1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-27 13:26:38 +02:00

Move WeeChat core completions from gui-completion.c to wee-completion.c

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2010-11-09 15:03:07 +01:00
parent fed54c196e
commit 25879ca189
18 changed files with 1914 additions and 1837 deletions
+2
View File
@@ -4,6 +4,8 @@
./src/core/weechat.h
./src/core/wee-command.c
./src/core/wee-command.h
./src/core/wee-completion.c
./src/core/wee-completion.h
./src/core/wee-config.c
./src/core/wee-config-file.c
./src/core/wee-config-file.h
+72 -72
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1675,6 +1675,77 @@ msgstr ""
" posunout na začátek aktuálního dne:\n"
" /window scroll -d"
msgid "names of buffers"
msgstr "jména bufferů"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "čísla bufferů"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "jména bufferů (včetně jmen pluginů)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "vlastnosti, které mohou být nastaveny bufferu"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "vlastnosti, které mohou být čteny o bufferu"
msgid "configuration files"
msgstr "konfigurační soubory"
msgid "filename"
msgstr "jméno souboru"
msgid "names of filters"
msgstr "jména filtrů"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "příkazy (weechat a pluginů)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "jména napojených info"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "jména napojených infolistů"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "přezdívky v seznamu přezdívek aktuálního bufferu"
msgid "configuration options"
msgstr "konfigurační nastavení"
msgid "names of plugins"
msgstr "jména pluginů"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "příkazy definované pluginy"
msgid "names of bars"
msgstr "jména polí"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "hodnoty pro konfigurační nastavení"
msgid "weechat commands"
msgstr "příkazy weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "jména prefixů"
msgid "options for proxies"
msgstr "volby pro proxy"
msgid "options for bars"
msgstr "volby pro pole"
msgid "key codes"
msgstr "klávesové kódy"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"klávesové kódy mohou být resetovány (klávesy přidány, redefinovány nebo "
"smazány)"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
@@ -2548,77 +2619,6 @@ msgstr "%sChyba: buffer se stejným jménem (%s) už existuje"
msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr "%sChyba: je možné spojovat pouze bufferz s formátovaným obsahem"
msgid "names of buffers"
msgstr "jména bufferů"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "čísla bufferů"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "jména bufferů (včetně jmen pluginů)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "vlastnosti, které mohou být nastaveny bufferu"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "vlastnosti, které mohou být čteny o bufferu"
msgid "configuration files"
msgstr "konfigurační soubory"
msgid "filename"
msgstr "jméno souboru"
msgid "names of filters"
msgstr "jména filtrů"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "příkazy (weechat a pluginů)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "jména napojených info"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "jména napojených infolistů"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "přezdívky v seznamu přezdívek aktuálního bufferu"
msgid "configuration options"
msgstr "konfigurační nastavení"
msgid "names of plugins"
msgstr "jména pluginů"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "příkazy definované pluginy"
msgid "names of bars"
msgstr "jména polí"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "hodnoty pro konfigurační nastavení"
msgid "weechat commands"
msgstr "příkazy weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "jména prefixů"
msgid "options for proxies"
msgstr "volby pro proxy"
msgid "options for bars"
msgstr "volby pro pole"
msgid "key codes"
msgstr "klávesové kódy"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"klávesové kódy mohou být resetovány (klávesy přidány, redefinovány nebo "
"smazány)"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Chyba: nedostatek paměti pro přidáni bufferu do hotlistu"
+72 -72
View File
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.3-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Nils G.\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1734,6 +1734,77 @@ msgstr ""
" Scrollt zum Beginn des aktuellen Tages:\n"
" /window scroll -d"
msgid "names of buffers"
msgstr "Auflistung der vorhandenen Buffer"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "Anzahl der Buffer"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "Liste der Buffer (inkl. der Erweiterungen)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "Eigenschaften die für den Buffer gesetzt werden können"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "Eigenschaften die für den Buffer gelesen werden können"
msgid "configuration files"
msgstr "Konfigurationsdateien"
msgid "filename"
msgstr "Dateinamen"
msgid "names of filters"
msgstr "Liste der Filter"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "Befehle (WeeChat und Erweiterungen)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "Namen der ge-hook-ten Infos"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "Namem der ge-hook-ten Infolisten"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "Nicks in Nickliste des aktuellen Buffers"
msgid "configuration options"
msgstr "Konfigurationsoptionen"
msgid "names of plugins"
msgstr "Liste der Erweiterungen"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "Befehle, definiert durch Erweiterungen"
msgid "names of bars"
msgstr "Namen der Infobars"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "Werte für eine Konfigurationsoption"
msgid "weechat commands"
msgstr "WeeChat Befehle"
msgid "names of proxies"
msgstr "Namen der Proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "Optionen für Proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "Optionen für Infobars"
msgid "key codes"
msgstr "Tastaturcodes"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"Tastenbelegungen die zurückgesetzt werden können (hinzugefügte/verändert/"
"gelöschte Tastenbelegungen)"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
@@ -2666,77 +2737,6 @@ msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
"%sFehler: Es ist nur möglich Buffer mit formatiertem Inhalt zusammenzufügen"
msgid "names of buffers"
msgstr "Auflistung der vorhandenen Buffer"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "Anzahl der Buffer"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "Liste der Buffer (inkl. der Erweiterungen)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "Eigenschaften die für den Buffer gesetzt werden können"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "Eigenschaften die für den Buffer gelesen werden können"
msgid "configuration files"
msgstr "Konfigurationsdateien"
msgid "filename"
msgstr "Dateinamen"
msgid "names of filters"
msgstr "Liste der Filter"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "Befehle (WeeChat und Erweiterungen)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "Namen der ge-hook-ten Infos"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "Namem der ge-hook-ten Infolisten"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "Nicks in Nickliste des aktuellen Buffers"
msgid "configuration options"
msgstr "Konfigurationsoptionen"
msgid "names of plugins"
msgstr "Liste der Erweiterungen"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "Befehle, definiert durch Erweiterungen"
msgid "names of bars"
msgstr "Namen der Infobars"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "Werte für eine Konfigurationsoption"
msgid "weechat commands"
msgstr "WeeChat Befehle"
msgid "names of proxies"
msgstr "Namen der Proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "Optionen für Proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "Optionen für Infobars"
msgid "key codes"
msgstr "Tastaturcodes"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"Tastenbelegungen die zurückgesetzt werden können (hinzugefügte/verändert/"
"gelöschte Tastenbelegungen)"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr ""
"Fehler: nicht genügend Speicher um den Buffer der Hotlist hinzu zu fügen"
+71 -71
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1689,6 +1689,76 @@ msgstr ""
" desplazar al principio del día actual:\n"
" /window scroll -d"
msgid "names of buffers"
msgstr "nombres de los buffers"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "números de los buffers"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nombre de los buffers (incluyendo nombre de los plugins)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "propiedades del buffer que pueden configurarse"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "propiedades del buffer que pueden leerse"
msgid "configuration files"
msgstr "archivos de configuración"
msgid "filename"
msgstr "nombre de archivo"
msgid "names of filters"
msgstr "nombre de los filtros"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "comandos (weechat y plugins)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "nombres de infos enganchados"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "nombres de infolists enganchados"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "apodos en la lista de apodos del buffer actual"
msgid "configuration options"
msgstr "opciones de configuración"
msgid "names of plugins"
msgstr "nombres de plugins"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "comandos definidos por plugins"
msgid "names of bars"
msgstr "nombres de barras"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valores de una opción de configuración"
msgid "weechat commands"
msgstr "comandos de weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "nombres de proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "opciones para proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "opciones para barras"
msgid "key codes"
msgstr "códigos de tecla"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"Atajos que se pueden restaurar (atajos agregados, redefinidos o borrados)"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
@@ -2585,76 +2655,6 @@ msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
"%sError: solamente es posible fusionar buffers con contenido formateado"
msgid "names of buffers"
msgstr "nombres de los buffers"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "números de los buffers"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nombre de los buffers (incluyendo nombre de los plugins)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "propiedades del buffer que pueden configurarse"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "propiedades del buffer que pueden leerse"
msgid "configuration files"
msgstr "archivos de configuración"
msgid "filename"
msgstr "nombre de archivo"
msgid "names of filters"
msgstr "nombre de los filtros"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "comandos (weechat y plugins)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "nombres de infos enganchados"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "nombres de infolists enganchados"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "apodos en la lista de apodos del buffer actual"
msgid "configuration options"
msgstr "opciones de configuración"
msgid "names of plugins"
msgstr "nombres de plugins"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "comandos definidos por plugins"
msgid "names of bars"
msgstr "nombres de barras"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valores de una opción de configuración"
msgid "weechat commands"
msgstr "comandos de weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "nombres de proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "opciones para proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "opciones para barras"
msgid "key codes"
msgstr "códigos de tecla"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"Atajos que se pueden restaurar (atajos agregados, redefinidos o borrados)"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr ""
"Error: no hay suficiente memoria para agregar el buffer a la lista de "
+72 -72
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1704,6 +1704,77 @@ msgstr ""
" défilement jusqu'au début du jour courant:\n"
" /window scroll -d"
msgid "names of buffers"
msgstr "noms des tampons"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numéros des tampons"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "noms des tampons (incluant les noms d'extensions)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être changées sur un tampon"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être lues sur un tampon"
msgid "configuration files"
msgstr "fichiers de configuration"
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
msgid "names of filters"
msgstr "noms des filtres"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "commandes (weechat et extensions)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "noms des infos accrochées"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "noms des infolistes accrochées"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "pseudos dans la liste des pseudos du tampon courant"
msgid "configuration options"
msgstr "options de configuration"
msgid "names of plugins"
msgstr "noms des extensions"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "commandes définies par les extensions"
msgid "names of bars"
msgstr "noms des barres"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valeurs pour une option de configuration"
msgid "weechat commands"
msgstr "commandes weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "noms des proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "options pour les proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "options pour les barres"
msgid "key codes"
msgstr "codes des touches"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"codes des touches pouvant être réinitialisées (touches ajoutées, redéfinies "
"ou supprimées)"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
@@ -2622,77 +2693,6 @@ msgstr ""
"%sErreur: il est possible de mélanger seulement des tampons avec du contenu "
"formaté"
msgid "names of buffers"
msgstr "noms des tampons"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numéros des tampons"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "noms des tampons (incluant les noms d'extensions)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être changées sur un tampon"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être lues sur un tampon"
msgid "configuration files"
msgstr "fichiers de configuration"
msgid "filename"
msgstr "nom de fichier"
msgid "names of filters"
msgstr "noms des filtres"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "commandes (weechat et extensions)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "noms des infos accrochées"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "noms des infolistes accrochées"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "pseudos dans la liste des pseudos du tampon courant"
msgid "configuration options"
msgstr "options de configuration"
msgid "names of plugins"
msgstr "noms des extensions"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "commandes définies par les extensions"
msgid "names of bars"
msgstr "noms des barres"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valeurs pour une option de configuration"
msgid "weechat commands"
msgstr "commandes weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "noms des proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "options pour les proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "options pour les barres"
msgid "key codes"
msgstr "codes des touches"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"codes des touches pouvant être réinitialisées (touches ajoutées, redéfinies "
"ou supprimées)"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Erreur: impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs"
+91 -91
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1479,6 +1479,96 @@ msgstr ""
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."
#, fuzzy
msgid "names of buffers"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#, fuzzy
msgid "numbers of buffers"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#, fuzzy
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#, fuzzy
msgid "configuration files"
msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása"
#, fuzzy
msgid "filename"
msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
#, fuzzy
msgid "names of filters"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
#, fuzzy
msgid "names of infos hooked"
msgstr " időkezelők:\n"
#, fuzzy
msgid "names of infolists hooked"
msgstr " időkezelők:\n"
#, fuzzy
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"
#, fuzzy
msgid "configuration options"
msgstr "Nem található az opció\n"
#, fuzzy
msgid "names of plugins"
msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása"
#, fuzzy
msgid "commands defined by plugins"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
#, fuzzy
msgid "names of bars"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "values for a configuration option"
msgstr "Nem található az opció\n"
#, fuzzy
msgid "weechat commands"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#, fuzzy
msgid "names of proxies"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "options for proxies"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "options for bars"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
msgid "key codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr "Billentyűparancsok:\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
@@ -2376,96 +2466,6 @@ msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\
msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "names of buffers"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#, fuzzy
msgid "numbers of buffers"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#, fuzzy
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"
#, fuzzy
msgid "configuration files"
msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása"
#, fuzzy
msgid "filename"
msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"
#, fuzzy
msgid "names of filters"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
#, fuzzy
msgid "names of infos hooked"
msgstr " időkezelők:\n"
#, fuzzy
msgid "names of infolists hooked"
msgstr " időkezelők:\n"
#, fuzzy
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"
#, fuzzy
msgid "configuration options"
msgstr "Nem található az opció\n"
#, fuzzy
msgid "names of plugins"
msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása"
#, fuzzy
msgid "commands defined by plugins"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
#, fuzzy
msgid "names of bars"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "values for a configuration option"
msgstr "Nem található az opció\n"
#, fuzzy
msgid "weechat commands"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
#, fuzzy
msgid "names of proxies"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "options for proxies"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
#, fuzzy
msgid "options for bars"
msgstr "Aliaszok listája:\n"
msgid "key codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr "Billentyűparancsok:\n"
#, fuzzy
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"
+72 -72
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1695,6 +1695,77 @@ msgstr ""
" scorre all'inizio del giorno attuale:\n"
" /window scroll -d"
msgid "names of buffers"
msgstr "nomi dei buffer"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numeri dei buffer"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nomi dei buffer (inclusi i nomi plugin)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "proprietà che possono essere impostate su un buffer"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "proprietà che possono essere lette su un buffer"
msgid "configuration files"
msgstr "file di configurazione"
msgid "filename"
msgstr "nome file"
msgid "names of filters"
msgstr "nomi dei filtri"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "comandi (weechat e plugin)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "nomi degli hook sulle info"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "nomi degli hook liste info"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "nick nella lista nick del buffer corrente"
msgid "configuration options"
msgstr "opzioni di configurazione"
msgid "names of plugins"
msgstr "nomi dei plugin"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "comandi definiti dai plugin"
msgid "names of bars"
msgstr "nomi delle barre"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valori per una opzione di configurazione"
msgid "weechat commands"
msgstr "comandi di weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "nomi dei proxy"
msgid "options for proxies"
msgstr "opzioni per i proxy"
msgid "options for bars"
msgstr "opzioni per le barre"
msgid "key codes"
msgstr "codici tasti"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"codici tasti che possono essere ripristinati (tasti aggiunti, ridefiniti o "
"rimossi)"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
@@ -2597,77 +2668,6 @@ msgstr "%sErrore: un buffer con lo stesso nome (%s) esiste già"
msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr "%sErrore: è possibile solo unire i buffer con il contenuto formattato"
msgid "names of buffers"
msgstr "nomi dei buffer"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numeri dei buffer"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nomi dei buffer (inclusi i nomi plugin)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "proprietà che possono essere impostate su un buffer"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "proprietà che possono essere lette su un buffer"
msgid "configuration files"
msgstr "file di configurazione"
msgid "filename"
msgstr "nome file"
msgid "names of filters"
msgstr "nomi dei filtri"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "comandi (weechat e plugin)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "nomi degli hook sulle info"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "nomi degli hook liste info"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "nick nella lista nick del buffer corrente"
msgid "configuration options"
msgstr "opzioni di configurazione"
msgid "names of plugins"
msgstr "nomi dei plugin"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "comandi definiti dai plugin"
msgid "names of bars"
msgstr "nomi delle barre"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valori per una opzione di configurazione"
msgid "weechat commands"
msgstr "comandi di weechat"
msgid "names of proxies"
msgstr "nomi dei proxy"
msgid "options for proxies"
msgstr "opzioni per i proxy"
msgid "options for bars"
msgstr "opzioni per le barre"
msgid "key codes"
msgstr "codici tasti"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"codici tasti che possono essere ripristinati (tasti aggiunti, ridefiniti o "
"rimossi)"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Errore: memoria non sufficiente per aggiungere un buffer alla hotlist"
+72 -72
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-06 11:56+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1696,6 +1696,77 @@ msgstr ""
" przewiń do początku obecnego dnia:\n"
" /window scroll -d"
msgid "names of buffers"
msgstr "nazwy buforów"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numery buforów"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nazwy buforów (włącznie z nazwami wtyczek)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "właściwości, jakie mogą być ustawione w buforze"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "właściwości, jakie moga być przeczytane w buforze"
msgid "configuration files"
msgstr "pliki konfiguracyjne"
msgid "filename"
msgstr "nazwa pliku"
msgid "names of filters"
msgstr "nazwy wiltrów"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "komendy (weechata i pluginów)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "nazwy powiązanych informacji"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "nazwy powiązanych infolist"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "nicki na liście nicków obecnego bufora"
msgid "configuration options"
msgstr "opcje konfiguracyjne"
msgid "names of plugins"
msgstr "nazwy wtyczek"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "komendy zdefiniowane przez wtyczki"
msgid "names of bars"
msgstr "nazwy pasków"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "wartości opcji konfiguracyunych"
msgid "weechat commands"
msgstr "komendy weechata"
msgid "names of proxies"
msgstr "nazwy proxy"
msgid "options for proxies"
msgstr "opcje proxy"
msgid "options for bars"
msgstr "opcje pasków"
msgid "key codes"
msgstr "kody klawiszowe"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"kody klawiszy, które mogą być zresetowane (klawisze dodane, zredefiniowane "
"lub udunięte)"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
@@ -2579,77 +2650,6 @@ msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
"%sBłąd: możliwe jest tylko połączenie buforów z sformatowaną zawartością"
msgid "names of buffers"
msgstr "nazwy buforów"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numery buforów"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nazwy buforów (włącznie z nazwami wtyczek)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "właściwości, jakie mogą być ustawione w buforze"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "właściwości, jakie moga być przeczytane w buforze"
msgid "configuration files"
msgstr "pliki konfiguracyjne"
msgid "filename"
msgstr "nazwa pliku"
msgid "names of filters"
msgstr "nazwy wiltrów"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "komendy (weechata i pluginów)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "nazwy powiązanych informacji"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "nazwy powiązanych infolist"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "nicki na liście nicków obecnego bufora"
msgid "configuration options"
msgstr "opcje konfiguracyjne"
msgid "names of plugins"
msgstr "nazwy wtyczek"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "komendy zdefiniowane przez wtyczki"
msgid "names of bars"
msgstr "nazwy pasków"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "wartości opcji konfiguracyunych"
msgid "weechat commands"
msgstr "komendy weechata"
msgid "names of proxies"
msgstr "nazwy proxy"
msgid "options for proxies"
msgstr "opcje proxy"
msgid "options for bars"
msgstr "opcje pasków"
msgid "key codes"
msgstr "kody klawiszowe"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"kody klawiszy, które mogą być zresetowane (klawisze dodane, zredefiniowane "
"lub udunięte)"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "Błąd: za mało pamięci, aby dodać bufor do hotlisty"
+91 -91
View File
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.4-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 17:17+0100\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1488,6 +1488,96 @@ msgstr ""
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
#, fuzzy
msgid "names of buffers"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "numbers of buffers"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "configuration files"
msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера"
#, fuzzy
msgid "filename"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy
msgid "names of filters"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr " (нет pluginа)\n"
#, fuzzy
msgid "names of infos hooked"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy
msgid "names of infolists hooked"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "некорректная длина буфера"
#, fuzzy
msgid "configuration options"
msgstr "Не найден параметр\n"
#, fuzzy
msgid "names of plugins"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
#, fuzzy
msgid "commands defined by plugins"
msgstr " (нет pluginа)\n"
#, fuzzy
msgid "names of bars"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "values for a configuration option"
msgstr "Не найден параметр\n"
#, fuzzy
msgid "weechat commands"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
#, fuzzy
msgid "names of proxies"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "options for proxies"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "options for bars"
msgstr "Список сокращений:\n"
msgid "key codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
@@ -2396,96 +2486,6 @@ msgstr ""
msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "names of buffers"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "numbers of buffers"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "загрузка буфера не удалась"
#, fuzzy
msgid "configuration files"
msgstr "перезагрузить конфигурационный файл сервера"
#, fuzzy
msgid "filename"
msgstr "команда users отключена"
#, fuzzy
msgid "names of filters"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr " (нет pluginа)\n"
#, fuzzy
msgid "names of infos hooked"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy
msgid "names of infolists hooked"
msgstr " обработчики таймера:\n"
#, fuzzy
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "некорректная длина буфера"
#, fuzzy
msgid "configuration options"
msgstr "Не найден параметр\n"
#, fuzzy
msgid "names of plugins"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
#, fuzzy
msgid "commands defined by plugins"
msgstr " (нет pluginа)\n"
#, fuzzy
msgid "names of bars"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "values for a configuration option"
msgstr "Не найден параметр\n"
#, fuzzy
msgid "weechat commands"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
#, fuzzy
msgid "names of proxies"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "options for proxies"
msgstr "Список сокращений:\n"
#, fuzzy
msgid "options for bars"
msgstr "Список сокращений:\n"
msgid "key codes"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
#, fuzzy
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "%s не могу добавить буфер в хотлист\n"
+2
View File
@@ -5,6 +5,8 @@ SET(WEECHAT_SOURCES
./src/core/weechat.h
./src/core/wee-command.c
./src/core/wee-command.h
./src/core/wee-completion.c
./src/core/wee-completion.h
./src/core/wee-config.c
./src/core/wee-config-file.c
./src/core/wee-config-file.h
+70 -70
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-08 15:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-09 15:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1273,6 +1273,75 @@ msgid ""
" /window scroll -d"
msgstr ""
msgid "names of buffers"
msgstr ""
msgid "numbers of buffers"
msgstr ""
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr ""
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr ""
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr ""
msgid "configuration files"
msgstr ""
msgid "filename"
msgstr ""
msgid "names of filters"
msgstr ""
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr ""
msgid "names of infos hooked"
msgstr ""
msgid "names of infolists hooked"
msgstr ""
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr ""
msgid "configuration options"
msgstr ""
msgid "names of plugins"
msgstr ""
msgid "commands defined by plugins"
msgstr ""
msgid "names of bars"
msgstr ""
msgid "values for a configuration option"
msgstr ""
msgid "weechat commands"
msgstr ""
msgid "names of proxies"
msgstr ""
msgid "options for proxies"
msgstr ""
msgid "options for bars"
msgstr ""
msgid "key codes"
msgstr ""
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
@@ -2049,75 +2118,6 @@ msgstr ""
msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
msgid "names of buffers"
msgstr ""
msgid "numbers of buffers"
msgstr ""
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr ""
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr ""
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr ""
msgid "configuration files"
msgstr ""
msgid "filename"
msgstr ""
msgid "names of filters"
msgstr ""
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr ""
msgid "names of infos hooked"
msgstr ""
msgid "names of infolists hooked"
msgstr ""
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr ""
msgid "configuration options"
msgstr ""
msgid "names of plugins"
msgstr ""
msgid "commands defined by plugins"
msgstr ""
msgid "names of bars"
msgstr ""
msgid "values for a configuration option"
msgstr ""
msgid "weechat commands"
msgstr ""
msgid "names of proxies"
msgstr ""
msgid "options for proxies"
msgstr ""
msgid "options for bars"
msgstr ""
msgid "key codes"
msgstr ""
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr ""
+1
View File
@@ -23,6 +23,7 @@ SET(LIB_CORE_SRC
weechat.c weechat.h
wee-backtrace.c wee-backtrace.h
wee-command.c wee-command.h
wee-completion.c wee-completion.h
wee-config.c wee-config.h
wee-config-file.c wee-config-file.h
wee-debug.c wee-debug.h
+2
View File
@@ -27,6 +27,8 @@ lib_weechat_core_a_SOURCES = weechat.c \
wee-backtrace.h \
wee-command.c \
wee-command.h \
wee-completion.c \
wee-completion.h \
wee-config.c \
wee-config.h \
wee-config-file.c \
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+32
View File
@@ -0,0 +1,32 @@
/*
* Copyright (C) 2003-2010 Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
*
* This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
*
* WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License
* along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
*/
#ifndef __WEECHAT_COMPLETION_H
#define __WEECHAT_COMPLETION_H 1
struct t_gui_buffer;
struct t_gui_completion;
extern int completion_list_add_filename_cb (void *data,
const char *completion_item,
struct t_gui_buffer *buffer,
struct t_gui_completion *completion);
extern void completion_init ();
#endif /* __WEECHAT_COMPLETION_H */
+2 -1
View File
@@ -54,6 +54,7 @@
#include "weechat.h"
#include "wee-command.h"
#include "wee-completion.h"
#include "wee-config.h"
#include "wee-debug.h"
#include "wee-hook.h"
@@ -389,7 +390,7 @@ main (int argc, char *argv[])
gui_main_pre_init (&argc, &argv); /* pre-initiliaze interface */
weechat_init_vars (); /* initialize some variables */
command_init (); /* initialize WeeChat commands */
gui_completion_init (); /* add core completion hooks */
completion_init (); /* add core completion hooks */
gui_keyboard_init (); /* init keyboard */
if (!config_weechat_init ()) /* init options with default values */
exit (EXIT_FAILURE);
+2 -1152
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
-1
View File
@@ -77,6 +77,5 @@ extern void gui_completion_search (struct t_gui_completion *completion,
int direction, const char *data, int size,
int pos);
extern void gui_completion_print_log (struct t_gui_completion *completion);
extern void gui_completion_init ();
#endif /* __WEECHAT_GUI_COMPLETION_H */