1
0
mirror of https://github.com/anope/anope.git synced 2026-06-12 19:14:47 +02:00

Remove old language strings from lang files

This commit is contained in:
Adam
2017-01-20 09:45:25 -05:00
parent 76ce8ece1a
commit 35d6437d45
12 changed files with 0 additions and 404 deletions
-29
View File
@@ -11924,32 +11924,3 @@ msgstr "CANCEL {nick | canal}"
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {nick | canal} text"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Fi de la llista de canals."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Fi de la llista d'usuaris."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "Excepció per a %s (#%d) moguda a la posició %d."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "La informació antiga es igual a la nova."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
#~ "this command is used, a message including the person who issued\n"
#~ "the command and the email it was used on will be logged."
#, fuzzy
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "READ [canal] {llista | LAST | NEW}"
-43
View File
@@ -11641,46 +11641,3 @@ msgstr "{Nickname | Channel}"
#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{Nickname | Channel} Memo-text"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ "The %s commands are limited to founders\n"
#~ "(unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
#~ "VOP list or above may use the %s LIST command.\n"
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "Die QOP Befehle sind auf den Gründer des Raumes\n"
#~ "beschränkt. (ausser SECUREOPS wurde deaktiviert).\n"
#~ "Aber jeder Benutzer in der QOP-Liste darf den\n"
#~ "QOP LIST Befehl benutzen.\n"
#~ " \n"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Ende der Chatraum-Liste."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Ende der Benutzer-Liste."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "Die Ausnahme für %s (#%d) wurde auf die %d Position verschoben."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "Die alten Informationen stimmen mit den neuen überein."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
#~ "Gibt die passenden Nicknamen auf, welche die gegebene eMail benutzen. \n"
#~ "Beachte, dass Du keine wildcards für den User oder emailhost\n"
#~ "verwenden kannst. Immer, wenn dieser Befehl benutzt wird, wird\n"
#~ "eine Nachricht mit dem Nickname der Person mitgeloggt."
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "[Channel] {Nummer | Liste | LAST | NEW}"
-46
View File
@@ -11863,49 +11863,3 @@ msgstr "RSEND {#nick# | #channel#} #memo-text#"
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "RSEND {#nick# | #channel#} #memo-text#"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ "The %s commands are limited to founders\n"
#~ "(unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
#~ "VOP list or above may use the %s LIST command.\n"
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "Οι εντολές #QOP# περιορίζονται στους\n"
#~ "ιδιοκτήτες (εκτώς αν το SECUREOPS είναι απενεργοποιημένο).\n"
#~ "Παρόλα αυτά όλοι στην λίστα #QOP# μπορούν να χρησιμοποιήσουν την εντολή "
#~ "#QOP LIST#\n"
#~ " \n"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Τέλος λίστας καναλιού."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Τελος της λίστας προσβασης."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "Exception για #%s# (#%d) μετακινήθηκε στη θέση #%d#."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "Οι παλιές πληροφορίες είναι ίδιες με τις καινούργιες."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Syntax: #GETEMAIL #user@emailhost##\n"
#~ "Εμφανίζει τη λίστα με τα ψευδόνυμα που χρησιμοποιούν ένα email. "
#~ "#Προσοχή#:\n"
#~ "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιείσετε wildcards για το nick ή το emailhost. "
#~ "Όποτε\n"
#~ "χρησιμοποιείται αυτή η εντολή, ένα μήνυμα με το όνομα του ατόμου που τη "
#~ "χρησιμοποίησε\n"
#~ "και το email που έψαξε, θα καταγράφεται."
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "READ [#κανάλι#] {#list# | LAST | NEW}"
-26
View File
@@ -11088,29 +11088,3 @@ msgstr "{nick | channel}"
#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{nick | channel} memo-text"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "End of channel list."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "End of users list."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgid "MOVE num position"
#~ msgstr "MOVE num position"
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
-42
View File
@@ -11202,45 +11202,3 @@ msgstr "{nick | canal}"
#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{nick | canal} texto-del-memo"
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ "The %s commands are limited to founders\n"
#~ "(unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
#~ "VOP list or above may use the %s LIST command.\n"
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "Los comandos %s están limitados al fundador\n"
#~ "(a menos que SECUREOPS se ponga a off). Sin embargo,\n"
#~ "cualquier usuario en la lista VOP o superior puede usar el\n"
#~ "comando %s LIST\n"
#~ " \n"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Fin de la lista de canales."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Fin de la lista de usuarios."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "La excepción para %s (#%d) movida a la posicion %d."
#~ msgid "MOVE num position"
#~ msgstr "MOVE num posición"
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "La informacion antigua es igual a la nueva."
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Muestra los nicks que usan el email dado. Ten en cuenta que no\n"
#~ "puedes usar comodines. Cuando se usa este comando, se registrará\n"
#~ "la persona que usó el comando y el email usado."
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "[canal] {num | lista | LAST | NEW}"
-31
View File
@@ -11331,34 +11331,3 @@ msgstr "{pseudo | canal}"
#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{pseudo | canal} texte"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Fin de la liste des canaux."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Fin de la liste des utilisateurs."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "L'exception pour %s (#%d) a été déplacée à la position %d."
#~ msgid "MOVE num position"
#~ msgstr "MOVE num position"
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Retourne la liste des pseudos enregistrés avec l'adresse email donnée.\n"
#~ "Note : vous ne pouvez pas utiliser de caractères joker.\n"
#~ "Lorsque cette commande est utilisée, un message indiquant\n"
#~ "la personne qui a utilisé la commande et l'adresse email recherchée\n"
#~ "est ajouté dans les logs."
#~ msgid "You have regained control of %s and are now identified as %s."
#~ msgstr ""
#~ "Vous avez repris le contrôle de %s et êtes désormais identifié comme %s."
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "[canal] {num | liste | LAST | NEW}"
-30
View File
@@ -11835,33 +11835,3 @@ msgstr "CANCEL {nick | #szoba}"
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {nick | #szoba} memo-szöveg"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Vége a szoba listának."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Vége a felhasználó listának."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "%s kivétel (#%d) áthelyezve a %d pozicíóba."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "A régi info megegyezik az újjal."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Syntax: GETEMAIL user@emailhoszt\n"
#~ "Visszaadja a megadott emaillel regisztrált nickeket.\n"
#~ "Megjegyzés: használhatsz * karaktert mind a user,\n"
#~ "mind az emailhost esetében. A parancs kiadásakor a\n"
#~ "lekért email cím és az azt lekérő személy naplózva lesz.\n"
#~ "Korlátozva Szervíz adminra."
#, fuzzy
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "READ [#szoba] {list | LAST | NEW }"
-39
View File
@@ -11245,42 +11245,3 @@ msgstr "{nick | channel}"
#: modules/commands/ms_send.cpp:25 modules/commands/ms_rsend.cpp:25
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "{nick | channel} memo-text"
#~ msgid ""
#~ " \n"
#~ "The %s commands are limited to founders\n"
#~ "(unless SECUREOPS is off). However, any user on the\n"
#~ "VOP list or above may use the %s LIST command.\n"
#~ " \n"
#~ msgstr ""
#~ " \n"
#~ "I comandi %s sono limitati ai founders\n"
#~ "(a meno che SECUREOPS non sia disabilitato). Qualsiasi utente\n"
#~ "presente nella lista VOP o superiore puo usare il comando %s LIST.\n"
#~ " \n"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Fine della lista dei canali."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Fine della lista dei nick."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "L'eccezione per %s (numero %d) è stata spostata alla posizione %d."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "Le vecchie informazioni sono identiche a quelle nuove."
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Mostra i nick che utilizzano l' indirizzo email specificato.\n"
#~ "Non è possibile usare wildcards. L' uso di questo comando viene\n"
#~ "loggato dai services, nel log sarà incluso l' utente che ha eseguito\n"
#~ "il comando e l' indirizzo email che è stato specificato."
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
-29
View File
@@ -11777,32 +11777,3 @@ msgstr "CANCEL {nick | kanał}"
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {nick | kanał} treść"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Koniec listy kanałów."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Koniec listy użytkowników."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "Wyjątek dla %s (#%d) przeniesiono na pozycję %d."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "Nic się nie zmieniło."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Składnia: GETEMAIL uzytkownik@serwer.com\n"
#~ "\n"
#~ "Listuje nicki, które mają ustawiony podany adres e-mail.\n"
#~ "Uwaga: nie można używać symboli wieloznacznych (* lub ?).\n"
#~ "Każdy przypadek użycia tej komendy jest logowany."
#, fuzzy
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "READ [kanał] {lista | LAST | NEW}"
-30
View File
@@ -11805,33 +11805,3 @@ msgstr "CANCEL {nick | canal}"
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {nick | canal} texto"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Fim da listagem."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Fim da listagem."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "Sessão para %s (#%d) alterada para a posição %d."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "A informação antiga é igual a nova."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Sintaxe: GETEMAIL usuário@emailhost\n"
#~ "\n"
#~ "Retorna os nicks que utilizam o email dado. Observe que\n"
#~ "você não pode usar coringas para usuário nem para emailhost.\n"
#~ "Sempre que este comando for usado, uma mensagem incluindo a pessoa\n"
#~ "que emitiu o comando e o email no qual foi usado serão gravados."
#, fuzzy
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "READ [canal] {list | LAST | NEW}"
-30
View File
@@ -12093,33 +12093,3 @@ msgstr "CANCEL {ник | #канал}"
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {ник | #канал} текст_сообщения"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Конец списка каналов."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Конец списка пользователей."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "Исключение для %s (#%d) перемещено в позицию %d."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "Старая информация о боте не отличается от новой."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Синтаксис: GETEMAIL user@emailhost\n"
#~ "Выводит список ников, в настройках у которых стоит указанный email.\n"
#~ "Примечание: вы не можете использовать символьные маски ни для user,\n"
#~ "ни для emailhost. Каждый раз, при использовании данной команды,\n"
#~ "сообщение, включающее ник вызвавшего команду и указанный email,\n"
#~ "будет записано в лог-файл сервисов."
#, fuzzy
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "READ [#канал] {список_записей | LAST | NEW}"
-29
View File
@@ -11771,32 +11771,3 @@ msgstr "CANCEL {nick | kanaladı}"
#, fuzzy
msgid "{nick | channel} memo-text"
msgstr "SEND {nick | kanaladı} mesaj"
#~ msgid "End of channel list."
#~ msgstr "Kanal listesi sonu."
#~ msgid "End of users list."
#~ msgstr "Kullanıcı listesi sonu."
#~ msgid "Exception for %s (#%d) moved to position %d."
#~ msgstr "%s (#%d) için exception %d pozisyonuyla değiştirildi."
#~ msgid "Old info is equal to the new one."
#~ msgstr "Eski bilgiler şimdikilerle aynı."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards. Whenever this command is used, a message\n"
#~ "including the person who issued the command and the email it was used\n"
#~ "on will be logged."
#~ msgstr ""
#~ "Syntax: GETEMAIL user@emailhost\n"
#~ "Returns the matching nicks that used given email. Note that\n"
#~ "you can not use wildcards for either user or emailhost. Whenever\n"
#~ "this command is used, a message including the person who issued\n"
#~ "the command and the email it was used on will be logged."
#, fuzzy
#~ msgid "[channel] {num | list | LAST | NEW}"
#~ msgstr "READ [kanaladı] {liste | LAST | NEW}"