mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-08 02:33:12 +02:00
Added missing IRC command "378"
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "zpráva serveru"
|
||||
|
||||
@@ -1134,222 +1134,227 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "konec /whowas seznamu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "Připojuji"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "nyní jsi IRC operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr "přepočítávám hash"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "lokální čas serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "neexistující server"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "neexistující kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "nemohu poslat na kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "příliš mnoho kanálů"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "byl neznámá přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "žádný původ"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "žádné služby"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "žádný příjemce"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "není text k poslání"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "žádný nejvyšší level"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "neznámý přkaz"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD chybí"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "žádné administrativní informace"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "chyba souboru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "chybová přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "kolize přezdívek"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "uživatel není na kanále"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "není na kanále"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "uživatel již je na kanále"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "uživatel není přihlášen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "uživatel byl zablokován"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "nejsi registrován"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "nedostatek parametrů"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "nemůžeš se registrovat"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "nezprávné heslo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "předávám na dalsí kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "kanál je již plný"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "neznámý znak módu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "špatná maska kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "kanál nepodporuje módy"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "nejsi IRC operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "nejsi operátor kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "nemůžeš zabít server!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "tvé připojení je omezené"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "neznámá značka módu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr "whois (zabezpečená část)"
|
||||
|
||||
@@ -1380,7 +1385,7 @@ msgstr "off"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekund"
|
||||
|
||||
@@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "sekund"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(skrytý)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
|
||||
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
|
||||
"rozhovoru\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1452,481 +1457,481 @@ msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "nastavena vyjímka na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "odstraněna vyjímka z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr "nastavil mód +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr "odstranil mód +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "dal poloviční status operátora na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "odebral poloviční status operátora z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil zančku kanálu: pouze na pování"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku kanálu: pouze na pozvání"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "nastavena vyjímka na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "odstraněna vyjímka z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "nastavil klíč kanálu na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "odebral klíč kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "nastavil limit uživatelů na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "odebral limit uživatelů"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku moderovaného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku moderovaného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "odebral značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "dal status operátora na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "odebral status operátora z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku soukromého kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku soukromého kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr "nastavil ticho na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr "odebral ticho z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku tajného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku tajného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "nastavil protekci tématu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "odebral protekci tématu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "dal voice na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mód změnil %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Soukromý"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Uživatelů online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "den"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "hodin"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hodina"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "sekunda"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "částeční-ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "částečný-op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normální"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1935,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
|
||||
"serverem!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2380,11 +2385,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "server"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "un mensaje de servidor"
|
||||
|
||||
@@ -1146,222 +1146,227 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "fin de la lista /whowas"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "ahora es usted un operador IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr "redispersión"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "hora local del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "no existe ese usuario/canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "no existe ese servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "no existe ese canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "demasiados canales"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "no estaba ese usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "sin origen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "sin servicios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "sin destinatario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "sin texto a enviar"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "sin nivel superior"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "carácter comodín en el dominio del nivel superior"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "comando desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD falta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "sin información administrativa"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "error de fichero"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "nombre de usuario erróneo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "colisión en el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "usuario no presente en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "no presente en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "usuario ya en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "usuario no registrado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "la petición de ayuda ha sido desactivada"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "usted no está registrado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "no hay parámetros suficientes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "usted no puede registrarse"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "su nombre de máquina no está entre los privilegiados"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "usted está baneado de este servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "clave de canal ya definida"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "reenvío a otro canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "el canal ya está lleno"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "carácter de modo desconocido para mí"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "no es posible unirse al canal (sólo invitados)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "máscara de canal incorrecta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "el canal no soporta los modos"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "usted no es un operador IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "usted no es operador del canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "¡usted no puede matar a un servidor!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "¡su conexión está restringida!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "no hay O-lines para su máququina"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "indicador de modo desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr "quién es (conexión segura)"
|
||||
|
||||
@@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr "inactivo"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
@@ -1400,7 +1405,7 @@ msgstr "segundos"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(oculto)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1464,484 +1469,484 @@ msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear un nuevo canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se ha unido %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha pateado a %s%s%s de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s anfitrión \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr "poner baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr "quita el baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "poner baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "quita el baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "pone una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "quita una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr "pone modo +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr "quita modo +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "da estado de operador de medio canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "quita el estado de operador de medio canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "pone el canal en modo sólo-por-invitación"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "quita el indicador de canal sólo-por-invitación"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "pone una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "quita una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "pone clave de canal en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "elimina la clave de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "define el límite de usuarios en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "elimina el límite de usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "establece la moderación en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "elimina la moderación en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "establece el modo sólo mensajes de usuarios del canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "autoriza a todos los usuarios a escribir en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "dar estado de operador de canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "eliminar el estado de operador de canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "establece el canal como privado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "elimina el modo privado para el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr "pone el modo silencio"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr "quita el modo silencio"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "establece el canal como secreto"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "elimina el modo secreto para el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "activa la protección de tema"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "elimina la protección de tema"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "da voz a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "quita la voz a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr "modo %s[%s%s%s/%s%s%s]%s cambiado por %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Usuarios conectados: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "día"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "segundo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "semi-operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "semi-operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voces"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voz"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
|
||||
"conexión con el servidor!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2402,11 +2407,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "servidor"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "un message du serveur"
|
||||
|
||||
@@ -1141,222 +1141,226 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "fin de /whowas list"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "connexion depuis"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "vous êtes maintenant un opérateur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr "rechargement"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "heure locale du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "pas de tel serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "pas de tel canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "trop de canaux"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "pas d'origine"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "pas de service"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "pas de destinataire"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "pas de texte à envoyer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "pas de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "commande inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD est manquant"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "pas d'information administrative"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "erreur de fichier"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "pas d'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr "non autorisé à changer de pseudo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "non présent sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "utilisateur non enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "summon a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "users a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "pas assez de paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "clé du canal déjà définie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "redirection vers un autre canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "le canal est déjà plein"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "mauvais masque de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "votre connexion est restreinte !"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "l'utilisateur est protégé des kick/deop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr "network split"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "drapeau de mode inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr "qui est (connexion sécurisée)"
|
||||
|
||||
@@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "d
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
@@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "secondes"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(caché)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -1446,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal ou "
|
||||
"privé\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1461,478 +1465,478 @@ msgstr "%s impossible de cr
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a rejoint %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s a poussé dehors %s%s%s de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s a tué %s%s%s du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr "instaure un bannissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr "supprime le banissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "instaure un bannissement sur le nom réel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "supprime le banissement sur le nom réel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "définit une exception de banissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "supprime l'exception de banissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr "définit le mode +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr "supprime le mode +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "donne le droit demi-opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "supprime le droit demi-opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "définit le canal en mode invité seulement"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "définit une exception d'invitation sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "supprime l'exception d'invitation sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "définit la clé du canal à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "supprime la clé du canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "définit la limite d'utilisateurs à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "instaure la modération sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "supprime la modération sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "donne le droit opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "supprime le droit opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "définit le canal comme privé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "supprime le mode privé pour le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr "définit le mode muet sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr "supprime le mode muet sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "définit le canal comme secret"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "active la protection du titre"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "supprime la protection du titre"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "donne la voix à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "supprime la voix de"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changé par %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Vous êtes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "jour"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "heures"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "heure"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minute"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "seconde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "halfops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "halfop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
|
||||
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2394,11 +2398,11 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: voroskoi <voroskoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "szerver üzenet"
|
||||
|
||||
@@ -1147,222 +1147,227 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "/whowas lista vége"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "mostantól IRC operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "szerver helyi idő"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "nincs ilyen név/szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "nincs ilyen szerver"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "nincs ilyen szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "túl sok szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "nem volt ilyen név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "nincs eredet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "nincsenek szolgáltatások"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "nincs küldendő üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "ismeretlen parancs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "a Napi Üzenet hiányzik"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "nincs adminisztrációs információ"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "fájl hiba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "nincs név megadva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "hibás név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "a név foglalt"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "felhasználónév ütközés"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "a felhasználó nincs a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "nincs a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "a felhasználó már a szobában van"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "a felszólítás le van tiltva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "nincs regisztrálva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "nincs elég paraméter"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "nem kell regisztrálnia"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "hibás jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "le van tiltva erről a szerverről"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "átirányítás másik szobába"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "a szoba tele van"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "nem léphet be a szobába"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "rossz szoba maszk"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "nem állíthat le szervert!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "ismeretlen üzemmód jelző"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "ki"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
@@ -1401,7 +1406,7 @@ msgstr "másodperc"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(rejtett)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen"
|
||||
|
||||
@@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
|
||||
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
@@ -1463,486 +1468,486 @@ msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s csatlakozott %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s kirúgva %s%s%s a %s%s szobából"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "a szerver neve nem található"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a titkor szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "a szerver neve nem található"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a titkor szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "féloperátori jogot ad a következő felhasználónak:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "elveszi a féloperátori jogot a következő felhasználótól:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "a szoba kulcsát a következőre változtatta:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "megszűnteti a szoba kulcsát"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "kérésére a felhasználói limit:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "megszűneteti a felhasználói limitet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "operátori jogot ad a következőnek:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a privát szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a privát szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a titkor szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a témavédelmet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a témavédelmet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "voice jogot biztosít a következőnek:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s új neve: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privát"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Felhasználói mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Online felhasználók: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
|
||||
@@ -2367,11 +2372,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "szerver"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+180
-176
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1029,222 +1029,226 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1345,479 +1349,479 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2230,11 +2234,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -460,6 +460,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
|
||||
{ "376", N_("a server message"), "", "",
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
|
||||
{ "378", N_("connecting from"), "", "",
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_378 },
|
||||
{ "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "",
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
|
||||
{ "382", N_("rehashing"), "", "",
|
||||
|
||||
+74
-24
@@ -205,8 +205,9 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
|
||||
{
|
||||
int i, cmd_found, return_code;
|
||||
char *pos, *nick, *args_after_color;
|
||||
char *dup_entire_line, *dup_host, *dup_arguments;
|
||||
|
||||
if (command == NULL)
|
||||
if (!command)
|
||||
return -2;
|
||||
|
||||
/* look for IRC command */
|
||||
@@ -226,37 +227,44 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
|
||||
|
||||
if (irc_commands[i].recv_function != NULL)
|
||||
{
|
||||
command_ignored = ignore_check (host, irc_commands[i].command_name, NULL, server->name);
|
||||
dup_entire_line = (entire_line) ? strdup (entire_line) : NULL;
|
||||
dup_host = (host) ? strdup (host) : NULL;
|
||||
dup_arguments = (arguments) ? strdup (arguments) : NULL;
|
||||
|
||||
command_ignored = ignore_check (dup_host, irc_commands[i].command_name, NULL, server->name);
|
||||
#ifdef PLUGINS
|
||||
return_code = plugin_msg_handler_exec (server->name,
|
||||
irc_commands[i].command_name,
|
||||
entire_line);
|
||||
dup_entire_line);
|
||||
/* plugin handler choosed to discard message for WeeChat,
|
||||
so we ignore this message in standard handler */
|
||||
if (return_code & PLUGIN_RC_OK_IGNORE_WEECHAT)
|
||||
command_ignored = 1;
|
||||
#else
|
||||
/* make gcc happy */
|
||||
(void) entire_line;
|
||||
#endif
|
||||
pos = (host) ? strchr (host, '!') : NULL;
|
||||
pos = (dup_host) ? strchr (dup_host, '!') : NULL;
|
||||
if (pos)
|
||||
pos[0] = '\0';
|
||||
nick = (host) ? strdup (host) : NULL;
|
||||
nick = (dup_host) ? strdup (dup_host) : NULL;
|
||||
if (pos)
|
||||
pos[0] = '!';
|
||||
args_after_color = (char *)gui_color_decode ((unsigned char *)arguments,
|
||||
args_after_color = (char *)gui_color_decode ((unsigned char *)dup_arguments,
|
||||
cfg_irc_colors_receive);
|
||||
irc_last_command_received = strdup (entire_line);
|
||||
return_code = (int) (irc_commands[i].recv_function) (server, host, nick,
|
||||
irc_last_command_received = strdup (dup_entire_line);
|
||||
return_code = (int) (irc_commands[i].recv_function) (server, dup_host, nick,
|
||||
(args_after_color) ?
|
||||
args_after_color : arguments);
|
||||
args_after_color : dup_arguments);
|
||||
if (irc_last_command_received)
|
||||
free (irc_last_command_received);
|
||||
if (args_after_color)
|
||||
free (args_after_color);
|
||||
if (nick)
|
||||
free (nick);
|
||||
if (dup_entire_line)
|
||||
free (dup_entire_line);
|
||||
if (dup_host)
|
||||
free (dup_host);
|
||||
if (dup_arguments)
|
||||
free (dup_arguments);
|
||||
return return_code;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -2445,20 +2453,19 @@ irc_cmd_recv_server_msg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arg
|
||||
(void) host;
|
||||
(void) nick;
|
||||
|
||||
/* skip nickname if at beginning of server message */
|
||||
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
|
||||
{
|
||||
arguments += strlen (server->nick) + 1;
|
||||
while (arguments[0] == ' ')
|
||||
arguments++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (arguments[0] == ':')
|
||||
arguments++;
|
||||
|
||||
/* display server message */
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
/* skip nickname if at beginning of server message */
|
||||
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
|
||||
{
|
||||
arguments += strlen (server->nick) + 1;
|
||||
while (arguments[0] == ' ')
|
||||
arguments++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (arguments[0] == ':')
|
||||
arguments++;
|
||||
|
||||
irc_display_prefix (server, server->buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s%s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT), arguments);
|
||||
@@ -4847,6 +4854,49 @@ irc_cmd_recv_368 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_recv_378: '378' command received (connecting from)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
int
|
||||
irc_cmd_recv_378 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
|
||||
{
|
||||
char *pos, *pos2;
|
||||
|
||||
/* make gcc happy */
|
||||
(void) host;
|
||||
(void) nick;
|
||||
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
/* skip nickname if at beginning of server message */
|
||||
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
|
||||
{
|
||||
arguments += strlen (server->nick) + 1;
|
||||
while (arguments[0] == ' ')
|
||||
arguments++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
irc_display_prefix (server, server->buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
pos = strchr (arguments, ':');
|
||||
if (pos)
|
||||
{
|
||||
pos[0] = '\0';
|
||||
pos2 = pos - 1;
|
||||
while (pos2[0] == ' ')
|
||||
pos2--;
|
||||
pos2[1] = '\0';
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s%s%s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT), arguments, pos + 1);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s%s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT), arguments);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_recv_433: '433' command received (nickname already in use)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -524,6 +524,7 @@ extern int irc_cmd_recv_365 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_366 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_367 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_368 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_378 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_433 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_438 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_671 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
|
||||
+181
-176
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "zpráva serveru"
|
||||
|
||||
@@ -1134,222 +1134,227 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "konec /whowas seznamu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "Připojuji"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "nyní jsi IRC operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr "přepočítávám hash"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "lokální čas serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "neexistující přezdívka/kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "neexistující server"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "neexistující kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "nemohu poslat na kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "příliš mnoho kanálů"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "byl neznámá přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "žádný původ"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "žádné služby"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "žádný příjemce"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "není text k poslání"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "žádný nejvyšší level"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "žnačka pro výběr souboru v nejvyšší doméně"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "neznámý přkaz"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD chybí"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "žádné administrativní informace"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "chyba souboru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "žádná přezdívka nebyla dána"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "chybová přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "přezdívka je zrovna používaná"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "kolize přezdívek"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr "chybí autorizace pro změnu přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "uživatel není na kanále"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "není na kanále"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "uživatel již je na kanále"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "uživatel není přihlášen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "svolávání bylo zakázáno"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "uživatel byl zablokován"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "nejsi registrován"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "nedostatek parametrů"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "nemůžeš se registrovat"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "tvůj host není mezi privilegovanými"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "nezprávné heslo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "dle tohoto serveru jsi zakázaný"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "klíč kanálu je již nastaven"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "předávám na dalsí kanál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "kanál je již plný"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "neznámý znak módu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "nemohu se přidat na kanál (pouze na pozvání)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "nemohu se přidat na kanál (zakázaný dle kanálu)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "nemohu se přidat na kanál (špatný klíč kanálu)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "špatná maska kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "kanál nepodporuje módy"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "nejsi IRC operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "nejsi operátor kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "nemůžeš zabít server!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "tvé připojení je omezené"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "uživatel je imunní na kick/deop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "žádné O-řádky pro tvůj host"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "neznámá značka módu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "nemůžu změnit mód přo ostatní uživatele"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr "whois (zabezpečená část)"
|
||||
|
||||
@@ -1380,7 +1385,7 @@ msgstr "off"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekund"
|
||||
|
||||
@@ -1388,7 +1393,7 @@ msgstr "sekund"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(skrytý)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
|
||||
@@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu nebo soukromého "
|
||||
"rozhovoru\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s přezdívka \"%s\" nebyla nalezena pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1452,481 +1457,481 @@ msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromý buffer\"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s, kompilováno na %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořit nový kanál \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se připojil %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s byl vykopnut %s%s%s z %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "nastavena vyjímka na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "odstraněna vyjímka z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr "nastavil mód +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr "odstranil mód +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "dal poloviční status operátora na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "odebral poloviční status operátora z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil zančku kanálu: pouze na pování"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku kanálu: pouze na pozvání"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "nastavena vyjímka na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "odstraněna vyjímka z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "nastavil klíč kanálu na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "odebral klíč kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "nastavil limit uživatelů na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "odebral limit uživatelů"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku moderovaného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku moderovaného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "odebral značku kanálu: zprávy pouze z kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "dal status operátora na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "odebral status operátora z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku soukromého kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku soukromého kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr "nastavil ticho na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr "odebral ticho z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "nastavil značku tajného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "odebral značku tajného kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "nastavil protekci tématu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "odebral protekci tématu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "dal voice na"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu nebo přezdívky\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mód změnil %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Nyní známý jako %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s nyní známý jako %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s přezdívka nenalezena pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Soukromý"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Uživatelů online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "den"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "hodin"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hodina"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "sekunda"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "částeční-ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "částečný-op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normální"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1935,7 +1940,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
|
||||
"serverem!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2380,11 +2385,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "server"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+181
-176
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "un mensaje de servidor"
|
||||
|
||||
@@ -1146,222 +1146,227 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "fin de la lista /whowas"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "Conectando"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "ahora es usted un operador IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr "redispersión"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "hora local del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "no existe ese usuario/canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "no existe ese servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "no existe ese canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "demasiados canales"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "no estaba ese usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "sin origen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "sin servicios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "sin destinatario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "sin texto a enviar"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "sin nivel superior"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "carácter comodín en el dominio del nivel superior"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "comando desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD falta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "sin información administrativa"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "error de fichero"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "nombre de usuario erróneo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "colisión en el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "usuario no presente en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "no presente en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "usuario ya en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "usuario no registrado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "la petición de ayuda ha sido desactivada"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "usted no está registrado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "no hay parámetros suficientes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "usted no puede registrarse"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "su nombre de máquina no está entre los privilegiados"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "contraseña incorrecta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "usted está baneado de este servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "clave de canal ya definida"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "reenvío a otro canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "el canal ya está lleno"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "carácter de modo desconocido para mí"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "no es posible unirse al canal (sólo invitados)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "máscara de canal incorrecta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "el canal no soporta los modos"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "usted no es un operador IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "usted no es operador del canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "¡usted no puede matar a un servidor!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "¡su conexión está restringida!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "no hay O-lines para su máququina"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "indicador de modo desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr "quién es (conexión segura)"
|
||||
|
||||
@@ -1392,7 +1397,7 @@ msgstr "inactivo"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
@@ -1400,7 +1405,7 @@ msgstr "segundos"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(oculto)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
@@ -1449,7 +1454,7 @@ msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s el comando \"%s\" sólo puede ser ejecutado en una ventana de canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1464,484 +1469,484 @@ msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s, compilado en %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear un nuevo canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s se ha unido %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha pateado a %s%s%s de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s anfitrión \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr "poner baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr "quita el baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "poner baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "quita el baneo en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "pone una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "quita una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr "pone modo +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr "quita modo +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "da estado de operador de medio canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "quita el estado de operador de medio canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "pone el canal en modo sólo-por-invitación"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "quita el indicador de canal sólo-por-invitación"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "pone una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "quita una excepción en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "pone clave de canal en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "elimina la clave de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "define el límite de usuarios en"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "elimina el límite de usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "establece la moderación en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "elimina la moderación en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "establece el modo sólo mensajes de usuarios del canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "autoriza a todos los usuarios a escribir en el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "dar estado de operador de canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "eliminar el estado de operador de canal a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "establece el canal como privado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "elimina el modo privado para el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr "pone el modo silencio"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr "quita el modo silencio"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "establece el canal como secreto"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "elimina el modo secreto para el canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "activa la protección de tema"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "elimina la protección de tema"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "da voz a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "quita la voz a"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal o usuario\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr "modo %s[%s%s%s/%s%s%s]%s cambiado por %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Usted es conocido ahora como %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s es conocido ahora como %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Usuarios conectados: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "día"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "segundo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "semi-operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "semi-operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voces"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voz"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1950,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
|
||||
"conexión con el servidor!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2402,11 +2407,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "servidor"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+181
-177
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:17+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "un message du serveur"
|
||||
|
||||
@@ -1141,222 +1141,226 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "fin de /whowas list"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "connexion depuis"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "vous êtes maintenant un opérateur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr "rechargement"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "heure locale du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "pas de tel serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "pas de tel canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "trop de canaux"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "pas d'origine"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "pas de service"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "pas de destinataire"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "pas de texte à envoyer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "pas de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "commande inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD est manquant"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "pas d'information administrative"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "erreur de fichier"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "pas d'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr "non autorisé à changer de pseudo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "non présent sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "utilisateur non enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "summon a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "users a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "pas assez de paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "clé du canal déjà définie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "redirection vers un autre canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "le canal est déjà plein"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "mauvais masque de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "votre connexion est restreinte !"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "l'utilisateur est protégé des kick/deop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr "network split"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "drapeau de mode inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr "qui est (connexion sécurisée)"
|
||||
|
||||
@@ -1387,7 +1391,7 @@ msgstr "d
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
@@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr "secondes"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(caché)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -1446,7 +1450,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal ou "
|
||||
"privé\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1461,478 +1465,478 @@ msgstr "%s impossible de cr
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr "%s, compilé le %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le nouveau canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a rejoint %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s a poussé dehors %s%s%s de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr "%s%s%s a tué %s%s%s du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr "instaure un bannissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr "supprime le banissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "instaure un bannissement sur le nom réel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "supprime le banissement sur le nom réel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "définit une exception de banissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "supprime l'exception de banissement sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr "définit le mode +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr "supprime le mode +f"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "donne le droit demi-opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "supprime le droit demi-opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "définit le canal en mode invité seulement"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "supprime le mode invité seulement pour le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "définit une exception d'invitation sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "supprime l'exception d'invitation sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "définit la clé du canal à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "supprime la clé du canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "définit la limite d'utilisateurs à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "supprime la limite d'utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "instaure la modération sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "supprime la modération sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "interdit aux utilisateurs en dehors du canal d'y écrire"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "autorise tout utilisateur à écrire sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "donne le droit opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "supprime le droit opérateur à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "définit le canal comme privé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "supprime le mode privé pour le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr "définit le mode muet sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr "supprime le mode muet sur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "définit le canal comme secret"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "supprime le mode secret pour le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "active la protection du titre"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "supprime la protection du titre"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "donne la voix à"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "supprime la voix de"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal ou utilisateur\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changé par %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Vous êtes maintenant connu sous le nom %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s réponse de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "jour"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "heures"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "heure"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minute"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "seconde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "halfops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "halfop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
|
||||
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2394,11 +2398,11 @@ msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+181
-176
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-10 23:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: voroskoi <voroskoi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr "szerver üzenet"
|
||||
|
||||
@@ -1147,222 +1147,227 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr "/whowas lista vége"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr "mostantól IRC operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr "szerver helyi idő"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr "nincs ilyen név/szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr "nincs ilyen szerver"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr "nincs ilyen szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr "túl sok szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr "nem volt ilyen név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr "nincs eredet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "nincsenek szolgáltatások"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "nincs küldendő üzenet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "ismeretlen parancs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "a Napi Üzenet hiányzik"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "nincs adminisztrációs információ"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "fájl hiba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "nincs név megadva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr "hibás név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "a név foglalt"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "felhasználónév ütközés"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "a felhasználó nincs a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "nincs a szobában"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "a felhasználó már a szobában van"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "a felszólítás le van tiltva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "nincs regisztrálva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "nincs elég paraméter"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "nem kell regisztrálnia"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "hibás jelszó"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "le van tiltva erről a szerverről"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr "átirányítás másik szobába"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "a szoba tele van"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "nem léphet be a szobába"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "rossz szoba maszk"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "nem állíthat le szervert!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr "csatlakozás megtagadva!"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "ismeretlen üzemmód jelző"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "ki"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
@@ -1401,7 +1406,7 @@ msgstr "másodperc"
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(rejtett)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen"
|
||||
|
||||
@@ -1448,7 +1453,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"
|
||||
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
@@ -1463,486 +1468,486 @@ msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s csatlakozott %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s kirúgva %s%s%s a %s%s szobából"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr "a szerver neve nem található"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a titkor szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr "a szerver neve nem található"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a titkor szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr "féloperátori jogot ad a következő felhasználónak:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr "elveszi a féloperátori jogot a következő felhasználótól:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a meghívásos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr "a szoba kulcsát a következőre változtatta:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr "megszűnteti a szoba kulcsát"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr "kérésére a felhasználói limit:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr "megszűneteti a felhasználói limitet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a moderált szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja az üzenet csak ebből a szobából kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr "operátori jogot ad a következőnek:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr "elveszi az operátori jogot a következőktől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a privát szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a privát szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a titkos szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a titkor szoba kapcsolót"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr "bekapcsolja a témavédelmet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr "kikapcsolja a témavédelmet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr "voice jogot biztosít a következőnek:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "elveszi a voice jogot a következőtől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "Az új neved: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s új neve: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privát"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Felhasználói mód %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Online felhasználók: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
|
||||
@@ -2367,11 +2372,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "szerver"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+180
-176
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-11 00:16+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-14 13:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:451 src/irc/irc-commands.c:453
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:455 src/irc/irc-commands.c:457
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:459 src/irc/irc-commands.c:461
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
msgid "a server message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1029,222 +1029,226 @@ msgid "end of /whowas list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:463
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgid "connecting from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:465
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgid "you are now an IRC operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:467
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgid "rehashing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:469
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgid "server local time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:471
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgid "no such nick/channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:473
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgid "no such server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:475
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgid "no such channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:477
|
||||
msgid "cannot send to channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479
|
||||
msgid "too many channels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:479 src/irc/irc-commands.c:481
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:481 src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
msgid "was no such nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:483
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
msgid "no origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:485
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:487
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:489
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:491
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:493
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:495
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:497
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:499
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:501
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:505
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
msgid "erroneous nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:507
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:509
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:511
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:513
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:515
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:517
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:519
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:521
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:523
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:525
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:527
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:529
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:531
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:533
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:535
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:537
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:539
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
msgid "forwarding to another channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:541
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:543
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:545
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:547
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:549
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:551
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:553
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:555
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:557
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:559
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:561
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
msgid "your connection is restricted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:563
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
msgid "user is immune from kick/deop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:565
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
msgid "network split"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:567
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:569
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:571
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:573
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:575
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:577
|
||||
msgid "whois (secure connection)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1275,7 +1279,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:271 src/irc/irc-display.c:300 src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1283,7 +1287,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4913
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4963
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1330,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:503
|
||||
#: src/irc/irc-send.c:1178 src/irc/irc-recv.c:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1345,479 +1349,479 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:363
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:377 src/irc/irc-recv.c:472 src/irc/irc-recv.c:1095
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1487 src/irc/irc-recv.c:1767 src/irc/irc-recv.c:3758
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3779 src/irc/irc-recv.c:3840 src/irc/irc-recv.c:3911
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:385 src/irc/irc-recv.c:480 src/irc/irc-recv.c:1103
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1495 src/irc/irc-recv.c:1775 src/irc/irc-recv.c:3765
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3786 src/irc/irc-recv.c:3847 src/irc/irc-recv.c:3918
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:405
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:413
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:480
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:570
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:633
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:641
|
||||
msgid "sets ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:642
|
||||
msgid "removes ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:658
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:666
|
||||
msgid "sets realname ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:659
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:667
|
||||
msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:683
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:691
|
||||
msgid "sets ban exemtion on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:684
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:692
|
||||
msgid "removes ban exemption on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:708
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:716
|
||||
msgid "sets mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:709
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:717
|
||||
msgid "removes mode +f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:733
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:741
|
||||
msgid "gives half channel operator status to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:734
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:742
|
||||
msgid "removes half channel operator status from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:761
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:769
|
||||
msgid "sets invite-only channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:770
|
||||
msgid "removes invite-only channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:779
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:787
|
||||
msgid "sets invite-only exemption on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:780
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:788
|
||||
msgid "removes invite-only exemption on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:812
|
||||
msgid "sets channel key to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:805
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:813
|
||||
msgid "removes channel key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:836
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:844
|
||||
msgid "sets the user limit to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:837
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:845
|
||||
msgid "removes user limit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:859
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:867
|
||||
msgid "sets moderated channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:860
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:868
|
||||
msgid "removes moderated channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:870
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:878
|
||||
msgid "sets messages from channel only flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:871
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:879
|
||||
msgid "removes messages from channel only flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:888
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:896
|
||||
msgid "gives channel operator status to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:889
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:897
|
||||
msgid "removes channel operator status from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:916
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:924
|
||||
msgid "sets private channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:917
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:925
|
||||
msgid "removes private channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:942
|
||||
msgid "sets quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:935
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:943
|
||||
msgid "removes quiet on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:952
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:960
|
||||
msgid "sets secret channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:961
|
||||
msgid "removes secret channel flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:963
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:971
|
||||
msgid "sets topic protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:964
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:972
|
||||
msgid "removes topic protection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:981
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:989
|
||||
msgid "gives voice to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:982
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:990
|
||||
msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1054 src/irc/irc-recv.c:1140 src/irc/irc-recv.c:1566
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2391
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1062 src/irc/irc-recv.c:1148 src/irc/irc-recv.c:1574
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1064
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1072
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1106
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s/%s%s%s]%s mode changed by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1175
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1179
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1247
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1295
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1303
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1318 src/irc/irc-recv.c:2194 src/irc/irc-recv.c:2306
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1326 src/irc/irc-recv.c:2202 src/irc/irc-recv.c:2314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1343 src/irc/irc-recv.c:2331
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1351 src/irc/irc-recv.c:2339
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1418
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1426
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1458
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1466
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1616 src/irc/irc-recv.c:1742 src/irc/irc-recv.c:2222
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1624 src/irc/irc-recv.c:1750 src/irc/irc-recv.c:2230
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1650
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1658
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1680 src/irc/irc-recv.c:1866
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1688 src/irc/irc-recv.c:1874
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1709 src/irc/irc-recv.c:2273
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1717 src/irc/irc-recv.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:1910 src/irc/irc-recv.c:1926
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1942 src/irc/irc-recv.c:1973 src/irc/irc-recv.c:1994
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2010 src/irc/irc-recv.c:2040 src/irc/irc-recv.c:2061
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2077 src/irc/irc-recv.c:2107 src/irc/irc-recv.c:2128
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2143 src/irc/irc-recv.c:2367 src/irc/irc-recv.c:2719
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4118 src/irc/irc-recv.c:4133 src/irc/irc-recv.c:4148
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4163 src/irc/irc-recv.c:4176 src/irc/irc-recv.c:4241
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4255 src/irc/irc-recv.c:4489 src/irc/irc-recv.c:4547
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4685 src/irc/irc-recv.c:4700 src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4820
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1897 src/irc/irc-recv.c:1918 src/irc/irc-recv.c:1934
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1950 src/irc/irc-recv.c:1981 src/irc/irc-recv.c:2002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2018 src/irc/irc-recv.c:2048 src/irc/irc-recv.c:2069
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2085 src/irc/irc-recv.c:2115 src/irc/irc-recv.c:2136
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2151 src/irc/irc-recv.c:2375 src/irc/irc-recv.c:2726
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4125 src/irc/irc-recv.c:4140 src/irc/irc-recv.c:4155
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4248
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4262 src/irc/irc-recv.c:4496 src/irc/irc-recv.c:4554
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4692 src/irc/irc-recv.c:4707 src/irc/irc-recv.c:4813
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2156
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2164
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2414
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2546
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2575
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2586
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2593
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2705
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2712
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2769
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2861
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2868
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3237
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3244
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3358
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3370 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3377 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3374
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3381
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3378
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3385
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3382
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3389
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3386
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3393
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3770
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3777
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3833
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3850 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3993
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3857 src/irc/irc-recv.c:3945 src/irc/irc-recv.c:4000
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3900
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3907
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3920
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3927
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3929 src/irc/irc-recv.c:4002
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:4009
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3978
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3985
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4038
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4593
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4600
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4614
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4621
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4622
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4629
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4627
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4631
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4638
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4635
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4642
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4639
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4646
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4740
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4775
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4782
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4867
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4879
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4929
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4891
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4901
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4951
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2230,11 +2234,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:768
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:770
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1137
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:1139
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -460,6 +460,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
|
||||
{ "376", N_("a server message"), "", "",
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
|
||||
{ "378", N_("connecting from"), "", "",
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_378 },
|
||||
{ "381", N_("you are now an IRC operator"), "", "",
|
||||
NULL, 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
|
||||
{ "382", N_("rehashing"), "", "",
|
||||
|
||||
+74
-24
@@ -205,8 +205,9 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
|
||||
{
|
||||
int i, cmd_found, return_code;
|
||||
char *pos, *nick, *args_after_color;
|
||||
char *dup_entire_line, *dup_host, *dup_arguments;
|
||||
|
||||
if (command == NULL)
|
||||
if (!command)
|
||||
return -2;
|
||||
|
||||
/* look for IRC command */
|
||||
@@ -226,37 +227,44 @@ irc_recv_command (t_irc_server *server, char *entire_line,
|
||||
|
||||
if (irc_commands[i].recv_function != NULL)
|
||||
{
|
||||
command_ignored = ignore_check (host, irc_commands[i].command_name, NULL, server->name);
|
||||
dup_entire_line = (entire_line) ? strdup (entire_line) : NULL;
|
||||
dup_host = (host) ? strdup (host) : NULL;
|
||||
dup_arguments = (arguments) ? strdup (arguments) : NULL;
|
||||
|
||||
command_ignored = ignore_check (dup_host, irc_commands[i].command_name, NULL, server->name);
|
||||
#ifdef PLUGINS
|
||||
return_code = plugin_msg_handler_exec (server->name,
|
||||
irc_commands[i].command_name,
|
||||
entire_line);
|
||||
dup_entire_line);
|
||||
/* plugin handler choosed to discard message for WeeChat,
|
||||
so we ignore this message in standard handler */
|
||||
if (return_code & PLUGIN_RC_OK_IGNORE_WEECHAT)
|
||||
command_ignored = 1;
|
||||
#else
|
||||
/* make gcc happy */
|
||||
(void) entire_line;
|
||||
#endif
|
||||
pos = (host) ? strchr (host, '!') : NULL;
|
||||
pos = (dup_host) ? strchr (dup_host, '!') : NULL;
|
||||
if (pos)
|
||||
pos[0] = '\0';
|
||||
nick = (host) ? strdup (host) : NULL;
|
||||
nick = (dup_host) ? strdup (dup_host) : NULL;
|
||||
if (pos)
|
||||
pos[0] = '!';
|
||||
args_after_color = (char *)gui_color_decode ((unsigned char *)arguments,
|
||||
args_after_color = (char *)gui_color_decode ((unsigned char *)dup_arguments,
|
||||
cfg_irc_colors_receive);
|
||||
irc_last_command_received = strdup (entire_line);
|
||||
return_code = (int) (irc_commands[i].recv_function) (server, host, nick,
|
||||
irc_last_command_received = strdup (dup_entire_line);
|
||||
return_code = (int) (irc_commands[i].recv_function) (server, dup_host, nick,
|
||||
(args_after_color) ?
|
||||
args_after_color : arguments);
|
||||
args_after_color : dup_arguments);
|
||||
if (irc_last_command_received)
|
||||
free (irc_last_command_received);
|
||||
if (args_after_color)
|
||||
free (args_after_color);
|
||||
if (nick)
|
||||
free (nick);
|
||||
if (dup_entire_line)
|
||||
free (dup_entire_line);
|
||||
if (dup_host)
|
||||
free (dup_host);
|
||||
if (dup_arguments)
|
||||
free (dup_arguments);
|
||||
return return_code;
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -2445,20 +2453,19 @@ irc_cmd_recv_server_msg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arg
|
||||
(void) host;
|
||||
(void) nick;
|
||||
|
||||
/* skip nickname if at beginning of server message */
|
||||
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
|
||||
{
|
||||
arguments += strlen (server->nick) + 1;
|
||||
while (arguments[0] == ' ')
|
||||
arguments++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (arguments[0] == ':')
|
||||
arguments++;
|
||||
|
||||
/* display server message */
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
/* skip nickname if at beginning of server message */
|
||||
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
|
||||
{
|
||||
arguments += strlen (server->nick) + 1;
|
||||
while (arguments[0] == ' ')
|
||||
arguments++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
if (arguments[0] == ':')
|
||||
arguments++;
|
||||
|
||||
irc_display_prefix (server, server->buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s%s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT), arguments);
|
||||
@@ -4847,6 +4854,49 @@ irc_cmd_recv_368 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_recv_378: '378' command received (connecting from)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
int
|
||||
irc_cmd_recv_378 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
|
||||
{
|
||||
char *pos, *pos2;
|
||||
|
||||
/* make gcc happy */
|
||||
(void) host;
|
||||
(void) nick;
|
||||
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
/* skip nickname if at beginning of server message */
|
||||
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
|
||||
{
|
||||
arguments += strlen (server->nick) + 1;
|
||||
while (arguments[0] == ' ')
|
||||
arguments++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
irc_display_prefix (server, server->buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
pos = strchr (arguments, ':');
|
||||
if (pos)
|
||||
{
|
||||
pos[0] = '\0';
|
||||
pos2 = pos - 1;
|
||||
while (pos2[0] == ' ')
|
||||
pos2--;
|
||||
pos2[1] = '\0';
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s%s%s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT), arguments, pos + 1);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s%s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT), arguments);
|
||||
}
|
||||
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_recv_433: '433' command received (nickname already in use)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -524,6 +524,7 @@ extern int irc_cmd_recv_365 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_366 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_367 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_368 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_378 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_433 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_438 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
extern int irc_cmd_recv_671 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user