mirror of
https://github.com/anope/anope.git
synced 2026-07-06 12:53:14 +02:00
Update the dutch language file.
ns_maxemail: Bold code 2 -> 002.
This commit is contained in:
+66
-66
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Anope\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-03 18:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-03 18:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 22:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-10 22:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Robby <robby@chat.be>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s%s commando. Voor meer informatie over een\n"
|
||||
"specifiek commando, typ %s%s %s commando.\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:430
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s allows you to register a nickname and\n"
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Voor meer informatie over een specifiek commando, typ\n"
|
||||
"%s%s %s commando.\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:437
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s allows you to register an account.\n"
|
||||
@@ -584,6 +584,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[auto-memo] The memo you sent to %s has been viewed."
|
||||
msgstr "[auto-memo] De memo die je naar %s gestuurd hebt is bekeken."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:78
|
||||
msgid "[target] [password]"
|
||||
msgstr "[doel] [wachtwoord]"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:433
|
||||
msgid "address"
|
||||
msgstr "adres"
|
||||
@@ -990,10 +994,6 @@ msgstr "patroon [SUSPENDED] [NOEXPIRE] [UNCONFIRMED]"
|
||||
msgid "server [reason]"
|
||||
msgstr "server [reden]"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:78
|
||||
msgid "target password"
|
||||
msgstr "doel wachtwoord"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/os_mode.cpp:139
|
||||
msgid "user modes"
|
||||
msgstr "nick modes"
|
||||
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "nick modes"
|
||||
msgid "user [reason]"
|
||||
msgstr "nick [reden]"
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:460
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
|
||||
"standaard verlooptijd kan gevonden worden met het\n"
|
||||
"STATS AKILL commando."
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:456
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:463
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr ""
|
||||
"informatie over het geven van privileges aan andere kanaal-\n"
|
||||
"gebruikers.\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:450
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:457
|
||||
msgid ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Services Operators can also drop any nickname without needing\n"
|
||||
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "%d bots beschikbaar."
|
||||
msgid "%d modules loaded."
|
||||
msgstr "%d modules geladen."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:318
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d nickname(s) in the group."
|
||||
msgstr "%d nick(s) in de groep."
|
||||
@@ -2449,12 +2449,12 @@ msgstr "Alle instellingen van %s zijn gekopiëerd naar %s."
|
||||
msgid "All user modes on %s have been synced."
|
||||
msgstr "Alle gebruikermodes op %s zijn gesynchroniseerd."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:50
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s."
|
||||
msgstr "Alle vHosts in de groep %s zijn ingesteld op %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:48
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "All vhost's in the group %s have been set to %s@%s."
|
||||
msgstr "Alle vHosts in de groep %s zijn ingesteld op %s@%s."
|
||||
@@ -4862,11 +4862,11 @@ msgstr "Uitzondering voor %s (#%d) verplaatst naar positie %d."
|
||||
msgid "Exception for %s has been updated to %d."
|
||||
msgstr "Uitzondering voor %s is geüpdatet naar %d."
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:528
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:533
|
||||
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:458 modules/commands/os_sxline.cpp:199
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:535
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:540
|
||||
#: modules/pseudoclients/chanserv.cpp:461 modules/commands/os_sxline.cpp:199
|
||||
#: modules/commands/os_forbid.cpp:346 modules/commands/os_akill.cpp:350
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:299 modules/commands/os_session.cpp:552
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:315 modules/commands/os_session.cpp:552
|
||||
#: modules/commands/os_ignore.cpp:266
|
||||
msgid "Expires"
|
||||
msgstr "Verloopt"
|
||||
@@ -5125,7 +5125,7 @@ msgstr "Negeerlijst:"
|
||||
msgid "Immediate protection"
|
||||
msgstr "Onmiddellijke berscherming"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:35
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:33
|
||||
msgid "Incorrect email address."
|
||||
msgstr "Onjuist e-mail adres."
|
||||
|
||||
@@ -5210,7 +5210,7 @@ msgstr "Cursiefkicker"
|
||||
msgid "Join a group"
|
||||
msgstr "Bij een groep aanmelden"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:1292 modules/commands/cs_set.cpp:1364
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:1292 modules/commands/cs_set.cpp:1358
|
||||
msgid "Keep modes"
|
||||
msgstr "Behoud modes"
|
||||
|
||||
@@ -5375,12 +5375,12 @@ msgstr "Geef geladen modules weer"
|
||||
msgid "List of entries matching %s:"
|
||||
msgstr "Lijst van vermeldingen overeenstemmend met %s:"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:311
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:338
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "List of nicknames in the group of %s:"
|
||||
msgstr "Lijst van nicks in de groep van %s:"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:311
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:338
|
||||
msgid "List of nicknames in your group:"
|
||||
msgstr "Lijst van nicks in je groep:"
|
||||
|
||||
@@ -5435,7 +5435,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zullen vooraan een uitroepteken hebben staan. Een nick\n"
|
||||
"opgeven is voorbehouden aan Services Operators."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:271
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:287
|
||||
msgid "Lists all nicknames in your group"
|
||||
msgstr "Toon alle nicks in je groep"
|
||||
|
||||
@@ -6236,7 +6236,7 @@ msgstr "Nooit"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/bs_botlist.cpp:27 modules/commands/hs_list.cpp:58
|
||||
#: modules/commands/hs_request.cpp:300 modules/commands/ns_list.cpp:75
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:299
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:315
|
||||
msgid "Nick"
|
||||
msgstr "Nick"
|
||||
|
||||
@@ -6320,7 +6320,7 @@ msgstr "Nick %s heeft geen memo van jou."
|
||||
msgid "Nick %s has been logged out."
|
||||
msgstr "Nick %s werd uitgelogd."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:244
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:260
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nick %s has been ungrouped from %s."
|
||||
msgstr "Nick %s werd uit groep %s gehaald."
|
||||
@@ -6330,7 +6330,7 @@ msgstr "Nick %s werd uit groep %s gehaald."
|
||||
msgid "Nick %s is currently suspended."
|
||||
msgstr "Nick %s is momenteel geschorst."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:223
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nick %s is not in your group."
|
||||
msgstr "Nick %s is niet in je groep."
|
||||
@@ -6380,7 +6380,7 @@ msgstr "Nick %s is geregistreerd onder jouw gebruikersmasker: %s"
|
||||
msgid "Nickname %s registered."
|
||||
msgstr "Nick %s is geregistreerd."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1366
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1360
|
||||
msgid "No auto-op"
|
||||
msgstr "Geen auto-op"
|
||||
|
||||
@@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr "Geen auto-op"
|
||||
msgid "No bot"
|
||||
msgstr "Geen bot"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:1290 modules/commands/cs_set.cpp:1362
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:1290 modules/commands/cs_set.cpp:1356
|
||||
msgid "No expire"
|
||||
msgstr "Verloopt niet"
|
||||
|
||||
@@ -6663,12 +6663,12 @@ msgstr "Wachtwoord voor %s is %s."
|
||||
msgid "Password incorrect."
|
||||
msgstr "Fout wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:41
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password reset email for %s has been sent."
|
||||
msgstr "Wachtwoord reset e-mail voor %s werd verstuurd."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1348
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1342
|
||||
msgid "Peace"
|
||||
msgstr "Vrede"
|
||||
|
||||
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgstr "Vrede-optie voor %s is nu uit."
|
||||
msgid "Peace option for %s is now on."
|
||||
msgstr "Vrede-optie voor %s is nu aan."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1360
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1354
|
||||
msgid "Persistent"
|
||||
msgstr "Permanent"
|
||||
|
||||
@@ -6730,7 +6730,7 @@ msgid "Please wait %d seconds before using the %s command again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gelieve %d seconden te wachten alvorens het %s commando opnieuw te gebruiken."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:120
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please wait %d seconds before using the GROUP command again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -7110,7 +7110,7 @@ msgstr "Herlaad een module"
|
||||
msgid "Reload services' configuration file"
|
||||
msgstr "Herlaad Services' configuratiebestand"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:207
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:223
|
||||
msgid "Remove a nick from a group"
|
||||
msgstr "Haal een nick uit een groep"
|
||||
|
||||
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgstr "Registratiebevestigings-e-mail opnieuw verzenden"
|
||||
msgid "Restrict access to the channel"
|
||||
msgstr "Beperk de toegang tot het kanaal"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1350
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1344
|
||||
msgid "Restricted access"
|
||||
msgstr "Beperkte toegang"
|
||||
|
||||
@@ -7350,7 +7350,7 @@ msgstr "Sla de database op en herstart Services"
|
||||
msgid "Searches logs for a matching pattern"
|
||||
msgstr "Doorzoekt logs voor een overeenstemmend patroon"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1354
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1348
|
||||
msgid "Secure founder"
|
||||
msgstr "Strikte stichter controle"
|
||||
|
||||
@@ -7364,7 +7364,7 @@ msgstr "Strikte stichter controle-optie voor %s is nu uit."
|
||||
msgid "Secure founder option for %s is now on."
|
||||
msgstr "Strikte stichter controle-optie voor %s is nu aan."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1356
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1350
|
||||
msgid "Secure ops"
|
||||
msgstr "Strikte operator controle"
|
||||
|
||||
@@ -7403,7 +7403,7 @@ msgstr "Veiligheidsoptie is nu aan voor %s."
|
||||
msgid "Secureops enforced on %s."
|
||||
msgstr "SECUREOPS afgedwongen op %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1352
|
||||
#: modules/commands/ns_set.cpp:1284 modules/commands/cs_set.cpp:1346
|
||||
msgid "Security"
|
||||
msgstr "Veiligheid"
|
||||
|
||||
@@ -7449,7 +7449,7 @@ msgstr "Afzender"
|
||||
msgid "Sends a memo and requests a read receipt"
|
||||
msgstr "Stuur een memo en een verzoek voor ontvangstbevestiging"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:52
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sends a passcode to the nickname with instructions on how to\n"
|
||||
"reset their password. Email must be the email address associated\n"
|
||||
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Signed kick option for %s is now on."
|
||||
msgstr "Ondertekende kicks-optie voor %s is nu aan."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1358
|
||||
#: modules/commands/cs_set.cpp:1352
|
||||
msgid "Signed kicks"
|
||||
msgstr "Ondertekende kicks"
|
||||
|
||||
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgstr "Sorry, het versturen van memo's is tijdelijk uitgeschakeld."
|
||||
msgid "Sorry, nickname de-registration is temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Sorry, nicknames kunnen tijdelijk niet verwijderd worden."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:91
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:107
|
||||
msgid "Sorry, nickname grouping is temporarily disabled."
|
||||
msgstr "Sorry, nickname groeperingen zijn tijdelijk uitgeschakeld."
|
||||
|
||||
@@ -8411,7 +8411,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Synchroniseer alle gebruikersmodes op het kanaal met de\n"
|
||||
"modes die ze zouden moeten hebben gebaseerd op hun toegang."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:32
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:42
|
||||
msgid "Syncs the vhost for all nicks in a group"
|
||||
msgstr "Stelt de vHost voor alle nicks in een groep gelijk"
|
||||
|
||||
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr "Stelt de vHost voor alle nicks in een groep gelijk"
|
||||
msgid "Syntax"
|
||||
msgstr "Gebruik"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:334
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: %s\n"
|
||||
@@ -8430,7 +8430,7 @@ msgstr ""
|
||||
" \n"
|
||||
"Geeft alle nicks in je groep weer."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:324
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:351
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Syntax: %s [nickname]\n"
|
||||
@@ -9093,6 +9093,16 @@ msgstr ""
|
||||
"set van restricties op de services toe te passen tijdens een\n"
|
||||
"aanval op het netwerk."
|
||||
|
||||
#: modules/ns_maxemail.cpp:30
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The email address %s has reached its usage limit of %d users."
|
||||
msgstr "Het e-mail adres %s heeft de limiet bereikt van %d gebruikers."
|
||||
|
||||
#: modules/ns_maxemail.cpp:28
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The email address %s has reached its usage limit of 1 user."
|
||||
msgstr "Het e-mail adres %s heeft de limiet bereikt van 1 gebruiker."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_entrymsg.cpp:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The entry message list for %s is full."
|
||||
@@ -9102,16 +9112,6 @@ msgstr "De welkomstberichtenlijst voor %s is vol."
|
||||
msgid "The following feature/function names are available:"
|
||||
msgstr "De volgende privilege/functie namen zijn beschikbaar:"
|
||||
|
||||
#: modules/ns_maxemail.cpp:30
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The given email address has reached its usage limit of %d users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het opgegeven e-mail adres heeft zijn limiet bereikt van %d gebruikers."
|
||||
|
||||
#: modules/ns_maxemail.cpp:28
|
||||
msgid "The given email address has reached its usage limit of 1 user."
|
||||
msgstr "Het opgegeven e-mail adres heeft zijn limiet bereikt van 1 gebruiker."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/cs_access.cpp:578
|
||||
msgid ""
|
||||
"The given mask may also be a channel, which will use the\n"
|
||||
@@ -9258,7 +9258,7 @@ msgstr "Er zijn geen servers ingesteld."
|
||||
msgid "There are no forbids of type %s."
|
||||
msgstr "Er is geen verbod van het type %s."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:133
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:149
|
||||
msgid "There are too many nicks in your group."
|
||||
msgstr "Er zijn teveel nicks in je groep."
|
||||
|
||||
@@ -9368,7 +9368,7 @@ msgstr ""
|
||||
"De POOL and DEPOOL commando's voegen servers toe en verwijderen\n"
|
||||
"servers van de gegeven domeinen."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:62
|
||||
#: modules/commands/hs_group.cpp:72
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command allows users to set the vhost of their\n"
|
||||
"CURRENT nick to be the vhost for all nicks in the same\n"
|
||||
@@ -9442,7 +9442,7 @@ msgid ""
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr "Dit commando laadt de module genaamd modnaam uit de modules map."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:172
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:188
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command makes your nickname join the target nickname's\n"
|
||||
"group. password is the password of the target nickname.\n"
|
||||
@@ -9566,7 +9566,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tonen. Gebruik van dit commando is beperkt tot gebruikers die\n"
|
||||
"toegang hebben om de toegangslijst van het kanaal aan te passen."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:257
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command ungroups your nick, or if given, the specificed nick,\n"
|
||||
"from the group it is in. The ungrouped nick keeps its registration\n"
|
||||
@@ -9885,7 +9885,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Typ %s%s HELP %s optie voor meer informatie over een\n"
|
||||
"specifieke optie."
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:335
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type %s%s SET EMAIL e-mail in order to set your e-mail.\n"
|
||||
@@ -10253,7 +10253,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Word"
|
||||
msgstr "Woord"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:127
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are already a member of the group of %s."
|
||||
msgstr "Je bent al lid van de groep van %s."
|
||||
@@ -10291,7 +10291,7 @@ msgstr "Je bent nu een super administrator."
|
||||
msgid "You are now an IRC Operator."
|
||||
msgstr "Je bent nu een IRC Operator."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:110
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:108
|
||||
msgid "You are now identified for your nick. Change your password now."
|
||||
msgstr "Je bent nu geïdentificeerd voor je nick. Wijzig nu je wachtwoord."
|
||||
|
||||
@@ -10592,7 +10592,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Je moet het %s(ME) privilege hebben op het kanaal om dit commando te "
|
||||
"gebruiken."
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:332
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:339
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must now supply an e-mail for your nick.\n"
|
||||
"This e-mail will allow you to retrieve your password in\n"
|
||||
@@ -10739,11 +10739,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Your nick has been logged out."
|
||||
msgstr "Je nick is uitgelogd."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:131
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:147
|
||||
msgid "Your nick is already registered."
|
||||
msgstr "Je nick is al geregistreerd."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:219
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:235
|
||||
msgid "Your nick is not grouped to anything, you can't ungroup it."
|
||||
msgstr "Je nick behoort tot geen enkele groep, je kan dit dus niet uitvoeren."
|
||||
|
||||
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgstr "Je nick behoort tot geen enkele groep, je kan dit dus niet uitvoeren."
|
||||
msgid "Your nick isn't registered."
|
||||
msgstr "Je nickname is niet geregistreerd."
|
||||
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:229
|
||||
#: modules/pseudoclients/nickserv.cpp:236
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your nickname is now being changed to %s"
|
||||
msgstr "Je nickname wordt nu veranderd in %s"
|
||||
@@ -10776,7 +10776,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Je wachtwoord is te lang. Gelieve opnieuw te proberen met een korter "
|
||||
"wachtwoord."
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:98
|
||||
#: modules/commands/ns_resetpass.cpp:96
|
||||
msgid "Your password reset request has expired."
|
||||
msgstr "Je wachtwoord-reset aanvraag is verlopen."
|
||||
|
||||
@@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "[patroon|#X-Y]"
|
||||
msgid "[nick | channel]"
|
||||
msgstr "[nick | kanaal]"
|
||||
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:208
|
||||
#: modules/commands/ns_group.cpp:224
|
||||
msgid "[nick]"
|
||||
msgstr "[nick]"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -25,9 +25,9 @@ class NSMaxEmail : public Module
|
||||
return false;
|
||||
|
||||
if (NSEmailMax == 1)
|
||||
source.Reply(_("The email address \2%s\2 has reached its usage limit of 1 user."), email.c_str());
|
||||
source.Reply(_("The email address \002%s\002 has reached its usage limit of 1 user."), email.c_str());
|
||||
else
|
||||
source.Reply(_("The email address \2%s\2 has reached its usage limit of %d users."), email.c_str(), NSEmailMax);
|
||||
source.Reply(_("The email address \002%s\002 has reached its usage limit of %d users."), email.c_str(), NSEmailMax);
|
||||
|
||||
return true;
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user