1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

core: add option weechat.look.day_change_message2

The new option weechat.look.day_change_message2 is used to display day change
between two messages, with two dates: the new one, and the old one.

Example:

-- Mon, 02 Sep 2013 (Thu, 22 Aug 2013) --
This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2013-09-02 08:39:06 +02:00
parent 410caef273
commit 0d8bd7f1e6
21 changed files with 272 additions and 71 deletions
+3 -3
View File
@@ -1,7 +1,7 @@
WeeChat ChangeLog
=================
Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
v0.4.2-dev, 2013-08-28
v0.4.2-dev, 2013-09-02
This document lists all changes for each version.
@@ -16,8 +16,8 @@ Version 0.4.2 (under dev!)
* core: display day change message dynamically (do not store it as a line in
buffer), rename option weechat.look.day_change_time_format to
weechat.look.day_change_message, new option weechat.color.chat_day_change
(task #12775)
weechat.look.day_change_message, new options weechat.look.day_change_message2
and weechat.color.chat_day_change (task #12775)
* core: add syntax "@buffer:item" in bar items to force the buffer used when
displaying the bar item (task #12717)
* core: add search of regular expression in buffer, don't reset search type on
+6 -1
View File
@@ -484,10 +484,15 @@
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
* [[option_weechat.look.day_change_message]] *weechat.look.day_change_message*
** Beschreibung: `message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** Beschreibung: `message displayed when the day has changed, with one date displayed (for example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"-- %a, %d %b %Y --"`)
* [[option_weechat.look.day_change_message2]] *weechat.look.day_change_message2*
** Beschreibung: `message displayed when the day has changed, with two dates displayed (between two messages); the second date specifiers must start with two "%" because strftime is called two times on this string (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** Typ: Zeichenkette
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"-- %%a, %%d %%b %%Y (%a, %d %b %Y) --"`)
* [[option_weechat.look.eat_newline_glitch]] *weechat.look.eat_newline_glitch*
** Beschreibung: `aktiviert man diese Option, dann wird "eat_newline_glitch" auf 0 gesetzt; dies bedeutet, dass am Ende einer Zeile kein Zeilenumbruch an gehangen wird und somit der Text beim kopieren aus WeeChat und beim einfügen in einer anderen Applikation nicht umgebrochen wird (diese Option ist standardmäßig deaktiviert, da es zu schwerwiegenden Grafikfehlern kommen kann)`
** Typ: boolesch
+6 -1
View File
@@ -484,10 +484,15 @@
** values: on, off (default value: `on`)
* [[option_weechat.look.day_change_message]] *weechat.look.day_change_message*
** description: `message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** description: `message displayed when the day has changed, with one date displayed (for example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** type: string
** values: any string (default value: `"-- %a, %d %b %Y --"`)
* [[option_weechat.look.day_change_message2]] *weechat.look.day_change_message2*
** description: `message displayed when the day has changed, with two dates displayed (between two messages); the second date specifiers must start with two "%" because strftime is called two times on this string (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** type: string
** values: any string (default value: `"-- %%a, %%d %%b %%Y (%a, %d %b %Y) --"`)
* [[option_weechat.look.eat_newline_glitch]] *weechat.look.eat_newline_glitch*
** description: `if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new line char at end of each line, and then not break text when you copy/paste text from WeeChat to another application (this option is disabled by default because it can cause serious display bugs)`
** type: boolean
+6 -1
View File
@@ -484,10 +484,15 @@
** valeurs: on, off (valeur par défaut: `on`)
* [[option_weechat.look.day_change_message]] *weechat.look.day_change_message*
** description: `message affiché lorsque le jour a changé (voir man strftime pour le format de date/heure) (note: le contenu est évalué, donc vous pouvez utiliser des couleurs avec le format "${color:xxx}", voir /help eval)`
** description: `message affiché lorsque le jour a changé, avec une date affichée (par exemple au début d'un tampon) (voir man strftime pour le format de date/heure) (note: le contenu est évalué, donc vous pouvez utiliser des couleurs avec le format "${color:xxx}", voir /help eval)`
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `"-- %a, %d %b %Y --"`)
* [[option_weechat.look.day_change_message2]] *weechat.look.day_change_message2*
** description: `message affiché lorsque le jour a changé, avec deux dates affichées (entre deux messages); les formats pour la seconde date doivent démarrer par deux "%" car strftime est appelé deux fois sur cette chaîne (voir man strftime pour le format de date/heure) (note: le contenu est évalué, donc vous pouvez utiliser des couleurs avec le format "${color:xxx}", voir /help eval)`
** type: chaîne
** valeurs: toute chaîne (valeur par défaut: `"-- %%a, %%d %%b %%Y (%a, %d %b %Y) --"`)
* [[option_weechat.look.eat_newline_glitch]] *weechat.look.eat_newline_glitch*
** description: `si activé, le eat_newline_glitch sera positionné à 0; cela est utilisé pour ne pas ajouter de nouvelle ligne à la fin de chaque ligne, et donc ne pas couper le texte quand vous copiez/collez du texte depuis WeeChat vers une autre application (cette option est désactivée par défaut car elle peut causer de sérieux problèmes d'affichages)`
** type: booléen
+6 -1
View File
@@ -484,10 +484,15 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
* [[option_weechat.look.day_change_message]] *weechat.look.day_change_message*
** descrizione: `message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** descrizione: `message displayed when the day has changed, with one date displayed (for example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"-- %a, %d %b %Y --"`)
* [[option_weechat.look.day_change_message2]] *weechat.look.day_change_message2*
** descrizione: `message displayed when the day has changed, with two dates displayed (between two messages); the second date specifiers must start with two "%" because strftime is called two times on this string (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"-- %%a, %%d %%b %%Y (%a, %d %b %Y) --"`)
* [[option_weechat.look.eat_newline_glitch]] *weechat.look.eat_newline_glitch*
** descrizione: `se attivo, eat_newline_glitch verrà impostato a 0; viene usato per non aggiungere il carattere a capo alla fine di ogni riga, al fine di non danneggiare il testo quando viene copiato/incollato da WeeChat in un'altra applicazione (l'opzione è disabilitata per default, dato che può causare seri errori di visualizzazione)`
** tipo: bool
+6 -1
View File
@@ -484,10 +484,15 @@
** 値: on, off (デフォルト値: `on`)
* [[option_weechat.look.day_change_message]] *weechat.look.day_change_message*
** 説明: `日付が変わった時に表示される時間のフォーマット (日付/時間指定子は strftime の man を参照) (注意: 値は評価されるため "${color:xxx}" フォーマットで色を指定出来ます、/help eval を参照)`
** 説明: `message displayed when the day has changed, with one date displayed (for example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"-- %a, %d %b %Y --"`)
* [[option_weechat.look.day_change_message2]] *weechat.look.day_change_message2*
** 説明: `message displayed when the day has changed, with two dates displayed (between two messages); the second date specifiers must start with two "%" because strftime is called two times on this string (see man strftime for date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "${color:xxx}", see /help eval)`
** タイプ: 文字列
** 値: 未制約文字列 (デフォルト値: `"-- %%a, %%d %%b %%Y (%a, %d %b %Y) --"`)
* [[option_weechat.look.eat_newline_glitch]] *weechat.look.eat_newline_glitch*
** 説明: `セットされた場合、eat_newline_glitch は 0 になる; これは各行の末尾に新しい行を追加しないために使われ、WeeChat から別のアプリケーションにテキストをコピー/ペーストする際にテキストの改行を行わない (致命的な表示上の問題を引き起こすため、このオプションはデフォルトで無効化されている)`
** タイプ: ブール
+17 -4
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2639,9 +2639,22 @@ msgstr "zobrazit speiální zprávy při změně dne"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"časový formát pro \"time\" položku panelu (viz. man strftime pro specifikaci "
"data/času)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"časový formát pro \"time\" položku panelu (viz. man strftime pro specifikaci "
"data/času)"
+17 -4
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-18 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
@@ -3008,9 +3008,22 @@ msgstr "bei einem Datumswechsel wird eine entsprechende Nachricht angezeigt"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"Format für die Datumsanzeige, wenn ein neuer Tag anbricht (siehe man "
"strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"Format für die Datumsanzeige, wenn ein neuer Tag anbricht (siehe man "
"strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
+17 -4
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2789,9 +2789,22 @@ msgstr "mostrar un mensaje especial cuando el día cambia"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"formato de hora para el elemento de barra \"time\" (ver el manual de "
"strftime para los especificadores de fecha/hora)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"formato de hora para el elemento de barra \"time\" (ver el manual de "
"strftime para los especificadores de fecha/hora)"
+24 -8
View File
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-28 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"Last-Translator: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2923,13 +2923,29 @@ msgstr "affiche un message quand le jour change"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"message affiché lorsque le jour a changé (voir man strftime pour le format "
"de date/heure) (note: le contenu est évalué, donc vous pouvez utiliser des "
"couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval)"
"message affiché lorsque le jour a changé, avec une date affichée (par "
"exemple au début d'un tampon) (voir man strftime pour le format de date/"
"heure) (note: le contenu est évalué, donc vous pouvez utiliser des couleurs "
"avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"message affiché lorsque le jour a changé, avec deux dates affichées (entre "
"deux messages); les formats pour la seconde date doivent démarrer par deux "
"\"%\" car strftime est appelé deux fois sur cette chaîne (voir man strftime "
"pour le format de date/heure) (note: le contenu est évalué, donc vous pouvez "
"utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval)"
msgid ""
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
+15 -4
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2291,9 +2291,20 @@ msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg"
msgid ""
+17 -4
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Esteban I. Ruiz Moreno <exio4.com@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2837,9 +2837,22 @@ msgstr "mostra un messaggio speciale al cambio di data"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"formato dell'ora per l'elemento barra \"time\" (consultare man strftime per "
"gli specificatori data/ora)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"formato dell'ora per l'elemento barra \"time\" (consultare man strftime per "
"gli specificatori data/ora)"
+19 -4
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-29 15:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 03:22+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/WeeChat>\n"
@@ -2843,10 +2843,25 @@ msgid "display special message when day changes"
msgstr "日付が変わった際に特殊メッセージを表示"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"日付が変わった時に表示される時間のフォーマット (日付/時間指定子は strftime "
"の man を参照) (注意: 値は評価されるため \"${color:xxx}\" フォーマットで色を"
"指定出来ます、/help eval を参照)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"日付が変わった時に表示される時間のフォーマット (日付/時間指定子は strftime "
"の man を参照) (注意: 値は評価されるため \"${color:xxx}\" フォーマットで色を"
+17 -4
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2862,9 +2862,22 @@ msgstr "wyświetlaj specjalną wiadomość, kiedy zmienia się dzień"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla "
"specyfikatorów daty/czasu)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla "
"specyfikatorów daty/czasu)"
+17 -4
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Sergio Durigan Junior <sergiosdj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2709,9 +2709,22 @@ msgstr "mostra uma mensagem especial quando o dia muda"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"formato de tempo para o item de barra \"time\" (veja man strftime para "
"especificadores de data/tempo)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"formato de tempo para o item de barra \"time\" (veja man strftime para "
"especificadores de data/tempo)"
+15 -4
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Aleksey V Zapparov AKA ixti <ixti@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2313,9 +2313,20 @@ msgstr "отображать специальное сообщение при
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
#, fuzzy
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr "отображение маркера даты при смене дня"
msgid ""
+14 -4
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.2-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-17 10:37+0200\n"
"Last-Translator: Hasan Kiran <sunder67@hotmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2052,9 +2052,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
+14 -4
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.4.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-28 21:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-01 15:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 18:20+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -2056,9 +2056,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
msgid ""
+15 -1
View File
@@ -100,6 +100,7 @@ struct t_config_option *config_look_command_chars;
struct t_config_option *config_look_confirm_quit;
struct t_config_option *config_look_day_change;
struct t_config_option *config_look_day_change_message;
struct t_config_option *config_look_day_change_message2;
struct t_config_option *config_look_eat_newline_glitch;
struct t_config_option *config_look_emphasized_attributes;
struct t_config_option *config_look_highlight;
@@ -2072,10 +2073,23 @@ config_weechat_init_options ()
weechat_config_file, ptr_section,
"day_change_message", "string",
/* TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated */
N_("message displayed when the day has changed (see man strftime for "
N_("message displayed when the day has changed, with one date displayed "
"(for example at beginning of buffer) (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use "
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"),
NULL, 0, 0, "-- %a, %d %b %Y --", NULL, 0, NULL, NULL, &config_change_buffers, NULL, NULL, NULL);
config_look_day_change_message2 = config_file_new_option (
weechat_config_file, ptr_section,
"day_change_message2", "string",
/* TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated */
N_("message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with "
"two \"%\" because strftime is called two times on this string "
"(see man strftime for date/time specifiers) (note: content is "
"evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", "
"see /help eval)"),
NULL, 0, 0, "-- %%a, %%d %%b %%Y (%a, %d %b %Y) --", NULL, 0, NULL, NULL,
&config_change_buffers, NULL, NULL, NULL);
config_look_eat_newline_glitch = config_file_new_option (
weechat_config_file, ptr_section,
"eat_newline_glitch", "boolean",
+1
View File
@@ -117,6 +117,7 @@ extern struct t_config_option *config_look_command_chars;
extern struct t_config_option *config_look_confirm_quit;
extern struct t_config_option *config_look_day_change;
extern struct t_config_option *config_look_day_change_message;
extern struct t_config_option *config_look_day_change_message2;
extern struct t_config_option *config_look_eat_newline_glitch;
extern struct t_config_option *config_look_emphasized_attributes;
extern struct t_config_option *config_look_highlight;
+20 -10
View File
@@ -594,21 +594,29 @@ gui_chat_display_word (struct t_gui_window *window,
void
gui_chat_display_day_changed (struct t_gui_window *window,
struct tm *date, int simulate)
struct tm *date1, struct tm *date2,
int simulate)
{
char message[1024], *message_with_color;
char temp_message[1024], message[1024], *message_with_color;
if (simulate)
return;
message_with_color = NULL;
/* build the message to display */
strftime (message, sizeof (message),
CONFIG_STRING(config_look_day_change_message), date);
if (date1)
{
strftime (temp_message, sizeof (temp_message),
CONFIG_STRING(config_look_day_change_message2), date1);
strftime (message, sizeof (message), temp_message, date2);
}
else
{
strftime (message, sizeof (message),
CONFIG_STRING(config_look_day_change_message), date2);
}
if (strstr (message, "${"))
message_with_color = eval_expression (message, NULL, NULL, NULL);
message_with_color = (strstr (message, "${")) ?
eval_expression (message, NULL, NULL, NULL) : NULL;
/* display the message */
gui_window_coords_init_line (window, window->win_chat_cursor_y);
@@ -1241,7 +1249,8 @@ gui_chat_display_line (struct t_gui_window *window, struct t_gui_line *line,
|| (local_time.tm_mon != local_time2.tm_mon)
|| (local_time.tm_year != local_time2.tm_year))
{
gui_chat_display_day_changed (window, &local_time2, simulate);
gui_chat_display_day_changed (window, NULL, &local_time2,
simulate);
gui_chat_display_new_line (window, num_lines, count,
&lines_displayed, simulate);
pre_lines_displayed++;
@@ -1438,7 +1447,8 @@ gui_chat_display_line (struct t_gui_window *window, struct t_gui_line *line,
|| (local_time.tm_mon != local_time2.tm_mon)
|| (local_time.tm_year != local_time2.tm_year))
{
gui_chat_display_day_changed (window, &local_time2, simulate);
gui_chat_display_day_changed (window, &local_time, &local_time2,
simulate);
gui_chat_display_new_line (window, num_lines, count,
&lines_displayed, simulate);
}