mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-30 23:06:38 +02:00
Update polish translations and FAQ
This commit is contained in:
+28
-28
@@ -77,8 +77,8 @@ Nowym użytkowniką zaleca się przeczytanie quickstart (szybki start)
|
||||
|
||||
|
||||
[[display]]
|
||||
Wyświetlać
|
||||
----------
|
||||
Wyświetlanie
|
||||
------------
|
||||
|
||||
|
||||
[[charset]]
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ Dla wersji < 0.2.3, zaleca się uaktualnienie do najnowszej stabilnej wersji.
|
||||
Dla wersji > = 0.2.3:
|
||||
|
||||
* sprawdź czy weechat-curses jest zlinkowany z libncursesw (uwaga: wymagane na
|
||||
więkrzości dystrybucji ale nie wszystkich): `ldd /path/to/weechat-curses`
|
||||
więkrzości dystrybucji ale nie wszystkich): `ldd /ścieżka/do/weechat-curses`
|
||||
* sprawdź czy wtyczka "Charset" jest załadowana za pomocą komendy `/plugin`
|
||||
(jeśli nie jest, to najprawdopodbniej potrzebujesz pakietu "weechat-plugins")
|
||||
* sprawdź ustawienia kodowania (w buforze serwera). Powinieneś ujrzeć 'ISO-XXXXXX'
|
||||
@@ -215,22 +215,22 @@ Przypisania klawiszy
|
||||
|
||||
|
||||
[[meta_keys]]
|
||||
Some meta keys (alt + key) are not working, why?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Niektóre skróty klawiszowe (alt + klawisz) nie działają, dlaczego?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
If you're using some terminals like xterm or uxterm, some meta keys does not
|
||||
work by default. You can add a line in file '~/.Xresources':
|
||||
Jeśli używasz terminali jak xterm lub uxterm, niektóre skróty domyślnie
|
||||
nie będą działać. Możesz dodać następujące linie do pliku '~/.Xresources':
|
||||
|
||||
* for xterm:
|
||||
* dla xterm:
|
||||
----------------------------------------
|
||||
XTerm*metaSendsEscape: true
|
||||
----------------------------------------
|
||||
* for uxterm:
|
||||
* dla uxterm:
|
||||
----------------------------------------
|
||||
UXTerm*metaSendsEscape: true
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
And then reload resources (`xrdb -override ~/.Xresources`) or restart X.
|
||||
Następnie przeładować zasoby (`xrdb -override ~/.Xresources`) lub zrestartować X.
|
||||
|
||||
|
||||
[[customize_key_bindings]]
|
||||
@@ -291,37 +291,37 @@ W zależności od wersji WeeChat:
|
||||
|
||||
|
||||
[[filter_voice_messages]]
|
||||
How can I filter voice messages (eg on Bitlbee server)?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Jak moge filtrować informacje o przyznaniu voice (np na serwerze Bitlbee)?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
It's not easy to filter voice messages, because voice mode can be set with other
|
||||
modes in same IRC message.
|
||||
Filtrowanie wiadomości o przyznaiu voice nie jest proste, ponieważ może on
|
||||
zostać nadany wraz z innymi atrybutami w jednej wiadomości IRC.
|
||||
|
||||
If you want to do that, it's probably because Bitlbee is using voice to show
|
||||
away users, and you are flooded with voice messages. Therefore, you can change
|
||||
that and let WeeChat use a special color for away nicks in nicklist.
|
||||
Zapewne chcesz to zrobić, ponieważ Bitlbee używa voice do wskazania nieobecnych
|
||||
użytkowników, oraz jesteś zasypywany takimi wiadomościami. Możesz to zmienić oraz
|
||||
pozwolić WeeChat używać specjalnego koloru dla nieobecnych nicków.
|
||||
|
||||
On channel '&bitlbee', do:
|
||||
Na kanale '&bitlbee', wykonaj:
|
||||
----------------------------------------
|
||||
set away_devoice false
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
For checking away nicks in WeeChat, see question about
|
||||
<<color_away_nicks,away nicks>>.
|
||||
Aby dowiedzieć się jak sprawdzić nieobecność w WeeChat, spójrz na pytanie o
|
||||
<<color_away_nicks,nieobecnych osobach>>.
|
||||
|
||||
|
||||
[[color_away_nicks]]
|
||||
How can I see away nicks in nicklist?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Jak mogę zobaczyć kto jest aktualnie nieobecny ?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
You have to set option 'irc.network.away_check' to a positive value (minutes
|
||||
between each check of away nicks).
|
||||
Należy ustawić opcję 'irc.network.away_check' na wartość większą od zera
|
||||
(minuty pomiędzy sprawdzaniem czy nick jest nieobecny).
|
||||
|
||||
You can set option 'irc.network.away_check_max_nicks' to limit away check on
|
||||
small channels only.
|
||||
Możesz ustawić opcję 'irc.network.away_check_max_nicks' w celu ustalenia
|
||||
sprawdzania nieobecności dla małych kanałów.
|
||||
|
||||
For example, check every 5 minutes for away nicks, for channels with max 25
|
||||
nicks:
|
||||
Na przykład, aby sprawdzać nieonecność nicków co 5, dla kanałów z maksymalnie 25
|
||||
osobami:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/set irc.network.away_check 5
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-13 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6566,14 +6566,3 @@ msgstr "Argumentos"
|
||||
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Puntero"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
|
||||
#~ "server: server name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " canal: canal a listar (se permite una expresión regular)\n"
|
||||
#~ "servidor: nombre del servidor"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No key added or redefined"
|
||||
#~ msgstr "Ningún atajo definido"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-05 12:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6598,13 +6598,3 @@ msgstr "Paramètres"
|
||||
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Pointeur"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
|
||||
#~ "server: server name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "canal: canal à lister (une expression régulière est acceptée)\n"
|
||||
#~ "serveur: nom du serveur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No key added or redefined"
|
||||
#~ msgstr "Pas de touche ajoutée ou redéfinie"
|
||||
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6265,14 +6265,3 @@ msgstr "fogadó típusa [paraméterek]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
|
||||
#~ "server: server name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " szoba: listázandó szoba (regexp engedélyezett)\n"
|
||||
#~ "szerver: szerver neve"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No key added or redefined"
|
||||
#~ msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Weechat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 19:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 22:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6549,45 +6549,3 @@ msgstr "Argomenti"
|
||||
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "Puntatore"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
|
||||
#~ "server: server name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "canale: canale da elencare (è consentita un'espressione regolare)\n"
|
||||
#~ "server: nome del server"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " bind: bind a command to a key or display command bound to key\n"
|
||||
#~ " unbind: remove a key binding\n"
|
||||
#~ " reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
#~ "bindings (use carefully!)\n"
|
||||
#~ "missing: add missing keys (using default bindings)\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or "
|
||||
#~ "Esc then k), and then press the key to bind: this will insert key code in "
|
||||
#~ "command line."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " bind: associa un comando ad un tasto o visualizza il comando "
|
||||
#~ "associato al tasto\n"
|
||||
#~ " unbind: elimina l'associazione di un tasto\n"
|
||||
#~ " reset: ripristina le associazioni ai valori predefiniti ed elimina "
|
||||
#~ "TUTTE le associazioni personalizzate (attenzione!)\n"
|
||||
#~ " missing: aggiunge i tasti mancanti (utilizzando le associazioni "
|
||||
#~ "predefinite)\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Quando viene associato un comando ad una chiave, è consigliato utilizzare "
|
||||
#~ "il tasto alt+k (oppure Esc e k), e poi premere il tasto da associare: il "
|
||||
#~ "codice tasto verrà inserito nella riga di comando."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Welcome to %sWeeChat%s, %s"
|
||||
#~ msgstr "Benvenuto in %sWeeChat%s, %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
|
||||
#~ msgstr "Slogan WeeChat (se è vuoto, non viene utilizzato)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "the geekiest chat client!"
|
||||
#~ msgstr "il client chat più geek!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "text color for '+' when scrolling nicks in nicklist"
|
||||
#~ msgstr "colore del testo per '+' allo scorrimento dei nick nella lista nick"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-04-05 12:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-23 10:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-16 22:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -6263,14 +6263,3 @@ msgstr "адресат тип [аргументы]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "минута"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
|
||||
#~ "server: server name"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " канал: перечисляемый канал (возможно регулярное выражение)\n"
|
||||
#~ "сервер: название сервера"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "No key added or redefined"
|
||||
#~ msgstr "Сокращения не заданы.\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user