mirror of
https://github.com/anope/anope.git
synced 2026-07-03 20:03:12 +02:00
Regenerate Italian language file
This commit is contained in:
+104
-118
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Anope\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 10:00-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-21 19:55-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 20:40-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Simos <simos@simosnap.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:262
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:312
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d channel(s) cleared, and %d channel(s) dropped."
|
||||
msgstr "%d canale(i) eliminato(i), e %d canale(s) deregistrato."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:203
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d nickname(s) dropped."
|
||||
msgstr "%d nickname(s) deregistrati."
|
||||
@@ -389,14 +389,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: modules/commands/cs_status.cpp:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s matches auto kick entry %s on %s (%s)."
|
||||
msgstr "%s corrisponde al record %s presente nealla lista auto kick di %s (%s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s corrisponde al record %s presente nealla lista auto kick di %s (%s)."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_xop.cpp:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found on %s %s list."
|
||||
msgstr "%1$s non trovato nella lista %3$s di %2$s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:334 modules/commands/cs_flags.cpp:248
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:334 modules/commands/cs_flags.cpp:254
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found on %s access list."
|
||||
msgstr "%s non trovato nella lista nella lista di accesso di %s."
|
||||
@@ -421,7 +422,7 @@ msgstr "%s non trovato nella lista di accesso di %s."
|
||||
msgid "%s not found on %s's certificate list."
|
||||
msgstr "%s non trovato nella lista dei certificati di %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:276
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not found on ignore list."
|
||||
msgstr "%s non trovato nella lista ignore."
|
||||
@@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "%s non trovato nella lista %s."
|
||||
msgid "%s not found on the AKILL list."
|
||||
msgstr "%s non trovato nella lista AKILL."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:244
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s removed from the %s access list."
|
||||
msgstr "%s eliminato dalla lista di accesso di %s."
|
||||
@@ -463,17 +464,17 @@ msgstr "%s rimosso dalla lista ignore."
|
||||
msgid "%s users list:"
|
||||
msgstr "Lista utenti di %s:"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:273
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will no longer be ignored."
|
||||
msgstr "%s non è più ignorato."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:194
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will now be ignored for %s."
|
||||
msgstr "%s sarà ignorato per %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:189
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s will now permanently be ignored."
|
||||
msgstr "%s sarà ignorato permanentemente."
|
||||
@@ -665,7 +666,7 @@ msgid "channel APPEND topic"
|
||||
msgstr "channel APPEND topic"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:499 modules/commands/bs_badwords.cpp:373
|
||||
#: modules/commands/cs_xop.cpp:489 modules/commands/cs_flags.cpp:370
|
||||
#: modules/commands/cs_xop.cpp:489 modules/commands/cs_flags.cpp:376
|
||||
#: modules/commands/cs_akick.cpp:428 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:194
|
||||
msgid "channel CLEAR"
|
||||
msgstr "channel CLEAR"
|
||||
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "channel LIST [mask | entry-num | list]"
|
||||
msgid "channel LIST [mask | list]"
|
||||
msgstr "channel LIST [mask | list]"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:369
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:375
|
||||
msgid "channel LIST [mask | +flags]"
|
||||
msgstr "channel LIST [mask | +flags]"
|
||||
|
||||
@@ -719,7 +720,7 @@ msgstr "channel LIST [mask | +flags]"
|
||||
msgid "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
|
||||
msgstr "channel LOCK {ADD|DEL|SET|LIST} [what]"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:368
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:374
|
||||
msgid "channel MODIFY mask changes"
|
||||
msgstr "channel MODIFY mask changes"
|
||||
|
||||
@@ -1594,7 +1595,7 @@ msgstr "%d records della lista di %s sono stati clonati su %s."
|
||||
msgid "%d bots available."
|
||||
msgstr "%d bot disponibili."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:187
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:189
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d modules loaded."
|
||||
msgstr "%d Moduli caricati."
|
||||
@@ -1707,7 +1708,7 @@ msgstr "%s (minimum %d/%d%%)"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:241 modules/commands/cs_access.cpp:345
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:450 modules/commands/cs_access.cpp:463
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:289
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s access list is empty."
|
||||
msgstr "La lista di accesso di %s è vuota."
|
||||
@@ -1784,7 +1785,7 @@ msgstr "%s ha 1 memo."
|
||||
msgid "%s currently has no memos."
|
||||
msgstr "%s non ha alcun memo."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:282
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s deleted from the %s forbid list."
|
||||
msgstr "%s eliminato dalla lista dei %s non permessi."
|
||||
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgstr "%s è già presente nella lista auto join di %s."
|
||||
msgid "%s is an unconfirmed nickname."
|
||||
msgstr "%s è un nickname non confermato."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:412
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is another way to modify the channel access list, similar to\n"
|
||||
@@ -2143,15 +2144,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Un memo di notifica è stato mandato a %s informandolo/a che hai\n"
|
||||
"letto il suo memo."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A passcode has been sent to %s, please type %s%s %s <passcode> to confirm "
|
||||
"your email address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un codice di attivazione è stato inviato a %s. Digita %s%s %s <codice> per "
|
||||
"confermare il tuo indirizzo email."
|
||||
|
||||
#: include/language.h:124
|
||||
msgid "A vHost ident must be in the format of a valid ident."
|
||||
msgstr "L' ident di un vHost deve essere nel formato di una ident valida."
|
||||
@@ -2160,7 +2152,7 @@ msgstr "L' ident di un vHost deve essere nel formato di una ident valida."
|
||||
msgid "A vHost must be in the format of a valid hostname."
|
||||
msgstr "Un vHost deve essere nel formato di un hostname valido."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:298
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:342
|
||||
msgid "ADD expiry {nick|mask} [reason]"
|
||||
msgstr "ADD expiry {nick|mask} [reason]"
|
||||
|
||||
@@ -2200,7 +2192,7 @@ msgstr "ADD [+expiry] mask reason"
|
||||
msgid "ADD [+expiry] mask:reason"
|
||||
msgstr "ADD [+expiry] mask:reason"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:95
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:145
|
||||
msgid "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason"
|
||||
msgstr "ADD {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} [+expiry] entry reason"
|
||||
|
||||
@@ -2320,7 +2312,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Added IP %s to %s."
|
||||
msgstr "Aggiunto IP %s a %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:177
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:227
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Added a forbid on %s of type %s to expire on %s."
|
||||
msgstr "Aggiunto un divieto su %s di tipo %s con scadenza il %s."
|
||||
@@ -2406,7 +2398,7 @@ msgstr "Tutti i memo per il canale %s sono stati cancellati."
|
||||
msgid "All modes cleared on %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:369
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"All new accounts must be validated by an administrator. Please wait for your "
|
||||
"registration to be confirmed."
|
||||
@@ -2646,7 +2638,7 @@ msgstr ""
|
||||
"da \"+\" o \"-\". Per rimuovere tutte le flag, è sufficiente\n"
|
||||
"usare \"-\" senza altri parametri."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:326
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:370
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allows Services Operators to make Services ignore a nick or mask\n"
|
||||
"for a certain time or until the next restart. The default\n"
|
||||
@@ -3392,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot clone channel %s to itself!"
|
||||
msgstr "Non puoi clonare il canale %s su se stesso!"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:312
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:304
|
||||
msgid "Cannot send mail now; please retry a little later."
|
||||
msgstr "Impossibile inviare e-mail adesso, riprova più tardi."
|
||||
|
||||
@@ -3572,12 +3564,12 @@ msgstr "Il canale %s non ha una key."
|
||||
msgid "Channel %s is already registered!"
|
||||
msgstr "Il canale %s è già registrato!"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:462
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:512
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel %s is forbidden by %s: %s"
|
||||
msgstr "Il canale %s è stato vietato da %s: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:464
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:514
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel %s is forbidden."
|
||||
msgstr "Il canale %s è vietato."
|
||||
@@ -3632,7 +3624,7 @@ msgstr "Il canale %s non scadrà."
|
||||
msgid "Channel %s %s list has been cleared."
|
||||
msgstr "La lista %2$s del canale %1$s è stata svuotata."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:482 modules/commands/cs_flags.cpp:355
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:482 modules/commands/cs_flags.cpp:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel %s access list has been cleared."
|
||||
msgstr "La lista di accesso del canale %s è stata svuotata."
|
||||
@@ -3848,15 +3840,15 @@ msgstr "Copia tutte le impostazioni da un canale ad un altro"
|
||||
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/bs_info.cpp:58
|
||||
#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350
|
||||
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/hs_list.cpp:58
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/cs_akick.cpp:380
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/cs_akick.cpp:380
|
||||
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/cs_mode.cpp:431
|
||||
#: modules/commands/hs_request.cpp:300
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Creato"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_forbid.cpp:296
|
||||
#: modules/commands/os_news.cpp:156 modules/commands/os_forbid.cpp:346
|
||||
#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/hs_list.cpp:58
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 modules/commands/cs_flags.cpp:295
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301
|
||||
#: modules/commands/cs_akick.cpp:380 modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113
|
||||
#: modules/commands/cs_mode.cpp:431
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
@@ -3875,7 +3867,7 @@ msgstr "Lista AKILL attuale:"
|
||||
msgid "Current Session Limit Exception list:"
|
||||
msgstr "Lista delle eccezioni attuale:"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:114
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:116
|
||||
msgid "Current module list:"
|
||||
msgstr "Lista moduli attuali:"
|
||||
|
||||
@@ -3928,7 +3920,7 @@ msgstr "DEL {mask | entry-num | list | id}"
|
||||
msgid "DEL {mask | entry-num | list}"
|
||||
msgstr "DEL {mask | entry-num | list}"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:299
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:343
|
||||
msgid "DEL {nick|mask}"
|
||||
msgstr "DEL {nick|mask}"
|
||||
|
||||
@@ -3936,7 +3928,7 @@ msgstr "DEL {nick|mask}"
|
||||
msgid "DEL {num | ALL}"
|
||||
msgstr "DEL {num | ALL}"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:96
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:146
|
||||
msgid "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry"
|
||||
msgstr "DEL {NICK|CHAN|EMAIL|REGISTER} entry"
|
||||
|
||||
@@ -4660,12 +4652,12 @@ msgstr "Fine della lista AKILL."
|
||||
msgid "End of access list"
|
||||
msgstr "Fine della lista di accesso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:341
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:347
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "End of access list - %d/%d entries shown."
|
||||
msgstr "Fine della lista di accesso - %d/%d risultati mostrati."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:339
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:345
|
||||
msgid "End of access list."
|
||||
msgstr "Fine della lista di accesso."
|
||||
|
||||
@@ -4689,12 +4681,12 @@ msgstr "Fine della configurazione."
|
||||
msgid "End of entry message list."
|
||||
msgstr "Fine della lista dei messaggi di ingresso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:345
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "End of forbid list - %d/%d entries shown."
|
||||
msgstr "Fine della lista forbid - %d/%d risultati mostrati."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:343
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:393
|
||||
msgid "End of forbid list."
|
||||
msgstr "Fine della lista forbid."
|
||||
|
||||
@@ -4850,9 +4842,9 @@ msgstr "Exception per %s è stata aggiornata in %d."
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:528
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:533
|
||||
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:458 modules/commands/os_forbid.cpp:296
|
||||
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:458 modules/commands/os_forbid.cpp:346
|
||||
#: modules/commands/os_session.cpp:552 modules/commands/os_akill.cpp:350
|
||||
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_ignore.cpp:225
|
||||
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/os_ignore.cpp:266
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:299
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Scadenza"
|
||||
@@ -4890,16 +4882,16 @@ msgstr "Trova lo stato di un utente in un canale"
|
||||
msgid "Fingerprint %s already present on %s's certificate list."
|
||||
msgstr "La firma digitale %s è già present nella lista dei certificati di %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:295
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:280
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flags for %s on %s set to +%s"
|
||||
msgstr "Flags per %s su %s impostate a +%s"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:335
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flags list for %s"
|
||||
msgstr "Lista flags di %s"
|
||||
@@ -4909,7 +4901,7 @@ msgstr "Lista flags di %s"
|
||||
msgid "Flood kicker"
|
||||
msgstr "Kick in caso di flood"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:359
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:409
|
||||
msgid ""
|
||||
"Forbid allows you to forbid usage of certain nicknames, channels,\n"
|
||||
"and email addresses. Wildcards are accepted for all entries."
|
||||
@@ -4917,20 +4909,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Forbid permette di vietare l' uso di certi nicknames, canali,\n"
|
||||
"e indirizzi email. Le wildcards sono supportate per tutte le voci."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:292
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:342
|
||||
msgid "Forbid list is empty."
|
||||
msgstr "La lista forbid è vuota."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:334
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:384
|
||||
msgid "Forbid list:"
|
||||
msgstr "Lista forbid:"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:286
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Forbid on %s was not found."
|
||||
msgstr "Il forbid su %s non è stato trovato."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:94
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:144
|
||||
msgid "Forbid usage of nicknames, channels, and emails"
|
||||
msgstr "Vieta l' uso di nicknames, canali e indirizzi email"
|
||||
|
||||
@@ -5097,17 +5089,11 @@ msgstr "Ti identifica per il tuo nick"
|
||||
msgid "If you do not change within %s, I will change your nick."
|
||||
msgstr "Se non cambi il tuo nick entro %s, verrà cambiato dal server."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you do not confirm your email address within %s your account will expire."
|
||||
msgstr "Se non confermi il tuo indirizzo email entro %s il tuo account scadrà."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:289
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:333
|
||||
msgid "Ignore list has been cleared."
|
||||
msgstr "La lista ignore è stata cancellata."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:221
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:262
|
||||
msgid "Ignore list is empty."
|
||||
msgstr "La lista ignore è vuota."
|
||||
|
||||
@@ -5601,7 +5587,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Lists available bots"
|
||||
msgstr "Mostra la lista dei bot disponibili"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:194
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:196
|
||||
msgid "Lists currently loaded modules."
|
||||
msgstr "Elenca i moduli attualmente caricati."
|
||||
|
||||
@@ -5959,13 +5945,13 @@ msgid "Manipulate the topic of the specified channel"
|
||||
msgstr "Gestisce il topic del canale specificato"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:455 modules/commands/cs_access.cpp:468
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/bs_botlist.cpp:27
|
||||
#: modules/commands/bs_info.cpp:56 modules/commands/os_list.cpp:147
|
||||
#: modules/commands/cs_xop.cpp:382 modules/commands/ms_ignore.cpp:80
|
||||
#: modules/commands/os_session.cpp:544 modules/commands/os_session.cpp:552
|
||||
#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350
|
||||
#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 modules/commands/cs_flags.cpp:295
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_flags.cpp:301
|
||||
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
|
||||
msgid "Mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6138,7 +6124,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lista dei certificati degli altri utenti.\n"
|
||||
" \n"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:297
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:341
|
||||
msgid "Modify the Services ignore list"
|
||||
msgstr "Modifica la lista ignore dei Services"
|
||||
|
||||
@@ -6151,7 +6137,7 @@ msgstr "Modifica la lista degli utenti %s"
|
||||
msgid "Modify the list of authorized addresses"
|
||||
msgstr "Modifica la lista degli indirizzi autorizzati"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:494 modules/commands/cs_flags.cpp:367
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:494 modules/commands/cs_flags.cpp:373
|
||||
msgid "Modify the list of privileged users"
|
||||
msgstr "Modifica la lista degli utenti con privilegi"
|
||||
|
||||
@@ -6201,7 +6187,7 @@ msgstr "Impostazioni Modulo:"
|
||||
msgid "Module: %s Version: %s Author: %s Loaded: %s"
|
||||
msgstr "Modulo: %s Versione: %s Autore: %s caricato: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:181
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Module: %s [%s] [%s]"
|
||||
msgstr "Modulo: %s [%s] [%s]"
|
||||
@@ -6222,7 +6208,7 @@ msgstr "Nome Tipo"
|
||||
msgid "Network stats for %s:"
|
||||
msgstr "Statistiche network per %s:"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:322
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:372
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
@@ -6257,12 +6243,12 @@ msgstr "Il nick %s è un nickname non autorizzato e non può essere utilizzato
|
||||
msgid "Nick %s is currently in use."
|
||||
msgstr "Il nick %s è attualmente in uso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:450
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:500
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nick %s is forbidden by %s: %s"
|
||||
msgstr "Il nick %s è stato vietato da %s: %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:452
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nick %s is forbidden."
|
||||
msgstr "Il nick %s è vietato."
|
||||
@@ -6332,7 +6318,7 @@ msgstr "Il nick %s non è nel tuo gruppo."
|
||||
msgid "Nick %s is not suspended."
|
||||
msgstr "Il nick %s non è sospeso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:187
|
||||
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nick %s is now released."
|
||||
msgstr "Il nick %s è ora rilasciato."
|
||||
@@ -6414,7 +6400,7 @@ msgid "No matching entries on %s %s list."
|
||||
msgstr "Nessun record corrispondente nella lista %2$s di %1$s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:265 modules/commands/cs_access.cpp:429
|
||||
#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:329
|
||||
#: modules/commands/cs_xop.cpp:433 modules/commands/cs_flags.cpp:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No matching entries on %s access list."
|
||||
msgstr "Nessun record corrispondente nella lista di accesso di %s."
|
||||
@@ -6446,7 +6432,7 @@ msgstr "Nessun record corrispondente nella lista AKILL."
|
||||
msgid "No memo was cancelable."
|
||||
msgstr "Nessun memo è annullabile."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:185
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:187
|
||||
msgid "No modules currently loaded matching that criteria."
|
||||
msgstr "Nessn modulo attualmente caricato corrisponde quei criteri."
|
||||
|
||||
@@ -6531,7 +6517,7 @@ msgstr "Niente da eseguire."
|
||||
#: modules/commands/os_akill.cpp:350 modules/commands/os_sxline.cpp:191
|
||||
#: modules/commands/os_sxline.cpp:199 modules/commands/cs_log.cpp:127
|
||||
#: modules/commands/ns_ajoin.cpp:100 modules/commands/hs_list.cpp:58
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:295 modules/commands/ms_list.cpp:64
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:301 modules/commands/ms_list.cpp:64
|
||||
#: modules/commands/cs_akick.cpp:367 modules/commands/cs_akick.cpp:380
|
||||
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:113 modules/commands/hs_request.cpp:300
|
||||
#: modules/commands/ns_alist.cpp:48
|
||||
@@ -6809,12 +6795,12 @@ msgstr "L'opzione private è adesso disattivata per %s."
|
||||
msgid "Private option is now on for %s."
|
||||
msgstr "L'opzione private è adesso attiva per %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:275
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Privilege %s added to %s on %s, new flags are +%s"
|
||||
msgstr "Il privilegio %s è stato aggiunto a %s su %s, le nuove flags sono +%s"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:277
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Privilege %s removed from %s on %s, new flags are +%s"
|
||||
msgstr "Il privilegio %s è stato rimosso a %s su %s, le nuove flags sono +%s"
|
||||
@@ -6895,10 +6881,10 @@ msgstr "Legge uno o più memo"
|
||||
msgid "Real name"
|
||||
msgstr "Real name"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/os_session.cpp:552
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_session.cpp:552
|
||||
#: modules/commands/os_akill.cpp:336 modules/commands/os_akill.cpp:350
|
||||
#: modules/commands/os_sxline.cpp:191 modules/commands/os_sxline.cpp:199
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:225 modules/commands/cs_akick.cpp:367
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266 modules/commands/cs_akick.cpp:367
|
||||
#: modules/commands/cs_akick.cpp:380
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -6947,9 +6933,9 @@ msgstr ""
|
||||
"E' supportato l' uso di espressioni regolari utilizzando il motore %s.\n"
|
||||
"Se vuoi puoi includere la mask tra //."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:366 modules/commands/os_list.cpp:114
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:416 modules/commands/os_list.cpp:114
|
||||
#: modules/commands/os_list.cpp:225 modules/commands/ns_list.cpp:172
|
||||
#: modules/commands/cs_list.cpp:161 modules/commands/os_ignore.cpp:342
|
||||
#: modules/commands/cs_list.cpp:161 modules/commands/os_ignore.cpp:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Regex matches are also supported using the %s engine.\n"
|
||||
@@ -7016,7 +7002,7 @@ msgstr ""
|
||||
"impostazioni del canale e riceverà automaticamente da %s\n"
|
||||
"i privilegi di operatore del canale quando vi accede."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:249
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:241
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Registers your nickname in the %s database. Once\n"
|
||||
@@ -7175,7 +7161,7 @@ msgstr ""
|
||||
"da un amministratore della rete. Nel frattempo, rimani in attesa\n"
|
||||
"che la tua richiesta sia presa in considerazione."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:292
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:284
|
||||
msgid "Resend registration confirmation email"
|
||||
msgstr "Reinvia l' email di conferma per la registrazione"
|
||||
|
||||
@@ -7629,7 +7615,7 @@ msgstr "I Services sono ora in modalità read-write."
|
||||
msgid "Services have been configured to not send mail."
|
||||
msgstr "I servizi sono stati configurati per non inviare e-mail."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:238
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:280
|
||||
msgid "Services ignore list:"
|
||||
msgstr "Lista ignore dei Services:"
|
||||
|
||||
@@ -8211,7 +8197,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Sorry, channel %s list modification is temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Spiacente, la modifica della lista %s è temporaneamente disabilitata."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:541 modules/commands/cs_flags.cpp:397
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:541 modules/commands/cs_flags.cpp:403
|
||||
msgid "Sorry, channel access list modification is temporarily disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spiacente, la modifica della lista di accesso dei canali è temporaneamente "
|
||||
@@ -8367,19 +8353,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Suspend a given nick"
|
||||
msgstr "Sospendi il nick specificato"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:220 modules/commands/ns_suspend.cpp:224
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:220 modules/commands/ns_suspend.cpp:227
|
||||
msgid "Suspend reason"
|
||||
msgstr "Suspend reason"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216 modules/commands/ns_suspend.cpp:220
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:216 modules/commands/ns_suspend.cpp:223
|
||||
msgid "Suspended"
|
||||
msgstr "Suspended"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:218 modules/commands/ns_suspend.cpp:222
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:218 modules/commands/ns_suspend.cpp:225
|
||||
msgid "Suspended by"
|
||||
msgstr "Sospeso da"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:222 modules/commands/ns_suspend.cpp:226
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:222 modules/commands/ns_suspend.cpp:229
|
||||
msgid "Suspended on"
|
||||
msgstr "Sospeso il"
|
||||
|
||||
@@ -8397,7 +8383,7 @@ msgstr ""
|
||||
"non viene specificata nessuna scadenza, sarà usata la scadenza di default\n"
|
||||
"specificata nel file di configurazione."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:224 modules/commands/ns_suspend.cpp:228
|
||||
#: modules/commands/cs_suspend.cpp:224 modules/commands/ns_suspend.cpp:231
|
||||
msgid "Suspension expires"
|
||||
msgstr "Scadenza sospensione"
|
||||
|
||||
@@ -8801,7 +8787,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Il comando ACCESS CLEAR svuota completamente la lista di\n"
|
||||
"accesso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:427
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:433
|
||||
msgid ""
|
||||
"The CLEAR command clears the channel access list, which requires channel "
|
||||
"founder."
|
||||
@@ -8947,7 +8933,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Per una lista delle funzioni e delle caratteristiche i cui livelli\n"
|
||||
"possono essere impostati, vedi HELP LEVELS DESC."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:422
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"The LIST command allows you to list existing entries on the channel access "
|
||||
"list.\n"
|
||||
@@ -8967,7 +8953,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lista di accesso\n"
|
||||
"con il flag specificato."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:415
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The MODIFY command allows you to modify the access list. If mask is\n"
|
||||
"not already on the access list is it added, then the changes are applied.\n"
|
||||
@@ -9000,7 +8986,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Il comando STATS mostra le statistiche relative ai memorizzati e l' uso "
|
||||
"della memoria."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:271
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:263
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email parameter is optional and will set the email\n"
|
||||
"for your nick immediately.\n"
|
||||
@@ -9086,7 +9072,7 @@ msgstr "L'indirizzo e-mail di %s verrà ora nascosto da %s INFO."
|
||||
msgid "The E-mail address of %s will now be shown in %s INFO displays."
|
||||
msgstr "L'indirizzo e-mail di %s verrà ora mostrato in %s INFO."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:429
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:435
|
||||
msgid "The available flags are:"
|
||||
msgstr "Le flags disponibili sono:"
|
||||
|
||||
@@ -9178,7 +9164,7 @@ msgstr "L'ultima mask user@host vista di %s verrà ora mostrata in %s INFO."
|
||||
msgid "The limit on %s is not valid."
|
||||
msgstr "Il limite dei memo su %s non è valido."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:131
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:181
|
||||
msgid "The mask must contain at least one non wildcard character."
|
||||
msgstr "La mask deve contenere almeno un carattere che non sia una wildcard."
|
||||
|
||||
@@ -9253,7 +9239,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "There are no configured servers."
|
||||
msgstr "Non ci sono servers configurati."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:330
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There are no forbids of type %s."
|
||||
msgstr "Non sono presenti forbid di tipo %s."
|
||||
@@ -9312,7 +9298,7 @@ msgstr "Non esiste alcun modo %s."
|
||||
msgid "There's no email address set for your nick."
|
||||
msgstr "Non c'è un indirizzo email impostato per il tuo nick."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:242 modules/commands/os_forbid.cpp:434
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:292 modules/commands/os_forbid.cpp:484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This channel has been forbidden: %s"
|
||||
msgstr "Questo canale è stato vietato: %s"
|
||||
@@ -9362,7 +9348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo comando permette agli utenti di impostare il vhost del\n"
|
||||
"loro nick ATTUALE come vhost di tutti i nick nello stesso gruppo."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:279
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:271
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command also creates a new group for your nickname,\n"
|
||||
"that will allow you to register other nicks later sharing\n"
|
||||
@@ -9573,7 +9559,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This command unloads the module named modname."
|
||||
msgstr "Questo comando scarica il modulo chiamato modname."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:333
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:325
|
||||
msgid "This command will resend you the registration confirmation email."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo comando permette di ottenere il reinvio della email di conferma per "
|
||||
@@ -9588,7 +9574,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Questo nick è di proprietà di qualcun altro. Scegli un altro nick.\n"
|
||||
"(Se questo è il tuo nick, digita %s%s IDENTIFY password.)"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:407
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This nickname has been forbidden: %s"
|
||||
msgstr "Questo nickname è stato vietato: %s"
|
||||
@@ -9612,7 +9598,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This nickname has been registered; you may not use it."
|
||||
msgstr "Questo nickname è stato registrato, non puoi usarlo."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:220
|
||||
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:223
|
||||
msgid "This nickname is suspended."
|
||||
msgstr "Questo nickname è sospeso."
|
||||
|
||||
@@ -9826,7 +9812,7 @@ msgstr ""
|
||||
"opzione se non è strettamente necessario.\n"
|
||||
"L'opzione IMMED, inoltre, potrebbe non essere disponibile."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:296 modules/commands/bs_badwords.cpp:193
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/bs_badwords.cpp:193
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -9982,7 +9968,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unsuspend a given nick"
|
||||
msgstr "Rilascia il nick specificato"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:196
|
||||
#: modules/commands/ns_suspend.cpp:199
|
||||
msgid "Unsuspends a nickname which allows it to be used again."
|
||||
msgstr "Rilascia un nickname permettendone nuovamente l' uso."
|
||||
|
||||
@@ -10327,7 +10313,7 @@ msgid "You can not request a receipt when sending a memo to yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non puoi richiedere una conferma di lettura se invii un memo a te stesso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:224
|
||||
#: modules/commands/cs_flags.cpp:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You can not set the %c flag."
|
||||
msgstr "Non puoi impostare il flag %c."
|
||||
@@ -10637,19 +10623,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Il tuo IRCd non supporta vIdent, se non è così, perfavore segnala il "
|
||||
"problema come un possibile bug"
|
||||
|
||||
#: modules/m_sql_authentication.cpp:47
|
||||
#: modules/extra/m_ldap_authentication.cpp:110
|
||||
#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:47
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your account %s has been successfully created."
|
||||
msgstr "Il tuo account %s è stato creato con successo."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:308
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:300
|
||||
msgid "Your account is already confirmed."
|
||||
msgstr "Il tuo account è già stato confermato."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s"
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:368
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Your account will expire, if not confirmed, in %s."
|
||||
msgstr "Se non confermato, il tuo account scadra in %s"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:1241
|
||||
@@ -10657,14 +10644,15 @@ msgstr "Se non confermato, il tuo account scadra in %s"
|
||||
msgid "Your email address has been changed to %s."
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo email è stato cambiato in %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:482 modules/commands/os_forbid.cpp:491
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:532 modules/commands/os_forbid.cpp:541
|
||||
msgid "Your email address is not allowed, choose a different one."
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo email non è consentito, scegline un altro diverso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:371
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your email address is not confirmed. To confirm it, follow the instructions "
|
||||
"that were emailed to you when you registered."
|
||||
"that were emailed to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il tuo indirizzo email non è stato confermato. Per confermarlo, segui le "
|
||||
"istruzioni contenute nella email che hai ricevuto quando ti sei registrato."
|
||||
@@ -10679,6 +10667,7 @@ msgstr "Il tuo indirizzo email per %s è stato confermato."
|
||||
msgid "Your email has been updated to %s"
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo email è stato aggiornato a %s"
|
||||
|
||||
#: modules/m_sql_authentication.cpp:54
|
||||
#: modules/extra/m_sql_authentication.cpp:54
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your email has been updated to %s."
|
||||
@@ -10740,7 +10729,7 @@ msgstr "Il tuo nick sarà cambiato in %s"
|
||||
msgid "Your oper block doesn't require logging in."
|
||||
msgstr "Il tuo blocco oper non richiede l' accesso."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:316
|
||||
#: modules/commands/ns_register.cpp:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your passcode has been re-sent to %s."
|
||||
msgstr "Il codice di attivazione è stato reinviato a %s."
|
||||
@@ -10901,10 +10890,6 @@ msgstr "[Sospeso]"
|
||||
msgid "[Unconfirmed]"
|
||||
msgstr "[Non confermato]"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_modinfo.cpp:81
|
||||
msgid "[all|third|vendor|database|encryption|pseudoclient|protocol]"
|
||||
msgstr "[all|third|vendor|database|encryption|pseudoclient|protocol]"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/hs_request.cpp:208
|
||||
msgid "[auto memo] Your requested vHost has been approved."
|
||||
msgstr "[auto-memo] La tua richiesta per il vHost è stata approvata."
|
||||
@@ -11063,3 +11048,4 @@ msgstr "{nick | channel}"
|
||||
#: modules/commands/ms_rsend.cpp:25 modules/commands/ms_send.cpp:25
|
||||
msgid "{nick | channel} memo-text"
|
||||
msgstr "{nick | channel} memo-text"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user