1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-28 13:56:37 +02:00

Improved alias completion (now uses target command for completion)

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2006-03-08 15:31:26 +00:00
parent 1005890db2
commit 227c05447f
18 changed files with 1448 additions and 1350 deletions
+3 -1
View File
@@ -1,10 +1,12 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
ChangeLog - 2006-03-05
ChangeLog - 2006-03-08
Version 0.1.8 (under dev!):
* improved alias completion (now uses target command for completion)
* fixed completion problem in private with nicks
* added missing IRC command (487)
* added inactivity time, available for plugins via get_info("inactivity")
* keys alt-{home|end} to scroll top/bottom, alt-{f11-f12} to scroll
+134 -134
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2967,18 +2967,23 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2987,13 +2992,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3002,329 +3007,324 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3333,173 +3333,173 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3508,35 +3508,35 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2996,19 +2996,24 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana con tamaño = tamaño_actual / 4"
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3017,14 +3022,14 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3033,293 +3038,288 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3327,41 +3327,41 @@ msgstr ""
"El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte "
"para plugins.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3370,175 +3370,175 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3547,37 +3547,37 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 22:08+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
@@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "rafra
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2993,19 +2993,24 @@ msgstr ""
"Par exemple 25 signifie créer une fenêtre qui a pour taille: "
"taille_courante / 4"
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a échoué\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3014,14 +3019,14 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3030,293 +3035,288 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connecté\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnées IRC brutes\n"
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de tampon incorrect\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Données IRC brutes"
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le serveur %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le privé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (hérité: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3324,40 +3324,40 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3366,175 +3366,175 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
"cours\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3543,35 +3543,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:26+0100\n"
"Last-Translator: voroskoi <voroskoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "képernyő frissítése"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2925,323 +2925,323 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utoló puffert nem lehet bezárni\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Értesítési szintek: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell "
"megjelölnie)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Autómata újracsatlakozás megszakítva\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3249,40 +3249,40 @@ msgstr ""
"A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3291,175 +3291,175 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. "
"Próbáljaa /disconnect %s parancsot előbb.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "üres"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrelmég "
"folyamatban van\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3468,36 +3468,36 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frisssíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív "
"(a következő verziókban javítva lesz)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2735,564 +2735,564 @@ msgid ""
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+34 -1
View File
@@ -352,6 +352,38 @@ alias_new (char *alias_name, char *alias_command)
return NULL;
}
/*
* alias_get_final_command: get final command pointer by an alias
*/
char *
alias_get_final_command (t_weechat_alias *alias)
{
t_weechat_alias *ptr_alias;
char *result;
if (alias->running)
{
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_ERROR);
gui_printf (NULL,
_("%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"),
WEECHAT_ERROR, alias->alias_name);
return NULL;
}
ptr_alias = alias_search ((alias->alias_command[0] == '/') ?
alias->alias_command + 1 : alias->alias_command);
if (ptr_alias)
{
alias->running = 1;
result = alias_get_final_command (ptr_alias);
alias->running = 0;
return result;
}
return (alias->alias_command[0] == '/') ?
alias->alias_command + 1 : alias->alias_command;
}
/*
* alias_free: free an alias and reomve it from list
*/
@@ -802,7 +834,8 @@ exec_weechat_command (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel, char *string
if (ascii_strcasecmp (ptr_alias->alias_name, command + 1) == 0)
{
if (ptr_alias->running == 1)
{
{
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_ERROR);
gui_printf (NULL,
_("%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"),
WEECHAT_ERROR, ptr_alias->alias_name);
+2
View File
@@ -63,7 +63,9 @@ extern t_weelist *last_index_command;
extern void command_index_build ();
extern void command_index_free ();
extern t_weechat_alias *alias_search (char *);
extern t_weechat_alias *alias_new (char *, char *);
extern char *alias_get_final_command (t_weechat_alias *);
extern void alias_free_all ();
extern char **explode_string (char *, char *, int, int *);
extern void free_exploded_string (char **);
+15 -3
View File
@@ -107,6 +107,8 @@ void
completion_get_command_infos (t_completion *completion,
char **template, int *max_arg)
{
t_weechat_alias *ptr_alias;
char *ptr_command;
int i;
#ifdef PLUGINS
t_weechat_plugin *ptr_plugin;
@@ -116,6 +118,16 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
*template = NULL;
*max_arg = MAX_ARGS;
ptr_alias = alias_search (completion->base_command);
if (ptr_alias)
{
ptr_command = alias_get_final_command (ptr_alias);
if (!ptr_command)
return;
}
else
ptr_command = completion->base_command;
#ifdef PLUGINS
/* look for plugin command handler */
for (ptr_plugin = weechat_plugins; ptr_plugin;
@@ -126,7 +138,7 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
{
if ((ptr_handler->type == HANDLER_COMMAND)
&& (ascii_strcasecmp (ptr_handler->command,
completion->base_command) == 0))
ptr_command) == 0))
{
*template = ptr_handler->completion_template;
*max_arg = MAX_ARGS;
@@ -140,7 +152,7 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
for (i = 0; weechat_commands[i].command_name; i++)
{
if (ascii_strcasecmp (weechat_commands[i].command_name,
completion->base_command) == 0)
ptr_command) == 0)
{
*template = weechat_commands[i].completion_template;
*max_arg = weechat_commands[i].max_arg;
@@ -153,7 +165,7 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
{
if ((irc_commands[i].cmd_function_args || irc_commands[i].cmd_function_1arg)
&& (ascii_strcasecmp (irc_commands[i].command_name,
completion->base_command) == 0))
ptr_command) == 0))
{
*template = irc_commands[i].completion_template;
*max_arg = irc_commands[i].max_arg;
+3 -1
View File
@@ -1,10 +1,12 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
ChangeLog - 2006-03-05
ChangeLog - 2006-03-08
Version 0.1.8 (under dev!):
* improved alias completion (now uses target command for completion)
* fixed completion problem in private with nicks
* added missing IRC command (487)
* added inactivity time, available for plugins via get_info("inactivity")
* keys alt-{home|end} to scroll top/bottom, alt-{f11-f12} to scroll
+134 -134
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "neznámý"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: používám lokální jméno hosta \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nemohu najít přezdívku pro poslání zprávy\n"
@@ -1413,8 +1413,8 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz může být spuštěn pouze v bufferu kanálu\n"
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
@@ -1756,11 +1756,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "dní"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "den"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "obnov obrazovku"
msgid "grab a key"
msgstr "zachytit klávesu"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
@@ -2967,18 +2967,23 @@ msgstr ""
"spočítána s aktuálním oknem jako velikost reference. Např. 25 znamená "
"vytvořít nové okno s velikostí = aktuální_velikost / 4"
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -2987,13 +2992,13 @@ msgstr ""
"%s špatyný počet argumentů pro %s příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s chybný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: %d argumentů%s)\n"
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3002,329 +3007,324 @@ msgstr ""
"%s špatný počet argumentů pro IRC příkaz \"%s\" (očekáváno: mezi %d a %d "
"argumenty%s)\n"
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s neznámý příkaz \"%s\" (zadejte /help pro nápovědu)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Tohe není okno kanálu!\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí argumenty pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" vytvořen\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Selhalo vytvoření aliasu \"%s\" => \"%s\" (nedostatek paměti)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Seznam pro aliasy:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Žádné aliasy nejsou definovány.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServer: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snepřipojen\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sKanál: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSoukromý s: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sneznámý\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Otevřené buffery:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s nekorektní číslo bufferu\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s nemohu zavřít jediný buffer\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nemohu zavřít buffer serveru dokud jsou otevřeny kanály\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Level upozornění: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nekorektní level upozornění (musí být mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s nekorektní buffer pro upozornění (musí být kanál nebo soukromý)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nový level upozornění %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nikdy)\n"
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění)\n"
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: zvýraznění + zprávy)\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: zvýrazění + zprávy + připojení/odpojení (vše))\n"
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro server %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro kanál %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Znaková sada pro soukromé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (zděděno: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s neznámá volba pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s již vytvořený server \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s zrovna připojuji k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s server nenalezen\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nepřipojen k serveru \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Automatické znovupřipojené je zrušeno\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC příkazy:\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Příkazy pluginu:\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Není dostupná žádná nápověda, \"%s\" je neznámý příkaz\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sna %s%s%s/%s%s%s:%s ignoruji %s%s%s od %s%s\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Seznam ignorování:\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Žádné ignorování není definováno.\n"
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr "Nové ignorování:"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" argument je požadován pro reset kaláves (bezpečnostní opatření)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Načtené pluginy:\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr " obsluhovače zpráv:\n"
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač zprávy)\n"
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr " obsluhovače příkazu:\n"
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (není obsluhovač příkazu)\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (není plugin)\n"
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
"Příkaz \"plugin\" není dostupný, WeeChat byl přeložen bez podpory pluginů.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurační soubor uložen\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s selhalo uložení konfiguračního souboru\n"
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "žádný server.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Server '%s' nenalezen.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí jméno serveru pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s příliž mnoho argumentů pro příkaz \"%s\", ignoruji argumety\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3333,173 +3333,173 @@ msgstr ""
"%s nemůžete odebrat server \"%s\", protože jste k němu připojent. Skuste "
"nejprve /dissconnect %s.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Server %s%s%s byl odebrán\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s chybí parametry pro příkaz \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s server \"%s\" již existuje, nemohu jej vytvořít!\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí heslo pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí přezdívka/přezdívky pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s chybí příkaz pro parametr \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Server %s%s%s vytvořen\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nemohu vytvořit server\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(neznámý)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(heslo schováno) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s server \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s volba nastavení \"%s\" nenalezena\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s nekorektní hodnota pro volbu \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s volba \"%s\" nemůže být změněna dokud WeeChat běží\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nebyla nalezena žádná volba nastavení\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetail:\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . typ boolean (hodnota: 'on' nebo 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . výchozí hodnota: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . typ celočíselný (hodnoty: mezi %d a %d)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . výchozí hodnota: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . typ řetězec (hodnoty: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "prázdný"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . typ barva (Curses nebo Gtk barva, viz WeeChat dokumentace)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . typ řetězec (jakýkoliv řetězec)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . popis: %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny s \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "volba/volby nastavení nalezeny\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" odebrán\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebráno.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignorování bylo odebrán\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s žádné ignorování nenaleyeno\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s nemůžu aktualizovat: existují nevyřešená spojení na server\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3508,35 +3508,35 @@ msgstr ""
"%s nemohu aktualiyovat: je aktuvní jedno nebo více připojení na SSL server "
"(mělo by být opraveno v budoucnosti)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Aktualizuji WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nemohu uložit sezení do souboru\n"
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec selhal (program: \"%s\"), ukončuji WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, spuštěn %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Čas běhu WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, spuštěn %s%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Otevřené okna:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1768,11 +1768,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2996,19 +2996,24 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana con tamaño = tamaño_actual / 4"
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3017,14 +3022,14 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3033,293 +3038,288 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3327,41 +3327,41 @@ msgstr ""
"El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte "
"para plugins.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3370,175 +3370,175 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vacío"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3547,37 +3547,37 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 22:08+0100\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "inconnu"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilisation du nom de machine local \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n"
@@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1765,11 +1765,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "jour"
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgstr "rafra
msgid "grab a key"
msgstr "capturer une touche"
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n"
@@ -2993,19 +2993,24 @@ msgstr ""
"Par exemple 25 signifie créer une fenêtre qui a pour taille: "
"taille_courante / 4"
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" a échoué\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3014,14 +3019,14 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre "
"%d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d "
"paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3030,293 +3035,288 @@ msgstr ""
"%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: "
"entre %d et %d paramètre%s)\n"
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Impossible de créer l'alias \"%s\" => \"%s\" (pas assez de mémoire)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Liste des alias:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Aucun alias défini.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServeur: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snon connecté\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sCanal: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivé avec: %s%s %s(serveur: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sinconnu\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sdonnées IRC brutes\n"
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Tampons ouverts:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s numéro de tampon incorrect\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s impossible de fermer le tampon unique\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s impossible de fermer le tampon du serveur tant que des canaux sont "
"ouverts\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveaux de notification: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Données IRC brutes"
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s niveau de notification incorrect (doit être entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s tampon incorrect pour la notification (doit être un canal ou un privé)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nouveau niveau de notification pour %s%s%s: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: jamais)\n"
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: highlights)\n"
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages)\n"
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: highlights + messages + join/part (tous))\n"
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le serveur %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le canal %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Jeux de caractères pour le privé %s%s%s: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (hérité: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !\n"
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s serveur non trouvé\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconnexion automatique est annulée\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Commandes internes %s :\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Commandes IRC :\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Commandes d'extension :\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%ssur %s%s%s/%s%s%s:%s ignore %s%s%s de %s%s\n"
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Liste des ignore:\n"
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Aucun ignore défini.\n"
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr "Nouveau ignore:"
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nouvelle touche: %s"
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Associations de touches:\n"
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée\n"
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de supprimer la touche \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Touches par défaut restaurées\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Extensions chargées :\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr " fonctions de message :\n"
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (aucune fonction de message)\n"
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr " commandes :\n"
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (aucune commande)\n"
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (aucune extension)\n"
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3324,40 +3324,40 @@ msgstr ""
"La commande \"plugin\" n'est pas disponible, WeeChat a été compilé sans le "
"support des extensions.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Fichier de configuration sauvé\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s impossible de sauver le fichier de configuration\n"
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "Pas de serveur.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Serveur '%s' non trouvé.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3366,175 +3366,175 @@ msgstr ""
"%s vous ne pouvez pas supprimer le server \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Le serveur %s%s%s a été supprimé\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Serveur %s%s%s créé\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(inconnu)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(mot de passe caché) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Aucune option de configuration trouvée\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDétail :\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . type booléen (valeurs: 'on' ou 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valeur par défaut: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . type entier (valeurs: entre %d et %d)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valeur par défaut: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . type chaîne (valeurs: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "vide"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . type couleur (couleur Curses ou Gtk, voir la doc WeeChat)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . type chaîne (toute chaîne)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . description: %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s) avec \"%s\"\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "option(s) de configuration trouvée(s)\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "ignore ont été supprimés.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "ignore a été supprimé.\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s aucun ignore trouvé\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur est en "
"cours\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3543,35 +3543,35 @@ msgstr ""
"%s impossible de mettre à jour: une connexion à au moins un serveur SSL est "
"active (devrait être corrigé dans une future version)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Mise à jour de WeeChat...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s impossible de sauver la session dans le fichier\n"
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s l'exécution a échoué (programme: \"%s\"), sortie de WeeChat\n"
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Uptime WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "Uptime WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, démarré le %s%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Fenêtres ouvertes:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 10:26+0100\n"
"Last-Translator: voroskoi <voroskoi@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "ismeretlen"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: helyi hosztnév \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr "nap"
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2535,7 +2535,7 @@ msgstr "képernyő frissítése"
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2925,323 +2925,323 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utoló puffert nem lehet bezárni\n"
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr "%s nem lehet szerverpuffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr "Értesítési szintek: "
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szobát vagy privát beszélgetést kell "
"megjelölnie)\n"
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szerveren: "
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s szobában: "
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Karakterkészlet a %s%s%s privát beszélgetéshez: "
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (örökölt: \"%s%s%s\")"
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Autómata újracsatlakozás megszakítva\n"
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
@@ -3249,40 +3249,40 @@ msgstr ""
"A \"plugin\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3291,175 +3291,175 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. "
"Próbáljaa /disconnect %s parancsot előbb.\n"
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr "üres"
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciók\n"
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrelmég "
"folyamatban van\n"
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3468,36 +3468,36 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frisssíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív "
"(a következő verziókban javítva lesz)\n"
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+134 -134
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-06 21:58+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-08 16:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:973
#: src/irc/irc-send.c:214 src/common/command.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr ""
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:526 src/irc/irc-send.c:538 src/irc/irc-send.c:556
#: src/irc/irc-send.c:1263 src/irc/irc-send.c:1401 src/irc/irc-send.c:1996
#: src/common/command.c:1813 src/common/command.c:2326
#: src/common/command.c:2467
#: src/common/command.c:1846 src/common/command.c:2359
#: src/common/command.c:2500
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3425 src/common/command.c:3443
#: src/irc/irc-recv.c:3291 src/common/command.c:3458 src/common/command.c:3476
msgid "day"
msgstr ""
@@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr ""
msgid "grab a key"
msgstr ""
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2341
#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2374
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2735,564 +2735,564 @@ msgid ""
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
#: src/common/command.c:665 src/common/command.c:719 src/common/command.c:788
#: src/common/command.c:369 src/common/command.c:840
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697 src/common/command.c:751 src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:685
#: src/common/command.c:717
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:697
#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:744
#: src/common/command.c:776
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:756
#: src/common/command.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:771
#: src/common/command.c:803
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:807
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:876
#: src/common/command.c:909
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1020
#: src/common/command.c:1053
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1053 src/common/command.c:1090
#: src/common/command.c:1223
#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1123
#: src/common/command.c:1256
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1062
#: src/common/command.c:1095
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1068
#: src/common/command.c:1101
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1080 src/common/command.c:1101
#: src/common/command.c:1113 src/common/command.c:1134
msgid "List of aliases:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1115
#: src/common/command.c:1148
msgid "No alias defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1134
#: src/common/command.c:1167
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1139
#: src/common/command.c:1172
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1143
#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1152
#: src/common/command.c:1185
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1161 src/common/command.c:1173
#: src/common/command.c:1194 src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1169
#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1202
#: src/common/command.c:1235
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1246
#: src/common/command.c:1279
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1262
#: src/common/command.c:1295
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1272
#: src/common/command.c:1305
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1323
#: src/common/command.c:1356
msgid "Notify levels: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1329
#: src/common/command.c:1362
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1353 src/common/command.c:1401
#: src/common/command.c:1386 src/common/command.c:1434
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1362
#: src/common/command.c:1395
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1371
#: src/common/command.c:1404
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1381
#: src/common/command.c:1414
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1384
#: src/common/command.c:1417
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1387
#: src/common/command.c:1420
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1390
#: src/common/command.c:1423
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1489
#: src/common/command.c:1522
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1497
#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1505
#: src/common/command.c:1538
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:1533 src/common/command.c:1563
#: src/common/command.c:1593
#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1596
#: src/common/command.c:1626
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1662 src/common/command.c:1690
#: src/common/command.c:1832 src/common/command.c:2460
#: src/common/command.c:3557 src/common/command.c:3600
#: src/common/command.c:1695 src/common/command.c:1723
#: src/common/command.c:1865 src/common/command.c:2493
#: src/common/command.c:3590 src/common/command.c:3633
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1725
#: src/common/command.c:1758
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1733
#: src/common/command.c:1766
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1752 src/common/command.c:1881
#: src/common/command.c:1785 src/common/command.c:1914
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1865
#: src/common/command.c:1898
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1873
#: src/common/command.c:1906
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1909 src/common/weechat.c:459
#: src/common/command.c:1942 src/common/weechat.c:459
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1919 src/common/weechat.c:479
#: src/common/command.c:1952 src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:1933
#: src/common/command.c:1966
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2049
#: src/common/command.c:2082
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2118
#: src/common/command.c:2151
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2156
#: src/common/command.c:2189
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2173
#: src/common/command.c:2206
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2199
#: src/common/command.c:2232
msgid "New ignore:"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2219
#: src/common/command.c:2252
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2258
#: src/common/command.c:2291
msgid "Key bindings:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2272
#: src/common/command.c:2305
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2278
#: src/common/command.c:2311
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2286 src/common/weechat.c:511
#: src/common/command.c:2319 src/common/weechat.c:511
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2306
#: src/common/command.c:2339
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2312
#: src/common/command.c:2345
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2373
#: src/common/command.c:2406
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2389
#: src/common/command.c:2422
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2398
#: src/common/command.c:2431
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2405
#: src/common/command.c:2438
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2410
#: src/common/command.c:2443
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2431
#: src/common/command.c:2464
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2437
#: src/common/command.c:2470
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2473
#: src/common/command.c:2506
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2501
#: src/common/command.c:2534
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2506
#: src/common/command.c:2539
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2545
#: src/common/command.c:2578
msgid "No server.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2556
#: src/common/command.c:2589
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2568
#: src/common/command.c:2601
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2576
#: src/common/command.c:2609
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2586
#: src/common/command.c:2619
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2594
#: src/common/command.c:2627
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2614
#: src/common/command.c:2647
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2633
#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2643
#: src/common/command.c:2676
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2672 src/common/command.c:2700
#: src/common/command.c:2713 src/common/command.c:2739
#: src/common/command.c:2705 src/common/command.c:2733
#: src/common/command.c:2746 src/common/command.c:2772
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2685
#: src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2726
#: src/common/command.c:2759
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2763
#: src/common/command.c:2796
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2772
#: src/common/command.c:2805
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2832
#: src/common/command.c:2865
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2855
#: src/common/command.c:2888
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr ""
#: src/common/command.c:2953
#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2986 src/common/command.c:3034
#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3067
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:2991 src/common/command.c:3026
#: src/common/command.c:3024 src/common/command.c:3059
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3007
#: src/common/command.c:3040
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3117
#: src/common/command.c:3150
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3120
#: src/common/command.c:3153
msgid "No config option found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3127
#: src/common/command.c:3160
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3132
#: src/common/command.c:3165
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3133 src/common/command.c:3156
#: src/common/command.c:3162 src/common/command.c:3168
#: src/common/command.c:3166 src/common/command.c:3189
#: src/common/command.c:3195 src/common/command.c:3201
#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
#: src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3138
#: src/common/command.c:3171
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3141 src/common/weechat.c:404
#: src/common/command.c:3174 src/common/weechat.c:404
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3145
#: src/common/command.c:3178
msgid " . type string (values: "
msgstr ""
#: src/common/command.c:3158 src/common/command.c:3164
#: src/common/command.c:3170 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/command.c:3191 src/common/command.c:3197
#: src/common/command.c:3203 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
#: src/common/weechat.c:436
msgid "empty"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3161
#: src/common/command.c:3194
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3167
#: src/common/command.c:3200
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3173 src/common/weechat.c:439
#: src/common/command.c:3206 src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3217
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3187
#: src/common/command.c:3220
msgid "config option(s) found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3213
#: src/common/command.c:3246
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3223
#: src/common/command.c:3256
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3283
#: src/common/command.c:3316
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3285
#: src/common/command.c:3318
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3290
#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3324
#: src/common/command.c:3357
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3334
#: src/common/command.c:3367
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3350
#: src/common/command.c:3383
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3357
#: src/common/command.c:3390
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3383
#: src/common/command.c:3416
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3423
#: src/common/command.c:3456
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3437
#: src/common/command.c:3470
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3481
#: src/common/command.c:3514
msgid "Opened windows:\n"
msgstr ""
#: src/common/command.c:3568
#: src/common/command.c:3601
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
+34 -1
View File
@@ -352,6 +352,38 @@ alias_new (char *alias_name, char *alias_command)
return NULL;
}
/*
* alias_get_final_command: get final command pointer by an alias
*/
char *
alias_get_final_command (t_weechat_alias *alias)
{
t_weechat_alias *ptr_alias;
char *result;
if (alias->running)
{
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_ERROR);
gui_printf (NULL,
_("%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"),
WEECHAT_ERROR, alias->alias_name);
return NULL;
}
ptr_alias = alias_search ((alias->alias_command[0] == '/') ?
alias->alias_command + 1 : alias->alias_command);
if (ptr_alias)
{
alias->running = 1;
result = alias_get_final_command (ptr_alias);
alias->running = 0;
return result;
}
return (alias->alias_command[0] == '/') ?
alias->alias_command + 1 : alias->alias_command;
}
/*
* alias_free: free an alias and reomve it from list
*/
@@ -802,7 +834,8 @@ exec_weechat_command (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel, char *string
if (ascii_strcasecmp (ptr_alias->alias_name, command + 1) == 0)
{
if (ptr_alias->running == 1)
{
{
irc_display_prefix (NULL, NULL, PREFIX_ERROR);
gui_printf (NULL,
_("%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"),
WEECHAT_ERROR, ptr_alias->alias_name);
+2
View File
@@ -63,7 +63,9 @@ extern t_weelist *last_index_command;
extern void command_index_build ();
extern void command_index_free ();
extern t_weechat_alias *alias_search (char *);
extern t_weechat_alias *alias_new (char *, char *);
extern char *alias_get_final_command (t_weechat_alias *);
extern void alias_free_all ();
extern char **explode_string (char *, char *, int, int *);
extern void free_exploded_string (char **);
+15 -3
View File
@@ -107,6 +107,8 @@ void
completion_get_command_infos (t_completion *completion,
char **template, int *max_arg)
{
t_weechat_alias *ptr_alias;
char *ptr_command;
int i;
#ifdef PLUGINS
t_weechat_plugin *ptr_plugin;
@@ -116,6 +118,16 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
*template = NULL;
*max_arg = MAX_ARGS;
ptr_alias = alias_search (completion->base_command);
if (ptr_alias)
{
ptr_command = alias_get_final_command (ptr_alias);
if (!ptr_command)
return;
}
else
ptr_command = completion->base_command;
#ifdef PLUGINS
/* look for plugin command handler */
for (ptr_plugin = weechat_plugins; ptr_plugin;
@@ -126,7 +138,7 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
{
if ((ptr_handler->type == HANDLER_COMMAND)
&& (ascii_strcasecmp (ptr_handler->command,
completion->base_command) == 0))
ptr_command) == 0))
{
*template = ptr_handler->completion_template;
*max_arg = MAX_ARGS;
@@ -140,7 +152,7 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
for (i = 0; weechat_commands[i].command_name; i++)
{
if (ascii_strcasecmp (weechat_commands[i].command_name,
completion->base_command) == 0)
ptr_command) == 0)
{
*template = weechat_commands[i].completion_template;
*max_arg = weechat_commands[i].max_arg;
@@ -153,7 +165,7 @@ completion_get_command_infos (t_completion *completion,
{
if ((irc_commands[i].cmd_function_args || irc_commands[i].cmd_function_1arg)
&& (ascii_strcasecmp (irc_commands[i].command_name,
completion->base_command) == 0))
ptr_command) == 0))
{
*template = irc_commands[i].completion_template;
*max_arg = irc_commands[i].max_arg;