mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
core: update German translations
This commit is contained in:
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 15:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 21:33+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 19:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -45,11 +45,11 @@ msgid "max chars"
|
||||
msgstr "maximale Zeichenanzahl"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
|
||||
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
|
||||
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
|
||||
"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
|
||||
"for italic, \"_\" for underline"
|
||||
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
|
||||
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
|
||||
"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
|
||||
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for "
|
||||
"italic, \"_\" for underline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
|
||||
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine "
|
||||
@@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "define color aliases and display palette of colors"
|
||||
msgstr "definiert Farbaliase und stellt eine Palette der möglichen Farben dar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || "
|
||||
"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o"
|
||||
msgstr "alias <color> <name> || unalias <color> || reset || -o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || "
|
||||
"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" alias: add an alias for a color\n"
|
||||
" unalias: delete an alias\n"
|
||||
@@ -1261,6 +1261,10 @@ msgstr ""
|
||||
" reset: setzt alle Farbpaarungen zurück (nützlich falls keine Farbpaarung "
|
||||
"mehr verfügbar sein sollte und die automatische Reset-Option deaktiviert "
|
||||
"ist, siehe Option: weechat.look.color_pairs_auto_reset)\n"
|
||||
"term2rgb: konvertiert eine Terminalfarbe (0-255) in eine RGB Farbe\n"
|
||||
"rgb2term: konvertiert eine RGB Farbe in eine Terminalfarbe (0-255) \n"
|
||||
" limit: Anzahl an Farben die aus der Terminalpalette genutzt werden sollen "
|
||||
"(beginnend von 0); Standardwert: 256\n"
|
||||
" -o: sendet Terminal-/Farbinformationen in den aktuellen Buffer\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten wird in einem separaten Buffer die darstellbare "
|
||||
@@ -2109,7 +2113,7 @@ msgstr ""
|
||||
" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hi!"
|
||||
|
||||
msgid "list/load/unload plugins"
|
||||
msgstr "Erweiterungen verwalten (auflisten/installieren/deinstallieren)"
|
||||
msgstr "Erweiterungen verwalten (auflisten/installieren/beenden)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
|
||||
@@ -2137,10 +2141,10 @@ msgstr ""
|
||||
" load: installiert eine Erweiterung\n"
|
||||
" autoload: installiert automatisch alle Erweiterungen aus dem System- oder "
|
||||
"Benutzerverzeichnis\n"
|
||||
" reload: installiert eine Erweiterung erneut (falls kein Name angegeben "
|
||||
"wird, werden alle Erweiterungen entfernt und neu installiert)\n"
|
||||
" unload: deinstalliere eine oder alle Erweiterungen (wird kein Name "
|
||||
"angegeben dann werden alle Erweiterung entfernt)\n"
|
||||
" reload: startet eine Erweiterung erneut (falls kein Name angegeben wird, "
|
||||
"werden alle Erweiterungen beendet und neu gestartet)\n"
|
||||
" unload: beendet eine oder alle Erweiterungen (wird kein Name angegeben "
|
||||
"dann werden alle Erweiterung beendet)\n"
|
||||
" filename: Erweiterung (Datei) welche installiert werden soll\n"
|
||||
" name: Name einer Erweiterung\n"
|
||||
"arguments: Argumente die der Erweiterung beim installieren übergeben werden "
|
||||
@@ -3360,9 +3364,9 @@ msgstr ""
|
||||
"werden: \"window\" (zur Zeit genutzter Window-Pointer), \"buffer\" (Buffer-"
|
||||
"Pointer welcher zur Hotlist hinzugefügt werden soll), \"priority\" (0 = "
|
||||
"niedrig, 1 = Nachricht, 2 = Privat, 3 = Highlight); standardmäßig wird ein "
|
||||
"Buffer in die Hotlist eingetragen falls man abwesend it, oder falls der "
|
||||
"Buffer nicht auf dem Bildschirm sichtbar ist (er wird nicht in einem Fenster "
|
||||
"dargestellt)"
|
||||
"Buffer in die Hotlist eingetragen falls man abwesend sein sollte oder falls "
|
||||
"der Buffer nicht auf dem Bildschirm sichtbar ist (Buffer wird nicht in einem "
|
||||
"Fenster dargestellt)"
|
||||
|
||||
msgid "string displayed between buffers in hotlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -4184,7 +4188,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ersetzt, voreingestellt ist \"~/.weechat\")"
|
||||
|
||||
msgid "save configuration files when unloading plugins"
|
||||
msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen deinstalliert werden"
|
||||
msgstr "speichert Konfigurationen, falls Erweiterungen beendet werden"
|
||||
|
||||
msgid "FATAL: error initializing configuration options"
|
||||
msgstr "FATAL: Fehler bei der Initialisierung der Konfiguration-Optionen"
|
||||
@@ -5149,9 +5153,9 @@ msgid ""
|
||||
"suggestions in all languages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"legt die Anzahl an Vorschlägen, für ein falsch geschriebenes Wort, fest. Die "
|
||||
"Vorschläge werden mittels der Bar-Item \"aspell_suggest\", für die "
|
||||
"jeweilige(n) Sprache(n), die für den Buffer augewählt wurden, angezeigt (-1 "
|
||||
"= deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt alle verfügbaren Vorschläge, für alle "
|
||||
"Vorschläge werden mittels der Bar-Item \"aspell_suggest\", für die jeweilige"
|
||||
"(n) Sprache(n), die für den Buffer augewählt wurden, angezeigt (-1 = "
|
||||
"deaktiviert die Funktion, 0 = zeigt alle verfügbaren Vorschläge, für alle "
|
||||
"ausgewählten Sprachen, an)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -5251,78 +5255,75 @@ msgstr ""
|
||||
" reset: setze im aktuellen Buffer den Zeichensatz zurück"
|
||||
|
||||
msgid "Execution of external commands in WeeChat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "externe Befehle aus WeeChat heraus ausführen"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: end of command %d (\"%s\"), return code: %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: Befehl %d (\"%s\") wurde beendet, Rückgabewert: %d"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected end of command %d (\"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s: unerwartetes Ende von Befehl %d (\"%s\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Executed commands"
|
||||
msgstr "WeeChat Befehle"
|
||||
msgstr "ausgeführte Befehle"
|
||||
|
||||
msgid "No command is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "es wird im Moment kein Befehl ausgeführt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Commands:"
|
||||
msgstr "Befehl /%s"
|
||||
msgstr "Befehle:"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: format: hours + minutes, for example: 3h59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%dh%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%dStd%02d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: format: minutes + seconds, for example: 3m59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%dm%02d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%dMin%02d"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: format: seconds, for example: 59s
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%ds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%dSek"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s before "ago" is elapsed time, for example: "3m59"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, started %s ago)"
|
||||
msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (Benachrichtigung: %s)"
|
||||
msgstr " %s%s%s %d%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, gestartet vor %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command id \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%s%s: Befehl \"%s\" nicht gefunden:"
|
||||
msgstr "%s%s: ID von Befehl \"%s\" nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is not running any more"
|
||||
msgstr "%s: Das Skript \"%s\" kann wieder überschrieben werden"
|
||||
msgstr "%s%s: Befehl mit ID \"%s\" wird nicht mehr ausgeführt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: invalid options in option exec.command.default_options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s: ungültige Optionen in Option exec.command.default_options"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: failed to run command \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Kann die Funktion \"%s\" nicht ausführen"
|
||||
msgstr "%s%s: Befehl \"%s\" konnte nicht ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d commands removed"
|
||||
msgstr " eingehängte (hooked) Befehle:"
|
||||
msgstr "%d Befehle entfernt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is still running"
|
||||
msgstr "%s%s: Befehl \"%s\" nicht gefunden:"
|
||||
msgstr "%s%s: Befehl mit ID \"%s\" wird weiterhin ausgeführt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Command \"%s\" removed"
|
||||
msgstr "Alias \"%s\" entfernt"
|
||||
msgstr "Befehl \"%s\" entfernt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "execute external commands"
|
||||
msgstr "Führt einen Befehl ohne Textausgabe aus"
|
||||
msgstr "führe externe Befehle aus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-"
|
||||
@@ -5331,6 +5332,11 @@ msgid ""
|
||||
"[<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set <id> "
|
||||
"<property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-"
|
||||
"n] |-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-color off|decode|strip] [-rc|-norc] [-timeout "
|
||||
"<timeout>] [-name <name>] <command> || -in <id> <text> || -inclose <id> "
|
||||
"[<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set <id> "
|
||||
"<property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -list: list commands\n"
|
||||
@@ -5383,30 +5389,94 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Default options can be set in the option exec.command.default_options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -list: zeigt laufende Befehle an\n"
|
||||
" -sh: die shell wird verwendet um Befehle auszuführen "
|
||||
"(Standardverhalten)\n"
|
||||
" -nosh: die shell wird nicht verwendet um Befehle auszuführen (wird "
|
||||
"benötigt, falls der Befehl mit sensiblen Daten hantiert. Zum Beispiel der "
|
||||
"Inhalt einer Nachricht eines anderen Users)\n"
|
||||
" -bg: führt Prozess im Hintergrund aus: gibt weder eine Prozessausgabe "
|
||||
"noch einen Rückgabewert aus (nicht kompatibel mit Optionen -o/-n)\n"
|
||||
" -nobg: gibt Prozessausgabe und Rückgabewert aus (Standardverhalten)\n"
|
||||
" -stdin: erstellt eine PIPE um Daten zu dem Prozess zu senden (mittels /"
|
||||
"exec -in/-inclose)\n"
|
||||
"-nostdin: es wird keine PIPE für stdin erstellt (Standardverhalten)\n"
|
||||
" -buffer: zeigt/sendet Ausgabe des Befehls an diesen Buffer (wird der "
|
||||
"angegebene Buffer nicht gefunden wird ein neuer Bufger mit dem Namen \"exec."
|
||||
"exec.xxx\" erstellt)\n"
|
||||
" -l: gibt die Ausgabe des Befehls lokal im Buffer aus "
|
||||
"(Standardverhalten)\n"
|
||||
" -o: gibt die Ausgabe des Befehls im Buffer aus (nicht kompatibel mit "
|
||||
"Option -bg)\n"
|
||||
" -n: gibt die Ausgabe des Befehls in einem neuen Buffer aus (nicht "
|
||||
"kompatibel mit Option -bg)\n"
|
||||
" -sw: es wird zum Ausgabebuffer gewechselt (Standardverhalten)\n"
|
||||
" -nosw: es wird nicht zum Ausgabebuffer gewechselt\n"
|
||||
" -ln: legt eine Zeilennummerierung an (Standardverhalten, nur für neue "
|
||||
"Buffer)\n"
|
||||
" -noln: es wird keine Zeilennummerierung angezeigt\n"
|
||||
" -color: es wird eine der folgenden Aktionen bei ANSI Zeichenkodierungen in "
|
||||
"der Ausgabe durchgeführt:\n"
|
||||
" ansi: ANSI-Kodierung wird beibehalten\n"
|
||||
" decode: konvertiert ANSI-Farben zu WeeChat/IRC Farben"
|
||||
"(Standardverhalten)\n"
|
||||
" strip: ANSI-Farben werden entfernt\n"
|
||||
" -rc: der Rückgabewert wird ausgegeben (Standardverhalten)\n"
|
||||
" -norc: der Rückgabewert wird unterdrückt\n"
|
||||
"-timeout: gibt eine Zeitbeschränkung für den auszuführenden Befehl an (in "
|
||||
"Sekunden)\n"
|
||||
" -name: dem Befehl wird ein Name zugewiesen (um den Befehl später mittels /"
|
||||
"exec zu nutzen)\n"
|
||||
" command: Befehl der ausgeführt werden soll; beginnt der Befehl mit \"url:"
|
||||
"\", wird die shell deaktiviert und der Inhalt der URL wird heruntergeladen "
|
||||
"und im Buffer ausgegeben\n"
|
||||
" id: identifiziert eindeutig einen Befehl: entweder durch eine Nummer "
|
||||
"oder einen Namen (sofern ein Name mittels \"-name xxx\" zugewiesen wurde)\n"
|
||||
" -in: sendet Text an die Standardeingabe des Prozesses\n"
|
||||
"-inclose: wie -in aber stdin wird danach geschlossen (und der Text ist "
|
||||
"optional: ohne Text wird stdin umgehend geschlossen\n"
|
||||
" -signal: schickt ein Signal an den Prozess; das Signal kann entweder ein "
|
||||
"Integerwert oder eines der folgenden Schlüsselworte sein: hup, int, quit, "
|
||||
"kill, term, usr1, usr2\n"
|
||||
" -kill: Alias für \"-signal <id> kill\"\n"
|
||||
"-killall: beendet alle laufenden Prozesse\n"
|
||||
" -set: nutzt eine Hook-Fähigkeit (siehe Funktion hook_set in Anleitung "
|
||||
"für API Erweiterung)\n"
|
||||
"property: Hook-Fähigkeit\n"
|
||||
" value: neuer Wert für Hook-Fähigkeit\n"
|
||||
" -del: entfernt einen beendeten Befehl\n"
|
||||
" -all: entfernt alle beendeten Befehle\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Standardoptionen können in der Option exec.command.default_options bestimmt "
|
||||
"werden."
|
||||
|
||||
msgid "ids (numbers and names) of executed commands"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IDs (Nummern und Namen) von ausgeführten Befehlen"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"default options for command /exec (see /help exec); example: \"-nosh -bg\" "
|
||||
"to run all commands in background (no output), and without using the shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardoptionen für den Befehl /exec (siehe /help exec); Beispiele: \"-"
|
||||
"nosh -bg\" führt alle Befehle im Hintergrund aus (keine Textausgabe) und "
|
||||
"ohne das die shell genutzt wird"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay for purging finished commands (in seconds, 0 = purge commands "
|
||||
"immediately, -1 = never purge)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wartezeit bis nicht verbundene Clients gelöscht werden (in Minuten, 0 = "
|
||||
"lösche Clients unmittelbar, -1 = niemals löschen)"
|
||||
"Wartezeit bis nicht mehr ausgeführte Befehle gelöscht werden (in Sekunden, 0 "
|
||||
"= lösche Befehle unmittelbar, -1 = niemals löschen)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color for a running command flag in list of commands"
|
||||
msgstr "Textfarbe für Befehls-Flag (in /trigger list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textfarbe des Statusindikator (in der Auflistung der Befehle) für Befehle "
|
||||
"die zur Zeit ausgeführt werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color for a finished command flag in list of commands"
|
||||
msgstr "Textfarbe für Befehls-Flag (in /trigger list)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textfarbe des Statusindikator (in der Auflistung der Befehle) für beendete "
|
||||
"Befehle"
|
||||
|
||||
msgid "FIFO pipe for remote control"
|
||||
msgstr "FIFO Pipe für Fernsteuerung"
|
||||
@@ -5495,11 +5565,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unloading script \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: Deinstalliere das Skript \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: Skript \"%s\" wird beendet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: script \"%s\" unloaded"
|
||||
msgstr "%s: Das Skript \"%s\" wurde deinstalliert"
|
||||
msgstr "%s: Skript \"%s\" wurde beendet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
|
||||
@@ -5992,8 +6062,8 @@ msgstr ""
|
||||
"werden)\n"
|
||||
" - Hostname/Port oder IP/Port (damit wird lediglich ein "
|
||||
"TEMPORÄRER Server erstellt), Port 6667 wird standardmäßig verwendet\n"
|
||||
" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:"
|
||||
"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
|
||||
" - URL mit folgendem Format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]"
|
||||
"irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
|
||||
" option: legt Option für den Server fest (die Boolean-Optionen können "
|
||||
"weggelassen werden)\n"
|
||||
" nooption: deaktiviert eine Boolean Option (Beispiel: -nossl)\n"
|
||||
@@ -9282,20 +9352,19 @@ msgid "height of terminal"
|
||||
msgstr "Höhe des Terminals"
|
||||
|
||||
msgid "POSIX extended regular expression to search ANSI escape codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "erweiterte reguläre POSIX Ausdrücke um ANSI Escapesequenz zu suchen"
|
||||
|
||||
msgid "terminal color (0-255) converted to RGB color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terminalfarbe (0-255) wurde umgewandelt in RGB Farbe"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color (terminal color: 0-255)"
|
||||
msgstr "Terminal-Farben:"
|
||||
msgstr "Farben (Terminalfarben: 0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "RGB color converted to terminal color (0-255)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB Farbe wurde umgewandelt in Terminalfarbe (0-255)"
|
||||
|
||||
msgid "rgb,limit (limit is optional and is set to 256 by default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RGB,limit (Obergrenze ist optional und ist Standardmäßig 256)"
|
||||
|
||||
msgid "list of bars"
|
||||
msgstr "Auflistung der Bars"
|
||||
@@ -9577,20 +9646,20 @@ msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde installiert"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Plugin \"%s\" unloaded"
|
||||
msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde deinstalliert"
|
||||
msgstr "Erweiterung \"%s\" wurde beendet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: plugin \"%s\" not found"
|
||||
msgstr "%sFehler: die Erweiterung \"%s\" wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
msgid "Plugins unloaded"
|
||||
msgstr "Erweiterungen wurden deinstalliert"
|
||||
msgstr "Erweiterungen wurden beendet"
|
||||
|
||||
msgid "description of plugin option"
|
||||
msgstr "Beschreibung der Erweiterungsoption"
|
||||
|
||||
msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgstr "auflisten/installieren/deinstallieren von Skripten"
|
||||
msgstr "auflisten/installieren/beenden von Skripten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
|
||||
@@ -9616,12 +9685,12 @@ msgstr ""
|
||||
" list: installierte Skripten werden aufgelistet\n"
|
||||
"listfull: detaillierte Auflistung aller installierten Skripten\n"
|
||||
" load: installiert ein Skript\n"
|
||||
"autoload: installiert automatisch alle Skripten aus dem \"autoload\" "
|
||||
"autoload: startet automatisch alle Skripten aus dem \"autoload\" "
|
||||
"Verzeichnis\n"
|
||||
" reload: ein Skript wird erneut installiert (wird kein Name angegeben, dann "
|
||||
"werden alle Skripten entfernt und erneut installiert)\n"
|
||||
" unload: deinstalliert ein Skript (wird kein Name angegeben, dann werden "
|
||||
"alle Skripten deinstalliert)\n"
|
||||
" reload: ein Skript wird erneut gestartet (wird kein Name angegeben, dann "
|
||||
"werden alle Skripten beendet und erneut gestartet)\n"
|
||||
" unload: beendet ein Skript (wird kein Name angegeben, dann werden alle "
|
||||
"Skripten beendet)\n"
|
||||
"filename: Skript (Datei) welches geladen werden soll\n"
|
||||
" name: Name eines Skriptes (der Name der in der \"register\" Funktion der "
|
||||
"Skript-API genutzt wird)\n"
|
||||
@@ -9702,7 +9771,7 @@ msgstr " (keine)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: scripts unloaded"
|
||||
msgstr "%s: Skripten deinstalliert"
|
||||
msgstr "%s: Skripten beendet"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -11138,8 +11207,8 @@ msgid ""
|
||||
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):\n"
|
||||
" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
|
||||
"messages):\n"
|
||||
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
|
||||
"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
|
||||
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
|
||||
"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
|
||||
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
|
||||
"italic}/\"\n"
|
||||
" hide nicklist bar on small terminals:\n"
|
||||
@@ -11222,8 +11291,8 @@ msgstr ""
|
||||
"trigger listdefault\" anzeigen lassen):\n"
|
||||
" fügt einer Nachricht die Textattribute *fett*, _unterstrichen_ und /"
|
||||
"kursiv/ hinzu:\n"
|
||||
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
|
||||
"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
|
||||
" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
|
||||
"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
|
||||
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
|
||||
"italic}/\"\n"
|
||||
" verbirgt die Nicklist auf kleineren Terminals:\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user