diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9c272015f..c11dcdd28 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:54+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -954,106 +954,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "zpráva serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "řetězec uživatelského módu" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "zpráva nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "uživatel" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "zrušit nepřitomnost" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "nyní nepřítomen" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "kdo je (uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "kdo je (server)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "kdo je (operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "kdo byl" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "konec /who seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "kdo je (nečinný)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "kdo je (konec)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "kdo je (kanály)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list začátek" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "kanál (pro /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list konec" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "mód kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "na kanálu není nastaveno téma" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "kanál :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1061,47 +1066,47 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" " téma: téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "pozvání" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "seznam vyjímek kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "konec seznamu vyjímek kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "verze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "kdo" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "seznam uživatelů na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1109,256 +1114,260 @@ msgstr "" " kanál: jméno kanálu\n" "přezdívka: přezdívka na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "odkazy" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "konec /links seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "konec /names sezanmu" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "seznam zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "konec seznamu zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "konec /whowas seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "Připojuji z" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "nyní jsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "přepočítávám hash" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "lokální čas serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "neexistující přezdívka/kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "neexistující server" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "neexistující kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "nemohu poslat na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "příliš mnoho kanálů" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "byl neznámá přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "žádný původ" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "žádné služby" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "žádný příjemce" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "není text k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "žádný nejvyšší level" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "neznámý přkaz" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD chybí" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "žádné administrativní informace" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "chyba souboru" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "žádná přezdívka nebyla dána" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "chybová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "přezdívka je zrovna používaná" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "kolize přezdívek" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "zdroj nedostupny" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "uživatel není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "uživatel již je na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "uživatel není přihlášen" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "svolávání bylo zakázáno" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "uživatel byl zablokován" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "nejsi registrován" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "nedostatek parametrů" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "nemůžeš se registrovat" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "nezprávné heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "klíč kanálu je již nastaven" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "předávám na dalsí kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "kanál je již plný" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "neznámý znak módu" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "špatná maska kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "kanál nepodporuje módy" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "nejsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "nejsi operátor kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nemůžeš zabít server!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "tvé připojení je omezené" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "uživatel je imunní na kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "rozdělení sítě" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "neznámá značka módu" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "(skrytý)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1450,9 +1459,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1838,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "den" @@ -2321,7 +2330,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr "obnov obrazovku" msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -3130,18 +3139,18 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3150,13 +3159,13 @@ msgstr "" "%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3165,355 +3174,355 @@ msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sčisté IRC data\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Level upozornění: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3522,196 +3531,196 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3720,35 +3729,35 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f8d0a711d..50da9242b 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:54+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schütz \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -951,106 +951,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "eine Servernachricht" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "Usermode-String" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "userhost" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "unaway" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "jetzt away" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (Nick registriert)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "whois (Benutzername)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "whois (Serveradresse)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "whois (Operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "Ende der /who-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "whois (untätig)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "whois (Ende)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "whois (Channels)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "whois (identifizierter User)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "Start von /list" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "Channel (für /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "Ende von /list" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "Channelmode" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "der Channel ist topicfrei" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "Topic des Channels" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "Channel :Topic" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1058,47 +1063,47 @@ msgstr "" "Channel: Name des Channels\n" " Topic: Topic des Channels" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "Topic-Informationen (Nick und Änderungsdatum)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "einladend" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "Channel-Reop" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "Ende der Channel-Reop-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "Channel Filterliste (für /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "Ende der Channel-Filterliste" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "Serverversion" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "who" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "Liste von Nicks im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "Channel :[[@|+]Nick ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1106,256 +1111,260 @@ msgstr "" "Channel: Name des Channels\n" " Nick: Nick im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "links" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "Ende der /links-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "Ende der /names-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "Bannliste" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "Ende der Bannliste" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "Ende der /whowas-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "verbinden von" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "Sie haben jetzt Operatorrechte" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "lade neu" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "Ortszeit des Servers" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "Nick/Channel existiert nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "Server existiert nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "Channel existiert nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "An diesen Channel konnte nicht gesendet werden" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "zuviele Channels" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "Diesen Nick gab es nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "kein Ursprung" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "keine Services" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "kein Empfänger" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "kein zu sendender Text" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "keine Topleveldomain angegeben" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "Wildcard in Topleveldomain" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "unbekannter Befehl" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "keine MOTD" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "keine admistrativen Informationen" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "Dateifehler" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "kein Nickname angegeben" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "fehlerhafter Nickname" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "Nickname bereits in Verwendung" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "Nickname-Kollision" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "Nickname kann nicht geändert werden" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "der angegebene User befindet sich nicht im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "Sie sind nicht im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "der angegebene User ist bereits im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "der angegebene User ist nicht eingeloggt" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "/summon wurde deaktiviert" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "/users wurde deaktiviert" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "nicht registriert" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "nicht genügend Parameter" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "Registrierung nicht möglich" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "Ihr Host ist nicht autorisiert" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "falsches Passwort" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "Sie sind vom Server verbannt worden" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "Channelkey wurde bereits gesetzt" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "leite zu einem anderen Channel weiter" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "Der Channel ist bereits voll" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "Unbekantes Mode-Zeichen" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "dieser Channel ist geschlossen (Zutritt nur mit Einladung)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "Zutritt verweigert" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "das Channelpasswort ist falsch" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "ungültige Channelmaske" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "der Channel unterstützt keine Modi" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "dieser Befehl benötigt Operatorrechte" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "dieser Befehl benötigt Channeloperatorrechte" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "Server sind nicht /kill-bar!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "%s Ihre Verbindung ist eingeschränkt!" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "der User ist nicht kick- oder deop-bar" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "Netzwerk-Split" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "keine O-Zeilen für Ihren Host" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "unbekanntes Mode-Flag" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (sichere Verbindung)" @@ -1399,7 +1408,7 @@ msgstr "(versteckt)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" @@ -1420,7 +1429,7 @@ msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgeführt werden\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n" @@ -1448,9 +1457,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n" @@ -1836,11 +1845,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "Tag" @@ -2326,7 +2335,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) geladen.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" @@ -2650,7 +2659,7 @@ msgstr "Bild neu aufbauen" msgid "grab a key" msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n" @@ -3141,18 +3150,18 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s Zirkelbezug beim Aufruf des Aliases \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3161,13 +3170,13 @@ msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d " "und %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3176,316 +3185,316 @@ msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d " "und %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s unbekannter Befehl \"%s\" (/help eingeben, um Hilfe zu erhalten)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlende Argumente für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" angelegt\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Kann den Alias \"%s\" => \"%s\" nicht anlegen (Speichermangel)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste der Aliases:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Keine Aliases definiert.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snicht verbunden\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sChannel: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivater Chat mit: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sunbekannt\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sIRC-Rohdaten\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Offene Puffer:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s falsche Puffernummer\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s der einzige Puffer kann nicht geschlossen werden\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Notify-Ebenen: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "IRC-Rohdaten" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" "%s ungültiger Notify-Puffer (muss Channel oder Privatunterhaltng sein)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(Hotlist: keine Anzeige)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen und Nachrichten)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen, Nachrichten, Betreten und Verlassen)\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Zeichensatz für Server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Zeichensatz für Channel %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Zeichensatz für private Chats %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zum Server \"%s\" besteht bereits eine Verbindung!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s Server nicht gefunden.\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s interne Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC-Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Plugin-Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Keine Hilfe verfügbar, der Befehl \"%s\" ist unbekannt\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sin %s%s%s/%s%s%s:%s ignoriere %s%s%s von %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Liste der /ignore-Regeln:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Keine /ignore-Regeln definiert.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Neue /ignore-Regel:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Neue Tastenbelegung: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Tastenbelegungen:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins geladen:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " Message-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (kein Message-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " Befehls-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (kein Befehls-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " Timer-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d Sekunden\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (Kein Timer-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " Tastatur-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiert\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (kein Plugin)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3493,40 +3502,40 @@ msgstr "" "Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support " "kompiliert.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Kein Server.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3535,200 +3544,200 @@ msgstr "" "%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden " "sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "" "%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt " "werden!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s angelegt\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(Passwort versteckt) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . Standardwert: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . Standardwert: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . Zeichenfolge (Werte: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . Beschreibung: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu " "mindestens einem Server gewartet\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3738,36 +3747,36 @@ msgstr "" "mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt " "sein)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Geöffnete Fenster:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d8e187ee1..e04f4fb39 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:54+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -968,106 +968,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "un mensaje de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "cadena de modo usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "mensaje de ausencia" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "nombre de la mquina de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "est presente" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "no ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "ahora ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "quin es (usuario registrado)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "quin es (usuario)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "quin es (servidor)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "quin es (operador)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "quin era" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "fin de la lista /who" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "quin es (idle)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "quin es (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "quin es (canales)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "quin es (usuario identificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list inicio" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (para /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "modo de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "sin tema para el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "tema de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "canal :tema" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1075,47 +1080,47 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" " tema: tema del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informacin sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "invitando" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "canal reop" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin de la lista de canal reop" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "lista de excepcin de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "fin de lista de excepcin de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "versin del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "quin" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "lista de usuarios en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1123,257 +1128,261 @@ msgstr "" " canal: nombre del canal\n" "usuario: usuario en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "enlaces" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "fin de la lista /links" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la lista /names" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de la lista /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 #, fuzzy msgid "connecting from" msgstr "Conectando" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "ahora es usted un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "redispersin" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "no existe ese usuario/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "no existe ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "no existe ese canal" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "no ha sido posible enviar al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "demasiados canales" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "no estaba ese usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "sin origen" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "sin servicios" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "sin destinatario" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "sin texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "sin nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "comando desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD falta" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "sin informacin administrativa" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "error de fichero" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "no se ha dado un nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "nombre de usuario errneo" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "nombre de usuario ya en uso" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "colisin en el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "usuario no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "usuario ya en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "usuario no registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "los usuarios han sido desactivados" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "usted no est registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "no hay parmetros suficientes" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "usted no puede registrarse" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "contrasea incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "usted est baneado de este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "clave de canal ya definida" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "reenvo a otro canal" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "el canal ya est lleno" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "carcter de modo desconocido para m" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "mscara de canal incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "el canal no soporta los modos" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "usted no es un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "usted no es operador del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "usted no puede matar a un servidor!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "su conexin est restringida!" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "el usuario es inmune a kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "no hay O-lines para su mququina" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "indicador de modo desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "quin es (conexin segura)" @@ -1417,7 +1426,7 @@ msgstr "(oculto)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilizacin del nombre de mquina local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1465,9 +1474,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1872,11 +1881,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "das" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "da" @@ -2370,7 +2379,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2698,7 +2707,7 @@ msgstr "recargar la pantalla" msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -3185,19 +3194,19 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " "parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3206,14 +3215,14 @@ msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " "parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3222,323 +3231,323 @@ msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s el comando \"%s\" requiere una conexin a servidor!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningn alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Bfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nmero de bfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el nico bfer\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el bfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveles de notificacin: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificacin incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s bfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexin automtica est anulada\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 #, fuzzy msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, fuzzy, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 #, fuzzy msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 #, fuzzy msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 #, fuzzy msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3546,41 +3555,41 @@ msgstr "" "El comando \"plugin\" no est disponible, Weechat fue compilado sin soporte " "para plugins.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Ningn servidor.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parmetros\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3589,200 +3598,200 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que est usted conectado a " "l. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parmetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contrasea para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parmetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parmetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contrasea oculta) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opcin de configuracin \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opcin \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat est en " "ejecucin\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "vaco" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentacin de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripcin: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, fuzzy, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 #, fuzzy msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, fuzzy, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 #, fuzzy msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3791,37 +3800,37 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexin activa a un servidor SSL por lo menos " "(debera ser corregido en una futura versin)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s" "%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ba94bc2fc..fb0676a2f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:16+0200\n" "Last-Translator: FlashCode \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -960,106 +960,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "chane de mode utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "message d'absence" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "nom de machine utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "est prsent" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "non absent" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "maintenant absent" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "qui est (pseudo enregistr)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "disponible pour de l'aide" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "qui est (utilisateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "qui est (serveur)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "qui est (oprateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "qui tait-ce" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "fin de /who list" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "qui est (inactif)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "qui est (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "qui est (canaux)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "qui est (utilisateur identifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list dbut" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (pour /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "mode du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1067,47 +1072,47 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informations sur le titre (utilisateur et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "fin de liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des utilisateurs sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1115,256 +1120,260 @@ msgstr "" " canal: nom du canal\n" "pseudo: utilisateur sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "liens" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "fin de /links list" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de /whowas list" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "connexion depuis" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "utilise les modes" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "rechargement" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "heure locale du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel utilisateur/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "pas d'utilisateur donn" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "nom d'utilisateur erron" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "ressource non disponible" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autoris changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non prsent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "non prsent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur dj sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "users a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'tes pas enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramtres" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous tes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "cl du canal dj dfinie" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "redirection vers un autre canal" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est dj plein" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractre de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "network split" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "(cach msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" @@ -1430,7 +1439,7 @@ msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n" @@ -1458,9 +1467,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n" @@ -1846,11 +1855,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivit: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "jour" @@ -2343,7 +2352,7 @@ msgstr "Extension \"%s\" (%s) charg msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" @@ -2669,7 +2678,7 @@ msgstr "rafra msgid "grab a key" msgstr "capturer une touche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n" @@ -3163,19 +3172,19 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s rfrence circulaire lors de l'appel l'alias \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s la commande \"%s\" a chou\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d " "paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3184,14 +3193,14 @@ msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre " "%d et %d paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d " "paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3200,321 +3209,321 @@ msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: " "entre %d et %d paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s la commande \"%s\" ncessite une connexion au serveur !\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon de discussion " "DCC\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Cette fentre n'est pas un canal !\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" cr\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Impossible de crer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mmoire)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste des alias:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Aucun alias dfini.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServeur: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snon connect\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPriv avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sinconnu\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sdonnes IRC brutes\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Tampons ouverts:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s numro de tampon incorrect\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont " "ouverts\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveaux de notification: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "Donnes IRC brutes" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit tre entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" "%s tampon incorrect pour la notification (doit tre un canal ou un priv)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: jamais)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: highlights)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Jeux de caractres pour le serveur %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Jeux de caractres pour le canal %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Jeux de caractres pour le priv %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (hrit: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s dj connect au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s serveur non trouv\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s non connect au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annule\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Commandes d'extension :\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Liste des ignore:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Aucun ignore dfini.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Nouveau ignore:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nouvelle touche: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Associations de touches:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Touche \"%s\" supprime\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Touches par dfaut restaures\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s le paramtre \"-yes\" est requis pour la rinitialisation des touches " "(raison de scurit)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Extensions charges :\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " fonctions de message :\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (aucune fonction de message)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " commandes :\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (aucune commande)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " gestionnaires de temps :\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d secondes\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " gestionnaires de clavier :\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d dfinis\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (aucune extension)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3522,40 +3531,40 @@ msgstr "" "La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a t compil sans le " "support des extensions.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Fichier de configuration sauv\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Pas de serveur.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Serveur '%s' non trouv.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s trop de paramtres pour la commande \"%s\", paramtres ignors\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3564,198 +3573,198 @@ msgstr "" "%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous tes connect " "dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Le serveur %s%s%s a t supprim\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" existe dj, impossible de le crer !\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramtre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramtre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s commande manquante pour le paramtre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Serveur %s%s%s cr\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(mot de passe cach) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s serveur \"%s\" non trouv\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouve\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas tre change lorsque WeeChat tourne\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration trouve avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Aucune option de configuration trouve\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDtail :\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . type boolen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par dfaut: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par dfaut: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . type chane (valeurs: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chane (toute chane)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . description: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "option(s) de configuration trouve(s) avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "option(s) de configuration trouve(s)\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s) avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s)\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouv\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" supprim\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignore ont t supprims.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignore a t supprim.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s aucun ignore trouv\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur est en " "cours\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3764,35 +3773,35 @@ msgstr "" "%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur SSL est " "active (devrait tre corrig dans une future version)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Mise jour de WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s l'excution a chou (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, dmarr le %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, dmarr le %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Fentres ouvertes:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0e9533b34..57d7d181c 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:52+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -970,106 +970,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "szerver üzenet" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "felhasználói mód neve" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "távollét üzenet" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "felhasználó gépe" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "Távollét aktiválása" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (regisztrált név)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "whois (felhasználó)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "whois (szerver)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "whois (operátor)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "a /who lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "whois (szobák)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "whois (azonosított felhasználó)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list indítása" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "szoba (a /list parancshoz)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list vége" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "szoba mód" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "nincs téma beállítva" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "a szoba témája" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "szoba :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1077,47 +1082,47 @@ msgstr "" "szoba: a szoba neve\n" " téma: a szoba témája" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "információ a témáról (módosító neve és módosítás dátuma)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "meghívás" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "szerver verzió" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "felhasználók listája a szobában" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "szoba :[[@|+]név ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1125,256 +1130,260 @@ msgstr "" "szoba: szoba neve\n" " név: felhasználó neve" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "linkek" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "/links lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "/names lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "tiltólista" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "tiltólista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "/whowas lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "mostantól IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "szerver helyi idő" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "nincs ilyen név/szoba" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "nincs ilyen szerver" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "nincs ilyen szoba" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "túl sok szoba" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "nem volt ilyen név" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "nincs eredet" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "nincsenek szolgáltatások" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "nincs címzett" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "nincs küldendő üzenet" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "ismeretlen parancs" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "a Napi Üzenet hiányzik" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "nincs adminisztrációs információ" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "fájl hiba" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "nincs név megadva" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "hibás név" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "a név foglalt" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "felhasználónév ütközés" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "a felhasználó nincs a szobában" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "nincs a szobában" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "a felhasználó már a szobában van" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "a felszólítás le van tiltva" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "nincs regisztrálva" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "nincs elég paraméter" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "nem kell regisztrálnia" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "nem szerepel a kiváltságosok listáján" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "hibás jelszó" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "le van tiltva erről a szerverről" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "átirányítás másik szobába" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "a szoba tele van" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nem léphet be a szobába" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "rossz szoba maszk" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nem állíthat le szervert!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "csatlakozás megtagadva!" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "hálózati szakadás" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "ismeretlen üzemmód jelző" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" @@ -1418,7 +1427,7 @@ msgstr "(rejtett)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1464,9 +1473,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1863,11 +1872,11 @@ msgstr "" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "nap" @@ -2325,7 +2334,7 @@ msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" @@ -2648,7 +2657,7 @@ msgstr "képernyő frissítése" msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" @@ -3101,349 +3110,349 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Aliaszok listája:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sSzerver: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snincs csatlakozva\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sismeretlen\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Nyitott pufferek:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s helytelen pufferszám\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Értesítési szintek: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" "%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" "%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell " "megjelölnie)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s a szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belső parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Modul parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok " "visszaállításához (biztonsági okokból)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Betöltött modulok:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3451,40 +3460,40 @@ msgstr "" "A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett " "lefordítva.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3493,200 +3502,200 @@ msgstr "" "%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja " "a /disconnect %s parancsot előbb.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(jelszó rejtve) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sRészletek:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapérték: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapérték: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . típus szöveg (értékek: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "üres" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leírás : %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, fuzzy, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 #, fuzzy msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, fuzzy, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 #, fuzzy msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még " "folyamatban van\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3695,36 +3704,36 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a " "következő verziókban javítva lesz)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "WeeChat frissítése...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Nyitott ablakok:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 811eac0b0..db3c8ca5f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:51+0200\n" "Last-Translator: Stalwart \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -954,106 +954,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "сообщение сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "строка режима пользователя" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "сообщение об отсутствии" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "хост" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "есть" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "вернулся" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "сейчас отсутствует" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (зарегистрированный ник)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "whois (пользователь)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "whois (сервер)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "whois (оператор)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "был" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "конец списка /who" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "whois (бездействующий)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "whois (конец)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "whois (каналы)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "whois (идентифицированный пользователь)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "начало /list" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "канал (для /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "конец /list" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "режим канала" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "нет темы канала" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "тема канала" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "канал :тема" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1061,47 +1066,47 @@ msgstr "" "канал: название канала\n" " тема: тема канала" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "информация о теме канала (ник и дата смены)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "приглашает" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "реоп канала" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "конец реоп-списка" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "список исключений каналов" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "конец списка исключений канала" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "версия сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "кто" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "список ников на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "канал :[[@|+]ник ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1109,256 +1114,260 @@ msgstr "" "канал: название канала\n" " ник: ник на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "ссылки" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "конец списка /links" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "конец списка /names" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "баны" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "конец бан-листа" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "конец списка /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "подключается с" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "теперь вы IRC оператор" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "рехешинг" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "местное время сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "нет такого ника/канала" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "нет такого сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "нет такого канала" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "невозможно послать на канал" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "слишком много каналов" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "небыло такого ника" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "нет источника" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "нет сервисов" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "нет получателя" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "нет текста для отсылки" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "нет верхнего уровня" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "маска в домене верхнего уровня" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "неизвестная команда" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "нет MOTD" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "нет административной информации" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "ошибка файла" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "не задан ник" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "ошибочный ник" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "ник занят" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "коллизия ника" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "ресурс недоступен" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "у вас нет прав сменить ник" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "пользователь не на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "не на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "пользователь уже на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "пользователь не вошёл" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "призыв отключен" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "команда users отключена" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "вы не зарегистрированы" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "недостаточно параметров" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "вы не можете зарегистрироваться" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "ваш хост не находится в числе привилегированных" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "неверный пароль" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "вы забанены на этом сервере" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "ключ канала уже установлен" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "пересылаю на другой канал" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "канал переполнен" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "неизвестный режим" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "невозможно зайти на канал (только по приглашению)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "невозможно зайти на канал (вы забанены)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "не могу зайти на канал (неправильный ключ)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "неправильная маска" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "канал не поддерживает режимы" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "вы не являетесь IRC оператором" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "вы не являетесь оператором канала" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "вы не можете убить сервер" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "ваше подлючение ограничено" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "у пользователя иммунитет к кику/деопу" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "расслоение сети" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "нет O-line'ов для вашего хоста" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "неизвестный флаг режима" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "вы не можете менять режимы других пользователей" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (защищённое соединение)" @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "(скрытый)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1449,9 +1458,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1837,11 +1846,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "день" @@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2635,7 +2644,7 @@ msgstr "обновить экран" msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -3123,19 +3132,19 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3144,14 +3153,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3160,354 +3169,354 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты буферы каналов\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Кодировки канала %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Кодировки привата %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s сервер не найден\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s внутренние команды:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3516,196 +3525,196 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3714,35 +3723,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/po/weechat.pot b/po/weechat.pot index f2c8ed719..c6f7688f3 100644 --- a/po/weechat.pot +++ b/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -854,407 +854,416 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:386 -msgid "whois (user)" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:388 -msgid "whois (server)" -msgstr "" - #: src/irc/irc-commands.c:390 -msgid "whois (operator)" +msgid "available for help" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:392 -msgid "whowas" +msgid "whois (user)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:394 -msgid "end of /who list" +msgid "whois (server)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:396 -msgid "whois (idle)" +msgid "whois (operator)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:398 -msgid "whois (end)" +msgid "whowas" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:400 -msgid "whois (channels)" +msgid "end of /who list" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:402 -msgid "whois (identified user)" +msgid "whois (idle)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:404 -msgid "/list start" +msgid "whois (end)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:406 -msgid "channel (for /list)" +msgid "whois (channels)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:408 -msgid "/list end" +msgid "whois (identified user)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:410 -msgid "channel mode" +msgid "/list start" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:412 +msgid "channel (for /list)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:414 -msgid "no topic for channel" +msgid "/list end" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:416 +msgid "channel mode" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:420 +msgid "no topic for channel" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:468 -msgid "you are now an IRC operator" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:470 -msgid "rehashing" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:472 -msgid "server local time" -msgstr "" - #: src/irc/irc-commands.c:474 -msgid "no such nick/channel" +msgid "using modes" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:476 -msgid "no such server" +msgid "you are now an IRC operator" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:478 -msgid "no such channel" +msgid "rehashing" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:480 -msgid "cannot send to channel" +msgid "server local time" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:482 -msgid "too many channels" +msgid "no such nick/channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 -msgid "was no such nick" +#: src/irc/irc-commands.c:484 +msgid "no such server" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:486 +msgid "no such channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:488 -msgid "no origin" +msgid "cannot send to channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:490 -msgid "no services" +msgid "too many channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:492 -msgid "no recipient" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:494 -msgid "no text to send" +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 +msgid "was no such nick" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:496 -msgid "no toplevel" +msgid "no origin" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:498 -msgid "wilcard in toplevel domain" +msgid "no services" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:500 -msgid "unknown command" +msgid "no recipient" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:502 -msgid "MOTD is missing" +msgid "no text to send" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:504 -msgid "no administrative info" +msgid "no toplevel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:506 -msgid "file error" +msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:508 -msgid "no nickname given" +msgid "unknown command" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:510 -msgid "erroneous nickname" +msgid "MOTD is missing" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:512 -msgid "nickname already in use" +msgid "no administrative info" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:514 -msgid "nickname collision" +msgid "file error" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:516 -msgid "resource unavailable" +msgid "no nickname given" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:518 -msgid "not authorized to change nickname" +msgid "erroneous nickname" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:520 -msgid "user not in channel" +msgid "nickname already in use" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:522 -msgid "not on channel" +msgid "nickname collision" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:524 -msgid "user already on channel" +msgid "resource unavailable" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:526 -msgid "user not logged in" +msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:528 -msgid "summon has been disabled" +msgid "user not in channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:530 -msgid "users has been disabled" +msgid "not on channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:532 -msgid "you are not registered" +msgid "user already on channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:534 -msgid "not enough parameters" +msgid "user not logged in" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:536 -msgid "you may not register" +msgid "summon has been disabled" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:538 -msgid "your host isn't among the privileged" +msgid "users has been disabled" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:540 -msgid "password incorrect" +msgid "you are not registered" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:542 -msgid "you are banned from this server" +msgid "not enough parameters" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:544 -msgid "channel key already set" +msgid "you may not register" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:546 -msgid "forwarding to another channel" +msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:548 -msgid "channel is already full" +msgid "password incorrect" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:550 -msgid "unknown mode char to me" +msgid "you are banned from this server" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:552 -msgid "cannot join channel (invite only)" +msgid "channel key already set" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:554 -msgid "cannot join channel (banned from channel)" +msgid "forwarding to another channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:556 -msgid "cannot join channel (bad channel key)" +msgid "channel is already full" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:558 -msgid "bad channel mask" +msgid "unknown mode char to me" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:560 -msgid "channel doesn't support modes" +msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:562 -msgid "you're not an IRC operator" +msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:564 -msgid "you're not channel operator" +msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:566 -msgid "you can't kill a server!" +msgid "bad channel mask" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:568 -msgid "your connection is restricted!" +msgid "channel doesn't support modes" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:570 -msgid "user is immune from kick/deop" +msgid "you're not an IRC operator" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:572 -msgid "network split" +msgid "you're not channel operator" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:574 -msgid "no O-lines for your host" +msgid "you can't kill a server!" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:576 -msgid "unknown mode flag" +msgid "your connection is restricted!" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:578 +msgid "user is immune from kick/deop" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:580 +msgid "network split" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:582 +msgid "no O-lines for your host" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:584 +msgid "unknown mode flag" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" @@ -1298,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" @@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1344,9 +1353,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1732,11 +1741,11 @@ msgstr "" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "" @@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" @@ -2503,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2887,613 +2896,613 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1380 -#, c-format -msgid "%s incorrect buffer number\n" -msgstr "" - #: src/common/command.c:1397 #, c-format +msgid "%s incorrect buffer number\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1414 +#, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr "" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" "disconnect %s before.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "" -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr "" -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " "fixed in a future version)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/weechat/po/cs.po b/weechat/po/cs.po index 9c272015f..c11dcdd28 100644 --- a/weechat/po/cs.po +++ b/weechat/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:54+0200\n" "Last-Translator: Jiri Golembiovsky \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -954,106 +954,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "zpráva serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "řetězec uživatelského módu" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "zpráva nepřítomnosti" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "uživatel" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "zrušit nepřitomnost" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "nyní nepřítomen" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "kdo je (registrovaná přezdívka)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "kdo je (uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "kdo je (server)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "kdo je (operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "kdo byl" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "konec /who seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "kdo je (nečinný)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "kdo je (konec)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "kdo je (kanály)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "kdo je (identifikovaný uživatel)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list začátek" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "kanál (pro /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list konec" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "mód kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "na kanálu není nastaveno téma" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "kanál :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1061,47 +1066,47 @@ msgstr "" "kanál: jméno kanálu\n" " téma: téma kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informace o tématu (uživatel a datum změnění)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "pozvání" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "reop kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "konec seznamu lidí při opnutých při reopu kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "seznam vyjímek kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "konec seznamu vyjímek kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "verze serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "kdo" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "seznam uživatelů na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "kanál :[[@|+]přezdívka ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1109,256 +1114,260 @@ msgstr "" " kanál: jméno kanálu\n" "přezdívka: přezdívka na kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "odkazy" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "konec /links seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "konec /names sezanmu" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "seznam zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "konec seznamu zakázaných" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "konec /whowas seznamu" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "Připojuji z" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "nyní jsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "přepočítávám hash" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "lokální čas serveru" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "neexistující přezdívka/kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "neexistující server" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "neexistující kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "nemohu poslat na kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "příliš mnoho kanálů" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "byl neznámá přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "žádný původ" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "žádné služby" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "žádný příjemce" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "není text k poslání" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "žádný nejvyšší level" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "neznámý přkaz" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD chybí" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "žádné administrativní informace" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "chyba souboru" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "žádná přezdívka nebyla dána" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "chybová přezdívka" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "přezdívka je zrovna používaná" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "kolize přezdívek" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "zdroj nedostupny" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "uživatel není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "není na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "uživatel již je na kanále" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "uživatel není přihlášen" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "svolávání bylo zakázáno" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "uživatel byl zablokován" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "nejsi registrován" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "nedostatek parametrů" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "nemůžeš se registrovat" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "nezprávné heslo" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "klíč kanálu je již nastaven" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "předávám na dalsí kanál" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "kanál je již plný" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "neznámý znak módu" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "špatná maska kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "kanál nepodporuje módy" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "nejsi IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "nejsi operátor kanálu" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nemůžeš zabít server!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "tvé připojení je omezené" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "uživatel je imunní na kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "rozdělení sítě" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "neznámá značka módu" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (zabezpečená část)" @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "(skrytý)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: používám jméno hosta \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n" @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1450,9 +1459,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n" @@ -1838,11 +1847,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "dní" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "den" @@ -2321,7 +2330,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) načten.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n" @@ -2645,7 +2654,7 @@ msgstr "obnov obrazovku" msgid "grab a key" msgstr "zachytit klávesu" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n" @@ -3130,18 +3139,18 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s cyklický odkaz při volání aliasu \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3150,13 +3159,13 @@ msgstr "" "%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3165,355 +3174,355 @@ msgstr "" "%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d " "argumenty%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Tohe není okno kanálu!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Seznam pro aliasy:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snepřipojen\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sneznámý\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sčisté IRC data\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Otevřené buffery:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Level upozornění: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "Čisté IRC data" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nikdy)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s server nenalezen\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s vnitřní příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC příkazy:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Příkazy pluginu:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Seznam ignorování:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Nové ignorování:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nová klávesová zkratka: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Klávesové zkratky:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Načtené pluginy:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " obsluhovače zpráv:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " obsluhovače příkazu:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " obsluhovače časovače:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d sekund\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (není obsluhovač časovače)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " obsluhovače klávesnice:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (není obsluhovač klávesnice)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definováno\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (není plugin)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" "Příkaz \"%s\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurační soubor uložen\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "žádný server.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nenalezen.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3522,196 +3531,196 @@ msgstr "" "%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste " "nejprve /dissconnect %s.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nemohu vytvořit server\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(neznámý)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(heslo schováno) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . výchozí hodnota: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . typ řetězec (hodnoty: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "prázdný" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . popis: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s nekorektní hodnota pro možnost pluginu \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná možnost pluginu\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny s \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "možnost(i) pluginu nalezeny\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebráno.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignorování bylo odebrán\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3720,35 +3729,35 @@ msgstr "" "%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server " "(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Otevřené okna:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/weechat/po/de.po b/weechat/po/de.po index f8d0a711d..50da9242b 100644 --- a/weechat/po/de.po +++ b/weechat/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:54+0200\n" "Last-Translator: Thomas Schütz \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -951,106 +951,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "eine Servernachricht" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "Usermode-String" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "Abwesenheitsnachricht" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "userhost" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "ison" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "unaway" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "jetzt away" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (Nick registriert)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "whois (Benutzername)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "whois (Serveradresse)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "whois (Operator)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "Ende der /who-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "whois (untätig)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "whois (Ende)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "whois (Channels)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "whois (identifizierter User)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "Start von /list" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "Channel (für /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "Ende von /list" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "Channelmode" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "der Channel ist topicfrei" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "Topic des Channels" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "Channel :Topic" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1058,47 +1063,47 @@ msgstr "" "Channel: Name des Channels\n" " Topic: Topic des Channels" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "Topic-Informationen (Nick und Änderungsdatum)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "einladend" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "Channel-Reop" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "Ende der Channel-Reop-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "Channel Filterliste (für /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "Ende der Channel-Filterliste" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "Serverversion" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "who" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "Liste von Nicks im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "Channel :[[@|+]Nick ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1106,256 +1111,260 @@ msgstr "" "Channel: Name des Channels\n" " Nick: Nick im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "links" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "Ende der /links-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "Ende der /names-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "Bannliste" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "Ende der Bannliste" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "Ende der /whowas-Liste" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "verbinden von" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "Sie haben jetzt Operatorrechte" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "lade neu" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "Ortszeit des Servers" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "Nick/Channel existiert nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "Server existiert nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "Channel existiert nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "An diesen Channel konnte nicht gesendet werden" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "zuviele Channels" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "Diesen Nick gab es nicht" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "kein Ursprung" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "keine Services" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "kein Empfänger" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "kein zu sendender Text" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "keine Topleveldomain angegeben" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "Wildcard in Topleveldomain" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "unbekannter Befehl" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "keine MOTD" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "keine admistrativen Informationen" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "Dateifehler" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "kein Nickname angegeben" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "fehlerhafter Nickname" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "Nickname bereits in Verwendung" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "Nickname-Kollision" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "Nickname kann nicht geändert werden" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "der angegebene User befindet sich nicht im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "Sie sind nicht im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "der angegebene User ist bereits im Channel" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "der angegebene User ist nicht eingeloggt" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "/summon wurde deaktiviert" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "/users wurde deaktiviert" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "nicht registriert" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "nicht genügend Parameter" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "Registrierung nicht möglich" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "Ihr Host ist nicht autorisiert" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "falsches Passwort" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "Sie sind vom Server verbannt worden" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "Channelkey wurde bereits gesetzt" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "leite zu einem anderen Channel weiter" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "Der Channel ist bereits voll" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "Unbekantes Mode-Zeichen" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "dieser Channel ist geschlossen (Zutritt nur mit Einladung)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "Zutritt verweigert" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "das Channelpasswort ist falsch" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "ungültige Channelmaske" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "der Channel unterstützt keine Modi" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "dieser Befehl benötigt Operatorrechte" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "dieser Befehl benötigt Channeloperatorrechte" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "Server sind nicht /kill-bar!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "%s Ihre Verbindung ist eingeschränkt!" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "der User ist nicht kick- oder deop-bar" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "Netzwerk-Split" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "keine O-Zeilen für Ihren Host" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "unbekanntes Mode-Flag" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "Modes anderer User können nicht geändert werden" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (sichere Verbindung)" @@ -1399,7 +1408,7 @@ msgstr "(versteckt)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: benutze lokalen Hostnamen \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" @@ -1420,7 +1429,7 @@ msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nur in Channelfenstern ausgeführt werden\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n" @@ -1448,9 +1457,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Nickname \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n" @@ -1836,11 +1845,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "Tage" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "Tag" @@ -2326,7 +2335,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) geladen.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n" @@ -2650,7 +2659,7 @@ msgstr "Bild neu aufbauen" msgid "grab a key" msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n" @@ -3141,18 +3150,18 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s Zirkelbezug beim Aufruf des Aliases \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3161,13 +3170,13 @@ msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den %s-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d " "und %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3176,316 +3185,316 @@ msgstr "" "%s falsche Argumentanzahl für den IRC-Befehl \"%s\" (erwartet: zwischen %d " "und %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s der Befehl \"%s\" benötigt eine Serververbindung!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s der \"%s\"-Befehl kann nicht in Serverfenstern ausgeführt werden\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s unbekannter Befehl \"%s\" (/help eingeben, um Hilfe zu erhalten)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Dieses Fenster ist kein Channel!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlende Argumente für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" angelegt\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Kann den Alias \"%s\" => \"%s\" nicht anlegen (Speichermangel)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste der Aliases:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Keine Aliases definiert.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServer: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snicht verbunden\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sChannel: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivater Chat mit: %s%s %s(Server: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sunbekannt\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sIRC-Rohdaten\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Offene Puffer:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s falsche Puffernummer\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s der einzige Puffer kann nicht geschlossen werden\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s kann den Serverpuffer nicht schließen, solange Channels offen sind\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Notify-Ebenen: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "IRC-Rohdaten" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s ungültige Notify-Ebene (muss zwischen %d und %d liegen)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" "%s ungültiger Notify-Puffer (muss Channel oder Privatunterhaltng sein)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Neue Notify-Ebenen für: %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(Hotlist: keine Anzeige)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen und Nachrichten)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(Hotlist: Hervorhebungen, Nachrichten, Betreten und Verlassen)\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Zeichensatz für Server %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Zeichensatz für Channel %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Zeichensatz für private Chats %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (geerbt: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s unbekannte Option für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s zum Server \"%s\" besteht bereits eine Verbindung!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s Verbindungsaufbau zum Server \"%s\" läuft bereits!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s Server nicht gefunden.\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s keine Verbindung zum Server \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Automatisches Neuverbinden abgebrochen\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s interne Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC-Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Plugin-Befehle:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Keine Hilfe verfügbar, der Befehl \"%s\" ist unbekannt\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sin %s%s%s/%s%s%s:%s ignoriere %s%s%s von %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Liste der /ignore-Regeln:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Keine /ignore-Regeln definiert.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Neue /ignore-Regel:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Neue Tastenbelegung: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Tastenbelegungen:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "%s \"-yes\" Argument erwartet aus Sicherheitsgründen\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins geladen:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " Message-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (kein Message-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " Befehls-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (kein Befehls-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " Timer-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d Sekunden\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (Kein Timer-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " Tastatur-Handler:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (kein Tastatur-Handler)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiert\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (kein Plugin)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3493,40 +3502,40 @@ msgstr "" "Befehl \"%s\" ist nicht verfügbar, WeeChat wurde ohne Plugin-Support " "kompiliert.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurationsdatei gesichert\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s konnte die Konfigurationsdatei nicht sichern\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Kein Server.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Server '%s' nicht gefunden.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s Servername für den \"%s\"-Befehl fehlt\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s zuviele Argumente für den \"%s\"-Befehl - ignoriert\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3535,200 +3544,200 @@ msgstr "" "%s Sie können den Server \"%s\" nicht austragen, weil Sie noch verbunden " "sind. Probieren Sie /disconnect %s vorher.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Server %s%s%s wurde gelöscht\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s fehlende Parameter für den \"%s\"-Befehl\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "" "%s der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt " "werden!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s das Passwort für den \"%s\"-Parameter fehlt\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s Nicknames für den \"%s\"-Parameter fehlen\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s Befehl für den \"%s\"-Parameter fehlt\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Server %s%s%s angelegt\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s kann den Server nicht anlegen\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(unbekannt)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(Passwort versteckt) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s Server \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s Konfigurationsoption \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s ungültiger Wert für die Option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s Option \"%s\" kann nicht zur Laufzeit geändert werden\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Keine Konfigurationsoptionen mit \"%s\" gefunden\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Keine Konfigurationsoption gefunden\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetail:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . boolesche Werte ('on' or 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . Standardwert: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . Ganzzahl (Werte zwischen %d und %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . Standardwert: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . Zeichenfolge (Werte: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "leer" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . Farbe (Curses- or Gtk-color, siehe WeeChat-Dokumentation)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . Zeichenfolge (beliebig)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . Beschreibung: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden mit \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "Konfigurationsoption(en) gefunden\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s ungültiger Wert für die Plugin-Option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Keine Plugin-Optionen mit \"%s\" gefunden\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Keine Plugin-Option gefunden\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "Plugin-Option(en) gefunden mit \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "Plugin-Option(en) gefunden\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" entfernt\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "/ignore-Regeln entfernt.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "/ignore-Regel entfernt.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s Keine /ignore-Regel gefunden.\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s Aktualisierung nicht möglich: es wird noch auf eine Verbindung zu " "mindestens einem Server gewartet\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3738,36 +3747,36 @@ msgstr "" "mindestens einem Server (sollte in einer zukünftigen Version bereinigt " "sein)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Aktualisiere WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s kann die Sitzung nicht in eine Datei speichern\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s Ausführung schlug fehl (Programm: \"%s\"), WeeChat wird beendet\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat Uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, gestartet am %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat Uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, gestartet am %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Geöffnete Fenster:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/weechat/po/es.po b/weechat/po/es.po index d8e187ee1..e04f4fb39 100644 --- a/weechat/po/es.po +++ b/weechat/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:54+0200\n" "Last-Translator: Roberto Gonzlez Cardenete \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -968,106 +968,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "un mensaje de servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "cadena de modo usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "mensaje de ausencia" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "nombre de la mquina de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "est presente" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "no ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "ahora ausente" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "quin es (usuario registrado)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "quin es (usuario)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "quin es (servidor)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "quin es (operador)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "quin era" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "fin de la lista /who" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "quin es (idle)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "quin es (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "quin es (canales)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "quin es (usuario identificado)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list inicio" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (para /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "modo de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "sin tema para el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "tema de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "canal :tema" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1075,47 +1080,47 @@ msgstr "" "canal: nombre del canal\n" " tema: tema del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informacin sobre el tema (usuario y fecha de modificacin)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "invitando" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "canal reop" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin de la lista de canal reop" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "lista de excepcin de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "fin de lista de excepcin de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "versin del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "quin" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "lista de usuarios en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1123,257 +1128,261 @@ msgstr "" " canal: nombre del canal\n" "usuario: usuario en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "enlaces" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "fin de la lista /links" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la lista /names" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la lista de baneos" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de la lista /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 #, fuzzy msgid "connecting from" msgstr "Conectando" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "ahora es usted un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "redispersin" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "hora local del servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "no existe ese usuario/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "no existe ese servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "no existe ese canal" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "no ha sido posible enviar al canal" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "demasiados canales" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "no estaba ese usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "sin origen" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "sin servicios" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "sin destinatario" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "sin texto a enviar" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "sin nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "carcter comodn en el dominio del nivel superior" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "comando desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD falta" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "sin informacin administrativa" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "error de fichero" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "no se ha dado un nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "nombre de usuario errneo" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "nombre de usuario ya en uso" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "colisin en el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "usuario no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "no presente en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "usuario ya en el canal" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "usuario no registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "la peticin de ayuda ha sido desactivada" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "los usuarios han sido desactivados" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "usted no est registrado" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "no hay parmetros suficientes" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "usted no puede registrarse" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "su nombre de mquina no est entre los privilegiados" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "contrasea incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "usted est baneado de este servidor" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "clave de canal ya definida" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "reenvo a otro canal" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "el canal ya est lleno" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "carcter de modo desconocido para m" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "no es posible unirse al canal (slo invitados)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "mscara de canal incorrecta" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "el canal no soporta los modos" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "usted no es un operador IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "usted no es operador del canal" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "usted no puede matar a un servidor!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "su conexin est restringida!" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "el usuario es inmune a kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "no hay O-lines para su mququina" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "indicador de modo desconocido" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "quin es (conexin segura)" @@ -1417,7 +1426,7 @@ msgstr "(oculto)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilizacin del nombre de mquina local \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1465,9 +1474,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1872,11 +1881,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "das" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "da" @@ -2370,7 +2379,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2698,7 +2707,7 @@ msgstr "recargar la pantalla" msgid "grab a key" msgstr "capturar una clave" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -3185,19 +3194,19 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " "parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3206,14 +3215,14 @@ msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " "parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3222,323 +3231,323 @@ msgstr "" "%s nmero de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parmetro%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s el comando \"%s\" requiere una conexin a servidor!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningn alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Bfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s nmero de bfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el nico bfer\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el bfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveles de notificacin: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificacin incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s bfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificacin para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opcin desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexin automtica est anulada\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 #, fuzzy msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, fuzzy, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 #, fuzzy msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 #, fuzzy msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 #, fuzzy msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3546,41 +3555,41 @@ msgstr "" "El comando \"plugin\" no est disponible, Weechat fue compilado sin soporte " "para plugins.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Ningn servidor.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parmetros\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3589,200 +3598,200 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que est usted conectado a " "l. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parmetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contrasea para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parmetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parmetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contrasea oculta) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opcin de configuracin \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opcin \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat est en " "ejecucin\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "vaco" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentacin de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripcin: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opcin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, fuzzy, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 #, fuzzy msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opcin de configuracin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, fuzzy, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 #, fuzzy msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opcin/opciones de configuracin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexin pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3791,37 +3800,37 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexin activa a un servidor SSL por lo menos " "(debera ser corregido en una futura versin)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesin en el archivo\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empez en %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empez en %s" "%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/weechat/po/fr.po b/weechat/po/fr.po index ba94bc2fc..fb0676a2f 100644 --- a/weechat/po/fr.po +++ b/weechat/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-14 11:16+0200\n" "Last-Translator: FlashCode \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -960,106 +960,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "un message du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "chane de mode utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "message d'absence" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "nom de machine utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "est prsent" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "non absent" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "maintenant absent" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "qui est (pseudo enregistr)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "disponible pour de l'aide" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "qui est (utilisateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "qui est (serveur)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "qui est (oprateur)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "qui tait-ce" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "fin de /who list" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "qui est (inactif)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "qui est (fin)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "qui est (canaux)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "qui est (utilisateur identifi)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list dbut" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "canal (pour /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list fin" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "mode du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "pas de titre pour le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "canal :titre" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1067,47 +1072,47 @@ msgstr "" "canal: nom du canal\n" "titre: titre du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "informations sur le titre (utilisateur et date de changement)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "invitation" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "fin du reop canal" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "fin de liste d'exception de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "version du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "qui" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "liste des utilisateurs sur un canal" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1115,256 +1120,260 @@ msgstr "" " canal: nom du canal\n" "pseudo: utilisateur sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "liens" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "fin de /links list" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "fin de la liste /names" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "fin de la liste de bannissement" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "fin de /whowas list" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "connexion depuis" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "utilise les modes" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "vous tes maintenant un oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "rechargement" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "heure locale du serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "pas de tel utilisateur/canal" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "pas de tel serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "pas de tel canal" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "impossible d'envoyer au canal" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "trop de canaux" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "pas d'origine" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "pas de service" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "pas de destinataire" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "pas de texte envoyer" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "pas de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "caractre joker dans le domaine de niveau suprieur" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "commande inconnue" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "MOTD est manquant" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "pas d'information administrative" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "erreur de fichier" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "pas d'utilisateur donn" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "nom d'utilisateur erron" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "nom d'utilisateur dj en cours d'utilisation" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "collision sur le nom d'utilisateur" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "ressource non disponible" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "non autoris changer de pseudo" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "utilisateur non prsent dans le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "non prsent sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "utilisateur dj sur le canal" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "utilisateur non enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "summon a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "users a t dsactiv" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "vous n'tes pas enregistr" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "pas assez de paramtres" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilgis" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "mot de passe incorrect" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "vous tes banni de ce serveur" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "cl du canal dj dfinie" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "redirection vers un autre canal" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "le canal est dj plein" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "caractre de mode inconnu pour moi" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (invits seulement)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise cl pour le canal)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "mauvais masque de canal" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "le canal ne supporte pas les modes" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "vous n'tres pas oprateur IRC" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "vous n'tes pas oprateur du canal" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "votre connexion est restreinte !" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "l'utilisateur est protg des kick/deop" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "network split" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "drapeau de mode inconnu" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "qui est (connexion scurise)" @@ -1408,7 +1417,7 @@ msgstr "(cach msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: utilisation du nom de machine \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" @@ -1430,7 +1439,7 @@ msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon serveur\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres invalides pour la commande \"%s\"\n" @@ -1458,9 +1467,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouv pour la commande \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramtres erron pour la commande \"%s\"\n" @@ -1846,11 +1855,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivit: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "jour" @@ -2343,7 +2352,7 @@ msgstr "Extension \"%s\" (%s) charg msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Extension \"%s\" dcharge.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouve\n" @@ -2669,7 +2678,7 @@ msgstr "rafra msgid "grab a key" msgstr "capturer une touche" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de crer la touche \"%s\"\n" @@ -3163,19 +3172,19 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s rfrence circulaire lors de l'appel l'alias \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s la commande \"%s\" a chou\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d " "paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3184,14 +3193,14 @@ msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre " "%d et %d paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d " "paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3200,321 +3209,321 @@ msgstr "" "%s nombre de paramtres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: " "entre %d et %d paramtre%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s la commande \"%s\" ncessite une connexion au serveur !\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas tre excute dans un tampon de discussion " "DCC\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Cette fentre n'est pas un canal !\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" cr\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Impossible de crer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mmoire)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste des alias:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Aucun alias dfini.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServeur: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snon connect\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPriv avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sinconnu\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sdonnes IRC brutes\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Tampons ouverts:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s numro de tampon incorrect\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont " "ouverts\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveaux de notification: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "Donnes IRC brutes" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit tre entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" "%s tampon incorrect pour la notification (doit tre un canal ou un priv)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: jamais)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: highlights)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Jeux de caractres pour le serveur %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Jeux de caractres pour le canal %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Jeux de caractres pour le priv %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (hrit: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s dj connect au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s serveur non trouv\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s non connect au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconnexion automatique est annule\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Commandes internes %s :\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Commandes IRC :\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Commandes d'extension :\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Liste des ignore:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Aucun ignore dfini.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Nouveau ignore:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nouvelle touche: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Associations de touches:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Touche \"%s\" supprime\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Touches par dfaut restaures\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s le paramtre \"-yes\" est requis pour la rinitialisation des touches " "(raison de scurit)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Extensions charges :\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " fonctions de message :\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (aucune fonction de message)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " commandes :\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (aucune commande)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " gestionnaires de temps :\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d secondes\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (pas de gestionnaire de temps)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " gestionnaires de clavier :\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (pas de gestionnaire de clavier)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d dfinis\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (aucune extension)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3522,40 +3531,40 @@ msgstr "" "La commande \"%s\" n'est pas disponible, WeeChat a t compil sans le " "support des extensions.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Fichier de configuration sauv\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Pas de serveur.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Serveur '%s' non trouv.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s trop de paramtres pour la commande \"%s\", paramtres ignors\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3564,198 +3573,198 @@ msgstr "" "%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous tes connect " "dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Le serveur %s%s%s a t supprim\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramtres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" existe dj, impossible de le crer !\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramtre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramtre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s commande manquante pour le paramtre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Serveur %s%s%s cr\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s impossible de crer le serveur\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(mot de passe cach) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s serveur \"%s\" non trouv\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouve\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas tre change lorsque WeeChat tourne\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration trouve avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Aucune option de configuration trouve\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDtail :\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . type boolen (valeurs: 'on' ou 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valeur par dfaut: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valeur par dfaut: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . type chane (valeurs: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . type chane (toute chane)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . description: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "option(s) de configuration trouve(s) avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "option(s) de configuration trouve(s)\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option d'extension \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Aucune option de configuration d'extension trouve\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s) avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "option(s) de configuration d'extension trouve(s)\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouv\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" supprim\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "ignore ont t supprims.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "ignore a t supprim.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s aucun ignore trouv\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur est en " "cours\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3764,35 +3773,35 @@ msgstr "" "%s impossible de mettre jour: une connexion au moins un serveur SSL est " "active (devrait tre corrig dans une future version)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Mise jour de WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s l'excution a chou (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, dmarr le %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, dmarr le %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Fentres ouvertes:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/weechat/po/hu.po b/weechat/po/hu.po index 0e9533b34..57d7d181c 100644 --- a/weechat/po/hu.po +++ b/weechat/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:52+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -970,106 +970,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "szerver üzenet" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "felhasználói mód neve" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "távollét üzenet" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "felhasználó gépe" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "Távollét aktiválása" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (regisztrált név)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "whois (felhasználó)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "whois (szerver)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "whois (operátor)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "a /who lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "whois (szobák)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "whois (azonosított felhasználó)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "/list indítása" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "szoba (a /list parancshoz)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "/list vége" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "szoba mód" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "nincs téma beállítva" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "a szoba témája" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "szoba :téma" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1077,47 +1082,47 @@ msgstr "" "szoba: a szoba neve\n" " téma: a szoba témája" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "információ a témáról (módosító neve és módosítás dátuma)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "meghívás" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "szerver verzió" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "felhasználók listája a szobában" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "szoba :[[@|+]név ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1125,256 +1130,260 @@ msgstr "" "szoba: szoba neve\n" " név: felhasználó neve" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "linkek" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "/links lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "/names lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "tiltólista" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "tiltólista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "/whowas lista vége" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "mostantól IRC operátor" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "szerver helyi idő" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "nincs ilyen név/szoba" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "nincs ilyen szerver" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "nincs ilyen szoba" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "túl sok szoba" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "nem volt ilyen név" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "nincs eredet" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "nincsenek szolgáltatások" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "nincs címzett" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "nincs küldendő üzenet" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "ismeretlen parancs" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "a Napi Üzenet hiányzik" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "nincs adminisztrációs információ" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "fájl hiba" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "nincs név megadva" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "hibás név" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "a név foglalt" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "felhasználónév ütközés" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "a felhasználó nincs a szobában" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "nincs a szobában" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "a felhasználó már a szobában van" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "a felszólítás le van tiltva" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "nincs regisztrálva" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "nincs elég paraméter" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "nem kell regisztrálnia" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "nem szerepel a kiváltságosok listáján" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "hibás jelszó" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "le van tiltva erről a szerverről" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "átirányítás másik szobába" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "a szoba tele van" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "nem léphet be a szobába" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "rossz szoba maszk" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "nem állíthat le szervert!" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "csatlakozás megtagadva!" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "hálózati szakadás" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "ismeretlen üzemmód jelző" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" @@ -1418,7 +1427,7 @@ msgstr "(rejtett)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n" @@ -1438,7 +1447,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1464,9 +1473,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1863,11 +1872,11 @@ msgstr "" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "nap" @@ -2325,7 +2334,7 @@ msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" @@ -2648,7 +2657,7 @@ msgstr "képernyő frissítése" msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" @@ -3101,349 +3110,349 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, fuzzy, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Aliaszok listája:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sSzerver: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snincs csatlakozva\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sismeretlen\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Nyitott pufferek:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s helytelen pufferszám\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Értesítési szintek: " -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" "%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" "%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell " "megjelölnie)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s a szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belső parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Modul parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok " "visszaállításához (biztonsági okokból)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Betöltött modulok:\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3451,40 +3460,40 @@ msgstr "" "A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett " "lefordítva.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3493,200 +3502,200 @@ msgstr "" "%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja " "a /disconnect %s parancsot előbb.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(jelszó rejtve) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sRészletek:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapérték: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapérték: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . típus szöveg (értékek: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "üres" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leírás : %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, fuzzy, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 #, fuzzy msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, fuzzy, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 #, fuzzy msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még " "folyamatban van\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3695,36 +3704,36 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a " "következő verziókban javítva lesz)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "WeeChat frissítése...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Nyitott ablakok:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po index 811eac0b0..db3c8ca5f 100644 --- a/weechat/po/ru.po +++ b/weechat/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-13 19:51+0200\n" "Last-Translator: Stalwart \n" "Language-Team: weechat-dev \n" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -954,106 +954,111 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "сообщение сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "строка режима пользователя" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "сообщение об отсутствии" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "хост" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "есть" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "вернулся" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "сейчас отсутствует" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "whois (зарегистрированный ник)" -#: src/irc/irc-commands.c:386 +#: src/irc/irc-commands.c:390 +msgid "available for help" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:392 msgid "whois (user)" msgstr "whois (пользователь)" -#: src/irc/irc-commands.c:388 +#: src/irc/irc-commands.c:394 msgid "whois (server)" msgstr "whois (сервер)" -#: src/irc/irc-commands.c:390 +#: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "whois (operator)" msgstr "whois (оператор)" -#: src/irc/irc-commands.c:392 +#: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "whowas" msgstr "был" -#: src/irc/irc-commands.c:394 +#: src/irc/irc-commands.c:400 msgid "end of /who list" msgstr "конец списка /who" -#: src/irc/irc-commands.c:396 +#: src/irc/irc-commands.c:402 msgid "whois (idle)" msgstr "whois (бездействующий)" -#: src/irc/irc-commands.c:398 +#: src/irc/irc-commands.c:404 msgid "whois (end)" msgstr "whois (конец)" -#: src/irc/irc-commands.c:400 +#: src/irc/irc-commands.c:406 msgid "whois (channels)" msgstr "whois (каналы)" -#: src/irc/irc-commands.c:402 +#: src/irc/irc-commands.c:408 msgid "whois (identified user)" msgstr "whois (идентифицированный пользователь)" -#: src/irc/irc-commands.c:404 +#: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "/list start" msgstr "начало /list" -#: src/irc/irc-commands.c:406 +#: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "channel (for /list)" msgstr "канал (для /list)" -#: src/irc/irc-commands.c:408 +#: src/irc/irc-commands.c:414 msgid "/list end" msgstr "конец /list" -#: src/irc/irc-commands.c:410 +#: src/irc/irc-commands.c:416 msgid "channel mode" msgstr "режим канала" -#: src/irc/irc-commands.c:414 +#: src/irc/irc-commands.c:420 msgid "no topic for channel" msgstr "нет темы канала" -#: src/irc/irc-commands.c:416 +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "тема канала" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "канал :тема" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" @@ -1061,47 +1066,47 @@ msgstr "" "канал: название канала\n" " тема: тема канала" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "информация о теме канала (ник и дата смены)" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "приглашает" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "реоп канала" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "конец реоп-списка" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "список исключений каналов" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "конец списка исключений канала" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "версия сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "кто" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "список ников на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "канал :[[@|+]ник ...]" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" @@ -1109,256 +1114,260 @@ msgstr "" "канал: название канала\n" " ник: ник на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "ссылки" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "конец списка /links" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "конец списка /names" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "баны" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "конец бан-листа" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "конец списка /whowas" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "подключается с" -#: src/irc/irc-commands.c:468 +#: src/irc/irc-commands.c:474 +msgid "using modes" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:476 msgid "you are now an IRC operator" msgstr "теперь вы IRC оператор" -#: src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:478 msgid "rehashing" msgstr "рехешинг" -#: src/irc/irc-commands.c:472 +#: src/irc/irc-commands.c:480 msgid "server local time" msgstr "местное время сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:474 +#: src/irc/irc-commands.c:482 msgid "no such nick/channel" msgstr "нет такого ника/канала" -#: src/irc/irc-commands.c:476 +#: src/irc/irc-commands.c:484 msgid "no such server" msgstr "нет такого сервера" -#: src/irc/irc-commands.c:478 +#: src/irc/irc-commands.c:486 msgid "no such channel" msgstr "нет такого канала" -#: src/irc/irc-commands.c:480 +#: src/irc/irc-commands.c:488 msgid "cannot send to channel" msgstr "невозможно послать на канал" -#: src/irc/irc-commands.c:482 +#: src/irc/irc-commands.c:490 msgid "too many channels" msgstr "слишком много каналов" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 msgid "was no such nick" msgstr "небыло такого ника" -#: src/irc/irc-commands.c:488 +#: src/irc/irc-commands.c:496 msgid "no origin" msgstr "нет источника" -#: src/irc/irc-commands.c:490 +#: src/irc/irc-commands.c:498 msgid "no services" msgstr "нет сервисов" -#: src/irc/irc-commands.c:492 +#: src/irc/irc-commands.c:500 msgid "no recipient" msgstr "нет получателя" -#: src/irc/irc-commands.c:494 +#: src/irc/irc-commands.c:502 msgid "no text to send" msgstr "нет текста для отсылки" -#: src/irc/irc-commands.c:496 +#: src/irc/irc-commands.c:504 msgid "no toplevel" msgstr "нет верхнего уровня" -#: src/irc/irc-commands.c:498 +#: src/irc/irc-commands.c:506 msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "маска в домене верхнего уровня" -#: src/irc/irc-commands.c:500 +#: src/irc/irc-commands.c:508 msgid "unknown command" msgstr "неизвестная команда" -#: src/irc/irc-commands.c:502 +#: src/irc/irc-commands.c:510 msgid "MOTD is missing" msgstr "нет MOTD" -#: src/irc/irc-commands.c:504 +#: src/irc/irc-commands.c:512 msgid "no administrative info" msgstr "нет административной информации" -#: src/irc/irc-commands.c:506 +#: src/irc/irc-commands.c:514 msgid "file error" msgstr "ошибка файла" -#: src/irc/irc-commands.c:508 +#: src/irc/irc-commands.c:516 msgid "no nickname given" msgstr "не задан ник" -#: src/irc/irc-commands.c:510 +#: src/irc/irc-commands.c:518 msgid "erroneous nickname" msgstr "ошибочный ник" -#: src/irc/irc-commands.c:512 +#: src/irc/irc-commands.c:520 msgid "nickname already in use" msgstr "ник занят" -#: src/irc/irc-commands.c:514 +#: src/irc/irc-commands.c:522 msgid "nickname collision" msgstr "коллизия ника" -#: src/irc/irc-commands.c:516 +#: src/irc/irc-commands.c:524 msgid "resource unavailable" msgstr "ресурс недоступен" -#: src/irc/irc-commands.c:518 +#: src/irc/irc-commands.c:526 msgid "not authorized to change nickname" msgstr "у вас нет прав сменить ник" -#: src/irc/irc-commands.c:520 +#: src/irc/irc-commands.c:528 msgid "user not in channel" msgstr "пользователь не на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:522 +#: src/irc/irc-commands.c:530 msgid "not on channel" msgstr "не на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:524 +#: src/irc/irc-commands.c:532 msgid "user already on channel" msgstr "пользователь уже на канале" -#: src/irc/irc-commands.c:526 +#: src/irc/irc-commands.c:534 msgid "user not logged in" msgstr "пользователь не вошёл" -#: src/irc/irc-commands.c:528 +#: src/irc/irc-commands.c:536 msgid "summon has been disabled" msgstr "призыв отключен" -#: src/irc/irc-commands.c:530 +#: src/irc/irc-commands.c:538 msgid "users has been disabled" msgstr "команда users отключена" -#: src/irc/irc-commands.c:532 +#: src/irc/irc-commands.c:540 msgid "you are not registered" msgstr "вы не зарегистрированы" -#: src/irc/irc-commands.c:534 +#: src/irc/irc-commands.c:542 msgid "not enough parameters" msgstr "недостаточно параметров" -#: src/irc/irc-commands.c:536 +#: src/irc/irc-commands.c:544 msgid "you may not register" msgstr "вы не можете зарегистрироваться" -#: src/irc/irc-commands.c:538 +#: src/irc/irc-commands.c:546 msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "ваш хост не находится в числе привилегированных" -#: src/irc/irc-commands.c:540 +#: src/irc/irc-commands.c:548 msgid "password incorrect" msgstr "неверный пароль" -#: src/irc/irc-commands.c:542 +#: src/irc/irc-commands.c:550 msgid "you are banned from this server" msgstr "вы забанены на этом сервере" -#: src/irc/irc-commands.c:544 +#: src/irc/irc-commands.c:552 msgid "channel key already set" msgstr "ключ канала уже установлен" -#: src/irc/irc-commands.c:546 +#: src/irc/irc-commands.c:554 msgid "forwarding to another channel" msgstr "пересылаю на другой канал" -#: src/irc/irc-commands.c:548 +#: src/irc/irc-commands.c:556 msgid "channel is already full" msgstr "канал переполнен" -#: src/irc/irc-commands.c:550 +#: src/irc/irc-commands.c:558 msgid "unknown mode char to me" msgstr "неизвестный режим" -#: src/irc/irc-commands.c:552 +#: src/irc/irc-commands.c:560 msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "невозможно зайти на канал (только по приглашению)" -#: src/irc/irc-commands.c:554 +#: src/irc/irc-commands.c:562 msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "невозможно зайти на канал (вы забанены)" -#: src/irc/irc-commands.c:556 +#: src/irc/irc-commands.c:564 msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "не могу зайти на канал (неправильный ключ)" -#: src/irc/irc-commands.c:558 +#: src/irc/irc-commands.c:566 msgid "bad channel mask" msgstr "неправильная маска" -#: src/irc/irc-commands.c:560 +#: src/irc/irc-commands.c:568 msgid "channel doesn't support modes" msgstr "канал не поддерживает режимы" -#: src/irc/irc-commands.c:562 +#: src/irc/irc-commands.c:570 msgid "you're not an IRC operator" msgstr "вы не являетесь IRC оператором" -#: src/irc/irc-commands.c:564 +#: src/irc/irc-commands.c:572 msgid "you're not channel operator" msgstr "вы не являетесь оператором канала" -#: src/irc/irc-commands.c:566 +#: src/irc/irc-commands.c:574 msgid "you can't kill a server!" msgstr "вы не можете убить сервер" -#: src/irc/irc-commands.c:568 +#: src/irc/irc-commands.c:576 msgid "your connection is restricted!" msgstr "ваше подлючение ограничено" -#: src/irc/irc-commands.c:570 +#: src/irc/irc-commands.c:578 msgid "user is immune from kick/deop" msgstr "у пользователя иммунитет к кику/деопу" -#: src/irc/irc-commands.c:572 +#: src/irc/irc-commands.c:580 msgid "network split" msgstr "расслоение сети" -#: src/irc/irc-commands.c:574 +#: src/irc/irc-commands.c:582 msgid "no O-lines for your host" msgstr "нет O-line'ов для вашего хоста" -#: src/irc/irc-commands.c:576 +#: src/irc/irc-commands.c:584 msgid "unknown mode flag" msgstr "неизвестный флаг режима" -#: src/irc/irc-commands.c:578 +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "вы не можете менять режимы других пользователей" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "whois (защищённое соединение)" @@ -1402,7 +1411,7 @@ msgstr "(скрытый)" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "%s: используется хост \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1422,7 +1431,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1449,9 +1458,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1837,11 +1846,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "день" @@ -2311,7 +2320,7 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) загружен.\n" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" @@ -2635,7 +2644,7 @@ msgstr "обновить экран" msgid "grab a key" msgstr "захватить клавишу" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -3123,19 +3132,19 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3144,14 +3153,14 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3160,354 +3169,354 @@ msgstr "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки)\n" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1380 +#: src/common/command.c:1397 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1414 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты буферы каналов\n" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомлений (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s некорректный буфер уведомлений (должен быть каналом или приватом)\n" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомлений для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "Кодировки сервера %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "Кодировки канала %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "Кодировки привата %s%s%s: " -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s сервер не найден\n" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s внутренние команды:\n" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" аргумент, необходимый для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3516,196 +3525,196 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "игнорирование добавлено.\n" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3714,35 +3723,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " diff --git a/weechat/po/weechat.pot b/weechat/po/weechat.pot index f2c8ed719..c6f7688f3 100644 --- a/weechat/po/weechat.pot +++ b/weechat/po/weechat.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-13 19:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-14 11:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:316 src/irc/irc-commands.c:318 #: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:322 #: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:326 -#: src/irc/irc-commands.c:330 src/irc/irc-commands.c:332 +#: src/irc/irc-commands.c:328 src/irc/irc-commands.c:330 #: src/irc/irc-commands.c:334 src/irc/irc-commands.c:336 #: src/irc/irc-commands.c:338 src/irc/irc-commands.c:340 #: src/irc/irc-commands.c:342 src/irc/irc-commands.c:344 @@ -854,407 +854,416 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:362 src/irc/irc-commands.c:364 #: src/irc/irc-commands.c:366 src/irc/irc-commands.c:368 #: src/irc/irc-commands.c:370 src/irc/irc-commands.c:372 -#: src/irc/irc-commands.c:454 src/irc/irc-commands.c:456 -#: src/irc/irc-commands.c:458 src/irc/irc-commands.c:460 -#: src/irc/irc-commands.c:462 src/irc/irc-commands.c:464 -#: src/irc/irc-commands.c:580 +#: src/irc/irc-commands.c:374 src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:460 src/irc/irc-commands.c:462 +#: src/irc/irc-commands.c:464 src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:468 src/irc/irc-commands.c:470 +#: src/irc/irc-commands.c:588 msgid "a server message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:328 +#: src/irc/irc-commands.c:332 msgid "user mode string" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:374 +#: src/irc/irc-commands.c:378 msgid "away message" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:376 +#: src/irc/irc-commands.c:380 msgid "userhost" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:378 +#: src/irc/irc-commands.c:382 msgid "ison" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:380 +#: src/irc/irc-commands.c:384 msgid "unaway" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:382 +#: src/irc/irc-commands.c:386 msgid "now away" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:384 +#: src/irc/irc-commands.c:388 msgid "whois (registered nick)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:386 -msgid "whois (user)" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:388 -msgid "whois (server)" -msgstr "" - #: src/irc/irc-commands.c:390 -msgid "whois (operator)" +msgid "available for help" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:392 -msgid "whowas" +msgid "whois (user)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:394 -msgid "end of /who list" +msgid "whois (server)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:396 -msgid "whois (idle)" +msgid "whois (operator)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:398 -msgid "whois (end)" +msgid "whowas" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:400 -msgid "whois (channels)" +msgid "end of /who list" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:402 -msgid "whois (identified user)" +msgid "whois (idle)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:404 -msgid "/list start" +msgid "whois (end)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:406 -msgid "channel (for /list)" +msgid "whois (channels)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:408 -msgid "/list end" +msgid "whois (identified user)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:410 -msgid "channel mode" +msgid "/list start" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:412 +msgid "channel (for /list)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:414 -msgid "no topic for channel" +msgid "/list end" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:416 +msgid "channel mode" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:420 +msgid "no topic for channel" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:422 msgid "topic of channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:417 +#: src/irc/irc-commands.c:423 msgid "channel :topic" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:418 +#: src/irc/irc-commands.c:424 msgid "" "channel: name of channel\n" " topic: topic of the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:421 +#: src/irc/irc-commands.c:427 msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:423 +#: src/irc/irc-commands.c:429 msgid "inviting" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:425 +#: src/irc/irc-commands.c:431 msgid "channel reop" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:427 +#: src/irc/irc-commands.c:433 msgid "end of channel reop list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:429 +#: src/irc/irc-commands.c:435 msgid "channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:431 +#: src/irc/irc-commands.c:437 msgid "end of channel exception list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:433 +#: src/irc/irc-commands.c:439 msgid "server version" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:435 +#: src/irc/irc-commands.c:441 msgid "who" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:437 +#: src/irc/irc-commands.c:443 msgid "list of nicks on channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:438 +#: src/irc/irc-commands.c:444 msgid "channel :[[@|+]nick ...]" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:439 +#: src/irc/irc-commands.c:445 msgid "" "channel: name of channel\n" " nick: nick on the channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:442 +#: src/irc/irc-commands.c:448 msgid "links" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:444 +#: src/irc/irc-commands.c:450 msgid "end of /links list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:446 +#: src/irc/irc-commands.c:452 msgid "end of /names list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:448 +#: src/irc/irc-commands.c:454 msgid "banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:450 +#: src/irc/irc-commands.c:456 msgid "end of banlist" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:452 +#: src/irc/irc-commands.c:458 msgid "end of /whowas list" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:466 +#: src/irc/irc-commands.c:472 msgid "connecting from" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:468 -msgid "you are now an IRC operator" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:470 -msgid "rehashing" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:472 -msgid "server local time" -msgstr "" - #: src/irc/irc-commands.c:474 -msgid "no such nick/channel" +msgid "using modes" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:476 -msgid "no such server" +msgid "you are now an IRC operator" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:478 -msgid "no such channel" +msgid "rehashing" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:480 -msgid "cannot send to channel" +msgid "server local time" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:482 -msgid "too many channels" +msgid "no such nick/channel" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:484 src/irc/irc-commands.c:486 -msgid "was no such nick" +#: src/irc/irc-commands.c:484 +msgid "no such server" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:486 +msgid "no such channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:488 -msgid "no origin" +msgid "cannot send to channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:490 -msgid "no services" +msgid "too many channels" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:492 -msgid "no recipient" -msgstr "" - -#: src/irc/irc-commands.c:494 -msgid "no text to send" +#: src/irc/irc-commands.c:492 src/irc/irc-commands.c:494 +msgid "was no such nick" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:496 -msgid "no toplevel" +msgid "no origin" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:498 -msgid "wilcard in toplevel domain" +msgid "no services" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:500 -msgid "unknown command" +msgid "no recipient" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:502 -msgid "MOTD is missing" +msgid "no text to send" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:504 -msgid "no administrative info" +msgid "no toplevel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:506 -msgid "file error" +msgid "wilcard in toplevel domain" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:508 -msgid "no nickname given" +msgid "unknown command" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:510 -msgid "erroneous nickname" +msgid "MOTD is missing" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:512 -msgid "nickname already in use" +msgid "no administrative info" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:514 -msgid "nickname collision" +msgid "file error" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:516 -msgid "resource unavailable" +msgid "no nickname given" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:518 -msgid "not authorized to change nickname" +msgid "erroneous nickname" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:520 -msgid "user not in channel" +msgid "nickname already in use" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:522 -msgid "not on channel" +msgid "nickname collision" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:524 -msgid "user already on channel" +msgid "resource unavailable" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:526 -msgid "user not logged in" +msgid "not authorized to change nickname" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:528 -msgid "summon has been disabled" +msgid "user not in channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:530 -msgid "users has been disabled" +msgid "not on channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:532 -msgid "you are not registered" +msgid "user already on channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:534 -msgid "not enough parameters" +msgid "user not logged in" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:536 -msgid "you may not register" +msgid "summon has been disabled" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:538 -msgid "your host isn't among the privileged" +msgid "users has been disabled" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:540 -msgid "password incorrect" +msgid "you are not registered" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:542 -msgid "you are banned from this server" +msgid "not enough parameters" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:544 -msgid "channel key already set" +msgid "you may not register" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:546 -msgid "forwarding to another channel" +msgid "your host isn't among the privileged" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:548 -msgid "channel is already full" +msgid "password incorrect" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:550 -msgid "unknown mode char to me" +msgid "you are banned from this server" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:552 -msgid "cannot join channel (invite only)" +msgid "channel key already set" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:554 -msgid "cannot join channel (banned from channel)" +msgid "forwarding to another channel" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:556 -msgid "cannot join channel (bad channel key)" +msgid "channel is already full" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:558 -msgid "bad channel mask" +msgid "unknown mode char to me" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:560 -msgid "channel doesn't support modes" +msgid "cannot join channel (invite only)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:562 -msgid "you're not an IRC operator" +msgid "cannot join channel (banned from channel)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:564 -msgid "you're not channel operator" +msgid "cannot join channel (bad channel key)" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:566 -msgid "you can't kill a server!" +msgid "bad channel mask" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:568 -msgid "your connection is restricted!" +msgid "channel doesn't support modes" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:570 -msgid "user is immune from kick/deop" +msgid "you're not an IRC operator" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:572 -msgid "network split" +msgid "you're not channel operator" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:574 -msgid "no O-lines for your host" +msgid "you can't kill a server!" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:576 -msgid "unknown mode flag" +msgid "your connection is restricted!" msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:578 +msgid "user is immune from kick/deop" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:580 +msgid "network split" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:582 +msgid "no O-lines for your host" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:584 +msgid "unknown mode flag" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-commands.c:586 msgid "can't change mode for other users" msgstr "" -#: src/irc/irc-commands.c:582 src/irc/irc-commands.c:584 -#: src/irc/irc-commands.c:586 src/irc/irc-commands.c:588 +#: src/irc/irc-commands.c:590 src/irc/irc-commands.c:592 +#: src/irc/irc-commands.c:594 src/irc/irc-commands.c:596 msgid "whois (secure connection)" msgstr "" @@ -1298,7 +1307,7 @@ msgstr "" msgid "%s: using hostname \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:993 +#: src/irc/irc-send.c:218 src/common/command.c:1010 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "" @@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2024 +#: src/irc/irc-send.c:878 src/irc/irc-send.c:939 src/common/command.c:2041 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1344,9 +1353,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" #: src/irc/irc-send.c:1313 src/irc/irc-send.c:1451 src/irc/irc-send.c:2034 -#: src/common/command.c:1969 src/common/command.c:1981 -#: src/common/command.c:2000 src/common/command.c:2087 -#: src/common/command.c:2600 src/common/command.c:2779 +#: src/common/command.c:1986 src/common/command.c:1998 +#: src/common/command.c:2017 src/common/command.c:2104 +#: src/common/command.c:2617 src/common/command.c:2796 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "" @@ -1732,11 +1741,11 @@ msgstr "" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "days" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3909 src/common/command.c:3927 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 src/common/command.c:3926 src/common/command.c:3944 msgid "day" msgstr "" @@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "" -#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3589 +#: src/plugins/plugins.c:1080 src/common/command.c:3606 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "" @@ -2503,7 +2512,7 @@ msgstr "" msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2615 +#: src/gui/gui-keyboard.c:450 src/common/command.c:2632 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2887,613 +2896,613 @@ msgstr "" msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:855 src/common/command.c:933 +#: src/common/command.c:721 src/common/command.c:861 src/common/command.c:948 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:821 +#: src/common/command.c:820 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:833 +#: src/common/command.c:832 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:880 +#: src/common/command.c:888 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:892 +#: src/common/command.c:900 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " "arg%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:907 +#: src/common/command.c:915 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:916 +#: src/common/command.c:924 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:944 +#: src/common/command.c:961 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1146 +#: src/common/command.c:1163 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1184 src/common/command.c:1221 -#: src/common/command.c:1356 +#: src/common/command.c:1201 src/common/command.c:1238 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1210 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1199 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1211 src/common/command.c:1232 +#: src/common/command.c:1228 src/common/command.c:1249 msgid "List of aliases:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1246 +#: src/common/command.c:1263 msgid "No alias defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1265 +#: src/common/command.c:1282 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1270 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1274 +#: src/common/command.c:1291 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1283 +#: src/common/command.c:1300 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1304 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1300 +#: src/common/command.c:1317 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1335 +#: src/common/command.c:1352 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1380 -#, c-format -msgid "%s incorrect buffer number\n" -msgstr "" - #: src/common/command.c:1397 #, c-format +msgid "%s incorrect buffer number\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1414 +#, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1408 +#: src/common/command.c:1425 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1479 +#: src/common/command.c:1496 msgid "Notify levels: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1485 +#: src/common/command.c:1502 msgid "Raw IRC data" msgstr "" -#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1526 src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1519 +#: src/common/command.c:1536 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1529 +#: src/common/command.c:1546 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:1539 +#: src/common/command.c:1556 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1542 +#: src/common/command.c:1559 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1545 +#: src/common/command.c:1562 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1548 +#: src/common/command.c:1565 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1679 +#: src/common/command.c:1696 #, c-format msgid "Charsets for server %s%s%s: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1687 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "Charsets for channel %s%s%s: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1695 +#: src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "Charsets for private %s%s%s: " msgstr "" -#: src/common/command.c:1723 src/common/command.c:1753 -#: src/common/command.c:1783 +#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1770 +#: src/common/command.c:1800 #, c-format msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr "" -#: src/common/command.c:1852 src/common/command.c:1880 -#: src/common/command.c:2106 src/common/command.c:2772 -#: src/common/command.c:4041 src/common/command.c:4084 +#: src/common/command.c:1869 src/common/command.c:1897 +#: src/common/command.c:2123 src/common/command.c:2789 +#: src/common/command.c:4058 src/common/command.c:4101 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1932 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1923 +#: src/common/command.c:1940 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1942 src/common/command.c:2155 +#: src/common/command.c:1959 src/common/command.c:2172 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2139 +#: src/common/command.c:2156 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2147 +#: src/common/command.c:2164 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2183 src/common/weechat.c:489 +#: src/common/command.c:2200 src/common/weechat.c:489 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2193 src/common/weechat.c:509 +#: src/common/command.c:2210 src/common/weechat.c:509 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2207 +#: src/common/command.c:2224 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2323 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2392 +#: src/common/command.c:2409 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2447 msgid "List of ignore:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2447 +#: src/common/command.c:2464 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2490 msgid "New ignore:" msgstr "" -#: src/common/command.c:2493 +#: src/common/command.c:2510 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2549 msgid "Key bindings:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2546 +#: src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2552 +#: src/common/command.c:2569 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2560 src/common/weechat.c:541 +#: src/common/command.c:2577 src/common/weechat.c:541 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2597 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2603 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2664 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2680 msgid " message handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2672 +#: src/common/command.c:2689 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2679 +#: src/common/command.c:2696 msgid " (no message handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2684 +#: src/common/command.c:2701 msgid " command handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2705 +#: src/common/command.c:2722 msgid " (no command handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2710 +#: src/common/command.c:2727 msgid " timer handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2719 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2726 +#: src/common/command.c:2743 msgid " (no timer handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2731 +#: src/common/command.c:2748 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2741 +#: src/common/command.c:2758 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2743 +#: src/common/command.c:2760 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2749 +#: src/common/command.c:2766 msgid " (no plugin)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2785 src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2802 src/common/command.c:3684 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2816 +#: src/common/command.c:2833 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2821 +#: src/common/command.c:2838 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2877 msgid "No server.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:2888 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2883 +#: src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2891 +#: src/common/command.c:2908 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2901 +#: src/common/command.c:2918 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2909 +#: src/common/command.c:2926 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" "disconnect %s before.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:2946 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2948 +#: src/common/command.c:2965 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2958 +#: src/common/command.c:2975 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2987 src/common/command.c:3015 -#: src/common/command.c:3028 src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3004 src/common/command.c:3032 +#: src/common/command.c:3045 src/common/command.c:3071 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3017 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3041 +#: src/common/command.c:3058 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3079 +#: src/common/command.c:3096 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3088 +#: src/common/command.c:3105 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3148 +#: src/common/command.c:3165 msgid "(unknown)" msgstr "" -#: src/common/command.c:3171 +#: src/common/command.c:3188 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "" -#: src/common/command.c:3269 +#: src/common/command.c:3286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3302 src/common/command.c:3350 +#: src/common/command.c:3319 src/common/command.c:3367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3307 src/common/command.c:3342 +#: src/common/command.c:3324 src/common/command.c:3359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3323 +#: src/common/command.c:3340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3433 +#: src/common/command.c:3450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3436 +#: src/common/command.c:3453 msgid "No config option found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3443 +#: src/common/command.c:3460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3448 +#: src/common/command.c:3465 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3449 src/common/command.c:3472 -#: src/common/command.c:3478 src/common/command.c:3484 +#: src/common/command.c:3466 src/common/command.c:3489 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3501 #: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457 #: src/common/weechat.c:464 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3454 +#: src/common/command.c:3471 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3457 src/common/weechat.c:434 +#: src/common/command.c:3474 src/common/weechat.c:434 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3461 +#: src/common/command.c:3478 msgid " . type string (values: " msgstr "" -#: src/common/command.c:3474 src/common/command.c:3480 -#: src/common/command.c:3486 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 +#: src/common/command.c:3491 src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459 #: src/common/weechat.c:466 msgid "empty" msgstr "" -#: src/common/command.c:3477 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3483 +#: src/common/command.c:3500 msgid " . type string (any string)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3489 src/common/weechat.c:469 +#: src/common/command.c:3506 src/common/weechat.c:469 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3500 +#: src/common/command.c:3517 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:3520 msgid "config option(s) found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3611 +#: src/common/command.c:3628 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3640 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3643 +#: src/common/command.c:3660 msgid "No plugin option found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3653 +#: src/common/command.c:3670 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3656 +#: src/common/command.c:3673 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3697 +#: src/common/command.c:3714 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3707 +#: src/common/command.c:3724 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3767 +#: src/common/command.c:3784 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3769 +#: src/common/command.c:3786 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3774 +#: src/common/command.c:3791 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3808 +#: src/common/command.c:3825 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3818 +#: src/common/command.c:3835 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " "fixed in a future version)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3851 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3858 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3867 +#: src/common/command.c:3884 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3907 +#: src/common/command.c:3924 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "" -#: src/common/command.c:3921 +#: src/common/command.c:3938 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:3982 msgid "Opened windows:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:4052 +#: src/common/command.c:4069 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near "