције можда неће радити!" +"%sГрешка: %s, прочитана верзија (%d) је новија од подржане верзије (%d), => " +"остатак фајла се ИГНОРИШЕ, користе се подразумеване вредности опција" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s" +#, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s" -msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: опција је ван одељка: %s" +msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се опција ван одељка: %s" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s" +#, c-format msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s" -msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: непозната опција за одељак „%s”: %s" +msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се непозната опција за одељак „%s”: %s" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s" +#, c-format msgid "" "%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": " "%s" -msgstr "%sУпозорење: %s, линија %d: неважећа вредност опције: %s" +msgstr "" +"%sУпозорење: %s, линија %d: игнорише се неважећа вредност опције у одељку " +"„%s”: %s" #, c-format msgid "Reloading configuration file %s" @@ -6450,88 +6351,6 @@ msgstr "" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "ставка траке са листом бафера" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " enable: enable buflist\n" -#| "disable: disable buflist\n" -#| " toggle: toggle buflist\n" -#| " bar: add the \"buflist\" bar\n" -#| "refresh: force the refresh of the bar items (buflist, buflist2 and " -#| "buflist3)\n" -#| "\n" -#| "The lines with buffers are displayed using string evaluation (see /help " -#| "eval for the format), with these options:\n" -#| " - buflist.look.display_conditions: conditions to display a buffer in " -#| "the list\n" -#| " - buflist.format.buffer: format for a buffer which is not current " -#| "buffer\n" -#| " - buflist.format.buffer_current: format for the current buffer\n" -#| "\n" -#| "The following variables can be used in these options:\n" -#| " - bar item data (see hdata \"bar_item\" in API doc for a complete " -#| "list), for example:\n" -#| " - ${bar_item.name}\n" -#| " - window data, where the bar item is displayed (there's no window in " -#| "root bars, see hdata \"window\" in API doc for a complete list), for " -#| "example:\n" -#| " - ${window.number}\n" -#| " - ${window.buffer.full_name}\n" -#| " - buffer data (see hdata \"buffer\" in API doc for a complete list), " -#| "for example:\n" -#| " - ${buffer.number}\n" -#| " - ${buffer.name}\n" -#| " - ${buffer.full_name}\n" -#| " - ${buffer.short_name}\n" -#| " - ${buffer.nicklist_nicks_count}\n" -#| " - irc_server: IRC server data, defined only on an IRC buffer (see hdata " -#| "\"irc_server\" in API doc)\n" -#| " - irc_channel: IRC channel data, defined only on an IRC channel buffer " -#| "(see hdata \"irc_channel\" in API doc)\n" -#| " - extra variables added by buflist for convenience:\n" -#| " - ${format_buffer}: the evaluated value of option buflist.format." -#| "buffer; this can be used in option buflist.format.buffer_current to just " -#| "change the background color for example\n" -#| " - ${current_buffer}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if this is the " -#| "current buffer; it can be used in a condition: ${if:" -#| "${current_buffer}?...:...}\n" -#| " - ${merged}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if the buffer is " -#| "merged with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:" -#| "${merged}?...:...}\n" -#| " - ${format_number}: indented number with separator (evaluation of " -#| "option buflist.format.number)\n" -#| " - ${number}: indented number, for example \" 1\" if there are between " -#| "10 and 99 buffers; for merged buffers, this variable is set with number " -#| "for the first buffer and spaces for the next buffers with same number\n" -#| " - ${number2}: indented number, for example \" 1\" if there are " -#| "between 10 and 99 buffers\n" -#| " - ${number_displayed}: \"1\" if the number is displayed, otherwise " -#| "\"0\"\n" -#| " - ${indent}: indentation for name (channel and private buffers are " -#| "indented) (evaluation of option buflist.format.indent)\n" -#| " - ${format_nick_prefix}: colored nick prefix for a channel " -#| "(evaluation of option buflist.format.nick_prefix)\n" -#| " - ${color_nick_prefix}: color of nick prefix for a channel (set only " -#| "if the option buflist.look.nick_prefix is enabled)\n" -#| " - ${nick_prefix}: nick prefix for a channel (set only if the option " -#| "buflist.look.nick_prefix is enabled)\n" -#| " - ${format_name}: formatted name (evaluation of option buflist.format." -#| "name)\n" -#| " - ${name}: the short name (if set), with a fallback on the name\n" -#| " - ${color_hotlist}: the color depending on the highest hotlist level " -#| "for the buffer (evaluation of option buflist.format.hotlist_xxx where xxx " -#| "is the level)\n" -#| " - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option " -#| "buflist.format.hotlist)\n" -#| " - ${hotlist}: the raw hotlist\n" -#| " - ${hotlist_priority}: \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" or " -#| "\"highlight\"\n" -#| " - ${hotlist_priority_number}: -1 = none, 0 = low, 1 = message, 2 = " -#| "private, 3 = highlight\n" -#| " - ${format_lag}: the lag for an IRC server buffer, empty if there's " -#| "no lag (evaluation of option buflist.format.lag)\n" -#| " - ${format_tls_version}: indicator of TLS version for a server " -#| "buffer, empty for channels (evaluation of option buflist.format." -#| "tls_version)" msgid "" " enable: enable buflist\n" "disable: disable buflist\n" @@ -6628,9 +6447,9 @@ msgstr "" " - подаци ставке траке (погледајте hdata „bar_item” у документацији API за " "комплетну листу), на пример:\n" " - ${bar_item.name}\n" -" - подаци о прозору, у коме се трака приказује (не постоји прозор у кореним " -"тракама, погледајте hdata „window” у документацији API за комплетну листу), " -"на пример:\n" +" - подаци о прозору, у коме се трака приказује (не постоји прозор у " +"кореним тракама, погледајте hdata „window” у документацији API за комплетну " +"листу), на пример:\n" " - ${window.number}\n" " - ${window.buffer.full_name}\n" " - подаци о баферу (погледајте hdata „buffer” у API доку за комплетну " @@ -6642,8 +6461,8 @@ msgstr "" " - ${buffer.nicklist_nicks_count}\n" " - irc_server: подаци о IRC серверу, дефинисани су само за IRC бафер " "(погледајте hdata „irc_server” у документацији API)\n" -" - irc_channel: подаци о IRC каналу, дефинисани су само за бафер IRC канала " -"(погледајте hdata „irc_channel” у документацији API)\n" +" - irc_channel: подаци о IRC каналу, дефинисани су само за бафер IRC " +"канала (погледајте hdata „irc_channel” у документацији API)\n" " - buflist додаје још неке променљиве како би се олакшала употреба:\n" " - ${format_buffer}: израчуната вредност опције buflist.format.buffer; " "ово може да се користи у опцији buflist.format.buffer_current да би се, на " @@ -6661,8 +6480,8 @@ msgstr "" " - ${number2}: увучени број, на пример „ 1” ако постоји између 10 и 99 " "бафера\n" " - ${number_displayed}: „1” ако се број приказује, у супротном „0”\n" -" - ${indent}: увлачење за име (бафери канала и приватни бафери се увлаче) " -"(израчуната вредност опције buflist.format.indent)\n" +" - ${indent}: увлачење за име (бафери канала и приватни бафери се " +"увлаче) (израчуната вредност опције buflist.format.indent)\n" " - ${format_nick_prefix}: обојени префикс надимка за канал (израчуната " "вредност опције buflist.format.nick_prefix)\n" " - ${color_nick_prefix}: боја префикса надимка за канал (постављена је " @@ -6676,8 +6495,8 @@ msgstr "" " - ${color_hotlist}: боја која зависи ид највишег нивоа бафера у врућој " "листи (израчуната вредност опције buflist.format.hotlist_xxx где је xxx " "ниво)\n" -" - ${format_hotlist}: форматирана врућа листа (израчуната вредност опције " -"buflist.format.hotlist)\n" +" - ${format_hotlist}: форматирана врућа листа (израчуната вредност " +"опције buflist.format.hotlist)\n" " - ${hotlist}: сирова врућа листа\n" " - ${hotlist_priority}: „none”, „low”, „message”, „private” или " "„highlight”\n" @@ -6808,19 +6627,14 @@ msgstr "" "може да се користи, како би се направила разлика између различитих ставки " "листе бафера, на пример „${bar_item.name}”)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "number of buflist bar items that can be used; the item names are: " -#| "\"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\"; be careful, using more than one " -#| "bar item slows down the display of buffers list" msgid "" "number of buflist bar items that can be used; the item names are: " "\"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" and \"buflist5\"; be " "careful, using more than one bar item slows down the display of buffers list" msgstr "" "број buflist ставки траке које могу да се користе; имена ставки су: " -"„buflist”, „buflist2”, „buflist3”; будите пажљиви, употреба више од једне " -"ставке траке успорава приказ листе бафера" +"„buflist”, „buflist2”, „buflist3”, „buflist4” и „buflist5”; будите пажљиви, " +"употреба више од једне ставке траке успорава приказ листе бафера" msgid "" "format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help " @@ -6891,16 +6705,12 @@ msgstr "" "граничник за бројеве у врућој листи (напомена: садржај се израчунава, " "погледајте /help buflist)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "string displayed to indent channel and private buffers (note: content is " -#| "evaluated, see /help buflist)" msgid "" "string displayed to indent channel, private and list buffers (note: content " "is evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"стринг који се приказује за увлачење канала и приватних бафера (напомена: " -"садржај се израчунава /help buflist)" +"стринг који се приказује за увлачење канала, приватних бафера и листе бафера " +"(напомена: садржај се израчунава, погледајте /help buflist)" msgid "" "format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /" @@ -7467,185 +7277,6 @@ msgstr "" "setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <имефајла> " "|| <филтер>" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " -bar: add the help bar\n" -#| " -refresh: refresh list of options, then whole screen (command: /window " -#| "refresh)\n" -#| " -up: move the selected line up by \"number\" lines\n" -#| " -down: move the selected line down by \"number\" lines\n" -#| " -left: scroll the fset buffer by \"percent\" of width on the left\n" -#| " -right: scroll the fset buffer by \"percent\" of width on the right\n" -#| " -go: select a line by number, first line number is 0 (\"end\" to " -#| "select the last line)\n" -#| " -toggle: toggle the boolean value\n" -#| " -add: add \"value\" (which can be a negative number) for integers " -#| "and colors, set/append to value for other types (set for a negative " -#| "value, append for a positive value)\n" -#| " -reset: reset the value of option\n" -#| " -unset: unset the option\n" -#| " -set: add the /set command in input to edit the value of option " -#| "(move the cursor at the beginning of value)\n" -#| " -setnew: add the /set command in input to edit a new value for the " -#| "option\n" -#| " -append: add the /set command to append something in the value of " -#| "option (move the cursor at the end of value)\n" -#| " -mark: toggle mark\n" -#| " -format: switch to the next available format\n" -#| " -export: export the options and values displayed in a file (each line " -#| "has format: \"/set name value\" or \"/unset name\")\n" -#| " -help: force writing of help on options in exported file (see /help " -#| "fset.look.export_help_default)\n" -#| " -nohelp: do not write help on options in exported file (see /help " -#| "fset.look.export_help_default)\n" -#| " filter: set a new filter to see only matching options (this filter " -#| "can be used as input in fset buffer as well); allowed formats are:\n" -#| " * show all options (no filter)\n" -#| " xxx show only options with \"xxx\" in name\n" -#| " f:xxx show only configuration file \"xxx\"\n" -#| " t:xxx show only type \"xxx\" (bool/int/str/col)\n" -#| " d show only changed options\n" -#| " d:xxx show only changed options with \"xxx\" in name\n" -#| " d=xxx show only changed options with \"xxx\" in value\n" -#| " d==xxx show only changed options with exact value " -#| "\"xxx\"\n" -#| " h=xxx show only options with \"xxx\" in description " -#| "(translated)\n" -#| " he=xxx show only options with \"xxx\" in description (in " -#| "English)\n" -#| " =xxx show only options with \"xxx\" in value\n" -#| " ==xxx show only options with exact value \"xxx\"\n" -#| " c:xxx show only options matching the evaluated condition " -#| "\"xxx\", using following variables: file, section, option, name, " -#| "parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col), type_tiny (b/i/" -#| "s/c), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, " -#| "value_undef, value_changed, parent_value, min, max, description, " -#| "description2, description_en, description_en2, string_values\n" -#| "\n" -#| "The lines with options are displayed using string evaluation (see /help " -#| "eval for the format), with these options:\n" -#| " - fset.format.option1: first format for an option\n" -#| " - fset.format.option2: second format for an option\n" -#| "\n" -#| "The following variables can be used in these options:\n" -#| " - option data, with color and padded by spaces on the right:\n" -#| " - ${file}: configuration file (for example \"weechat\" or \"irc\")\n" -#| " - ${section}: section\n" -#| " - ${option}: option name\n" -#| " - ${name}: full option name (file.section.option)\n" -#| " - ${parent_name}: parent option name\n" -#| " - ${type}: option type (translated)\n" -#| " - ${type_en}: option type (in English)\n" -#| " - ${type_short}: short option type (bool/int/str/col)\n" -#| " - ${type_tiny}: tiny option type (b/i/s/c)\n" -#| " - ${default_value}: option default value\n" -#| " - ${default_value_undef}: \"1\" if default value is null, otherwise " -#| "\"0\"\n" -#| " - ${value}: option value\n" -#| " - ${value_undef}: \"1\" if value is null, otherwise \"0\"\n" -#| " - ${value_changed}: \"1\" if value is different from default value, " -#| "otherwise \"0\"\n" -#| " - ${value2}: option value, with inherited value if null\n" -#| " - ${parent_value}: parent option value\n" -#| " - ${min}: min value\n" -#| " - ${max}: max value\n" -#| " - ${description}: option description (translated)\n" -#| " - ${description2}: option description (translated), \"(no " -#| "description)\" (translated) if there's no description\n" -#| " - ${description_en}: option description (in English)\n" -#| " - ${description_en2}: option description (in English), \"(no " -#| "description)\" if there's no description\n" -#| " - ${string_values}: string values allowed for set of an integer " -#| "option using strings\n" -#| " - ${marked}: \"1\" if option is marked, otherwise \"0\"\n" -#| " - ${index}: index of option in list\n" -#| " - option data, with color but no spaces:\n" -#| " - same names prefixed by underscore, for example: ${_name}, " -#| "${_type}, ...\n" -#| " - option data, raw format (no colors/spaces):\n" -#| " - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, " -#| "${__type}, ...\n" -#| " - option data, only spaces:\n" -#| " - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, " -#| "${empty_type}\n" -#| " - other data:\n" -#| " - ${selected_line}: \"1\" if the line is selected, otherwise \"0\"\n" -#| " - ${newline}: insert a new line at point, so the option is displayed " -#| "on multiple lines\n" -#| "\n" -#| "Keys and input to move in on fset buffer:\n" -#| " up move one line up\n" -#| " down move one line down\n" -#| " pgup move one page up\n" -#| " pgdn move one page down\n" -#| " alt-home << move to first line\n" -#| " alt-end >> move to last line\n" -#| " F11 < scroll horizontally on the left\n" -#| " F12 > scroll horizontally on the right\n" -#| "\n" -#| "Keys and input to set options on fset buffer:\n" -#| " alt+space t toggle boolean value\n" -#| " alt+'-' - subtract 1 from value for integer/color, set " -#| "value for other types\n" -#| " alt+'+' + add 1 to value for integer/color, append to " -#| "value for other types\n" -#| " alt+f, alt+r r reset value\n" -#| " alt+f, alt+u u unset value\n" -#| " alt+enter s set value\n" -#| " alt+f, alt+n n set new value\n" -#| " alt+f, alt+a a append to value\n" -#| " alt+',' , mark/unmark option\n" -#| " shift+up move one line up and mark/unmark option\n" -#| " shift+down mark/unmark option and move one line down\n" -#| " m:xxx mark options displayed that are matching " -#| "filter \"xxx\" (any filter on option or value is allowed, see filters " -#| "above)\n" -#| " u:xxx unmark options displayed that are matching " -#| "filter \"xxx\" (any filter on option or value is allowed, see filters " -#| "above)\n" -#| "\n" -#| "Other keys and input on fset buffer:\n" -#| " ctrl+l refresh options and whole screen (command: /" -#| "fset -refresh)\n" -#| " $ refresh options (keep marked options)\n" -#| " $$ refresh options (unmark all options)\n" -#| " alt+p p toggle plugin description options (plugins." -#| "desc.*)\n" -#| " alt+v v toggle help bar\n" -#| " s:x,y sort options by fields x,y (see /help fset." -#| "look.sort)\n" -#| " s: reset sort to its default value (see /help " -#| "fset.look.sort)\n" -#| " w:xxx export options in file \"xxx\"\n" -#| " w-:xxx export options in file \"xxx\" without help\n" -#| " w+:xxx export options in file \"xxx\" with help\n" -#| " ctrl+x x switch the format used to display options\n" -#| " q close fset buffer\n" -#| "\n" -#| "Mouse actions on fset buffer:\n" -#| " wheel up/down move line up/down\n" -#| " left button move line here\n" -#| " right button toggle boolean (on/off) or edit the " -#| "option value\n" -#| " right button + drag left/right increase/decrease value for integer/" -#| "color, set/append to value for other types\n" -#| " right button + drag up/down mark/unmark multiple options\n" -#| "\n" -#| "Note: if input has one or more leading spaces, the following text is " -#| "interpreted as a filter, without the spaces. For example \" q\" searches " -#| "all options with \"q\" inside name while \"q\" closes the fset buffer.\n" -#| "\n" -#| "Examples:\n" -#| " show IRC options changed:\n" -#| " /fset d:irc.*\n" -#| " show all options with \"nicklist\" in name:\n" -#| " /fset nicklist\n" -#| " show all values which contain \"red\":\n" -#| " /fset =red\n" -#| " show all values which are exactly \"red\":\n" -#| " /fset ==red\n" -#| " show all integer options in irc plugin:\n" -#| " /fset c:${file} == irc && ${type_en} == integer" msgid "" " -bar: add the help bar\n" " -refresh: refresh list of options, then whole screen (command: /window " @@ -7834,8 +7465,9 @@ msgstr "" "изаберете последњу линију)\n" " -toggle: пребацивање логичке вредности\n" " -add: додавање „вредн” (која може да буде и негативан број) за целе " -"бројеве и боје, постављање/надовезивање на вредност осталих типова " -"(постављање за негативну вредност, надовезивање за позитивну вредност)\n" +"бројеве, боје и набрајања, постављање/надовезивање на вредност осталих " +"типова (постављање за негативну вредност, надовезивање за позитивну " +"вредност)\n" " -reset: ресетовање вредности опције\n" " -unset: уклањање опције\n" " -set: додавање /set команде на улаз како би се уредила вредност " @@ -7858,7 +7490,8 @@ msgstr "" " * приказивање свих опција (без филтера)\n" " xxx приказивање само опција са „xxx” у имену\n" " f:xxx приказивање само конфигурационог фајла „xxx”\n" -" t:xxx приказивање само типа „xxx” (bool/int/str/col)\n" +" t:xxx приказивање само типа „xxx” (bool/int/str/col/enum или " +"boolean/integer/string/color/enum)\n" " d приказивање само измењених опција\n" " d:xxx приказивање само измењених опција са „xxx” у имену\n" " d=xxx приказивање само измењених опција са „xxx” у " @@ -7873,10 +7506,11 @@ msgstr "" " ==xxx приказивање опција само са тачном вредности „xxx”\n" " c:xxx приказивање опција које се подударају са израчунатим " "условом „xxx”, уз коришћење следећих променљивих: file, section, option, " -"name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col), type_tiny " -"(b/i/s/c), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, " +"name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col/enum), type_ti" +"ny (b/i/s/c/e), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, " "value_undef, value_changed, parent_value, min, max, description, " -"description2, description_en, description_en2, string_values\n" +"description2, description_en, description_en2, string_values, " +"allowed_values\n" "\n" "Линије са опцијама се приказују употребом израчунавања стринга (погледајте /" "help eval за формат), са следећим опцијама:\n" @@ -7892,8 +7526,8 @@ msgstr "" " - ${parent_name}: име родитељ-опције\n" " - ${type}: тип опције (преведени)\n" " - ${type_en}: тип опције (на енглеском)\n" -" - ${type_short}: кратки тип опције (bool/int/str/col)\n" -" - ${type_tiny}: сићушни тип опције (b/i/s/c)\n" +" - ${type_short}: кратки тип опције (bool/int/str/col/enum)\n" +" - ${type_tiny}: сићушни тип опције (b/i/s/c/e)\n" " - ${default_value}: подразумевана вредност опције\n" " - ${default_value_undef}: „1” ако је подразумевана вредност null, у " "супротном „0”\n" @@ -7912,7 +7546,8 @@ msgstr "" " - ${description_en2}: опис опције (на енглеском), „(no description)” ако " "нема описа\n" " - ${string_values}: стринг вредности које се дозвољавају за постављање " -"целобројне опције употребом стрингова\n" +"опције набрајања\n" +" - ${allowed_values}: дозвољене вредности\n" " - ${marked}: „1” ако је опција маркирана, у супротном „0”\n" " - ${index}: индекс опције у листи\n" " - подаци опције, са бојом али без додатних размака:\n" @@ -7941,9 +7576,9 @@ msgstr "" "\n" "Тастеру у унос за постављање опција у fset баферу:\n" " alt+space t пребацивање логичке вредности\n" -" alt+'-' - умањивање целобројне вредности/боја за 1, " -"постављање вредности за остале типове\n" -" alt+'+' + увећање целобројне вредности/боје за 1, " +" alt+'-' - умањивање целобројне вредности/боја/набрајања за " +"1, постављање вредности за остале типове\n" +" alt+'+' + увећање целобројне вредности/боје/набрајања за 1, " "надовезивање вредности за остале типове\n" " alt+f, alt+r r ресетовање вредности\n" " alt+f, alt+u u уклањање вредности\n" @@ -7972,10 +7607,10 @@ msgstr "" " alt+p p пребацивање видљивости описа опција додатака " "(plugins.desc.*)\n" " alt+v v пребацивање видљивости траке помоћи\n" -" s:x,y сортирање опција према пољима x,y (погледајте /" -"help fset.look.sort)\n" +" s:x,y сортирање опција према пољима x,y (погледајте " +"изнад)\n" " s: ресетовање сортирања на подразумевану вредност " -"(погледајте /help fset.look.sort)\n" +"(погледајте изнад)\n" " w:xxx извоз опција у фајл „xxx”\n" " w-:xxx извоз опција у фајл „xxx” без помоћи\n" " w+:xxx извоз опција у фајл „xxx” заједно са помоћи\n" @@ -7989,7 +7624,7 @@ msgstr "" " десни тастер пребацивање логичке вредности (укљ./искљ.) " "или уређивање вредности\n" " десни тастер + превлачење л/д увећавање/умањивање целобројне вредности/" -"боје, постављање/надовезивање на вредност за остале типове\n" +"боје/набрајања, постављање/надовезивање на вредност за остале типове\n" " десни тастер + превлачење г/д маркирање/уклањање маркирања са више " "опција одједном\n" "\n" @@ -8149,10 +7784,8 @@ msgstr "" msgid "color for allowed values" msgstr "боја за дозвољене вредности" -#, fuzzy -#| msgid "color for max value on the selected line" msgid "color for allowed values on the selected line" -msgstr "боја за макс вредност у изабраној линији" +msgstr "боја за дозвољене вредности у изабраној линији" msgid "color for color name when option fset.look.use_color_value is enabled" msgstr "боја за обојено име када је укључена опција fset.look.use_color_value" @@ -8379,10 +8012,8 @@ msgstr "име опције (дозвољен је џокер „*”) (необ msgid "fset options" msgstr "fset опције" -#, fuzzy -#| msgid "color" msgid "any color" -msgstr "боја" +msgstr "било која боја" #, c-format msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)" @@ -8683,7 +8314,7 @@ msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)" msgstr "%s%s: „%s” није важећи регуларни израз (%s)" msgid "Receiving list of channels, please wait..." -msgstr "" +msgstr "Прима се листа канала, молимо сачекајте..." #, c-format msgid "" @@ -9191,36 +8822,6 @@ msgstr "преговарање могућности клијента" msgid "ls || list || req|ack [ [...]] || end" msgstr "ls || list || req|ack [<могућност> [<могућност>...]] || end" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " ls: list the capabilities supported by the server\n" -#| " list: list the capabilities currently enabled\n" -#| " req: request a new capability or remove a capability (if starting with " -#| "\"-\", for example: \"-multi-prefix\")\n" -#| " ack: acknowledge capabilities which require client-side " -#| "acknowledgement\n" -#| " end: end the capability negotiation\n" -#| "\n" -#| "Without argument, \"ls\" and \"list\" are sent.\n" -#| "\n" -#| "Capabilities supported by WeeChat are: account-notify, away-notify, " -#| "batch, cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, extended-join, " -#| "invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-" -#| "in-names.\n" -#| "\n" -#| "The capabilities to automatically enable on servers can be set in option " -#| "irc.server_default.capabilities (or by server in option irc.server.xxx." -#| "capabilities).\n" -#| "\n" -#| "Examples:\n" -#| " display supported and enabled capabilities:\n" -#| " /cap\n" -#| " request capabilities multi-prefix and away-notify:\n" -#| " /cap req multi-prefix away-notify\n" -#| " request capability extended-join, remove capability multi-prefix:\n" -#| " /cap req extended-join -multi-prefix\n" -#| " remove capability away-notify:\n" -#| " /cap req -away-notify" msgid "" " ls: list the capabilities supported by the server\n" " list: list the capabilities currently enabled\n" @@ -9683,14 +9284,12 @@ msgstr "" msgid "list channels and their topics" msgstr "листа канала и њихових тема" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[-server ] [-re ] [[,...]] []" msgid "" "[-server ] [-re ] [[,...]] [] || -" "up|-down [] || -left|-right [] || -go |end || -join" msgstr "" -"[-server <сервер>] [-re <регуларни_израз>] [<канал>[,<канал>...]] [<циљ>]" +"[-server <сервер>] [-re <рег_изр>] [<канал>[,<канал>...]] [<циљ>] || -up|-" +"down [<број>] || -left|-right [<проценат>] || -go <линија>|end || -join" msgid "" " server: send to this server (internal name)\n" @@ -9760,6 +9359,74 @@ msgid "" "prefix):\n" " s:-users,name2" msgstr "" +" сервер: шаље на овај сервер (интерно име)\n" +"рег_изр: POSIX проширени регуларни израз који се користи за " +"филтрирање резултата (без разликовања величине слова, може да почне са „(?-i)" +"” па ће се онда правити разлика)\n" +" канал: канал који се излистава\n" +" циљ: име сервера\n" +" -up: помера изабране линије навише за „број” линија\n" +" -down: помера изабране линије наниже за „број” линија\n" +" -left: скролује улево /list бафер за „проценат” ширине\n" +" -right: скролује удесно /list бафер за „проценат” ширине\n" +" -go: бира линију по броју, прва линија је 0 („end” да се изабере последња " +"линија)\n" +" -join: приступа каналу на изабраној линији\n" +"\n" +"Тастери и унос за /list бафер:\n" +" up помера једну линију навише\n" +" down помера једну линију наниже\n" +" pgup помера једну страницу навише\n" +" pgdn помера једну страницу наниже\n" +" alt-home << помера на прву линију\n" +" alt-end >> помера на последњу линију\n" +" F11 < скролује хоризонтално улево\n" +" F12 > скролује хоризонтално удесно\n" +" * приказује све канале (без филтера)\n" +" xxx приказује само канала са „xxx” у имену или теми " +"(без разликовања величине слова)\n" +" n:xxx приказује само канале са „xxx” у имену (без " +"разликовања величине слова)\n" +" t:xxx приказује само канале са „xxx” у теми (без " +"разликовања величине слова)\n" +" u:n приказује само канале са барем „n” корисника\n" +" u:>n приказује само канале са више од „n” корисника\n" +" u: 10\n" +" сортирање канала по броју корисника (најпре велики канали), затим по " +"name2 (име вез префикса):\n" +" s:-users,name2" msgid "get statistics about the size of the IRC network" msgstr "креирање статистике о величини IRC мреже" @@ -10653,14 +10320,6 @@ msgstr "" "%s%s: упозорење: CTCP име „%s” мора бити исписано малим словима, опција „irc." "ctcp.%s” неће функционисати" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), " -#| "following variables are replaced: $version (WeeChat version), " -#| "$compilation (compilation date), $osinfo (info about OS), $site (WeeChat " -#| "site), $download (WeeChat site, download page), $time (current date and " -#| "time as text), $username (username on server), $realname (realname on " -#| "server)" msgid "" "format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply); content " "is evaluated, see /help eval; following variables are replaced: " @@ -10671,11 +10330,13 @@ msgid "" "text, ${username}: username on server, ${realname}: realname on server" msgstr "" "формат за CTCP одговор или празан стринг за блокирајући CTCP (без одговора), " -"замењују се следеће променљиве: $version (верзија програма WeeChat), " -"$compilation (датум компајлирања), $osinfo (инфо о ОС), $site (WeeChat " -"сајт), $download (WeeChat сајт, страница за преузимање), $time (тренутни " -"датум и време као текст), $username (корисничко име на серверу), $realname " -"(реално име на серверу)" +"садржај се израчунава, погледајте /help eval; замњују се следеће променљиве: " +"${clientinfo}: листа подржаних CTCP, ${version}: WeeChat верзије, ${git}: Git " +"верзија, ${versiongit}: WeeChat верзија и Git верзија, ${compilation}: датум " +"компајлирања, ${osinfo}: информације у вези ОС, ${site}: WeeChat сајт, " +"${download}: WeeChat сајт, страница за преузимање, ${time}: текући датум и " +"време као текст, ${username}: корисничко име на серверу, ${realname}: реално " +"име на серверу" #, c-format msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\"" @@ -11103,10 +10764,9 @@ msgstr "%s%s: грешка приликом креирања опције сер msgid "IRC option renamed: \"irc.%s.%s\" => \"irc.%s.%s\"" msgstr "Промењено је име IRC опције: „irc.%s.%s” => „irc.%s.%s”" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Command converted for key \"%s\": \"%s\" => \"%s\"" +#, c-format msgid "IRC CTCP format converted for \"%s\": \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "Команда конвертована за тастер: „%s”: „%s” => „%s”" +msgstr "IRC CTCP формат конвертован за „%s”: „%s” => „%s”" msgid "" "open channel buffer before the JOIN is received from server when it is auto " @@ -11196,10 +10856,8 @@ msgstr "приказ хоста у порукама приступа" msgid "display host in join messages from local client" msgstr "приказ хоста у порукама приступа из локалног клијента" -#, fuzzy -#| msgid "display host in join messages" msgid "display host in notice messages" -msgstr "приказ хоста у порукама приступа" +msgstr "приказ хоста у порукама обавештења" msgid "display host in part/quit messages" msgstr "приказ хоста у порукама напуштања/изласка" @@ -11330,33 +10988,23 @@ msgstr "" "ако име канала не почиње са важећим типом канала за сервер; на пример: „/" "join weechat” ће уствари да пошаље „/join #weechat”" -#, fuzzy -#| msgid "left/right scroll in fset buffer (percent of width)" msgid "left/right scroll in /list buffer (percent of width)" -msgstr "скроловање у лево/десно у fset баферу (проценат ширине)" +msgstr "скроловање у лево/десно у /list баферу (проценат ширине)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "comma-separated list of fields to sort options (see /help fset for a list " -#| "of fields); char \"-\" can be used before field to reverse order, char " -#| "\"~\" can be used to do a case insensitive comparison; example: \"-" -#| "~name\" for case insensitive and reverse sort on option name" msgid "" "comma-separated list of fields to sort channels (see /help list for a list " "of fields); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" " "can be used to do a case insensitive comparison; example: \"-count,~name\" " "for biggest channels first then case insensitive sort on name" msgstr "" -"листа поља за сортирање опција раздвојених запетама (погледајте /help fset " +"листа поља за сортирање канала раздвојених запетама (погледајте /help list " "за листу поља); карактер „-” може да се користи испред поља чиме се обрће " "редослед, карактер „~” може да се употреби за поређење које не прави разлику " -"у величини слова; пример: „-~name” за поређење које не прави разлику у " +"у величини слова; пример: „-count,~име” за поређење које не прави разлику у " "величини слова и обрнуто сортирање по имену опције" -#, fuzzy -#| msgid "text color in script buffer" msgid "strip channel topic colors in /list buffer" -msgstr "боја текста у скрипт баферу" +msgstr "уклањање боја теме канала у /list баферу" msgid "" "default target buffer for msgbuffer options when target is private and that " @@ -11374,17 +11022,12 @@ msgstr "" "(требало би да буде последњи бафер), next = текући бафер + 1, near_server = " "након последњег канала/приватног сервера)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "force position of new private in list of buffers (none = default position " -#| "(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after " -#| "last channel/pv of server)" msgid "" "force position of new /list buffer in list of buffers (none = default " "position (should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = " "after last channel/pv of server)" msgstr "" -"форсира позицију новог приватног бафера у листи бафера (none = подразумевана " +"форсира позицију новог /list бафера у листи бафера (none = подразумевана " "позиција (требало би да буде последњи бафер), next = текући бафер + 1, " "near_server = након последњег канала/приватног сервера)" @@ -11622,15 +11265,11 @@ msgstr "боја за небезбедне TLS верзије у ставки т msgid "color for higher supported TLS version in bar item \"tls_version\"" msgstr "боја за више подржане TLS верзије у ставки траке „tls_version”" -#, fuzzy -#| msgid "text color for selected line in script buffer" msgid "color for selected line on /list buffer" -msgstr "боја текста за изабрану линију у скрипт баферу" +msgstr "боја текста за изабрану линију у /list баферу" -#, fuzzy -#| msgid "background color for selected line in script buffer" msgid "background color for selected line on /list buffer" -msgstr "боја позадине за изабрану линију у скрипт баферу" +msgstr "боја позадине за изабрану линију у /list баферу" msgid "color for text in account messages" msgstr "боја за текст у account порукама" @@ -11894,26 +11533,22 @@ msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)" msgstr "сервер,канал,надимак (канал и надимци нису обавезни)" msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)" -msgstr "1 ако сервер подржава ову могућност (из IRC поруке 005)" +msgstr "1 ако сервер подржава ову функцију (из IRC поруке 005)" msgid "server,feature" -msgstr "сервер,могућност" +msgstr "сервер,функција" msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)" -msgstr "вредност могућности, ако је сервер подржава (из IRC поруке 005)" +msgstr "вредност функције, ако је сервер подржава (из IRC поруке 005)" -#, fuzzy -#| msgid "%s%s: client capability, enabled: %s" msgid "1 if capability is enabled in server" -msgstr "%s%s: могућност клијента, укључено: %s" +msgstr "1 ако је могућност укључена на серверу" msgid "server,capability" -msgstr "" +msgstr "сервер,могућност" -#, fuzzy -#| msgid "%s%s: client capability, enabled: %s" msgid "value of capability, if enabled in server" -msgstr "%s%s: могућност клијента, укључено: %s" +msgstr "вредност могућности, ако је укључена на серверу" msgid "1 if the nick is ignored (message is not displayed)" msgstr "1 ако се надимак игнорише (порука се не приказује)" @@ -12057,10 +11692,10 @@ msgid "irc batch" msgstr "irc batch" msgid "irc channel on /list buffer" -msgstr "" +msgstr "irc канал у /list баферу" msgid "irc data for /list buffer" -msgstr "" +msgstr "irc подаци за /list бафер" #, c-format msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s" @@ -12079,11 +11714,12 @@ msgid "" "%d channels (total: %d) | Filter: %s | Sort: %s | Key(input): ctrl+j=join " "channel, ($)=refresh, (q)=close buffer" msgstr "" +"%d канала (укупно: %d) | Филтер: %s | Сортирање: %s | Тастер(унос): ctrl+j= " +"приступ каналу, ($)=освежавање, (q)=затварање бафера" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s%s: error in function \"%s\"" +#, c-format msgid "%s%s: error in redirection of /list: %s" -msgstr "%s%s: грешка у функцији „%s”" +msgstr "%s%s: грешка у преусмеравању /list: %s" #, c-format msgid "%s%s: cannot allocate new modelist" @@ -13484,24 +13120,18 @@ msgstr "" "1 ако је укључено аутоматско повезивање са серверима, 0 ако је корисник то " "искључио (опцијом „-a” или „--no-connect”)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "1 if automatic connection to servers is enabled, 0 if it has been " -#| "disabled by the user (option \"-a\" or \"--no-connect\")" msgid "" "1 if scripts are automatically loaded, 0 if the auto-load has been disabled " "by the user (option \"-s\" or \"--no-script\")" msgstr "" -"1 ако је укључено аутоматско повезивање са серверима, 0 ако је корисник то " -"искључио (опцијом „-a” или „--no-connect”)" +"1 ако се скрипте аутоматски учитавају, 0 ако је корисник искључио ауто-" +"учитавање (опцијом „-s” или „--no-script”)" msgid "buffer pointer" msgstr "показивач на бафер" -#, fuzzy -#| msgid "buffer local variables" msgid "buffer full name" -msgstr "бафер локалне променљиве" +msgstr "пуно име бафера" msgid "terminal charset" msgstr "скуп карактера терминала" @@ -14427,10 +14057,6 @@ msgstr "" "клијент не аутентификује након протека овог времена и статус клијента се " "поставља на „аутентификација није успела” (0 = чека се довека)" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use " -#| "\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only)" msgid "" "address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use " "\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only with IPv4 and \"::" @@ -14438,7 +14064,7 @@ msgid "" msgstr "" "адреса на коју се везује (ако је празно, веза може да се успостави на свим " "интерфејсима, употребите „127.0.0.1” ако желите да дозволите успостављање " -"везе само са локалне машине)" +"везе само са локалне машине за IPv4 и „ffff:127.0.0.1” за IPv6)" msgid "" "delay for purging disconnected clients (in minutes, 0 = purge clients " @@ -15767,23 +15393,17 @@ msgstr " %s%s%s: %s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s" msgid "No trigger defined" msgstr "Није дефинисан ниједан окидач" -#, fuzzy -#| msgid "Triggers enabled" msgid "Triggers enabled:" -msgstr "Окидачи су укључени" +msgstr "Укључени окидачи:" -#, fuzzy -#| msgid "default: " msgid "default" -msgstr "подразумевано: " +msgstr "подразумевано" msgid "custom" -msgstr "" +msgstr "произвољно" -#, fuzzy -#| msgid "Triggers enabled" msgid "No triggers enabled" -msgstr "Окидачи су укључени" +msgstr "Није укључен ниједан окидач" msgid "List of default triggers:" msgstr "Листа подразумеваних окидача:" @@ -15928,15 +15548,6 @@ msgstr "" msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat" msgstr "управљање окидачима, ножем швајцарске војске програма WeeChat" -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace " -#| "[\"\" [\"\" [\"\" [\"\" [\"\" [\"\"]]]]]] " -#| "|| addinput [] || input|output|recreate || set " -#| "