From f8c913a77ac493b4823bd7e9c64eff0b2aef67d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastien Helleu Date: Sat, 5 Aug 2006 22:00:26 +0000 Subject: [PATCH] Added missing translations --- po/ru.po | 120 +++++++++++++++++++++++------------------------ weechat/po/ru.po | 120 +++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 118 insertions(+), 122 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 330a39b9d..34ade2d22 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-06 00:13+0300\n" "Last-Translator: Stalwart \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "цель: сервер" #: src/irc/irc-commands.c:38 msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" -msgstr "послать действие на все каналы всех подключенных серверов" +msgstr "отправить действие на все каналы всех подключенных серверов" #: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:133 msgid "message" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "сообщение" #: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:134 msgid "message: message to send" -msgstr "сообщение: отсылаемое сообщение" +msgstr "сообщение: отправляемое сообщение" #: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" -msgstr "послать сообщение на все каналы всех поключенных серверов" +msgstr "отправить сообщение на все каналы всех поключенных серверов" #: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:289 msgid "text" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "текст" #: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" -msgstr "текст: отсылаемый текст" +msgstr "текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" -msgstr "послать CTCP сообщение (Client-To-Client Protocol)" +msgstr "отправить CTCP сообщение (Client-To-Client Protocol)" #: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:132 msgid "send a CTCP action to the current channel" -msgstr "послать CTCP-действие на текущий канал" +msgstr "отправить CTCP-действие на текущий канал" #: src/irc/irc-commands.c:136 msgid "change channel or user mode" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "получить \"Message Of The Day\"" #: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" -msgstr "послать сообщение нику или на канал" +msgstr "отправить сообщение нику или на канал" #: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "text: text to send" msgstr "" "адресат: ник или канал (можно использовать маску, '*' = текущий канал)\n" -"текст: отсылаемый текст" +"текст: отправляаемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "send notice message to user" -msgstr "отослать уведомление пользователю" +msgstr "отправить уведомление пользователю" #: src/irc/irc-commands.c:179 msgid "nickname text" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "" " text: text to send" msgstr "" " ник: адресат уведомления\n" -"текст: отсылаемый текст" +"текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "получено сообщение" #: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "send a private message to a nick" -msgstr "послать личное сообщение нику" +msgstr "отправить личное сообщение нику" #: src/irc/irc-commands.c:207 msgid "nickname [text]" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "" " text: text to send" msgstr "" " ник: ник собеседника\n" -"текст: отсылаемый текст" +"текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "close all connections and quit" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "сообщение: причина выхода (отображаетс #: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "send raw data to server without parsing" -msgstr "послать сырые (raw) данные серверу" +msgstr "отправить сырые (raw) данные серверу" #: src/irc/irc-commands.c:216 msgid "data" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "данные" #: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "data: raw data to send" -msgstr "данные: отсылаемые данные" +msgstr "данные: отправляемые данные" #: src/irc/irc-commands.c:219 msgid "tell the server to reload its config file" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "" "text: text to send" msgstr "" "сервис: название сервиса\n" -" текст: отсылаемый текст" +" текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" @@ -787,8 +787,8 @@ msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" msgstr "" -"послать пользователям на хосте с запущенным IRC сервером приглашение зайти в " -"IRC" +"отправить пользователям на хосте с запущенным IRC сервером приглашение зайти " +"в IRC" #: src/irc/irc-commands.c:249 msgid "user [target [channel]]" @@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "даёт право голоса нику(-ам)" msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" -msgstr "посылает сообщение всем подключенным пользователям с режимом 'w'" +msgstr "отправляет сообщение всем подключенным пользователям с режимом 'w'" #: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "text to send" -msgstr "текст для отсылки" +msgstr "отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "generate a query which returns a list of information" @@ -1046,9 +1046,8 @@ msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "информация о теме канала (ник и дата смены)" #: src/irc/irc-commands.c:361 -#, fuzzy msgid "whois (host)" -msgstr "whois (пользователь)" +msgstr "whois (хост)" #: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "inviting" @@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "нет такого канала" #: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "cannot send to channel" -msgstr "невозможно послать на канал" +msgstr "невозможно отправить сообщение на канал" #: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "too many channels" @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "нет получателя" #: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "no text to send" -msgstr "нет текста для отсылки" +msgstr "нет отправляемого текста" #: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "no toplevel" @@ -1996,7 +1995,7 @@ msgstr " (локальное имя файла: %s%s%s)" #: src/irc/irc-dcc.c:471 msgid " sent to " -msgstr " послан" +msgstr " отправлен" #: src/irc/irc-dcc.c:473 msgid " received from " @@ -2062,7 +2061,7 @@ msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu #, c-format msgid "" "Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" -msgstr "Отсылаю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" +msgstr "Отправляю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" #: src/irc/irc-dcc.c:866 #, c-format @@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr "Входящий запрос на DCC-чат от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d #: src/irc/irc-dcc.c:883 #, c-format msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n" -msgstr "Отсылаю запрос на DCC-чат %s%s\n" +msgstr "Отправляю запрос на DCC-чат %s%s\n" #: src/irc/irc-dcc.c:901 #, c-format @@ -2084,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-dcc.c:981 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" -msgstr "%s недостаточно памяти для отсылки файла\n" +msgstr "%s недостаточно памяти для отправки файла\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1001 #, c-format @@ -2114,7 +2113,7 @@ msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1225 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" -msgstr "%s ошибка при отсылке данных \"%s\" через DCC-чат\n" +msgstr "%s ошибка при отправке данных \"%s\" через DCC-чат\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1324 #, c-format @@ -2122,59 +2121,59 @@ msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" #: src/irc/irc-dcc.c:1370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу прочитать локальный файл\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу отправить блок получателю\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу прочитать ACK от получателя\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу получить блок от отправителя\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу записать локальный файл\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1687 src/irc/irc-dcc.c:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1770 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" -msgstr "" +msgstr "%s DCC: таймаут\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу создать сокет для отправки файла\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий режим для сокета\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1898 #, c-format @@ -2365,15 +2364,15 @@ msgstr "байтов" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "КБ" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "МБ" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "ГБ" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012 msgid "ETA" @@ -2816,7 +2815,7 @@ msgstr "" "действие: 'send' (посталь файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или " "'close' (завершить DCC-беседу)\n" " ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" -" файл: отсылаемый файл (на местном хосте)" +" файл: отправляемый файл (на местном хосте)" #: src/common/command.c:98 msgid "print debug messages" @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "[-o]" #: src/common/command.c:203 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" -msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал" +msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" #: src/common/command.c:205 msgid "manage windows" @@ -3370,9 +3369,9 @@ msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" #: src/common/command.c:1862 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s charset \"%s\" is not available\n" -msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n" +msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n" #: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950 #: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917 @@ -5182,7 +5181,7 @@ msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сооб #: src/common/weeconfig.c:791 msgid "allow user to send colors" -msgstr "разрешить отсылку цветов" +msgstr "разрешить отправку цветов" #: src/common/weeconfig.c:792 msgid "" @@ -5225,9 +5224,8 @@ msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" #: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 -#, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" -msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов" +msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" #: src/common/weeconfig.c:835 msgid "allowed ports for outgoing dcc" @@ -5276,7 +5274,7 @@ msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (ес #: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 msgid "convert spaces to underscores when sending files" -msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов" +msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" #: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically rename dcc files if already exists" diff --git a/weechat/po/ru.po b/weechat/po/ru.po index 330a39b9d..34ade2d22 100644 --- a/weechat/po/ru.po +++ b/weechat/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-05 22:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-25 20:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-06 00:13+0300\n" "Last-Translator: Stalwart \n" "Language-Team: weechat-dev \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "цель: сервер" #: src/irc/irc-commands.c:38 msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers" -msgstr "послать действие на все каналы всех подключенных серверов" +msgstr "отправить действие на все каналы всех подключенных серверов" #: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:133 msgid "message" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "сообщение" #: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:134 msgid "message: message to send" -msgstr "сообщение: отсылаемое сообщение" +msgstr "сообщение: отправляемое сообщение" #: src/irc/irc-commands.c:42 msgid "send message to all channels of all connected servers" -msgstr "послать сообщение на все каналы всех поключенных серверов" +msgstr "отправить сообщение на все каналы всех поключенных серверов" #: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:289 msgid "text" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "текст" #: src/irc/irc-commands.c:44 msgid "text: text to send" -msgstr "текст: отсылаемый текст" +msgstr "текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:46 msgid "toggle away status" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:56 msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" -msgstr "послать CTCP сообщение (Client-To-Client Protocol)" +msgstr "отправить CTCP сообщение (Client-To-Client Protocol)" #: src/irc/irc-commands.c:57 msgid "nickname type [arguments]" @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:132 msgid "send a CTCP action to the current channel" -msgstr "послать CTCP-действие на текущий канал" +msgstr "отправить CTCP-действие на текущий канал" #: src/irc/irc-commands.c:136 msgid "change channel or user mode" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "получить \"Message Of The Day\"" #: src/irc/irc-commands.c:164 msgid "send message to a nick or channel" -msgstr "послать сообщение нику или на канал" +msgstr "отправить сообщение нику или на канал" #: src/irc/irc-commands.c:165 msgid "receiver[,receiver] text" @@ -538,7 +538,7 @@ msgid "" "text: text to send" msgstr "" "адресат: ник или канал (можно использовать маску, '*' = текущий канал)\n" -"текст: отсылаемый текст" +"текст: отправляаемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:169 msgid "list nicknames on channels" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-commands.c:178 msgid "send notice message to user" -msgstr "отослать уведомление пользователю" +msgstr "отправить уведомление пользователю" #: src/irc/irc-commands.c:179 msgid "nickname text" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "" " text: text to send" msgstr "" " ник: адресат уведомления\n" -"текст: отсылаемый текст" +"текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:183 msgid "gives channel operator status to nickname(s)" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "получено сообщение" #: src/irc/irc-commands.c:206 msgid "send a private message to a nick" -msgstr "послать личное сообщение нику" +msgstr "отправить личное сообщение нику" #: src/irc/irc-commands.c:207 msgid "nickname [text]" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "" " text: text to send" msgstr "" " ник: ник собеседника\n" -"текст: отсылаемый текст" +"текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:211 msgid "close all connections and quit" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "сообщение: причина выхода (отображаетс #: src/irc/irc-commands.c:215 msgid "send raw data to server without parsing" -msgstr "послать сырые (raw) данные серверу" +msgstr "отправить сырые (raw) данные серверу" #: src/irc/irc-commands.c:216 msgid "data" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "данные" #: src/irc/irc-commands.c:217 msgid "data: raw data to send" -msgstr "данные: отсылаемые данные" +msgstr "данные: отправляемые данные" #: src/irc/irc-commands.c:219 msgid "tell the server to reload its config file" @@ -748,7 +748,7 @@ msgid "" "text: text to send" msgstr "" "сервис: название сервиса\n" -" текст: отсылаемый текст" +" текст: отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:237 msgid "disconnect server links" @@ -787,8 +787,8 @@ msgid "" "give users who are on a host running an IRC server a message asking them to " "please join IRC" msgstr "" -"послать пользователям на хосте с запущенным IRC сервером приглашение зайти в " -"IRC" +"отправить пользователям на хосте с запущенным IRC сервером приглашение зайти " +"в IRC" #: src/irc/irc-commands.c:249 msgid "user [target [channel]]" @@ -881,11 +881,11 @@ msgstr "даёт право голоса нику(-ам)" msgid "" "send a message to all currently connected users who have set the 'w' user " "mode for themselves" -msgstr "посылает сообщение всем подключенным пользователям с режимом 'w'" +msgstr "отправляет сообщение всем подключенным пользователям с режимом 'w'" #: src/irc/irc-commands.c:290 msgid "text to send" -msgstr "текст для отсылки" +msgstr "отправляемый текст" #: src/irc/irc-commands.c:292 msgid "generate a query which returns a list of information" @@ -1046,9 +1046,8 @@ msgid "infos about topic (nick and date changed)" msgstr "информация о теме канала (ник и дата смены)" #: src/irc/irc-commands.c:361 -#, fuzzy msgid "whois (host)" -msgstr "whois (пользователь)" +msgstr "whois (хост)" #: src/irc/irc-commands.c:363 msgid "inviting" @@ -1124,7 +1123,7 @@ msgstr "нет такого канала" #: src/irc/irc-commands.c:396 msgid "cannot send to channel" -msgstr "невозможно послать на канал" +msgstr "невозможно отправить сообщение на канал" #: src/irc/irc-commands.c:398 msgid "too many channels" @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgstr "нет получателя" #: src/irc/irc-commands.c:410 msgid "no text to send" -msgstr "нет текста для отсылки" +msgstr "нет отправляемого текста" #: src/irc/irc-commands.c:412 msgid "no toplevel" @@ -1996,7 +1995,7 @@ msgstr " (локальное имя файла: %s%s%s)" #: src/irc/irc-dcc.c:471 msgid " sent to " -msgstr " послан" +msgstr " отправлен" #: src/irc/irc-dcc.c:473 msgid " received from " @@ -2062,7 +2061,7 @@ msgstr "Входящий файл от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu #, c-format msgid "" "Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n" -msgstr "Отсылаю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" +msgstr "Отправляю файл %s%s%s: %s%s%s (файл: %s%s%s), %s%lu%s байт\n" #: src/irc/irc-dcc.c:866 #, c-format @@ -2072,7 +2071,7 @@ msgstr "Входящий запрос на DCC-чат от %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d #: src/irc/irc-dcc.c:883 #, c-format msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n" -msgstr "Отсылаю запрос на DCC-чат %s%s\n" +msgstr "Отправляю запрос на DCC-чат %s%s\n" #: src/irc/irc-dcc.c:901 #, c-format @@ -2084,7 +2083,7 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-dcc.c:981 #, c-format msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n" -msgstr "%s недостаточно памяти для отсылки файла\n" +msgstr "%s недостаточно памяти для отправки файла\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1001 #, c-format @@ -2114,7 +2113,7 @@ msgstr "%s не могу установить DCC-соединение\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1225 #, c-format msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n" -msgstr "%s ошибка при отсылке данных \"%s\" через DCC-чат\n" +msgstr "%s ошибка при отправке данных \"%s\" через DCC-чат\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1324 #, c-format @@ -2122,59 +2121,59 @@ msgid "Private %s> %s" msgstr "Личное %s> %s" #: src/irc/irc-dcc.c:1370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to create pipe\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу создать pipe\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1598 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to read local file\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу прочитать локальный файл\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу отправить блок получателю\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1612 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу прочитать ACK от получателя\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1620 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу соединиться с отправителем\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1627 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу получить блок от отправителя\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1634 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to write local file\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу записать локальный файл\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1687 src/irc/irc-dcc.c:1730 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to fork\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу forkнуться\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1770 #, c-format msgid "%s DCC: timeout\n" -msgstr "" +msgstr "%s DCC: таймаут\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1802 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n" -msgstr "%s не могу установить локальный хост/IP\n" +msgstr "%s DCC: не могу создать сокет для отправки файла\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n" -msgstr "%s не могу создать сервер\n" +msgstr "%s DCC: не могу установить неблокирующий режим для сокета\n" #: src/irc/irc-dcc.c:1898 #, c-format @@ -2365,15 +2364,15 @@ msgstr "байтов" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "KB" -msgstr "" +msgstr "КБ" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "MB" -msgstr "" +msgstr "МБ" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:880 msgid "GB" -msgstr "" +msgstr "ГБ" #: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1012 msgid "ETA" @@ -2816,7 +2815,7 @@ msgstr "" "действие: 'send' (посталь файл), 'chat' (предложить DCC-беседу) или " "'close' (завершить DCC-беседу)\n" " ник: адресат для файла или DCC-беседы\n" -" файл: отсылаемый файл (на местном хосте)" +" файл: отправляемый файл (на местном хосте)" #: src/common/command.c:98 msgid "print debug messages" @@ -3118,7 +3117,7 @@ msgstr "[-o]" #: src/common/command.c:203 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" -msgstr "-o: отослать uptime сообщением в текущий канал" +msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" #: src/common/command.c:205 msgid "manage windows" @@ -3370,9 +3369,9 @@ msgid " (inherited: \"%s%s%s\")" msgstr " (унаследованный: \"%s%s%s\")" #: src/common/command.c:1862 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s charset \"%s\" is not available\n" -msgstr "%s домашний каталог (%s) не является директорией\n" +msgstr "%s кодировка \"%s\" недоступна\n" #: src/common/command.c:1920 src/common/command.c:1950 #: src/common/command.c:2177 src/common/command.c:2917 @@ -5182,7 +5181,7 @@ msgstr "когда выключено, цвета в исходящих сооб #: src/common/weeconfig.c:791 msgid "allow user to send colors" -msgstr "разрешить отсылку цветов" +msgstr "разрешить отправку цветов" #: src/common/weeconfig.c:792 msgid "" @@ -5225,9 +5224,8 @@ msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "размер блока dcc пакетов в байтах (по умолчанию: 65536)" #: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832 -#, fuzzy msgid "does not wait for ACK when sending file" -msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов" +msgstr "не ожидать ACK при отправке файла" #: src/common/weeconfig.c:835 msgid "allowed ports for outgoing dcc" @@ -5276,7 +5274,7 @@ msgstr "путь для поиска отправляемых файлов (ес #: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855 msgid "convert spaces to underscores when sending files" -msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отсылке файлов" +msgstr "заменять пробелы знаками подчёркивания при отправке файлов" #: src/common/weeconfig.c:858 msgid "automatically rename dcc files if already exists"