mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-01 15:26:37 +02:00
Plugins messages are logged with new config option (log_plugin_msg); on server buffer, only server messages are logged
This commit is contained in:
@@ -4,6 +4,10 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
ChangeLog - 2005-02-12
|
||||
|
||||
|
||||
Version 0.1.1 (under dev!):
|
||||
* on server buffer, only server messages are logged
|
||||
* plugins messages are logged with new config option (log_plugin_msg)
|
||||
|
||||
Version 0.1.0 (2005-02-12):
|
||||
* improved /window command: now split and merge are ok
|
||||
* away nicks are now displayed with another color (new option: "irc_away_check")
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1451
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1456
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -1011,182 +1011,186 @@ msgid "no origin"
|
||||
msgstr "pas d'origine"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:340
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "pas de service"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:342
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "pas de destinataire"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:342
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:344
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "pas de texte à envoyer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:344
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:346
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "pas de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:346
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:348
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:348
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:350
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "commande inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:350
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD est manquant"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "pas d'information administrative"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "erreur de fichier"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:358
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "pas d'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:358
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:360
|
||||
msgid "erroneus nickname"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:360
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:362
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:362
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:364
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:364
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:366
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:366
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:368
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "non présent sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:368
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:370
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:370
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:372
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "utilisateur non enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:372
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:374
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "summon a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:374
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:376
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "users a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:376
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:378
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:378
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:380
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "pas assez de paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:380
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:382
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:382
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:384
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:384
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:386
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:386
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:388
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:388
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:390
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "clé du canal déjà définie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:390
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:392
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "le canal est déjà plein"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:392
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:394
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:394
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:396
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:396
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:398
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:398
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:400
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:400
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:402
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "mauvais masque de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:402
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:404
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:404
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:406
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:406
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:408
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:408
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:410
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:410
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:412
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "pas de O-lines pour votre host"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:412
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:414
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "drapeau de mode inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:414
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:416
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:145 src/common/command.c:801
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:151 src/common/command.c:801
|
||||
msgid "Server: "
|
||||
msgstr "Serveur: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "connecté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "not connected"
|
||||
msgstr "non connecté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:157
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:163
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:178
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:184
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(caché)"
|
||||
|
||||
@@ -1828,12 +1832,12 @@ msgstr "serveur"
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:493
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:536
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:537
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
|
||||
|
||||
@@ -2545,19 +2549,19 @@ msgstr "%sBienvenue dans "
|
||||
msgid "compiled on"
|
||||
msgstr "compilé le"
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:95
|
||||
#: src/common/log.c:118
|
||||
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour écrire un fichier log de tampon\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:123
|
||||
#: src/common/log.c:146
|
||||
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier log pour un tampon\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:127
|
||||
#: src/common/log.c:150
|
||||
msgid "**** Beginning of log "
|
||||
msgstr "**** Début du log "
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:141
|
||||
#: src/common/log.c:164
|
||||
msgid "**** End of log "
|
||||
msgstr "**** Fin du log "
|
||||
|
||||
@@ -2970,286 +2974,290 @@ msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
|
||||
msgid "automatically log server messages"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
|
||||
msgid "log messages from plugins (scripts)"
|
||||
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:458
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:462
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
|
||||
"format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "hide password displayed by nickserv"
|
||||
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "display message to all channels when away"
|
||||
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
|
||||
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "default message when away"
|
||||
msgstr "message par défaut pour l'absence"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "default part message (leaving channel)"
|
||||
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "default quit message"
|
||||
msgstr "message de fin par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
|
||||
"la chaîne)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "interval between two checks for away"
|
||||
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:501
|
||||
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
|
||||
"vérifier)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "interval between two checks for lag"
|
||||
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:505
|
||||
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
|
||||
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "minimum lag to show"
|
||||
msgstr "lag minimum à afficher"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
|
||||
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "disconnect after important lag"
|
||||
msgstr "déconnexion après un lag important"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
|
||||
"précaution !)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:538
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:542
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
|
||||
"l'utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:546
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
|
||||
"chemin n'est spécifié)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:550
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:554
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
|
||||
"distante a été perdue"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:570
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:575
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:573
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr "adresse du proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:579
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr "port pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:583
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:581
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:586
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:587
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:593
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr "nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:594
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:599
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:597
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:603
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:601
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
msgid "automatically reconnect to server"
|
||||
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:607
|
||||
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
|
||||
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:605
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
msgid "delay before trying again to reconnect"
|
||||
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:611
|
||||
msgid "delay (in deconds) before trying again to reconnect to server"
|
||||
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:609
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr "adresse ou nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:615
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:613
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr "port pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:619
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:617
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:623
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:621
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:627
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:625
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:631
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:629
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
@@ -3257,31 +3265,31 @@ msgstr ""
|
||||
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
|
||||
"utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:633
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:639
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:637
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:642
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:643
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646 src/common/weeconfig.c:647
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:645
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
|
||||
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:651
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
|
||||
"authentication)"
|
||||
@@ -3289,76 +3297,76 @@ msgstr ""
|
||||
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
|
||||
"pour l'authentification)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:649
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:654
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:655
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
|
||||
"serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:658 src/common/weeconfig.c:659
|
||||
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
|
||||
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1002
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1011
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1064
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1075
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1114
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1146
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1163
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1181
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1189
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1234
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
@@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3376,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1254
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3385,26 +3393,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1330 src/common/weeconfig.c:1503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1335 src/common/weeconfig.c:1508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1342
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1340 src/common/weeconfig.c:1512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1345 src/common/weeconfig.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -3413,6 +3421,6 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1509
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1514
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
+162
-154
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1451
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1456
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -917,182 +917,186 @@ msgid "no origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:340
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:342
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:344
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:346
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:348
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:350
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:358
|
||||
msgid "erroneus nickname"
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:360
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgid "erroneus nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:362
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:364
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:366
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:368
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:370
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:372
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:374
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:376
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:378
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:380
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:382
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:384
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:386
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:388
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:390
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:392
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:394
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:396
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:398
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:400
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:402
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:404
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:406
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:408
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:410
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:412
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:414
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:416
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:145 src/common/command.c:801
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:151 src/common/command.c:801
|
||||
msgid "Server: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:157
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:163
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:178
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:184
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1716,12 +1720,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:493
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:536
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:537
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2376,19 +2380,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "compiled on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:95
|
||||
#: src/common/log.c:118
|
||||
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:123
|
||||
#: src/common/log.c:146
|
||||
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:127
|
||||
#: src/common/log.c:150
|
||||
msgid "**** Beginning of log "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:141
|
||||
#: src/common/log.c:164
|
||||
msgid "**** End of log "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2774,419 +2778,423 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
|
||||
msgid "automatically log server messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
|
||||
msgid "log messages from plugins (scripts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:458
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:462
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "hide password displayed by nickserv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "display message to all channels when away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "default message when away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "default part message (leaving channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "default quit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "interval between two checks for away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:501
|
||||
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "interval between two checks for lag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:505
|
||||
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "minimum lag to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "disconnect after important lag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:538
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:542
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:546
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:550
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:554
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:570
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:575
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:573
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:579
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:583
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:581
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:586
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:587
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:593
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:594
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:599
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:597
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:603
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:601
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
msgid "automatically reconnect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:607
|
||||
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:605
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
msgid "delay before trying again to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:611
|
||||
msgid "delay (in deconds) before trying again to reconnect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:609
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:615
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:613
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:619
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:617
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:623
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:621
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:627
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:625
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:631
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:629
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:633
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:639
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:637
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:642
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:643
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646 src/common/weeconfig.c:647
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:645
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:651
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
|
||||
"authentication)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:649
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:654
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:655
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:658 src/common/weeconfig.c:659
|
||||
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1002
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1011
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1064
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1075
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1114
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1146
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1163
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1181
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1189
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1234
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1254
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1330 src/common/weeconfig.c:1503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1335 src/common/weeconfig.c:1508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1342
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1340 src/common/weeconfig.c:1512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1345 src/common/weeconfig.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1509
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1514
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -704,8 +704,8 @@ user_command (t_irc_server *server, char *command)
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
irc_display_prefix ((server) ? server->buffer : NULL, PREFIX_ERROR);
|
||||
gui_printf ((server) ? server->buffer : NULL,
|
||||
_("This window is not a channel!\n"));
|
||||
gui_printf_nolog ((server) ? server->buffer : NULL,
|
||||
_("This window is not a channel!\n"));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
#include "weechat.h"
|
||||
#include "log.h"
|
||||
#include "weeconfig.h"
|
||||
#include "../gui/gui.h"
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -71,6 +72,28 @@ log_write (t_gui_buffer *buffer, char *message)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* log_write_line: writes a WeeChat line to log file
|
||||
*/
|
||||
|
||||
void
|
||||
log_write_line (t_gui_buffer *buffer, t_gui_line *line)
|
||||
{
|
||||
t_gui_message *ptr_msg;
|
||||
|
||||
if (buffer->log_file)
|
||||
{
|
||||
log_write_date (buffer);
|
||||
for (ptr_msg = line->messages; ptr_msg; ptr_msg = ptr_msg->next_message)
|
||||
{
|
||||
if (ptr_msg->type != MSG_TYPE_TIME)
|
||||
fprintf (buffer->log_file, "%s", ptr_msg->message);
|
||||
}
|
||||
fprintf (buffer->log_file, "\n");
|
||||
fflush (buffer->log_file);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* log_start: starts a log
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -22,9 +22,11 @@
|
||||
#define __WEECHAT_LOG_H 1
|
||||
|
||||
#include "../irc/irc.h"
|
||||
#include "../gui/gui.h"
|
||||
|
||||
extern void log_write_date (t_gui_buffer *);
|
||||
extern void log_write (t_gui_buffer *, char *);
|
||||
extern void log_write_line (t_gui_buffer *, t_gui_line *);
|
||||
extern void log_start (t_gui_buffer *);
|
||||
extern void log_end (t_gui_buffer *);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -432,6 +432,7 @@ t_config_option weechat_options_history[] =
|
||||
int cfg_log_auto_server;
|
||||
int cfg_log_auto_channel;
|
||||
int cfg_log_auto_private;
|
||||
int cfg_log_plugin_msg;
|
||||
char *cfg_log_path;
|
||||
char *cfg_log_timestamp;
|
||||
int cfg_log_hide_nickserv_pwd;
|
||||
@@ -449,6 +450,10 @@ t_config_option weechat_options_log[] =
|
||||
N_("automatically log private chats"),
|
||||
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
|
||||
NULL, NULL, &cfg_log_auto_private, NULL, NULL },
|
||||
{ "log_plugin_msg", N_("log messages from plugins (scripts)"),
|
||||
N_("log messages from plugins (scripts)"),
|
||||
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
|
||||
NULL, NULL, &cfg_log_plugin_msg, NULL, NULL },
|
||||
{ "log_path", N_("path for log files"),
|
||||
N_("path for WeeChat log files"),
|
||||
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
|
||||
|
||||
@@ -148,6 +148,7 @@ extern int cfg_history_max_commands;
|
||||
extern int cfg_log_auto_server;
|
||||
extern int cfg_log_auto_channel;
|
||||
extern int cfg_log_auto_private;
|
||||
extern int cfg_log_plugin_msg;
|
||||
extern char *cfg_log_path;
|
||||
extern char *cfg_log_timestamp;
|
||||
extern int cfg_log_hide_nickserv_pwd;
|
||||
|
||||
@@ -2222,6 +2222,8 @@ gui_add_message (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message)
|
||||
buffer->last_line->line_with_highlight = 1;
|
||||
if ((type & MSG_TYPE_TIME) || (type & MSG_TYPE_NICK))
|
||||
buffer->last_line->length_align += length;
|
||||
if (type & MSG_TYPE_NOLOG)
|
||||
buffer->last_line->log_write = 0;
|
||||
if (pos)
|
||||
{
|
||||
pos[0] = '\n';
|
||||
@@ -2247,6 +2249,8 @@ gui_add_message (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (buffer->line_complete && buffer->log_file && buffer->last_line->log_write)
|
||||
log_write_line (buffer, buffer->last_line);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -2271,6 +2275,7 @@ gui_printf_color_type (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message,
|
||||
|
||||
if (buffer == NULL)
|
||||
{
|
||||
type |= MSG_TYPE_NOLOG;
|
||||
if (SERVER(gui_current_window->buffer))
|
||||
buffer = SERVER(gui_current_window->buffer)->buffer;
|
||||
else
|
||||
@@ -2342,12 +2347,8 @@ gui_printf_color_type (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message,
|
||||
snprintf (timestamp, 16, "%02d", date_tmp->tm_sec);
|
||||
gui_add_message (buffer, MSG_TYPE_TIME, COLOR_WIN_CHAT_TIME, timestamp);
|
||||
gui_add_message (buffer, MSG_TYPE_TIME, COLOR_WIN_CHAT_DARK, "] ");
|
||||
if (buffer->log_file)
|
||||
log_write_date (buffer);
|
||||
}
|
||||
gui_add_message (buffer, type, color, pos + 1);
|
||||
if (buffer->log_file)
|
||||
log_write (buffer, pos + 1);
|
||||
pos = strchr (pos + 1, '\n');
|
||||
if (pos && !pos[1])
|
||||
pos = NULL;
|
||||
|
||||
@@ -475,6 +475,7 @@ gui_new_line (t_gui_buffer *buffer)
|
||||
{
|
||||
new_line->length = 0;
|
||||
new_line->length_align = 0;
|
||||
new_line->log_write = 1;
|
||||
new_line->line_with_message = 0;
|
||||
new_line->line_with_highlight = 0;
|
||||
new_line->messages = NULL;
|
||||
|
||||
@@ -80,6 +80,7 @@
|
||||
#define MSG_TYPE_INFO 4
|
||||
#define MSG_TYPE_MSG 8
|
||||
#define MSG_TYPE_HIGHLIGHT 16
|
||||
#define MSG_TYPE_NOLOG 32
|
||||
|
||||
#define gui_printf_color(buffer, color, fmt, argz...) \
|
||||
gui_printf_color_type(buffer, MSG_TYPE_INFO, color, fmt, ##argz)
|
||||
@@ -87,6 +88,9 @@
|
||||
#define gui_printf(buffer, fmt, argz...) \
|
||||
gui_printf_color_type(buffer, MSG_TYPE_INFO, -1, fmt, ##argz)
|
||||
|
||||
#define gui_printf_nolog(buffer, fmt, argz...) \
|
||||
gui_printf_color_type(buffer, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
|
||||
|
||||
typedef struct t_gui_message t_gui_message;
|
||||
|
||||
struct t_gui_message
|
||||
@@ -104,6 +108,7 @@ struct t_gui_line
|
||||
{
|
||||
int length; /* length of the line (in char) */
|
||||
int length_align; /* alignment length (time or time/nick) */
|
||||
int log_write; /* = 1 if line will be written to log */
|
||||
int line_with_message; /* line contains a message from a user? */
|
||||
int line_with_highlight; /* line contains highlight */
|
||||
t_gui_message *messages; /* messages for the line */
|
||||
|
||||
@@ -337,6 +337,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "409", N_("no origin"),
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "410", N_("no services"),
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "411", N_("no recipient"),
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "412", N_("no text to send"),
|
||||
|
||||
@@ -43,11 +43,17 @@
|
||||
void
|
||||
irc_display_prefix (t_gui_buffer *buffer, char *prefix)
|
||||
{
|
||||
int type;
|
||||
|
||||
type = MSG_TYPE_INFO;
|
||||
if (!cfg_log_plugin_msg && (prefix == PREFIX_PLUGIN))
|
||||
type |= MSG_TYPE_NOLOG;
|
||||
|
||||
if (prefix[0] == prefix[2])
|
||||
{
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c", prefix[0]);
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX2, "%c", prefix[1]);
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c ", prefix[2]);
|
||||
gui_printf_color_type (buffer, type, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c", prefix[0]);
|
||||
gui_printf_color_type (buffer, type, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX2, "%c", prefix[1]);
|
||||
gui_printf_color_type (buffer, type, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c ", prefix[2]);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%s ", prefix);
|
||||
|
||||
@@ -4,6 +4,10 @@ WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
ChangeLog - 2005-02-12
|
||||
|
||||
|
||||
Version 0.1.1 (under dev!):
|
||||
* on server buffer, only server messages are logged
|
||||
* plugins messages are logged with new config option (log_plugin_msg)
|
||||
|
||||
Version 0.1.0 (2005-02-12):
|
||||
* improved /window command: now split and merge are ok
|
||||
* away nicks are now displayed with another color (new option: "irc_away_check")
|
||||
|
||||
+156
-148
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1451
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1456
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -1011,182 +1011,186 @@ msgid "no origin"
|
||||
msgstr "pas d'origine"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:340
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr "pas de service"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:342
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr "pas de destinataire"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:342
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:344
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr "pas de texte à envoyer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:344
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:346
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr "pas de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:346
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:348
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:348
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:350
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr "commande inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:350
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr "MOTD est manquant"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr "pas d'information administrative"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr "erreur de fichier"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:358
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr "pas d'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:358
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:360
|
||||
msgid "erroneus nickname"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:360
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:362
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:362
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:364
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:364
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:366
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:366
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:368
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr "non présent sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:368
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:370
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:370
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:372
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr "utilisateur non enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:372
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:374
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr "summon a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:374
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:376
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr "users a été désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:376
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:378
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:378
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:380
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr "pas assez de paramètres"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:380
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:382
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:382
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:384
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:384
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:386
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr "mot de passe incorrect"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:386
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:388
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:388
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:390
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr "clé du canal déjà définie"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:390
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:392
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr "le canal est déjà plein"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:392
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:394
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:394
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:396
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:396
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:398
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:398
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:400
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:400
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:402
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr "mauvais masque de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:402
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:404
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:404
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:406
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:406
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:408
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:408
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:410
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:410
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:412
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr "pas de O-lines pour votre host"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:412
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:414
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr "drapeau de mode inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:414
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:416
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:145 src/common/command.c:801
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:151 src/common/command.c:801
|
||||
msgid "Server: "
|
||||
msgstr "Serveur: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr "connecté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "not connected"
|
||||
msgstr "non connecté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:157
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:163
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:178
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:184
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr "(caché)"
|
||||
|
||||
@@ -1828,12 +1832,12 @@ msgstr "serveur"
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:493
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:536
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:537
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
|
||||
|
||||
@@ -2545,19 +2549,19 @@ msgstr "%sBienvenue dans "
|
||||
msgid "compiled on"
|
||||
msgstr "compilé le"
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:95
|
||||
#: src/common/log.c:118
|
||||
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour écrire un fichier log de tampon\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:123
|
||||
#: src/common/log.c:146
|
||||
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'écrire le fichier log pour un tampon\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:127
|
||||
#: src/common/log.c:150
|
||||
msgid "**** Beginning of log "
|
||||
msgstr "**** Début du log "
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:141
|
||||
#: src/common/log.c:164
|
||||
msgid "**** End of log "
|
||||
msgstr "**** Fin du log "
|
||||
|
||||
@@ -2970,286 +2974,290 @@ msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
|
||||
msgid "automatically log server messages"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les messages du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
|
||||
msgid "log messages from plugins (scripts)"
|
||||
msgstr "enregistrer les messages des plugins (scripts)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:458
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:462
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
|
||||
"format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "hide password displayed by nickserv"
|
||||
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "display message to all channels when away"
|
||||
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
|
||||
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "default message when away"
|
||||
msgstr "message par défaut pour l'absence"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "default part message (leaving channel)"
|
||||
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "default quit message"
|
||||
msgstr "message de fin par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
|
||||
"la chaîne)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "interval between two checks for away"
|
||||
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:501
|
||||
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
|
||||
"vérifier)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "interval between two checks for lag"
|
||||
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:505
|
||||
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
|
||||
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "minimum lag to show"
|
||||
msgstr "lag minimum à afficher"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
|
||||
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "disconnect after important lag"
|
||||
msgstr "déconnexion après un lag important"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
|
||||
"précaution !)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:538
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:542
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
|
||||
"l'utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:546
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
|
||||
"chemin n'est spécifié)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:550
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:554
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
|
||||
"distante a été perdue"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:570
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:575
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:573
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr "adresse du proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:579
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr "port pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:583
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:581
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:586
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:587
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:593
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr "nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:594
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:599
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:597
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:603
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:601
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
msgid "automatically reconnect to server"
|
||||
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:607
|
||||
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
|
||||
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:605
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
msgid "delay before trying again to reconnect"
|
||||
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:611
|
||||
msgid "delay (in deconds) before trying again to reconnect to server"
|
||||
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:609
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr "adresse ou nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:615
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:613
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr "port pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:619
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:617
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:623
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:621
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:627
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:625
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:631
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:629
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
@@ -3257,31 +3265,31 @@ msgstr ""
|
||||
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
|
||||
"utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:633
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:639
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:637
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:642
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:643
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646 src/common/weeconfig.c:647
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:645
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
|
||||
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:651
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
|
||||
"authentication)"
|
||||
@@ -3289,76 +3297,76 @@ msgstr ""
|
||||
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
|
||||
"pour l'authentification)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:649
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:654
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:655
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
|
||||
"serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:658 src/common/weeconfig.c:659
|
||||
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
|
||||
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1002
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1011
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1064
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1075
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1114
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1146
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1163
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1181
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1189
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1234
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
@@ -3367,7 +3375,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3376,7 +3384,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1254
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3385,26 +3393,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1330 src/common/weeconfig.c:1503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1335 src/common/weeconfig.c:1508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1342
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1340 src/common/weeconfig.c:1512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1345 src/common/weeconfig.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -3413,6 +3421,6 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1509
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1514
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
+162
-154
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 12:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-02-12 21:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1451
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:139 src/common/weeconfig.c:1456
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -917,182 +917,186 @@ msgid "no origin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:340
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgid "no services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:342
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgid "no recipient"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:344
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgid "no text to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:346
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgid "no toplevel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:348
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgid "wilcard in toplevel domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:350
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgid "unknown command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:352
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgid "MOTD is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:354
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgid "no administrative info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:356
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgid "file error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:358
|
||||
msgid "erroneus nickname"
|
||||
msgid "no nickname given"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:360
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgid "erroneus nickname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:362
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgid "nickname already in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:364
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgid "nickname collision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:366
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgid "user not in channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:368
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgid "not on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:370
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgid "user already on channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:372
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgid "user not logged in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:374
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgid "summon has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:376
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgid "users has been disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:378
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgid "you are not registered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:380
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgid "not enough parameters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:382
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgid "you may not register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:384
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgid "your host isn't among the privileged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:386
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgid "password incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:388
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgid "you are banned from this server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:390
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgid "channel key already set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:392
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgid "channel is already full"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:394
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgid "unknown mode char to me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:396
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgid "cannot join channel (invite only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:398
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:400
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:402
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgid "bad channel mask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:404
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgid "channel doesn't support modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:406
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgid "you're not an IRC operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:408
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgid "you're not channel operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:410
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgid "you can't kill a server!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:412
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgid "no O-lines for your host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:414
|
||||
msgid "unknown mode flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:416
|
||||
msgid "can't change mode for other users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:145 src/common/command.c:801
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:151 src/common/command.c:801
|
||||
msgid "Server: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:150
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:156
|
||||
msgid "not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:155 src/irc/irc-display.c:161
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:161 src/irc/irc-display.c:167
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:157
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:163
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:178
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:184
|
||||
msgid "(hidden)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1716,12 +1720,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:493
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:536
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:537
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2376,19 +2380,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "compiled on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:95
|
||||
#: src/common/log.c:118
|
||||
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:123
|
||||
#: src/common/log.c:146
|
||||
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:127
|
||||
#: src/common/log.c:150
|
||||
msgid "**** Beginning of log "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/log.c:141
|
||||
#: src/common/log.c:164
|
||||
msgid "**** End of log "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2774,419 +2778,423 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441 src/common/weeconfig.c:442
|
||||
msgid "automatically log server messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445 src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:448 src/common/weeconfig.c:449
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:449 src/common/weeconfig.c:450
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:452
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:456
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:453 src/common/weeconfig.c:454
|
||||
msgid "log messages from plugins (scripts)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:457
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:458
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:462
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460 src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465 src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "hide password displayed by nickserv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:479
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
msgid "display message to all channels when away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:483 src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488 src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "default message when away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:487 src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "default part message (leaving channel)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:491
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
msgid "default quit message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:492
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:495
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
msgid "interval between two checks for away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:496
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:501
|
||||
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:499
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
msgid "interval between two checks for lag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:505
|
||||
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "minimum lag to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "disconnect after important lag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:526
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:530
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:534
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:538
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:542
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:546
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:550
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:554
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:570
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:575
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:573
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:574
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:579
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:578
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:583
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:581
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:586
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:582
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:587
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:593
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:594
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:599
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:597
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:598
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:603
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:601
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
msgid "automatically reconnect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:602
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:607
|
||||
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:605
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
msgid "delay before trying again to reconnect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:606
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:611
|
||||
msgid "delay (in deconds) before trying again to reconnect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:609
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:610
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:615
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:613
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:614
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:619
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:617
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:618
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:623
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:621
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:622
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:627
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:625
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:626
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:631
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:629
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:630
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:633
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:634
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:639
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:637
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:642
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:638
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:643
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:641 src/common/weeconfig.c:642
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646 src/common/weeconfig.c:647
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:645
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:646
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:651
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
|
||||
"authentication)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:649
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:654
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:650
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:655
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:653 src/common/weeconfig.c:654
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:658 src/common/weeconfig.c:659
|
||||
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1002
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1007
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1011
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1064
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1075
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1114
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1146
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1163
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1181
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1186
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1189
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1234
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1254
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1259
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1275
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1330 src/common/weeconfig.c:1503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1335 src/common/weeconfig.c:1508
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1337
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1342
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1340 src/common/weeconfig.c:1512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1345 src/common/weeconfig.c:1517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1509
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1514
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -704,8 +704,8 @@ user_command (t_irc_server *server, char *command)
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
irc_display_prefix ((server) ? server->buffer : NULL, PREFIX_ERROR);
|
||||
gui_printf ((server) ? server->buffer : NULL,
|
||||
_("This window is not a channel!\n"));
|
||||
gui_printf_nolog ((server) ? server->buffer : NULL,
|
||||
_("This window is not a channel!\n"));
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -31,6 +31,7 @@
|
||||
#include "weechat.h"
|
||||
#include "log.h"
|
||||
#include "weeconfig.h"
|
||||
#include "../gui/gui.h"
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -71,6 +72,28 @@ log_write (t_gui_buffer *buffer, char *message)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* log_write_line: writes a WeeChat line to log file
|
||||
*/
|
||||
|
||||
void
|
||||
log_write_line (t_gui_buffer *buffer, t_gui_line *line)
|
||||
{
|
||||
t_gui_message *ptr_msg;
|
||||
|
||||
if (buffer->log_file)
|
||||
{
|
||||
log_write_date (buffer);
|
||||
for (ptr_msg = line->messages; ptr_msg; ptr_msg = ptr_msg->next_message)
|
||||
{
|
||||
if (ptr_msg->type != MSG_TYPE_TIME)
|
||||
fprintf (buffer->log_file, "%s", ptr_msg->message);
|
||||
}
|
||||
fprintf (buffer->log_file, "\n");
|
||||
fflush (buffer->log_file);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* log_start: starts a log
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -22,9 +22,11 @@
|
||||
#define __WEECHAT_LOG_H 1
|
||||
|
||||
#include "../irc/irc.h"
|
||||
#include "../gui/gui.h"
|
||||
|
||||
extern void log_write_date (t_gui_buffer *);
|
||||
extern void log_write (t_gui_buffer *, char *);
|
||||
extern void log_write_line (t_gui_buffer *, t_gui_line *);
|
||||
extern void log_start (t_gui_buffer *);
|
||||
extern void log_end (t_gui_buffer *);
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -432,6 +432,7 @@ t_config_option weechat_options_history[] =
|
||||
int cfg_log_auto_server;
|
||||
int cfg_log_auto_channel;
|
||||
int cfg_log_auto_private;
|
||||
int cfg_log_plugin_msg;
|
||||
char *cfg_log_path;
|
||||
char *cfg_log_timestamp;
|
||||
int cfg_log_hide_nickserv_pwd;
|
||||
@@ -449,6 +450,10 @@ t_config_option weechat_options_log[] =
|
||||
N_("automatically log private chats"),
|
||||
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
|
||||
NULL, NULL, &cfg_log_auto_private, NULL, NULL },
|
||||
{ "log_plugin_msg", N_("log messages from plugins (scripts)"),
|
||||
N_("log messages from plugins (scripts)"),
|
||||
OPTION_TYPE_BOOLEAN, BOOL_FALSE, BOOL_TRUE, BOOL_FALSE,
|
||||
NULL, NULL, &cfg_log_plugin_msg, NULL, NULL },
|
||||
{ "log_path", N_("path for log files"),
|
||||
N_("path for WeeChat log files"),
|
||||
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
|
||||
|
||||
@@ -148,6 +148,7 @@ extern int cfg_history_max_commands;
|
||||
extern int cfg_log_auto_server;
|
||||
extern int cfg_log_auto_channel;
|
||||
extern int cfg_log_auto_private;
|
||||
extern int cfg_log_plugin_msg;
|
||||
extern char *cfg_log_path;
|
||||
extern char *cfg_log_timestamp;
|
||||
extern int cfg_log_hide_nickserv_pwd;
|
||||
|
||||
@@ -2222,6 +2222,8 @@ gui_add_message (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message)
|
||||
buffer->last_line->line_with_highlight = 1;
|
||||
if ((type & MSG_TYPE_TIME) || (type & MSG_TYPE_NICK))
|
||||
buffer->last_line->length_align += length;
|
||||
if (type & MSG_TYPE_NOLOG)
|
||||
buffer->last_line->log_write = 0;
|
||||
if (pos)
|
||||
{
|
||||
pos[0] = '\n';
|
||||
@@ -2247,6 +2249,8 @@ gui_add_message (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (buffer->line_complete && buffer->log_file && buffer->last_line->log_write)
|
||||
log_write_line (buffer, buffer->last_line);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
@@ -2271,6 +2275,7 @@ gui_printf_color_type (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message,
|
||||
|
||||
if (buffer == NULL)
|
||||
{
|
||||
type |= MSG_TYPE_NOLOG;
|
||||
if (SERVER(gui_current_window->buffer))
|
||||
buffer = SERVER(gui_current_window->buffer)->buffer;
|
||||
else
|
||||
@@ -2342,12 +2347,8 @@ gui_printf_color_type (t_gui_buffer *buffer, int type, int color, char *message,
|
||||
snprintf (timestamp, 16, "%02d", date_tmp->tm_sec);
|
||||
gui_add_message (buffer, MSG_TYPE_TIME, COLOR_WIN_CHAT_TIME, timestamp);
|
||||
gui_add_message (buffer, MSG_TYPE_TIME, COLOR_WIN_CHAT_DARK, "] ");
|
||||
if (buffer->log_file)
|
||||
log_write_date (buffer);
|
||||
}
|
||||
gui_add_message (buffer, type, color, pos + 1);
|
||||
if (buffer->log_file)
|
||||
log_write (buffer, pos + 1);
|
||||
pos = strchr (pos + 1, '\n');
|
||||
if (pos && !pos[1])
|
||||
pos = NULL;
|
||||
|
||||
@@ -475,6 +475,7 @@ gui_new_line (t_gui_buffer *buffer)
|
||||
{
|
||||
new_line->length = 0;
|
||||
new_line->length_align = 0;
|
||||
new_line->log_write = 1;
|
||||
new_line->line_with_message = 0;
|
||||
new_line->line_with_highlight = 0;
|
||||
new_line->messages = NULL;
|
||||
|
||||
@@ -80,6 +80,7 @@
|
||||
#define MSG_TYPE_INFO 4
|
||||
#define MSG_TYPE_MSG 8
|
||||
#define MSG_TYPE_HIGHLIGHT 16
|
||||
#define MSG_TYPE_NOLOG 32
|
||||
|
||||
#define gui_printf_color(buffer, color, fmt, argz...) \
|
||||
gui_printf_color_type(buffer, MSG_TYPE_INFO, color, fmt, ##argz)
|
||||
@@ -87,6 +88,9 @@
|
||||
#define gui_printf(buffer, fmt, argz...) \
|
||||
gui_printf_color_type(buffer, MSG_TYPE_INFO, -1, fmt, ##argz)
|
||||
|
||||
#define gui_printf_nolog(buffer, fmt, argz...) \
|
||||
gui_printf_color_type(buffer, MSG_TYPE_INFO | MSG_TYPE_NOLOG, -1, fmt, ##argz)
|
||||
|
||||
typedef struct t_gui_message t_gui_message;
|
||||
|
||||
struct t_gui_message
|
||||
@@ -104,6 +108,7 @@ struct t_gui_line
|
||||
{
|
||||
int length; /* length of the line (in char) */
|
||||
int length_align; /* alignment length (time or time/nick) */
|
||||
int log_write; /* = 1 if line will be written to log */
|
||||
int line_with_message; /* line contains a message from a user? */
|
||||
int line_with_highlight; /* line contains highlight */
|
||||
t_gui_message *messages; /* messages for the line */
|
||||
|
||||
@@ -337,6 +337,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "409", N_("no origin"),
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "410", N_("no services"),
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "411", N_("no recipient"),
|
||||
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
|
||||
{ "412", N_("no text to send"),
|
||||
|
||||
@@ -43,11 +43,17 @@
|
||||
void
|
||||
irc_display_prefix (t_gui_buffer *buffer, char *prefix)
|
||||
{
|
||||
int type;
|
||||
|
||||
type = MSG_TYPE_INFO;
|
||||
if (!cfg_log_plugin_msg && (prefix == PREFIX_PLUGIN))
|
||||
type |= MSG_TYPE_NOLOG;
|
||||
|
||||
if (prefix[0] == prefix[2])
|
||||
{
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c", prefix[0]);
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX2, "%c", prefix[1]);
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c ", prefix[2]);
|
||||
gui_printf_color_type (buffer, type, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c", prefix[0]);
|
||||
gui_printf_color_type (buffer, type, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX2, "%c", prefix[1]);
|
||||
gui_printf_color_type (buffer, type, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%c ", prefix[2]);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
gui_printf_color (buffer, COLOR_WIN_CHAT_PREFIX1, "%s ", prefix);
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user