# # SPDX-FileCopyrightText: 2006-2007 Andras Voroskoi # # SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later # # This file is part of WeeChat, the extensible chat client. # # WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # WeeChat is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with WeeChat. If not, see . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-05-30 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2026-03-08 08:59+0100\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. TRANSLATORS: command line option "-a", "--no-connect" #, fuzzy msgid "disable auto-connect to servers at startup" msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n" #. TRANSLATORS: command line option "-c", "--colors" msgid "display default colors in terminal and exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: only "" may be translated msgid "-d, --dir " msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "-d", "--dir " msgid "" "force a single WeeChat home directory or 5 different directories separated " "by colons (in this order: config, data, state, cache, runtime) (environment " "variable WEECHAT_HOME is read if this option is not given)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "-t", "--temp-dir" msgid "" "create a temporary WeeChat home directory and delete it on exit " "(incompatible with option \"-d\")" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "-h", "--help" #, fuzzy msgid "display this help and exit" msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben" #. TRANSLATORS: command line option "-i", "--build-info" msgid "display build information and exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "-l", "--license" #, fuzzy #| msgid "display WeeChat logo at startup" msgid "display WeeChat license and exit" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" #. TRANSLATORS: command line option "-p", "--no-plugin" #, fuzzy #| msgid "display WeeChat logo at startup" msgid "don't load any plugin at startup" msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor" #. TRANSLATORS: only "" may be translated msgid "-P, --plugins " msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "-P", "--plugins " msgid "load only these plugins at startup (see /help weechat.plugin.autoload)" msgstr "" #. TRANSLATORS: only "" may be translated (please keep it short) msgid "-r, --run-command " msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "-r", "--run-command " #, fuzzy msgid "" "run command(s) after startup; many commands can be separated by semicolons " "and are evaluated, this option can be given multiple times" msgstr "felhasználónév az IRC szerveren" #. TRANSLATORS: command line option "-s", "--no-script" msgid "don't load any script at startup" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "--upgrade" #, fuzzy msgid "upgrade WeeChat using session files (see /help upgrade in WeeChat)" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" #. TRANSLATORS: command line option "-v", "--version" #, fuzzy #| msgid "display WeeChat version at startup" msgid "display WeeChat version and exit" msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor" #. TRANSLATORS: command line option: "plugin" and "option" may be translated #, fuzzy msgid "plugin:option" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" #. TRANSLATORS: command line option "plugin:option" msgid "option for plugin (see man weechat)" msgstr "" #. TRANSLATORS: only "" may be translated msgid "--doc-gen " msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "--doc-gen " msgid "generate files to build documentation and exit" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "--daemon" msgid "" "run WeeChat as a daemon (fork, new process group, file descriptors closed); " "by default in headless mode WeeChat is blocking and does not run in " "background" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "--stdout" msgid "" "display log messages on standard output instead of writing them in log file " "(option ignored if option \"--daemon\" is given)" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "--no-dlclose" msgid "do not call function dlclose after plugins are unloaded" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "--no-gnutls" msgid "disable init/deinit of gnutls" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option "--no-gcrypt" msgid "disable init/deinit of gcrypt" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, fuzzy, c-format msgid "" "WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n" "Developed by %s <%s> - %s" msgstr "" "%s Copyright (C) 2003-2010, fordítva: %s %s\n" "Fejlesztő: Sébastien Helleu - %s" msgid "Usage:" msgstr "" msgid "[option...] [plugin:option...]" msgstr "" msgid "Extra options in headless mode:" msgstr "" msgid "Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a(z) \"%s\" opciónak\n" #, fuzzy msgid "List of bars:" msgstr "Aliaszok listája:\n" #. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value #, fuzzy, c-format msgid "" " %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/" "right), %s: %s" msgstr "%s %s%s%s/%s%s%s:%s %s%s%s mellőzése a következő(k)től: %s%s\n" #. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" #, fuzzy msgid "height" msgstr "jobb" msgid "width" msgstr "" msgid "auto" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, bg_inactive: %s, items: %s%s" msgstr "%s %s%s%s/%s%s%s:%s %s%s%s mellőzése a következő(k)től: %s%s\n" #, fuzzy msgid ", with separator" msgstr "időelválasztó színe" #, fuzzy msgid "No bar defined" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy msgid "List of bar items:" msgstr "Aliaszok listája:\n" #, fuzzy, c-format msgid " %s (plugin: %s)" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" #, fuzzy msgid "No bar item defined" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sNot enough memory (%s)" msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid type \"%s\" for bar \"%s\"" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid position \"%s\" for bar \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid size \"%s\" for bar \"%s\"" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sBar \"%s\" already exists" msgstr "%s az ignore már létezik\n" #, fuzzy, c-format msgid "Bar \"%s\" updated" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" #, fuzzy, c-format msgid "Bar \"%s\" created" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to create bar \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sBar \"%s\" not found" msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sBar \"%s\" already exists for \"%s\" command" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik a(z) \"%s\" parancshoz\n" #, fuzzy, c-format msgid "Bar \"%s\" renamed to \"%s\"" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "Bar \"%s\" deleted" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to set option \"%s\" for bar \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sWindow not found for \"%s\" command" msgstr "%s a(z) \"%s\". puffer nem található a(z) \"%s\" parancshoz\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to scroll bar \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, c-format msgid "%sBuffer number %d is out of range (it must be between 1 and %d)" msgstr "" msgid "Buffers list:" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notify: %s%s%s)%s%s" msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett" #, c-format msgid "%sBuffer name \"%s\" is reserved for WeeChat" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid buffer number: \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sBuffer \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" #, c-format msgid "" "%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is " "off" msgstr "" #, c-format msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Notify for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\"" msgstr "A %s%s%s szoba témája: " #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to set notify level \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "Local variables for buffer \"%s\":" msgstr "a pufferek időbélyege" #, c-format msgid "No local variable defined for buffer \"%s\"" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to create option for buffer property \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, c-format msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)" msgstr "" #, c-format msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sPlugin \"%s\" not found" msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n" msgid "Raw content of buffers has been written in log file" msgstr "" #, c-format msgid "Debug enabled for callbacks (threshold: %s)" msgstr "" msgid "Debug disabled for callbacks" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d certificate loaded (system: %d, user: %d)" msgid_plural "%d certificates loaded (system: %d, user: %d)" msgstr[0] "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" msgstr[1] "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" #, c-format msgid "Debug disabled for \"%s\"" msgstr "" #, c-format msgid "Debug hook_url: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: "TLS: enabled" #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #. TRANSLATORS: "TLS: disabled" #, fuzzy msgid "disabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" msgid "error" msgstr "" #, c-format msgid "%sError in expression to evaluate" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid " %s%s%s: buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" #, fuzzy msgid "Message filtering enabled" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy msgid "Message filtering disabled" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" msgid "Message filters:" msgstr "" #, fuzzy msgid "No message filter defined" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Filter \"%s\" enabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "Filter \"%s\" disabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, c-format msgid "%sYou must specify at least tags or regex for filter" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Filter \"%s\" updated:" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "Filter \"%s\" added:" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "%sFilter \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\"" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to rename filter \"%s\" to \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "Filter \"%s\" deleted" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" msgid "" "a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, " "(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a " "terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for " "text color only, not background): \"%\" for blink, \".\" for \"dim\" (half " "bright), \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for " "underline" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Option \"%s%s%s\":" msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s[" #, fuzzy msgid "description" msgstr " . leírás : %s\n" msgid "type" msgstr "" msgid "boolean" msgstr "" #, fuzzy msgid "values" msgstr " . értékek: " #, fuzzy msgid "default value" msgstr " . alapérték: %d\n" #, fuzzy msgid "(undefined)" msgstr " . alapérték: %d\n" msgid "current value" msgstr "" #, fuzzy msgid "integer" msgstr "perc" #, fuzzy msgid "string" msgstr "Várakozás" #, fuzzy msgid "any string" msgstr "Várakozás" #, fuzzy msgid "any char" msgstr "karakterek felcserélése" #, fuzzy msgid "max chars" msgstr "pufferek kezelése" #, fuzzy msgid "color" msgstr "üzenetek színe" msgid "enum" msgstr "" #. TRANSLATORS: please do not translate "(null)" msgid "undefined value allowed (null)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option" msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n" #, fuzzy msgid "Buffer command history:" msgstr "a pufferben kiadott parancsok előzményének mutatása" #, fuzzy msgid "Custom bar items:" msgstr "Aliaszok listája:\n" #, fuzzy, c-format msgid " conditions: %s\"%s%s%s\"%s" msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s[" #, fuzzy, c-format msgid " content: %s\"%s%s%s\"%s" msgstr "%sSzerver: %s%s\n" #, fuzzy msgid "No custom bar item defined" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Custom bar item \"%s\" updated" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" #, fuzzy, c-format msgid "Custom bar item \"%s\" added" msgstr "Aliaszok listája:\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to add custom bar item \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sCustom bar item \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "Custom bar item \"%s\" renamed to \"%s\"" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to rename custom bar item \"%s\" to \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "Custom bar item \"%s\" deleted" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy msgid "default command:" msgstr "%s belső parancsok:\n" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, fuzzy, c-format msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":" msgstr "Billentyűparancsok:\n" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, fuzzy, c-format msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":" msgstr "Billentyűparancsok:\n" #, fuzzy, c-format msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\"" msgstr "Billentyűparancsok:\n" #, c-format msgid "Key \"%s\" has already default value" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to unbind key \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sKey \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "No key binding defined for context \"%s\"" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, fuzzy, c-format msgid "%d key bindings for context \"%s\":" msgstr "Billentyűparancsok:\n" #, fuzzy, c-format msgid "No default key binding for context \"%s\"" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" #. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys #, fuzzy, c-format msgid "%d default key bindings for context \"%s\":" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" #, fuzzy msgid "Key:" msgstr "Billentyű:\n" #, fuzzy msgid "No key found" msgstr "Nem találtam billentyűt.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sContext \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "Default key bindings restored for context \"%s\"" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sArgument \"-yes\" is required for keys reset (security reason)" msgstr "" "%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok " "visszaállításához (biztonsági okokból)\n" #, c-format msgid "%d new key added (context: \"%s\")" msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, fuzzy msgid "Stored layouts:" msgstr "a pufferek időbélyege" msgid " (current layout)" msgstr "" #, fuzzy msgid "No stored layouts" msgstr "Aliaszok listája:\n" #. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows" #, fuzzy, c-format msgid "Layout of %s%s%s stored in \"%s\" (current layout: %s)" msgstr "A %s%s%s szoba témája: " #, fuzzy msgid "buffers" msgstr "pufferek kezelése" #, fuzzy msgid "windows" msgstr "ablakok kezelése" msgid "Layout of buffers+windows reset (current layout: -)" msgstr "" #, c-format msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows" #, fuzzy, c-format msgid "Layout of %s%s%s reset in \"%s\"" msgstr "A %s%s%s szoba témája: " #, fuzzy, c-format msgid "%sLayout \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sLayout \"%s\" already exists for \"%s\" command" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik a(z) \"%s\" parancshoz\n" #, fuzzy, c-format msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\"" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy msgid "Mouse enabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy msgid "Mouse disabled" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid color: \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to open file \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" #, c-format msgid "%sCommand /pipe can only use buffers with formatted content" msgstr "" #, fuzzy msgid "Plugins loaded:" msgstr "Betöltött modulok:\n" #, c-format msgid " written by \"%s\", license: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "No plugin found" msgstr "Nem található modul.\n" #, fuzzy msgid " (no plugin)" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" #, fuzzy msgid "No plugins loaded" msgstr "Betöltött modulok:\n" #, fuzzy msgid "List of proxies:" msgstr "Aliaszok listája:\n" #, fuzzy msgid "IPv6: disabled" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" msgid "IPv6: automatic" msgstr "" msgid "IPv6: forced" msgstr "" #, c-format msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s" msgstr "" #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(ismeretlen)" #, fuzzy msgid "No proxy defined" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sProxy \"%s\" already exists" msgstr "%s az ignore már létezik\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid type \"%s\" for proxy \"%s\"" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "Proxy \"%s\" updated" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "Proxy \"%s\" added" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to add proxy \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid port \"%s\" for proxy \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, fuzzy, c-format msgid "Proxy \"%s\" deleted" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "%sProxy \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to set option \"%s\" for proxy \"%s\"" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" #, c-format msgid "" "%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Options reloaded from %s" msgstr "Modul beállítások elmentve\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to reload options from %s" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "Unknown configuration file \"%s\"" msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid number: \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to reset option \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy msgid "Option reset: " msgstr "Modul beállítások elmentve\n" #, c-format msgid "%sReset of all options is not allowed" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%d option(s) reset" msgstr "Modul beállítások elmentve\n" #, fuzzy, c-format msgid "Options saved to %s" msgstr "Modul beállítások elmentve\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to save options to %s" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" msgid "There is no encrypted data" msgstr "" #, fuzzy msgid "All encrypted data has been deleted" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, c-format msgid "" "%sFailed to decrypt data: hash algorithm \"%s\" is not available (libgcrypt " "version is too old?)" msgstr "" #, c-format msgid "" "%sFailed to decrypt data: cipher \"%s\" is not available (libgcrypt version " "is too old?)" msgstr "" #, c-format msgid "%sFailed to decrypt data: wrong passphrase?" msgstr "" msgid "Encrypted data has been successfully decrypted" msgstr "" #, c-format msgid "" "%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on " "secured data or passphrase" msgstr "" #, c-format msgid "%sPassphrase is too long (max: %d chars)" msgstr "" #, fuzzy msgid "Passphrase deleted" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" msgid "Passphrase is not set" msgstr "" msgid "Passphrase changed" msgstr "" msgid "Passphrase added" msgstr "" msgid "" "Important: an external program is configured to read the passphrase on " "startup (option sec.crypt.passphrase_command); you must ensure this program " "returns the new passphrase you just defined" msgstr "" #, c-format msgid "Secured data \"%s\" set" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Secured data \"%s\" deleted" msgstr "a felhasználók le lettek tiltva" #, fuzzy, c-format msgid "%sSecured data \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" #, fuzzy msgid "default if null: " msgstr " . alapérték: %d\n" #, fuzzy msgid "default: " msgstr " . alapérték: %d\n" #, c-format msgid "" "%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see " "a sublist)" msgstr "" #, fuzzy msgid "No option found" msgstr "Nem található modul.\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")" msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")" msgstr[0] "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" msgstr[1] "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")" msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")" msgstr[0] "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" msgstr[1] "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s option" msgid_plural "%s%d%s options" msgstr[0] "megtalált opciók\n" msgstr[1] "megtalált opciók\n" #, fuzzy, c-format msgid "Environment variable \"%s\" is not defined" msgstr " . típus: szám\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to set variable \"%s\": %s" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, c-format msgid "Variable \"%s\" unset" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to unset variable \"%s\": %s" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s option with value changed" msgid_plural "%s%d%s options with value changed" msgstr[0] "megtalált opciók\n" msgstr[1] "megtalált opciók\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to set option \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sOption \"%s\" not found" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" #, fuzzy msgid "Option unchanged: " msgstr "nincs a szobában" #, fuzzy msgid "Option changed: " msgstr "nincs a szobában" #, fuzzy msgid "Option created: " msgstr "nincs a szobában" #, fuzzy, c-format msgid "%sFunction \"%s\" is not available on this system" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sFailed to unset option \"%s\"" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "Option removed: %s" msgstr "nincs a szobában" #, c-format msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed" msgstr "" #. TRANSLATORS: "%d %s" is number of times, eg: "2 times" #, fuzzy, c-format #| msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgid "WeeChat upgrades: %d %s, first start: %s, last start: %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" #. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times" #, fuzzy msgid "time" msgid_plural "times" msgstr[0] "Aktív" msgstr[1] "Aktív" #, fuzzy, c-format #| msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgid "WeeChat upgrades: none, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to save some plugin sessions (files *.upgrade)" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sUnable to save WeeChat session (files *.upgrade)" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" #, fuzzy msgid "WeeChat session saved (files *.upgrade)" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" #, c-format msgid "" "%sCan't upgrade: there is one or more background process/thread running " "(hook type: process, connect or url)" msgstr "" #, c-format msgid "Check running hooks with command: %s" msgstr "" #, c-format msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist" msgstr "" #, c-format msgid "" "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%sNo binary specified" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" #, fuzzy, c-format msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..." msgstr "WeeChat frissítése...\n" #, c-format msgid "%sUpgrade aborted" msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat" msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n" #. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" msgid "day" msgid_plural "days" msgstr[0] "nap" msgstr[1] "nap" #. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date #, fuzzy, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" #, fuzzy msgid "compiled on" msgstr "lefordítva:" #, fuzzy msgid "Windows list:" msgstr "a /who lista vége" #, fuzzy, c-format msgid "%sWindow \"%s\" not found" msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n" #, fuzzy, c-format msgid "%sInvalid window number: \"%s\"" msgstr "Nem sikerült a(z) \"%s\" naplófájlt írni\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "%sCannot merge windows, there's no other window with same size near current " "one" msgstr "" "%s nem sikerült az ablakokat összefésülni: nincs a közelben azonos méretű " "ablak.\n" #, fuzzy, c-format msgid "" "%sCannot close window, there's no other window with same size near current " "one" msgstr "" "%s nem sikerült az ablakokat összefésülni: nincs a közelben azonos méretű " "ablak.\n" #, fuzzy msgid "execute a command on all buffers" msgstr "üzenet küldése az összes csatlakoztatott szerver összes szobájába" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated #, fuzzy msgid "" msgstr "%s belső parancsok:\n" msgid "" "command: command to execute (or text to send to buffer if command does not " "start with \"/\")" msgstr "" msgid "Example:" msgstr "" #, fuzzy msgid " set read marker on all buffers:" msgstr "üzenet küldése az összes csatlakoztatott szerver összes szobájába" #, fuzzy msgid "set or remove away status" msgstr "távolléti státusz váltása" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated #, fuzzy msgid "[-all] []" msgstr "[-all] [üzenet]" #, fuzzy msgid "raw[-all]: set or remove away status on all connected servers" msgstr "üzenet küldése az összes csatlakoztatott szerver összes szobájába" #, fuzzy msgid "" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" msgstr "" " -all: távolléti státusz váltása minden csatlakoztatott szerveren\n" " üzenet: távolléti üzenet (ha nincs üzenet megadva, a távolléti státusz " "eltávolítása)" msgid "" "By default the away status is displayed only locally by the irc plugin (see /" "help irc.look.display_away)." msgstr "" msgid "" "This command can be caught by other plugins and scripts (see \"Plugin API " "reference\", function \"hook_command_run\")." msgstr "" #, fuzzy msgid "manage bars" msgstr "pufferek kezelése" #. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "") may be translated msgid "" "list|listfull|listitems || add|addreplace [,] " " [,...] || default [input|title|" "status|nicklist] || rename || del |... || set " "