mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-01 15:26:37 +02:00
po: updated polish translation
This commit is contained in:
@@ -23,15 +23,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-14 22:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-31 15:36+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-07-09 00:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <soltys1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
|
||||
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
|
||||
msgid "any string"
|
||||
@@ -1190,7 +1190,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "manage buffers"
|
||||
msgstr "zarządzaj buforami"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all "
|
||||
"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> "
|
||||
@@ -1204,13 +1203,13 @@ msgstr ""
|
||||
"list || add [-free] [-switch] <nazwa> || clear [<numer>|<nazwa>|-merged|-all "
|
||||
"[<numer>|<nazwa>...]] || move <numer>|-|+ || swap <numer1>|<nazwa1> "
|
||||
"[<numer2>|<nazwa2>] || cycle <numer>|<nazwa> [<numer>|<nazwa>...] || merge "
|
||||
"<numer> || unmerge [<numer>|-all] || hide [<numer>|<nazwa>|-all [<numer>|"
|
||||
"<numer>|<nazwa> || unmerge [<numer>|-all] || hide [<numer>|<nazwa>|-all [<"
|
||||
"numer>|"
|
||||
"<nazwa>...]] || unhide [<numer>|<nazwa>|-all [<numer>|<nazwa>...]] || "
|
||||
"renumer [<numer1> [<numer2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<nazwa>] || "
|
||||
"renumber [<numer1> [<numer2> [<start>]]] || close [<n1>[-<n2>]|<nazwa>] || "
|
||||
"notify <poziom> || localvar || set <opcja> [<value>] || get <opcja> || "
|
||||
"<numer>|-|+|<nazwa>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
|
||||
" add: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input "
|
||||
@@ -1280,7 +1279,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: wyświetla listę buforów (bez podania argumenty wyświetlana jest ta "
|
||||
"lista)\n"
|
||||
" add: dodaje nowy bufor (może zotać zamknięty komendą \"/buffer close\" "
|
||||
" add: dodaje nowy bufor (może zostać zamknięty komendą \"/buffer close\" "
|
||||
"albo \"q\")\n"
|
||||
" clear: czyści zawartość bufora (numer bufora, -merged dla połączonych "
|
||||
"buforów, -all dla wszystkich buforów, lub nic dla obecnego bufora)\n"
|
||||
@@ -1326,10 +1325,12 @@ msgstr ""
|
||||
" /buffer swap 1 3\n"
|
||||
" zamienia bufor #weechat z obecnym buforem:\n"
|
||||
" /buffer swap #weechat\n"
|
||||
" przełączajw pętli między #chan1, #chan2, #chan3:\n"
|
||||
" przełącza w pętli między #chan1, #chan2, #chan3:\n"
|
||||
" /buffer cycle #chan1 #chan2 #chan3\n"
|
||||
" łączy z głównym buforem:\n"
|
||||
" /buffer merge 1\n"
|
||||
" łączy z buforem #weechat:\n"
|
||||
" /buffer merge #weechat\n"
|
||||
" odłącza bufory:\n"
|
||||
" /buffer unmerge\n"
|
||||
" zamyka obecny bufor:\n"
|
||||
@@ -1556,7 +1557,6 @@ msgstr "przetwórz wyrażenie"
|
||||
msgid "[-n|-s] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>"
|
||||
msgstr "[-n|-s] <wyrażenie> || [-n] -c <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n"
|
||||
" -s: split expression before evaluating it (many commands can be "
|
||||
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid ""
|
||||
" /eval -n -c abcd =* a*d ==> 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -n: wyświetla wynik bez wysyłania go do buforu (tryb debugowania)\n"
|
||||
" -s: podziel wyażenie przed przetworzeniem go (wiele komend może być "
|
||||
" -s: podziel wyrażenie przed przetworzeniem go (wiele komend może być "
|
||||
"oddzielonych średnikami)\n"
|
||||
" -c: przetwarza jako warunek: użyj operatorów i nawiasów, zwraca "
|
||||
"wartość logiczną (\"0\" lub \"1\")\n"
|
||||
@@ -1680,13 +1680,13 @@ msgstr ""
|
||||
" =* pasuje do maski (dzika karta \"*\" dozwolona)\n"
|
||||
" !* NIE pasuje do maski (dzika karta \"*\" dozwolona)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wyrażenie jest uznawane za \"prawdziwe\" jeśli nie jest NULL, nie jest "
|
||||
"Wyrażenie jest uznawane za „prawdziwe” jeśli nie jest NULL, nie jest "
|
||||
"puste, oraz różni się od \"0\".\n"
|
||||
"Porównania dokonuje się z użyciem liczb całkowitych jeśli oba wyrażenia są "
|
||||
"liczbami całkowitymi, w jednym z następujących formatów:\n"
|
||||
" - liczby załkowite (przykłady: 5, -7)\n"
|
||||
" - liczby całkowite (przykłady: 5, -7)\n"
|
||||
" - liczby zmiennoprzecinkowe (przykłady: 5.2, -7.5, 2.83e-2)\n"
|
||||
" - liczby szestnastkowe (przykłady: 0xA3, -0xA3)\n"
|
||||
" - liczby szesnastkowe (przykłady: 0xA3, -0xA3)\n"
|
||||
"W celu wymuszenia porównywania ciągów, należy umieścić każde wyrażenie w "
|
||||
"cudzysłowie, na przykład:\n"
|
||||
" 50 > 100 ==> 0\n"
|
||||
@@ -1701,15 +1701,17 @@ msgstr ""
|
||||
"\"cut:+max,suffix,string\")\n"
|
||||
" lub maksymalna ilość znaków wyświetlanych na ekranie (format: \"cutscr:"
|
||||
"max,suffix,string\" lub \"cutscr:+max,suffix,string\")\n"
|
||||
" 5. kolor (format color:xxx)\n"
|
||||
" 6. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n"
|
||||
" 7. obecna data/czas (format: \"date\" lub \"date:format\")\n"
|
||||
" 8. zmienna środowiskowa (format: \"env:XXX\")\n"
|
||||
" 9. wyrażenie warunkowe (format: \"if:condition?value_if_true:value_if_false"
|
||||
" 5. odwrócony ciąg (format: \"rev:xxx\")\n"
|
||||
" 6. kolor (format \"color:xxx\", zobacz „Opis API wtyczek”, funkcja"
|
||||
" \"color\")\n"
|
||||
" 7. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n"
|
||||
" 8. obecna data/czas (format: \"date\" lub \"date:format\")\n"
|
||||
" 9. zmienna środowiskowa (format: \"env:XXX\")\n"
|
||||
" 10. wyrażenie warunkowe (format: \"if:condition?value_if_true:value_if_false"
|
||||
"\")\n"
|
||||
" 10. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n"
|
||||
" 11. zmienna lokalna w buforze\n"
|
||||
" 12. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
|
||||
" 11. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n"
|
||||
" 12. zmienna lokalna w buforze\n"
|
||||
" 13. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg "
|
||||
"znaków), domyślnie \"window\" i \"buffer\" wskazują na aktualne okno/bufor.\n"
|
||||
"Format dla hdata może być jednym z poniższych:\n"
|
||||
" hdata.zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata (wskaźnik musi być znany), "
|
||||
@@ -1724,13 +1726,14 @@ msgstr ""
|
||||
"na przykład:\n"
|
||||
" ${buffer[0x1234abcd].full_name}: pełna nazwa buforu z tym wskaźnikiem "
|
||||
"(może zostać użyte w triggerach)\n"
|
||||
"Nazwy hdata i zmiennych, można znaleźć w \"Opisie API wtyczek\", fukcja "
|
||||
"Nazwy hdata i zmiennych, można znaleźć w „Opisie API wtyczek”, funkcja "
|
||||
"\"weechat_hdata_get\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady (proste ciągi):\n"
|
||||
" /eval -n ${info:version} ==> 0.4.3\n"
|
||||
" /eval -n ${env:HOME} ==> /home/user\n"
|
||||
" /eval -n ${weechat.look.scroll_amount} ==> 3\n"
|
||||
" /eval -n ${sec.data.freenode_password} ==> secret\n"
|
||||
" /eval -n ${window} ==> 0x2549aa0\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer} ==> 0x2549320\n"
|
||||
" /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n"
|
||||
@@ -1766,7 +1769,6 @@ msgstr ""
|
||||
"list || enable|disable|toggle [<nazwa>|@] || add <nazwa> <bufor>[,"
|
||||
"<bufor>...] <tagi> <regex> || rename <nazwa> <nowa_nazwa> || del <nazwa>|-all"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list all filters\n"
|
||||
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
|
||||
@@ -1867,10 +1869,12 @@ msgstr ""
|
||||
" - wielkość znaków nie ma znaczenia dla wyrażeń, jeśli zaczynają się "
|
||||
"od \"(?-i)\" wielkość znaków ma znaczenie\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Domyślny skrót klawiszowy alt+'=' włącza/wyłącza filtrowanie.\n"
|
||||
"Domyślny skrót klawiszowy alt+'=' włącza/wyłącza filtrowanie globalnie i"
|
||||
" alt+'-' "
|
||||
"włącza/wyłącza filtrowanie w obecnym buforze.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Najczęściej używane tagi:\n"
|
||||
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),\n"
|
||||
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (poziom logowania),\n"
|
||||
" notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
|
||||
" self_msg, nick_xxx (xxx to nick w wiadomości), prefix_nick_ccc (ccc to "
|
||||
"kolor nicka),\n"
|
||||
@@ -1895,7 +1899,7 @@ msgstr ""
|
||||
" /filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *\n"
|
||||
" filtruj wejścia/akcje IRC od użytkownika \"toto\":\n"
|
||||
" /filter add toto * nick_toto+irc_join,nick_toto+irc_action *\n"
|
||||
" filtruj linie zawierające fraze \"weechat sucks\" na kanale IRC #weechat:\n"
|
||||
" filtruj linie zawierające frazę \"weechat sucks\" na kanale IRC #weechat:\n"
|
||||
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks\n"
|
||||
" filtruj linie \"WeeChat sucks\" we wszystkich buforach:\n"
|
||||
" /filter add sucks2 * * (?-i)^WeeChat sucks$"
|
||||
@@ -3655,7 +3659,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\"irc_notice+nick_toto*\" dla powiadomień od nicka zaczynającego się na "
|
||||
"\"toto\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"conditions to add a buffer in hotlist (if notify level is OK for the "
|
||||
"buffer); you can use in these conditions: \"window\" (current window "
|
||||
@@ -3670,7 +3673,8 @@ msgstr ""
|
||||
"okna), \"buffer\" (wskaźnik bufora do dodania na hotlistę), \"priority\" (0 "
|
||||
"= niski, 1 = wiadomość, 2 = rozmowa prywatna, 3 = highlight); domyślnie "
|
||||
"bufor jest dodawany do hotlisty jeśli jesteś niedostępny lub jeśli bufor nie "
|
||||
"jest widoczny na ekranie (nie jest wyświetlany w żadnym oknie)"
|
||||
"jest widoczny na ekranie (nie jest wyświetlany w żadnym oknie), lub jeśli "
|
||||
"przynajmniej jeden klient relay jest podłączony za pomocą protokołu weechat"
|
||||
|
||||
msgid "string displayed between buffers in hotlist"
|
||||
msgstr "ciąg znaków wyświetlany pomiędzy buforami w hotliście"
|
||||
@@ -3680,6 +3684,9 @@ msgid ""
|
||||
"display messages count, other number = display max N messages count (from "
|
||||
"the highest to lowest priority)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maksymalna ilość wiadomości do wyświetlenia w hotliście dla bufora: 0 = nigdy "
|
||||
"nie wyświetlaj, inna liczba = wyświetlaj maksymalnie N ilości wiadomości (od "
|
||||
"najwyższego do najniższego priorytetu)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"display messages count if number of messages is greater or equal to this "
|
||||
@@ -4127,14 +4134,14 @@ msgstr "wyświetl poziomy separator pomiędzy oknami"
|
||||
msgid "display a vertical separator between windows"
|
||||
msgstr "wyświetl pionowy separator pomiędzy oknami"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string "
|
||||
"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval); "
|
||||
"example: \"WeeChat ${info:version}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"tytuł dla okna (terminal dla GUI Curses), ustawiany na starcie; pusty ciąg "
|
||||
"pozostawi tytuł bez zmian (zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)"
|
||||
"pozostawi tytuł bez zmian (zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval); "
|
||||
"przykład: \"WeeChat ${info:version}\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
|
||||
@@ -4478,9 +4485,8 @@ msgstr "dopełniaj tylko pierwszym znalezionym nickiem"
|
||||
msgid "chars ignored for nick completion"
|
||||
msgstr "znaki ignorowane przy dopełnieniu nicków"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "send alert (BEL) when a partial completion occurs"
|
||||
msgstr "powiadom użytkownika o częściowym dopełnieniu"
|
||||
msgstr "wyślij alarm (BEL), kiedy nastąpi częściowe dopełnienie"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"partially complete command names (stop when many commands found begin with "
|
||||
@@ -5897,6 +5903,14 @@ msgid ""
|
||||
"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:"
|
||||
"[${number}]}\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"format każdej linii w buforze (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz "
|
||||
"/help buflist); przykład: standardowy format dla elementu paska „buflist” i"
|
||||
" tylko "
|
||||
"numer bufora w nawiasach kwadratowych dla pozostałych elementów („buflist2” i"
|
||||
" „buflist3”): "
|
||||
"\"${if:${bar_item.name}==buflist?${format_number}${indent}${format_nick_prefix"
|
||||
"}${color_hotlist}${format_name}:"
|
||||
"[${number}]}\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /"
|
||||
@@ -7496,13 +7510,12 @@ msgstr "%s%s: komenda \"%s\" może być tylko wykonana z nazwą kanału (\"%s\")
|
||||
msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nie można utworzyć nowego bufora prywatnego \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nick:"
|
||||
msgstr "nick"
|
||||
msgstr "nick:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Server: %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s"
|
||||
msgstr "Serwer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
|
||||
msgstr "Serwer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s"
|
||||
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "połączony"
|
||||
@@ -7776,7 +7789,6 @@ msgstr "negocjacja możliwości klienta"
|
||||
msgid "ls || list || req|ack [<capability> [<capability>...]] || end"
|
||||
msgstr "ls || list || req|ack [<opcja> [<opcja>...]] || end"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" ls: list the capabilities supported by the server\n"
|
||||
" list: list the capabilities currently enabled\n"
|
||||
@@ -7798,8 +7810,8 @@ msgid ""
|
||||
" /cap\n"
|
||||
" /cap req multi-prefix away-notify"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" ls: wyświetla opcje wspierane przez zerwer\n"
|
||||
" list: wyświetla obeznie włączone opcje\n"
|
||||
" ls: wyświetla opcje wspierane przez serwer\n"
|
||||
" list: wyświetla obecnie włączone opcje\n"
|
||||
" req: żądanie opcji\n"
|
||||
" ack: potwierdzenie opcji wymagających potwierdzenia po stronie klienta\n"
|
||||
" end: kończy negocjacje opcji\n"
|
||||
@@ -7807,7 +7819,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Bez argumentu, wysyłane są \"ls\" i \"list\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje wspierane przez WeeChat to: account-notify, away-notify, cap-notify, "
|
||||
"extended-join, multi-prefix, server-time, userhost-in-names.\n"
|
||||
"chghost, extended-join, invite-notify, multi-prefix, server-time, "
|
||||
" userhost-in-names.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje automatycznie włączane na serwerach można ustawić za pomocą opcji irc."
|
||||
"server_default.capabilities (albo dla konkretnego serwera, opcja irc.server."
|
||||
@@ -8191,28 +8204,22 @@ msgstr ""
|
||||
"wyświetla wszystkie nazwy serwerów, które są połączone z tym samym serwerem "
|
||||
"co my"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
|
||||
msgstr "[[<serwer>] <maska_serwera>]"
|
||||
msgstr "[[<cel>] <maska>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" target: this remote server should answer the query\n"
|
||||
"server_mask: list of servers must match this mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" serwer: ten serwer powinien odpowiedzieć na zapytanie\n"
|
||||
" cel: ten serwer powinien odpowiedzieć na zapytanie\n"
|
||||
"maska: lista serwerów musi pasować do maski"
|
||||
|
||||
msgid "list channels and their topic"
|
||||
msgstr "wyświetla kanały i ich tematy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-server <server>] [-re <regex>] [<channel>[,<channel>...]] [<target>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[-noswitch] [-server <serwer>] [<kanał1>[,<kanał2>...]] [<hasło1>[,"
|
||||
"<hasło2>...]]"
|
||||
msgstr "[-server <serwer>] [-re <wyrażenie>] [<kanał>[,<kanał>...]] [<cel>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" server: send to this server (internal name)\n"
|
||||
" regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
|
||||
@@ -8229,11 +8236,12 @@ msgid ""
|
||||
"networks):\n"
|
||||
" /list -re #weechat.*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kanał: kanał do listowania\n"
|
||||
" serwer: nazwa serwera\n"
|
||||
" serwer: wyślij do tego serwera (nazwa wewnętrzna)\n"
|
||||
" regexp: rozszerzone wyrażenie regularne POSIX użyte do filtrowania wyników "
|
||||
"(wielkość znaków nie ma znaczenia, jeśli poprzedzone \"(?-i)\" to wielkość "
|
||||
"znaków ma znaczenie)\n"
|
||||
"channel: kanał do wylistowania\n"
|
||||
" cel: nazwa serwera\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Przykłady:\n"
|
||||
" wyświetla wszystkie kanały na serwerze (może być bardzo wolny w dużych "
|
||||
@@ -8476,17 +8484,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "send a ping to server"
|
||||
msgstr "wyślij ping do serwera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<target1> [<target2>]"
|
||||
msgstr "[<maska> [<cel>]]"
|
||||
msgstr "<cel1> [<cel2>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"target1: server\n"
|
||||
"target2: forward ping to this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"serwer1: serwer\n"
|
||||
"serwer2: przekieruj ping do tego serwera"
|
||||
"cel1: serwer\n"
|
||||
"cel2: przekieruj ping do tego serwera"
|
||||
|
||||
msgid "answer to a ping message"
|
||||
msgstr "odpowiedz na ping"
|
||||
@@ -8635,19 +8641,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list, add or remove IRC servers"
|
||||
msgstr "wyświetla, dodaje lub usuwa serwery IRC"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
|
||||
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> <new_name> || "
|
||||
"reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep "
|
||||
"<name> || deloutq|jump|raw"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list|listfull [<serwer>] || add <serwera> <host>[/<port>] [-temp] [-"
|
||||
"<opcja>[=<wartość>]] [-no<opcja>]|| copy|rename <serwer> <nowa_nazwa> || "
|
||||
"reorder <serwer> [<serwer>...] || open <serwer>|-all [<serwer>...] || del|"
|
||||
"keep <serwer> || deloutq|jump|raw"
|
||||
"list|listfull [<nazwa>] || add <nazwa> <host>[/<port>] [-temp] [-"
|
||||
"<opcja>[=<wartość>]] [-no<opcja>]|| copy|rename <nazwa> <nowa_nazwa> || "
|
||||
"reorder <nazwa> [<nazwa>...] || open <nazwa>|-all [<nazwa>...] || del|"
|
||||
"keep <nazwa> || deloutq|jump|raw"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
|
||||
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
|
||||
@@ -8687,7 +8691,10 @@ msgstr ""
|
||||
"listfull: wyświetla listę serwerów ze szczegółowymi informacjami dla każdego "
|
||||
"serwera\n"
|
||||
" add: tworzy nowy serwer\n"
|
||||
" serwer: nazwa serwera, do użytku wewnętrznego i wyświetlania\n"
|
||||
" nazwa: nazwa serwera, do użytku wewnętrznego i wyświetlania; ta nazwa jest "
|
||||
"używana do połączenia z serwerem (/connect nazwa) i do ustawiania opcji"
|
||||
" serwera: "
|
||||
"irc.server.nazwa.xxx\n"
|
||||
"host: nazwa albo adres IP serwera, z opcjonalnym numerem portu (domyślnie: "
|
||||
"6667), wiele adresów należy rozdzielić przecinkiem\n"
|
||||
" -temp: tworzy serwer tymczasowy (nie zapisany)\n"
|
||||
@@ -8746,32 +8753,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "disconnect server links"
|
||||
msgstr "rozłącza od podłączonych serwerów"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<target> <comment>"
|
||||
msgstr "<serwer> <komentarz>"
|
||||
msgstr "<cel> <komentarz>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" target: server name\n"
|
||||
"comment: comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" serwer: nazwa serwera\n"
|
||||
" cel: nazwa serwera\n"
|
||||
"komentarz: komentarz"
|
||||
|
||||
msgid "query statistics about server"
|
||||
msgstr "zapytanie o statystyki serwera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[<query> [<target>]]"
|
||||
msgstr "[<zapytanie> [<serwer>]]"
|
||||
msgstr "[<zapytanie> [<cel>]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
|
||||
"target: server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" zapytanie: c/h/i/k/l/m/o/y/u (zobacz RFC1459)\n"
|
||||
"serwer: nazwa serwera"
|
||||
"cel: nazwa serwera"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
|
||||
@@ -8817,11 +8820,9 @@ msgstr "znajduje drogę do konkretnego serwera"
|
||||
msgid "unban nicks or hosts"
|
||||
msgstr "odbanowuje nicki lub hosty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[<channel>] <nick>|<number> [<nick>|<number>...]"
|
||||
msgstr "[<kanał>] <nick> [<nick> ...]"
|
||||
msgstr "[<kanał>] <nick>|<numer> [<nick>|<numer>...]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" nick: nick or host\n"
|
||||
@@ -8829,13 +8830,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kanał: nazwa kanału\n"
|
||||
" nick: nick lub host\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez podania argumentu komenda wyświetla listę banów na obecnym kanale."
|
||||
" numer: numer bana (wyświetlany na liście za pomocą komendy /ban)"
|
||||
|
||||
msgid "unquiet nicks or hosts"
|
||||
msgstr "nicki albo hosty przestają być uciszone"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" nick: nick or host\n"
|
||||
@@ -8843,8 +8842,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kanał: nazwa kanału\n"
|
||||
" nick: nick lub host\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez podania argumentu komenda wyświetla listę banów na obecnym kanale."
|
||||
" numer: numer uciszenia (wyświetlany na liście za pomocą komendy /quiet)"
|
||||
|
||||
msgid "return a list of information about nicks"
|
||||
msgstr "zwraca listę informacji o użytkownikach"
|
||||
@@ -8856,16 +8854,14 @@ msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"podaje informację o wersji nicka lub serwera (obecnego lub określonego)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[<target>|<nick>]"
|
||||
msgstr "[<serwer>|<nick>]"
|
||||
msgstr "[<cel>|<nick>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"target: server name\n"
|
||||
" nick: nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"serwer: nazwa serwera\n"
|
||||
"cel: nazwa serwera\n"
|
||||
" nick: nazwa użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "give voice to nick(s)"
|
||||
@@ -8920,11 +8916,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "query information about user(s)"
|
||||
msgstr "zapytanie o informacje o użytkowniku(ach)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
|
||||
msgstr "[<serwer>] [<nick>[,<nick>...]]"
|
||||
msgstr "[<cel>] [<nick>[,<nick>...]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"target: server name\n"
|
||||
" nick: nick (may be a mask)\n"
|
||||
@@ -8936,11 +8930,11 @@ msgid ""
|
||||
"If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if "
|
||||
"only one nick is given), to get idle time in answer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"serwer: nazwa serwera\n"
|
||||
"cel: nazwa serwera\n"
|
||||
" nick: nick (może być maska)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Bez argumentu, komenda ta wykona whois na:\n"
|
||||
"- twoim własnym nicki, jeśli bufor to serwer/kanał\n"
|
||||
"- twoim własnym nicku, jeśli bufor to serwer/kanał\n"
|
||||
"- zdalnym nicku, jeśli bufor to rozmowa prywatna.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli opcja irc.network.whois_double_nick jest włączona, wysyłane są dwa "
|
||||
@@ -8996,11 +8990,11 @@ msgid "nicks and hostnames of current IRC channel"
|
||||
msgstr "użytkownicy i hosty obecnego kanału IRC"
|
||||
|
||||
msgid "modelist masks of current IRC channel; required argument: modelist mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "maski modlisty obecnego kanału IRC; wymagany argument: modelist mode"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"modelist numbers of current IRC channel; required argument: modelist mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "numery modlisty obecnego kanału IRC; wymagany argument: modelist mode"
|
||||
|
||||
msgid "topic of current IRC channel"
|
||||
msgstr "temat obecnego kanału IRC"
|
||||
@@ -9776,9 +9770,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"irc_smart_filter\")"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please do not translate "chghost"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "enable smart filter for \"chghost\" messages"
|
||||
msgstr "włącza mądre filtrowanie dla wiadomości \"join\""
|
||||
msgstr "włącza mądre filtrowanie dla wiadomości \"chghost\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay for filtering join/part/quit messages (in minutes): if the nick did "
|
||||
@@ -9856,9 +9849,8 @@ msgstr "kolor dla atrybutów nicka w elemencie paska \"input_prompt\""
|
||||
msgid "color for text in join messages"
|
||||
msgstr "kolor tekstu w wiadomościach o wejściu na kanał"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for text in chghost messages"
|
||||
msgstr "kolor tekstu w wiadomościach o wejściu na kanał"
|
||||
msgstr "kolor tekstu w wiadomościach o zmianie hosta"
|
||||
|
||||
msgid "color for text in part/quit messages"
|
||||
msgstr "kolor tekstu w wiadomościach o opuszczeniu kanału/wyjściu z IRC"
|
||||
@@ -10174,29 +10166,23 @@ msgstr "wskaźnik kanału (opcjonalne)"
|
||||
msgid "server,channel (channel is optional)"
|
||||
msgstr "serwer,kanał (kanał jest opcjonalny)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of channel mode lists for an IRC channel"
|
||||
msgstr "lista nicków na kanale IRC"
|
||||
msgstr "lista modlist kanału IRC"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mode list pointer (optional)"
|
||||
msgstr "wskaźnik aliasu (opcjonalny)"
|
||||
msgstr "wskaźnik modlisty (opcjonalny)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server,channel,type (type is optional)"
|
||||
msgstr "serwer,kanał (serWer jest opcjonalny)"
|
||||
msgstr "serwer,kanał,typ (typ jest opcjonalny)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "list of items in a channel mode list"
|
||||
msgstr "kolor trybów kanału, przy nazwie kanału"
|
||||
msgstr "lista elementów na modliście kanału"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "mode list item pointer (optional)"
|
||||
msgstr "wskaźnik elementu paska (opcjonalne)"
|
||||
msgstr "wskaźnik elementu modlisty (opcjonalne)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server,channel,type,number (number is optional)"
|
||||
msgstr "serwer,kanał (serWer jest opcjonalny)"
|
||||
msgstr "serwer,kanał,typ,numer (numer jest opcjonalny)"
|
||||
|
||||
msgid "list of nicks for an IRC channel"
|
||||
msgstr "lista nicków na kanale IRC"
|
||||
@@ -10226,10 +10212,10 @@ msgid "irc nick"
|
||||
msgstr "nazwa użytkownika irc"
|
||||
|
||||
msgid "irc modelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "modlista irc"
|
||||
|
||||
msgid "irc modelist item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "element modlisty irc"
|
||||
|
||||
msgid "irc channel"
|
||||
msgstr "kanał irc"
|
||||
@@ -10260,13 +10246,13 @@ msgstr "%s%s: nie jesteś połączony z serwerem"
|
||||
msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
|
||||
msgstr "%s%s: to nie jest bufor kanału"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot allocate new modelist"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można przydzielić nowego kanału"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można przydzielić nowej modlisty"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot allocate new modelist item"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można przydzielić nowego kanału"
|
||||
msgstr "%s%s: nie można przydzielić nowego elementu modlisty"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "unknown" is the status for /notify when ison answer has not been received (check pending)
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
@@ -10334,11 +10320,11 @@ msgstr "%s%s: możliwości klienta, żądanie: %s"
|
||||
msgid "%s%s: client capability: SASL not supported"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta: SASL nie wspierany"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, serwer wspiera: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, currently enabled: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, aktualnie włączone: %s"
|
||||
|
||||
@@ -10358,9 +10344,9 @@ msgstr "%s%s: możliwości klienta, teraz dostępne: %s"
|
||||
msgid "%s%s: client capability, removed: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: możliwości klienta, usunięte: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s%s (%s%s%s)%s has changed host to %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s opuścił %s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s%s (%s%s%s)%s zmienił hosta na %s%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
|
||||
@@ -10542,30 +10528,30 @@ msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s"
|
||||
msgstr "%sReop kanału %s%s%s: %s%s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited by %s on %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony przez %s na %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s zaproszony przez %s na %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited by %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony przez %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s zaproszony przez %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s zaproszony"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s by %s on %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s%s ustawiony przez %s na %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s wyjątek %s%s%s ustawiony przez %s %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s by %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s%s ustawiony przez %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s wyjątek %s%s%s ustawiony przez %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s wyjątek %s%s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\""
|
||||
@@ -10608,17 +10594,17 @@ msgstr[1] "nick"
|
||||
msgstr[2] "nick"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s on %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s na %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s zbanowany przez %s %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s zbanowany przez %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s zbanowany"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -10649,17 +10635,17 @@ msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: nick \"%s\" jest niedostępny, próbuje nicku \"%s\""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted by %s on %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony przez %s na %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s uciszony przez %s na %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted by %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony przez %s"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s uciszony przez %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony"
|
||||
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s uciszony"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" not found:"
|
||||
@@ -12349,14 +12335,15 @@ msgid "number of clients for relay"
|
||||
msgstr "liczba podłączonych klientów"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: please do not translate the status names, they must be used in English
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"protocol,status (both are optional, for each argument \"*\" means all; "
|
||||
"protocols: irc, weechat; statuses: connecting, waiting_auth, connected, "
|
||||
"auth_failed, disconnected)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nazwa statusu (opcjonalne): łączenie, oczekiwanie na uwierzytelnienie, "
|
||||
"połączono, uwierzytelnienie nieudane, rozłączono"
|
||||
"protokół, status (oba są opcjonalne, dla każdego argumentu „*” oznacza"
|
||||
" wszystko; "
|
||||
"protokoły: irc, weechat; statusy: connecting, waiting_auth, connected, "
|
||||
"auth_failed, disconnected)"
|
||||
|
||||
msgid "list of relay clients"
|
||||
msgstr "lista zdalnych klientów"
|
||||
@@ -13904,6 +13891,12 @@ msgid ""
|
||||
"xfer.network.fast_send set to off); on the other hand, disabling send of "
|
||||
"acks may prevent a freeze if the acks are not sent immediately to the sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wysyła ack podczas odbierania plików; jeśli wyłączone przesyłanie może się"
|
||||
" zawiesić "
|
||||
"jeśli nadawca czeka na ack (na przykład WeeChat wysyłający plik z opcją "
|
||||
"xfer.network.fast_send ustawioną na off); z drugiej strony, wyłączenie tej"
|
||||
" opcji może "
|
||||
"zapobiec zawieszeniu jeśli ack nie zostaną wysłane od razu do nadawcy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user