1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-26 21:06:38 +02:00

Added IRC commands: 042, 344, 345, 484

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2005-09-10 08:53:35 +00:00
parent 76263dc7cf
commit 2962a8e6c8
16 changed files with 1658 additions and 1344 deletions
+2 -1
View File
@@ -1,10 +1,11 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
ChangeLog - 2005-09-07
ChangeLog - 2005-09-10
Version 0.1.5 (under dev!):
* added some missing IRC commands
* fixed DCC display bug (now decodes string according to charset)
* added /ignore and /unignore commands
* fixed bug with strings comparison (str[n]casecmp) and some locales
+272 -262
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+152 -136
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-07 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:306 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
@@ -958,106 +958,106 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:369 src/irc/irc-commands.c:370
#: src/irc/irc-commands.c:371 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
#: src/irc/irc-commands.c:474
#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:305
#: src/irc/irc-commands.c:306
msgid "user mode string"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:326
#: src/irc/irc-commands.c:327
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
#: src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la máquina de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:328
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "ison"
msgstr "está presente"
#: src/irc/irc-commands.c:329
#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
#: src/irc/irc-commands.c:330
#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
#: src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quién es (usuario registrado)"
#: src/irc/irc-commands.c:332
#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "whois (user)"
msgstr "quién es (usuario)"
#: src/irc/irc-commands.c:333
#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (server)"
msgstr "quién es (servidor)"
#: src/irc/irc-commands.c:334
#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "whois (operator)"
msgstr "quién es (operador)"
#: src/irc/irc-commands.c:335
#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whowas"
msgstr "quién era"
#: src/irc/irc-commands.c:336
#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
#: src/irc/irc-commands.c:337
#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (idle)"
msgstr "quién es (idle)"
#: src/irc/irc-commands.c:338
#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (end)"
msgstr "quién es (fin)"
#: src/irc/irc-commands.c:339
#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
msgstr "quién es (canales)"
#: src/irc/irc-commands.c:340
#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quién es (usuario identificado)"
#: src/irc/irc-commands.c:341
#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
#: src/irc/irc-commands.c:342
#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
#: src/irc/irc-commands.c:343
#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
#: src/irc/irc-commands.c:344
#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
#: src/irc/irc-commands.c:346
#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:347
#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
#: src/irc/irc-commands.c:348
#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
#: src/irc/irc-commands.c:349
#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1065,31 +1065,39 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"tema: tema del canal"
#: src/irc/irc-commands.c:352
#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificación)"
#: src/irc/irc-commands.c:355
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
#: src/irc/irc-commands.c:356
#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "server version"
msgstr "versión del servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:357
#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "who"
msgstr "quién"
#: src/irc/irc-commands.c:358
#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:359
#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
#: src/irc/irc-commands.c:360
#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1097,227 +1105,231 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:363
#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "links"
msgstr "enlaces"
#: src/irc/irc-commands.c:364
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de la lista /links"
#: src/irc/irc-commands.c:365
#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
#: src/irc/irc-commands.c:366
#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
#: src/irc/irc-commands.c:367
#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
#: src/irc/irc-commands.c:368
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de la lista /whowas"
#: src/irc/irc-commands.c:375
#: src/irc/irc-commands.c:378
msgid "server local time"
msgstr "hora local del servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
#: src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:380
#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
#: src/irc/irc-commands.c:382
#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
#: src/irc/irc-commands.c:384
#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
#: src/irc/irc-commands.c:386 src/irc/irc-commands.c:388
#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:390
#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
#: src/irc/irc-commands.c:392
#: src/irc/irc-commands.c:395
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
#: src/irc/irc-commands.c:394
#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
#: src/irc/irc-commands.c:396
#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
#: src/irc/irc-commands.c:398
#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
#: src/irc/irc-commands.c:400
#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carácter comodín en el dominio del nivel superior"
#: src/irc/irc-commands.c:402
#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
#: src/irc/irc-commands.c:404
#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
#: src/irc/irc-commands.c:406
#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "no administrative info"
msgstr "sin información administrativa"
#: src/irc/irc-commands.c:408
#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
#: src/irc/irc-commands.c:410
#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:412
#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario erróneo"
#: src/irc/irc-commands.c:414
#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
#: src/irc/irc-commands.c:416
#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "nickname collision"
msgstr "colisión en el nombre de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:418
#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:420
#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:422
#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:424
#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:426
#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
#: src/irc/irc-commands.c:428
#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la petición de ayuda ha sido desactivada"
#: src/irc/irc-commands.c:430
#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
#: src/irc/irc-commands.c:432
#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no está registrado"
#: src/irc/irc-commands.c:434
#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parámetros suficientes"
#: src/irc/irc-commands.c:436
#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
#: src/irc/irc-commands.c:438
#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de máquina no está entre los privilegiados"
#: src/irc/irc-commands.c:440
#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "password incorrect"
msgstr "contraseña incorrecta"
#: src/irc/irc-commands.c:442
#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted está baneado de este servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:444
#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
#: src/irc/irc-commands.c:446
#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya está lleno"
#: src/irc/irc-commands.c:448
#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carácter de modo desconocido para mí"
#: src/irc/irc-commands.c:450
#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (sólo invitados)"
#: src/irc/irc-commands.c:452
#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
#: src/irc/irc-commands.c:454
#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
#: src/irc/irc-commands.c:456
#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "bad channel mask"
msgstr "máscara de canal incorrecta"
#: src/irc/irc-commands.c:458
#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
#: src/irc/irc-commands.c:460
#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
#: src/irc/irc-commands.c:462
#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
#: src/irc/irc-commands.c:464
#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "!usted no puede matar a un servidor!"
#: src/irc/irc-commands.c:466
#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
#: src/irc/irc-commands.c:468
#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su máquina"
#: src/irc/irc-commands.c:470
#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
#: src/irc/irc-commands.c:472
#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
#: src/irc/irc-commands.c:475
#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (conexión segura)"
@@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr " (servidor temporal, no ser
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4278
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -1421,8 +1433,8 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3381
#: src/irc/irc-recv.c:3403 src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3536
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1644,9 +1656,9 @@ msgstr "En %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
#: src/irc/irc-recv.c:3845 src/irc/irc-recv.c:3903 src/irc/irc-recv.c:4062
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4107
#: src/irc/irc-recv.c:4120 src/irc/irc-recv.c:4174 src/irc/irc-recv.c:4188
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
@@ -1696,159 +1708,163 @@ msgstr " est
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
#: src/irc/irc-recv.c:2967
#: src/irc/irc-recv.c:2971
msgid "idle: "
msgstr "sin actividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "day"
msgstr "día"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: src/irc/irc-recv.c:3002
#: src/irc/irc-recv.c:3006
msgid "signon at: "
msgstr "firmado el: "
#: src/irc/irc-recv.c:3098
#: src/irc/irc-recv.c:3102
msgid "Channels: "
msgstr "Canales: "
#: src/irc/irc-recv.c:3394
#: src/irc/irc-recv.c:3398
msgid "No topic set for "
msgstr "No hay tema definido para "
#: src/irc/irc-recv.c:3451
#: src/irc/irc-recv.c:3455
msgid "Topic for "
msgstr "El tema para "
#: src/irc/irc-recv.c:3455
#: src/irc/irc-recv.c:3459
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " es: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3474 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3616
#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3524
#: src/irc/irc-recv.c:3528
msgid "Topic set by "
msgstr "Tema definido por "
#: src/irc/irc-recv.c:3545
#: src/irc/irc-recv.c:3549
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3604
#: src/irc/irc-recv.c:3608
msgid "has invited"
msgstr "ha invitado"
#: src/irc/irc-recv.c:3607 src/irc/irc-recv.c:3766 src/common/command.c:1390
#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "en"
#: src/irc/irc-recv.c:3891
#: src/irc/irc-recv.c:3666
msgid "Channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3982
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3950
#: src/irc/irc-recv.c:4041
msgid "Nicks "
msgstr "Usuarios "
#: src/irc/irc-recv.c:3970
#: src/irc/irc-recv.c:4061
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nick"
msgstr "usuario"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "ops"
msgstr "operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "op"
msgstr "operador"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voices"
msgstr "voces"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voice"
msgstr "voz"
#: src/irc/irc-recv.c:4016
#: src/irc/irc-recv.c:4107
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4137
#: src/irc/irc-recv.c:4228
msgid "banned by"
msgstr "baneado por"
#: src/irc/irc-recv.c:4232
#: src/irc/irc-recv.c:4323
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2º nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4244
#: src/irc/irc-recv.c:4335
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3º nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4256
#: src/irc/irc-recv.c:4347
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1857,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"%s: ¡todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4266
#: src/irc/irc-recv.c:4357
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
+152 -136
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-07 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:306 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
@@ -959,106 +959,106 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:369 src/irc/irc-commands.c:370
#: src/irc/irc-commands.c:371 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
#: src/irc/irc-commands.c:474
#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:305
#: src/irc/irc-commands.c:306
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:326
#: src/irc/irc-commands.c:327
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
#: src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:328
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "ison"
msgstr "est présent"
#: src/irc/irc-commands.c:329
#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
#: src/irc/irc-commands.c:330
#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
#: src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistré)"
#: src/irc/irc-commands.c:332
#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
#: src/irc/irc-commands.c:333
#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
#: src/irc/irc-commands.c:334
#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (opérateur)"
#: src/irc/irc-commands.c:335
#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whowas"
msgstr "qui était-ce"
#: src/irc/irc-commands.c:336
#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
#: src/irc/irc-commands.c:337
#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
#: src/irc/irc-commands.c:338
#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
#: src/irc/irc-commands.c:339
#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
#: src/irc/irc-commands.c:340
#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifié)"
#: src/irc/irc-commands.c:341
#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list début"
#: src/irc/irc-commands.c:342
#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
#: src/irc/irc-commands.c:343
#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
#: src/irc/irc-commands.c:344
#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:346
#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:347
#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:348
#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
#: src/irc/irc-commands.c:349
#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1066,31 +1066,39 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:352
#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
#: src/irc/irc-commands.c:355
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
#: src/irc/irc-commands.c:356
#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:357
#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "who"
msgstr "qui"
#: src/irc/irc-commands.c:358
#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
#: src/irc/irc-commands.c:359
#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
#: src/irc/irc-commands.c:360
#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1098,227 +1106,231 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:363
#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "links"
msgstr "liens"
#: src/irc/irc-commands.c:364
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de /links list"
#: src/irc/irc-commands.c:365
#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
#: src/irc/irc-commands.c:366
#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
#: src/irc/irc-commands.c:367
#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
#: src/irc/irc-commands.c:368
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de /whowas list"
#: src/irc/irc-commands.c:375
#: src/irc/irc-commands.c:378
msgid "server local time"
msgstr "heure locale du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
#: src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:380
#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
#: src/irc/irc-commands.c:382
#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
#: src/irc/irc-commands.c:384
#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
#: src/irc/irc-commands.c:386 src/irc/irc-commands.c:388
#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:390
#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
#: src/irc/irc-commands.c:392
#: src/irc/irc-commands.c:395
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
#: src/irc/irc-commands.c:394
#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
#: src/irc/irc-commands.c:396
#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte à envoyer"
#: src/irc/irc-commands.c:398
#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau supérieur"
#: src/irc/irc-commands.c:400
#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
#: src/irc/irc-commands.c:402
#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
#: src/irc/irc-commands.c:404
#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
#: src/irc/irc-commands.c:406
#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
#: src/irc/irc-commands.c:408
#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
#: src/irc/irc-commands.c:410
#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donné"
#: src/irc/irc-commands.c:412
#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
#: src/irc/irc-commands.c:414
#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
#: src/irc/irc-commands.c:416
#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:418
#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autorisé à changer de pseudo"
#: src/irc/irc-commands.c:420
#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:422
#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not on channel"
msgstr "non présent sur le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:424
#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:426
#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistré"
#: src/irc/irc-commands.c:428
#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a été désactivé"
#: src/irc/irc-commands.c:430
#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a été désactivé"
#: src/irc/irc-commands.c:432
#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
#: src/irc/irc-commands.c:434
#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramètres"
#: src/irc/irc-commands.c:436
#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
#: src/irc/irc-commands.c:438
#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
#: src/irc/irc-commands.c:440
#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
#: src/irc/irc-commands.c:442
#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:444
#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "channel key already set"
msgstr "clé du canal déjà définie"
#: src/irc/irc-commands.c:446
#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est déjà plein"
#: src/irc/irc-commands.c:448
#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
#: src/irc/irc-commands.c:450
#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
#: src/irc/irc-commands.c:452
#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
#: src/irc/irc-commands.c:454
#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
#: src/irc/irc-commands.c:456
#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
#: src/irc/irc-commands.c:458
#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
#: src/irc/irc-commands.c:460
#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
#: src/irc/irc-commands.c:462
#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:464
#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
#: src/irc/irc-commands.c:466
#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protégé des kick/deop"
#: src/irc/irc-commands.c:468
#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
#: src/irc/irc-commands.c:470
#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
#: src/irc/irc-commands.c:472
#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
#: src/irc/irc-commands.c:475
#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion sécurisée)"
@@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4278
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1423,8 +1435,8 @@ msgid "by"
msgstr "par"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3381
#: src/irc/irc-recv.c:3403 src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3536
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1646,9 +1658,9 @@ msgstr "Sur %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
#: src/irc/irc-recv.c:3845 src/irc/irc-recv.c:3903 src/irc/irc-recv.c:4062
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4107
#: src/irc/irc-recv.c:4120 src/irc/irc-recv.c:4174 src/irc/irc-recv.c:4188
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
@@ -1698,159 +1710,163 @@ msgstr " est absent: %s\n"
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
#: src/irc/irc-recv.c:2967
#: src/irc/irc-recv.c:2971
msgid "idle: "
msgstr "inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "day"
msgstr "jour"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/irc/irc-recv.c:3002
#: src/irc/irc-recv.c:3006
msgid "signon at: "
msgstr "signé le: "
#: src/irc/irc-recv.c:3098
#: src/irc/irc-recv.c:3102
msgid "Channels: "
msgstr "Canaux: "
#: src/irc/irc-recv.c:3394
#: src/irc/irc-recv.c:3398
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre défini pour "
#: src/irc/irc-recv.c:3451
#: src/irc/irc-recv.c:3455
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
#: src/irc/irc-recv.c:3455
#: src/irc/irc-recv.c:3459
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3474 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3616
#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3524
#: src/irc/irc-recv.c:3528
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre défini par "
#: src/irc/irc-recv.c:3545
#: src/irc/irc-recv.c:3549
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3604
#: src/irc/irc-recv.c:3608
msgid "has invited"
msgstr "a invité"
#: src/irc/irc-recv.c:3607 src/irc/irc-recv.c:3766 src/common/command.c:1390
#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "sur"
#: src/irc/irc-recv.c:3891
#: src/irc/irc-recv.c:3666
msgid "Channel reop"
msgstr "Canal reop"
#: src/irc/irc-recv.c:3982
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3950
#: src/irc/irc-recv.c:4041
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
#: src/irc/irc-recv.c:3970
#: src/irc/irc-recv.c:4061
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4016
#: src/irc/irc-recv.c:4107
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4137
#: src/irc/irc-recv.c:4228
msgid "banned by"
msgstr "banni par"
#: src/irc/irc-recv.c:4232
#: src/irc/irc-recv.c:4323
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4244
#: src/irc/irc-recv.c:4335
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4256
#: src/irc/irc-recv.c:4347
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1859,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4266
#: src/irc/irc-recv.c:4357
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
+153 -137
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-07 16:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:306 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
@@ -852,362 +852,374 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:369 src/irc/irc-commands.c:370
#: src/irc/irc-commands.c:371 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
#: src/irc/irc-commands.c:474
#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
msgid "a server message"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:305
#: src/irc/irc-commands.c:306
msgid "user mode string"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:326
#: src/irc/irc-commands.c:327
msgid "away message"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "userhost"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:328
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "ison"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:329
#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "unaway"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:330
#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "now away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:332
#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "whois (user)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:333
#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (server)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:334
#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:335
#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whowas"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:336
#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "end of /who list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:337
#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:338
#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (end)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:339
#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:340
#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:341
#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:342
#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:343
#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list end"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:344
#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "channel mode"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:346
#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:347
#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "topic of channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:348
#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel :topic"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:349
#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:352
#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:355
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "inviting"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "server version"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "who"
msgid "channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "list of nicks on channel"
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgid "server version"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "who"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:363
#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "links"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:364
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "end of /links list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:365
#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid "end of /names list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:366
#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "banlist"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:367
#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "end of banlist"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:368
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /whowas list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:375
#: src/irc/irc-commands.c:378
msgid "server local time"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "no such server"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:380
#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:382
#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:384
#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "too many channels"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:386 src/irc/irc-commands.c:388
#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
msgid "was no such nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:390
#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "no origin"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:392
#: src/irc/irc-commands.c:395
msgid "no services"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:394
#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no recipient"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:396
#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no text to send"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:398
#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no toplevel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:400
#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:402
#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "unknown command"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:404
#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:406
#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "no administrative info"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:408
#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "file error"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:410
#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no nickname given"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:412
#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:414
#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:416
#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "nickname collision"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:418
#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:420
#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "user not in channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:422
#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not on channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:424
#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user already on channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:426
#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not logged in"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:428
#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:430
#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:432
#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "you are not registered"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:434
#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:436
#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you may not register"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:438
#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:440
#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "password incorrect"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:442
#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:444
#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "channel key already set"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:446
#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "channel is already full"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:448
#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:450
#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:452
#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:454
#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:456
#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:458
#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:460
#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:462
#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:464
#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:466
#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:468
#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:470
#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:472
#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:475
#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1241,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "(hidden)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4278
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1309,8 +1321,8 @@ msgid "by"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3381
#: src/irc/irc-recv.c:3403 src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3536
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1532,9 +1544,9 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
#: src/irc/irc-recv.c:3845 src/irc/irc-recv.c:3903 src/irc/irc-recv.c:4062
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4107
#: src/irc/irc-recv.c:4120 src/irc/irc-recv.c:4174 src/irc/irc-recv.c:4188
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1584,161 +1596,165 @@ msgstr ""
msgid "Users online: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2967
#: src/irc/irc-recv.c:2971
msgid "idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "day"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "seconds"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "second"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3002
#: src/irc/irc-recv.c:3006
msgid "signon at: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3098
#: src/irc/irc-recv.c:3102
msgid "Channels: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3394
#: src/irc/irc-recv.c:3398
msgid "No topic set for "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3451
#: src/irc/irc-recv.c:3455
msgid "Topic for "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3455
#: src/irc/irc-recv.c:3459
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3474 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3616
#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3524
#: src/irc/irc-recv.c:3528
msgid "Topic set by "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3545
#: src/irc/irc-recv.c:3549
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3604
#: src/irc/irc-recv.c:3608
msgid "has invited"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3607 src/irc/irc-recv.c:3766 src/common/command.c:1390
#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3891
#: src/irc/irc-recv.c:3666
msgid "Channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3982
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3950
#: src/irc/irc-recv.c:4041
msgid "Nicks "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3970
#: src/irc/irc-recv.c:4061
msgid "Channel "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nicks"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "ops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "op"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4016
#: src/irc/irc-recv.c:4107
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4137
#: src/irc/irc-recv.c:4228
msgid "banned by"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4232
#: src/irc/irc-recv.c:4323
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4244
#: src/irc/irc-recv.c:4335
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4256
#: src/irc/irc-recv.c:4347
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4266
#: src/irc/irc-recv.c:4357
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
+5
View File
@@ -300,6 +300,7 @@ t_irc_command irc_commands[] =
{ "004", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_004 },
{ "005", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "020", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "042", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "212", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "219", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "221", N_("user mode string"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_221 },
@@ -353,6 +354,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
"", "",
0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_333 },
{ "341", N_("inviting"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_341 },
{ "344", N_("channel reop"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_344 },
{ "345", N_("end of channel reop list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_345 },
{ "351", N_("server version"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_351 },
{ "352", N_("who"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_352 },
{ "353", N_("list of nicks on channel"),
@@ -463,6 +466,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "483", N_("you can't kill a server!"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "484", N_("your connection is restricted!"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "485", N_("user is immune from kick/deop"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "491", N_("no O-lines for your host"),
+91
View File
@@ -2897,6 +2897,7 @@ irc_cmd_recv_315 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
}
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf_color (server->buffer, COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL, "%s", arguments);
gui_printf (server->buffer, " %s\n", pos);
}
@@ -2904,7 +2905,10 @@ irc_cmd_recv_315 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
else
{
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf (server->buffer, "%s\n", arguments);
}
}
return 0;
}
@@ -3629,6 +3633,93 @@ irc_cmd_recv_341 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
return 0;
}
/*
* irc_cmd_recv_344: '344' command (channel reop)
*/
int
irc_cmd_recv_344 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
{
char *pos_channel, *pos_host;
/* make gcc happy */
(void) host;
(void) nick;
if (!command_ignored)
{
pos_channel = strchr (arguments, ' ');
if (pos_channel)
{
while (pos_channel[0] == ' ')
pos_channel++;
pos_host = strchr (pos_channel, ' ');
if (pos_host)
{
pos_host[0] = '\0';
pos_host++;
while (pos_host[0] == ' ')
pos_host++;
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT, _("Channel reop"));
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL, " %s", pos_channel);
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT, ": ");
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT_HOST, "%s\n", pos_host);
}
}
}
return 0;
}
/*
* irc_cmd_recv_345: '345' command (end of channel reop)
*/
int
irc_cmd_recv_345 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
{
char *pos;
/* make gcc happy */
(void) host;
(void) nick;
/* skip nickname if at beginning of server message */
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
{
arguments += strlen (server->nick) + 1;
while (arguments[0] == ' ')
arguments++;
}
pos = strchr (arguments, ' ');
if (pos)
{
pos[0] = '\0';
pos++;
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf_color (server->buffer, COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL, "%s", arguments);
gui_printf (server->buffer, " %s\n", pos);
}
}
else
{
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf (server->buffer, "%s\n", arguments);
}
}
return 0;
}
/*
* irc_cmd_recv_351: '351' command received (server version)
*/
+2
View File
@@ -484,6 +484,8 @@ extern int irc_cmd_recv_331 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_332 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_333 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_341 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_344 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_345 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_351 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_352 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_353 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
+2 -1
View File
@@ -1,10 +1,11 @@
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
===========================================
ChangeLog - 2005-09-07
ChangeLog - 2005-09-10
Version 0.1.5 (under dev!):
* added some missing IRC commands
* fixed DCC display bug (now decodes string according to charset)
* added /ignore and /unignore commands
* fixed bug with strings comparison (str[n]casecmp) and some locales
+272 -262
View File
File diff suppressed because it is too large Load Diff
+152 -136
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-07 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:306 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
@@ -958,106 +958,106 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:369 src/irc/irc-commands.c:370
#: src/irc/irc-commands.c:371 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
#: src/irc/irc-commands.c:474
#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
msgid "a server message"
msgstr "un mensaje de servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:305
#: src/irc/irc-commands.c:306
msgid "user mode string"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:326
#: src/irc/irc-commands.c:327
msgid "away message"
msgstr "mensaje de ausencia"
#: src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "userhost"
msgstr "nombre de la máquina de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:328
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "ison"
msgstr "está presente"
#: src/irc/irc-commands.c:329
#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "unaway"
msgstr "no ausente"
#: src/irc/irc-commands.c:330
#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "now away"
msgstr "ahora ausente"
#: src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "quién es (usuario registrado)"
#: src/irc/irc-commands.c:332
#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "whois (user)"
msgstr "quién es (usuario)"
#: src/irc/irc-commands.c:333
#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (server)"
msgstr "quién es (servidor)"
#: src/irc/irc-commands.c:334
#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "whois (operator)"
msgstr "quién es (operador)"
#: src/irc/irc-commands.c:335
#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whowas"
msgstr "quién era"
#: src/irc/irc-commands.c:336
#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de la lista /who"
#: src/irc/irc-commands.c:337
#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (idle)"
msgstr "quién es (idle)"
#: src/irc/irc-commands.c:338
#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (end)"
msgstr "quién es (fin)"
#: src/irc/irc-commands.c:339
#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
msgstr "quién es (canales)"
#: src/irc/irc-commands.c:340
#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whois (identified user)"
msgstr "quién es (usuario identificado)"
#: src/irc/irc-commands.c:341
#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list inicio"
#: src/irc/irc-commands.c:342
#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (para /list)"
#: src/irc/irc-commands.c:343
#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
#: src/irc/irc-commands.c:344
#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "channel mode"
msgstr "modo de canal"
#: src/irc/irc-commands.c:346
#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "no topic for channel"
msgstr "sin tema para el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:347
#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "topic of channel"
msgstr "tema de canal"
#: src/irc/irc-commands.c:348
#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :tema"
#: src/irc/irc-commands.c:349
#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1065,31 +1065,39 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"tema: tema del canal"
#: src/irc/irc-commands.c:352
#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "info sobre el tema (usuario y fecha de modificación)"
#: src/irc/irc-commands.c:355
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "inviting"
msgstr "invitando"
#: src/irc/irc-commands.c:356
#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "server version"
msgstr "versión del servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:357
#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "who"
msgstr "quién"
#: src/irc/irc-commands.c:358
#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "lista de usuarios en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:359
#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]usuario ...]"
#: src/irc/irc-commands.c:360
#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1097,227 +1105,231 @@ msgstr ""
"canal: nombre del canal\n"
"usuario: usuario en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:363
#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "links"
msgstr "enlaces"
#: src/irc/irc-commands.c:364
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de la lista /links"
#: src/irc/irc-commands.c:365
#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la lista /names"
#: src/irc/irc-commands.c:366
#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "banlist"
msgstr "lista de baneos"
#: src/irc/irc-commands.c:367
#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la lista de baneos"
#: src/irc/irc-commands.c:368
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de la lista /whowas"
#: src/irc/irc-commands.c:375
#: src/irc/irc-commands.c:378
msgid "server local time"
msgstr "hora local del servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "no such nick/channel"
msgstr "no existe ese usuario/canal"
#: src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "no such server"
msgstr "no existe ese servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:380
#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such channel"
msgstr "no existe ese canal"
#: src/irc/irc-commands.c:382
#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "cannot send to channel"
msgstr "no ha sido posible enviar al canal"
#: src/irc/irc-commands.c:384
#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "too many channels"
msgstr "demasiados canales"
#: src/irc/irc-commands.c:386 src/irc/irc-commands.c:388
#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
msgid "was no such nick"
msgstr "no estaba ese usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:390
#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "no origin"
msgstr "sin origen"
#: src/irc/irc-commands.c:392
#: src/irc/irc-commands.c:395
msgid "no services"
msgstr "sin servicios"
#: src/irc/irc-commands.c:394
#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no recipient"
msgstr "sin destinatario"
#: src/irc/irc-commands.c:396
#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no text to send"
msgstr "sin texto a enviar"
#: src/irc/irc-commands.c:398
#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no toplevel"
msgstr "sin nivel superior"
#: src/irc/irc-commands.c:400
#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "carácter comodín en el dominio del nivel superior"
#: src/irc/irc-commands.c:402
#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "unknown command"
msgstr "comando desconocido"
#: src/irc/irc-commands.c:404
#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD falta"
#: src/irc/irc-commands.c:406
#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "no administrative info"
msgstr "sin información administrativa"
#: src/irc/irc-commands.c:408
#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "file error"
msgstr "error de fichero"
#: src/irc/irc-commands.c:410
#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no nickname given"
msgstr "no se ha dado un nombre de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:412
#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nombre de usuario erróneo"
#: src/irc/irc-commands.c:414
#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "nickname already in use"
msgstr "nombre de usuario ya en uso"
#: src/irc/irc-commands.c:416
#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "nickname collision"
msgstr "colisión en el nombre de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:418
#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "no autorizado a cambiar el nombre de usuario"
#: src/irc/irc-commands.c:420
#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "user not in channel"
msgstr "usuario no presente en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:422
#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not on channel"
msgstr "no presente en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:424
#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user already on channel"
msgstr "usuario ya en el canal"
#: src/irc/irc-commands.c:426
#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not logged in"
msgstr "usuario no registrado"
#: src/irc/irc-commands.c:428
#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "summon has been disabled"
msgstr "la petición de ayuda ha sido desactivada"
#: src/irc/irc-commands.c:430
#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "users has been disabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
#: src/irc/irc-commands.c:432
#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "you are not registered"
msgstr "usted no está registrado"
#: src/irc/irc-commands.c:434
#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "not enough parameters"
msgstr "no hay parámetros suficientes"
#: src/irc/irc-commands.c:436
#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you may not register"
msgstr "usted no puede registrarse"
#: src/irc/irc-commands.c:438
#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "su nombre de máquina no está entre los privilegiados"
#: src/irc/irc-commands.c:440
#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "password incorrect"
msgstr "contraseña incorrecta"
#: src/irc/irc-commands.c:442
#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you are banned from this server"
msgstr "usted está baneado de este servidor"
#: src/irc/irc-commands.c:444
#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "channel key already set"
msgstr "clave de canal ya definida"
#: src/irc/irc-commands.c:446
#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "channel is already full"
msgstr "el canal ya está lleno"
#: src/irc/irc-commands.c:448
#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "carácter de modo desconocido para mí"
#: src/irc/irc-commands.c:450
#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "no es posible unirse al canal (sólo invitados)"
#: src/irc/irc-commands.c:452
#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "no es posible unirse al canal (baneado del canal)"
#: src/irc/irc-commands.c:454
#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "no es posible unirse al canal (clave de canal incorrecta)"
#: src/irc/irc-commands.c:456
#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "bad channel mask"
msgstr "máscara de canal incorrecta"
#: src/irc/irc-commands.c:458
#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "el canal no soporta los modos"
#: src/irc/irc-commands.c:460
#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "usted no es un operador IRC"
#: src/irc/irc-commands.c:462
#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "you're not channel operator"
msgstr "usted no es operador del canal"
#: src/irc/irc-commands.c:464
#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "!usted no puede matar a un servidor!"
#: src/irc/irc-commands.c:466
#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "el usuario es inmune a kick/deop"
#: src/irc/irc-commands.c:468
#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "no hay O-lines para su máquina"
#: src/irc/irc-commands.c:470
#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "unknown mode flag"
msgstr "indicador de modo desconocido"
#: src/irc/irc-commands.c:472
#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios"
#: src/irc/irc-commands.c:475
#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (conexión segura)"
@@ -1351,7 +1363,7 @@ msgstr " (servidor temporal, no ser
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4278
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
@@ -1421,8 +1433,8 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3381
#: src/irc/irc-recv.c:3403 src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3536
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1644,9 +1656,9 @@ msgstr "En %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
#: src/irc/irc-recv.c:3845 src/irc/irc-recv.c:3903 src/irc/irc-recv.c:4062
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4107
#: src/irc/irc-recv.c:4120 src/irc/irc-recv.c:4174 src/irc/irc-recv.c:4188
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
@@ -1696,159 +1708,163 @@ msgstr " est
msgid "Users online: "
msgstr "Usuarios conectados: "
#: src/irc/irc-recv.c:2967
#: src/irc/irc-recv.c:2971
msgid "idle: "
msgstr "sin actividad: "
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "days"
msgstr "días"
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "day"
msgstr "día"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: src/irc/irc-recv.c:3002
#: src/irc/irc-recv.c:3006
msgid "signon at: "
msgstr "firmado el: "
#: src/irc/irc-recv.c:3098
#: src/irc/irc-recv.c:3102
msgid "Channels: "
msgstr "Canales: "
#: src/irc/irc-recv.c:3394
#: src/irc/irc-recv.c:3398
msgid "No topic set for "
msgstr "No hay tema definido para "
#: src/irc/irc-recv.c:3451
#: src/irc/irc-recv.c:3455
msgid "Topic for "
msgstr "El tema para "
#: src/irc/irc-recv.c:3455
#: src/irc/irc-recv.c:3459
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " es: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3474 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3616
#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3524
#: src/irc/irc-recv.c:3528
msgid "Topic set by "
msgstr "Tema definido por "
#: src/irc/irc-recv.c:3545
#: src/irc/irc-recv.c:3549
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3604
#: src/irc/irc-recv.c:3608
msgid "has invited"
msgstr "ha invitado"
#: src/irc/irc-recv.c:3607 src/irc/irc-recv.c:3766 src/common/command.c:1390
#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "en"
#: src/irc/irc-recv.c:3891
#: src/irc/irc-recv.c:3666
msgid "Channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3982
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3950
#: src/irc/irc-recv.c:4041
msgid "Nicks "
msgstr "Usuarios "
#: src/irc/irc-recv.c:3970
#: src/irc/irc-recv.c:4061
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nick"
msgstr "usuario"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "ops"
msgstr "operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "op"
msgstr "operador"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voices"
msgstr "voces"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voice"
msgstr "voz"
#: src/irc/irc-recv.c:4016
#: src/irc/irc-recv.c:4107
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4137
#: src/irc/irc-recv.c:4228
msgid "banned by"
msgstr "baneado por"
#: src/irc/irc-recv.c:4232
#: src/irc/irc-recv.c:4323
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2º nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4244
#: src/irc/irc-recv.c:4335
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3º nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4256
#: src/irc/irc-recv.c:4347
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1857,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"%s: ¡todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4266
#: src/irc/irc-recv.c:4357
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
+152 -136
View File
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-07 16:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 16:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 10:41+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -949,7 +949,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:306 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
@@ -959,106 +959,106 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:369 src/irc/irc-commands.c:370
#: src/irc/irc-commands.c:371 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
#: src/irc/irc-commands.c:474
#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
msgid "a server message"
msgstr "un message du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:305
#: src/irc/irc-commands.c:306
msgid "user mode string"
msgstr "chaine de mode utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:326
#: src/irc/irc-commands.c:327
msgid "away message"
msgstr "message d'absence"
#: src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "userhost"
msgstr "nom de machine utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:328
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "ison"
msgstr "est présent"
#: src/irc/irc-commands.c:329
#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "unaway"
msgstr "non absent"
#: src/irc/irc-commands.c:330
#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "now away"
msgstr "maintenant absent"
#: src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "qui est (pseudo enregistré)"
#: src/irc/irc-commands.c:332
#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "whois (user)"
msgstr "qui est (utilisateur)"
#: src/irc/irc-commands.c:333
#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (server)"
msgstr "qui est (serveur)"
#: src/irc/irc-commands.c:334
#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "whois (operator)"
msgstr "qui est (opérateur)"
#: src/irc/irc-commands.c:335
#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whowas"
msgstr "qui était-ce"
#: src/irc/irc-commands.c:336
#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "end of /who list"
msgstr "fin de /who list"
#: src/irc/irc-commands.c:337
#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (idle)"
msgstr "qui est (inactif)"
#: src/irc/irc-commands.c:338
#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (end)"
msgstr "qui est (fin)"
#: src/irc/irc-commands.c:339
#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
msgstr "qui est (canaux)"
#: src/irc/irc-commands.c:340
#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whois (identified user)"
msgstr "qui est (utilisateur identifié)"
#: src/irc/irc-commands.c:341
#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr "/list début"
#: src/irc/irc-commands.c:342
#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "channel (for /list)"
msgstr "canal (pour /list)"
#: src/irc/irc-commands.c:343
#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list end"
msgstr "/list fin"
#: src/irc/irc-commands.c:344
#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "channel mode"
msgstr "mode du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:346
#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "no topic for channel"
msgstr "pas de titre pour le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:347
#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "topic of channel"
msgstr "titre du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:348
#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel :topic"
msgstr "canal :titre"
#: src/irc/irc-commands.c:349
#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
@@ -1066,31 +1066,39 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"titre: titre du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:352
#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr "infos sur le titre (utilisateur et date de changement)"
#: src/irc/irc-commands.c:355
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "inviting"
msgstr "invitation"
#: src/irc/irc-commands.c:356
#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "channel reop"
msgstr "reop canal"
#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "end of channel reop list"
msgstr "fin du reop canal"
#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "server version"
msgstr "version du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:357
#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "who"
msgstr "qui"
#: src/irc/irc-commands.c:358
#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "liste des utilisateurs sur un canal"
#: src/irc/irc-commands.c:359
#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "canal :[[@|+]pseudo ...]"
#: src/irc/irc-commands.c:360
#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
@@ -1098,227 +1106,231 @@ msgstr ""
"canal: nom du canal\n"
"pseudo: utilisateur sur le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:363
#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "links"
msgstr "liens"
#: src/irc/irc-commands.c:364
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "end of /links list"
msgstr "fin de /links list"
#: src/irc/irc-commands.c:365
#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid "end of /names list"
msgstr "fin de la liste /names"
#: src/irc/irc-commands.c:366
#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "banlist"
msgstr "liste de bannissement"
#: src/irc/irc-commands.c:367
#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "end of banlist"
msgstr "fin de la liste de bannissement"
#: src/irc/irc-commands.c:368
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /whowas list"
msgstr "fin de /whowas list"
#: src/irc/irc-commands.c:375
#: src/irc/irc-commands.c:378
msgid "server local time"
msgstr "heure locale du serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "no such nick/channel"
msgstr "pas de tel utilisateur/canal"
#: src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "no such server"
msgstr "pas de tel serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:380
#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such channel"
msgstr "pas de tel canal"
#: src/irc/irc-commands.c:382
#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "cannot send to channel"
msgstr "impossible d'envoyer au canal"
#: src/irc/irc-commands.c:384
#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "too many channels"
msgstr "trop de canaux"
#: src/irc/irc-commands.c:386 src/irc/irc-commands.c:388
#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
msgid "was no such nick"
msgstr "n'y avait pas de tel utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:390
#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "no origin"
msgstr "pas d'origine"
#: src/irc/irc-commands.c:392
#: src/irc/irc-commands.c:395
msgid "no services"
msgstr "pas de service"
#: src/irc/irc-commands.c:394
#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no recipient"
msgstr "pas de destinataire"
#: src/irc/irc-commands.c:396
#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no text to send"
msgstr "pas de texte à envoyer"
#: src/irc/irc-commands.c:398
#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no toplevel"
msgstr "pas de niveau supérieur"
#: src/irc/irc-commands.c:400
#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "caractère joker dans le domaine de niveau supérieur"
#: src/irc/irc-commands.c:402
#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "unknown command"
msgstr "commande inconnue"
#: src/irc/irc-commands.c:404
#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "MOTD is missing"
msgstr "MOTD est manquant"
#: src/irc/irc-commands.c:406
#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "no administrative info"
msgstr "pas d'information administrative"
#: src/irc/irc-commands.c:408
#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "file error"
msgstr "erreur de fichier"
#: src/irc/irc-commands.c:410
#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no nickname given"
msgstr "pas d'utilisateur donné"
#: src/irc/irc-commands.c:412
#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "erroneous nickname"
msgstr "nom d'utilisateur erroné"
#: src/irc/irc-commands.c:414
#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "nickname already in use"
msgstr "nom d'utilisateur déjà en cours d'utilisation"
#: src/irc/irc-commands.c:416
#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "nickname collision"
msgstr "collision sur le nom d'utilisateur"
#: src/irc/irc-commands.c:418
#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "non autorisé à changer de pseudo"
#: src/irc/irc-commands.c:420
#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "user not in channel"
msgstr "utilisateur non présent dans le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:422
#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not on channel"
msgstr "non présent sur le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:424
#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user already on channel"
msgstr "utilisateur déjà sur le canal"
#: src/irc/irc-commands.c:426
#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not logged in"
msgstr "utilisateur non enregistré"
#: src/irc/irc-commands.c:428
#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "summon has been disabled"
msgstr "summon a été désactivé"
#: src/irc/irc-commands.c:430
#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "users has been disabled"
msgstr "users a été désactivé"
#: src/irc/irc-commands.c:432
#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "you are not registered"
msgstr "vous n'êtes pas enregistré"
#: src/irc/irc-commands.c:434
#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "not enough parameters"
msgstr "pas assez de paramètres"
#: src/irc/irc-commands.c:436
#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you may not register"
msgstr "vous ne pouvez pas vous enregistrer"
#: src/irc/irc-commands.c:438
#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "votre nom de machine n'est pas parmi les privilégiés"
#: src/irc/irc-commands.c:440
#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "password incorrect"
msgstr "mot de passe incorrect"
#: src/irc/irc-commands.c:442
#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you are banned from this server"
msgstr "vous êtes banni de ce serveur"
#: src/irc/irc-commands.c:444
#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "channel key already set"
msgstr "clé du canal déjà définie"
#: src/irc/irc-commands.c:446
#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "channel is already full"
msgstr "le canal est déjà plein"
#: src/irc/irc-commands.c:448
#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "caractère de mode inconnu pour moi"
#: src/irc/irc-commands.c:450
#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (invités seulement)"
#: src/irc/irc-commands.c:452
#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (banni du canal)"
#: src/irc/irc-commands.c:454
#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "impossible de rejoindre le canal (mauvaise clé pour le canal)"
#: src/irc/irc-commands.c:456
#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "bad channel mask"
msgstr "mauvais masque de canal"
#: src/irc/irc-commands.c:458
#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "le canal ne supporte pas les modes"
#: src/irc/irc-commands.c:460
#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "vous n'êtres pas opérateur IRC"
#: src/irc/irc-commands.c:462
#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "you're not channel operator"
msgstr "vous n'êtes pas opérateur du canal"
#: src/irc/irc-commands.c:464
#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "vous ne pouvez pas supprimer un serveur !"
#: src/irc/irc-commands.c:466
#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "votre connexion est restreinte !"
#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "l'utilisateur est protégé des kick/deop"
#: src/irc/irc-commands.c:468
#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "no O-lines for your host"
msgstr "pas de O-lines pour votre nom de machine"
#: src/irc/irc-commands.c:470
#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "unknown mode flag"
msgstr "drapeau de mode inconnu"
#: src/irc/irc-commands.c:472
#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs"
#: src/irc/irc-commands.c:475
#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "qui est (connexion sécurisée)"
@@ -1352,7 +1364,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauv
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4278
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1423,8 +1435,8 @@ msgid "by"
msgstr "par"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3381
#: src/irc/irc-recv.c:3403 src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3536
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1646,9 +1658,9 @@ msgstr "Sur %s: %s> %s"
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
#: src/irc/irc-recv.c:3845 src/irc/irc-recv.c:3903 src/irc/irc-recv.c:4062
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4107
#: src/irc/irc-recv.c:4120 src/irc/irc-recv.c:4174 src/irc/irc-recv.c:4188
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
@@ -1698,159 +1710,163 @@ msgstr " est absent: %s\n"
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
#: src/irc/irc-recv.c:2967
#: src/irc/irc-recv.c:2971
msgid "idle: "
msgstr "inactivité: "
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "days"
msgstr "jours"
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "day"
msgstr "jour"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hour"
msgstr "heure"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minute"
msgstr "minute"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "second"
msgstr "seconde"
#: src/irc/irc-recv.c:3002
#: src/irc/irc-recv.c:3006
msgid "signon at: "
msgstr "signé le: "
#: src/irc/irc-recv.c:3098
#: src/irc/irc-recv.c:3102
msgid "Channels: "
msgstr "Canaux: "
#: src/irc/irc-recv.c:3394
#: src/irc/irc-recv.c:3398
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre défini pour "
#: src/irc/irc-recv.c:3451
#: src/irc/irc-recv.c:3455
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
#: src/irc/irc-recv.c:3455
#: src/irc/irc-recv.c:3459
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3474 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3616
#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3524
#: src/irc/irc-recv.c:3528
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre défini par "
#: src/irc/irc-recv.c:3545
#: src/irc/irc-recv.c:3549
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3604
#: src/irc/irc-recv.c:3608
msgid "has invited"
msgstr "a invité"
#: src/irc/irc-recv.c:3607 src/irc/irc-recv.c:3766 src/common/command.c:1390
#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "sur"
#: src/irc/irc-recv.c:3891
#: src/irc/irc-recv.c:3666
msgid "Channel reop"
msgstr "Canal reop"
#: src/irc/irc-recv.c:3982
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:3950
#: src/irc/irc-recv.c:4041
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
#: src/irc/irc-recv.c:3970
#: src/irc/irc-recv.c:4061
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "ops"
msgstr "ops"
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "op"
msgstr "op"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voices"
msgstr "voices"
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voice"
msgstr "voice"
#: src/irc/irc-recv.c:4016
#: src/irc/irc-recv.c:4107
msgid "normal"
msgstr "normal"
#: src/irc/irc-recv.c:4137
#: src/irc/irc-recv.c:4228
msgid "banned by"
msgstr "banni par"
#: src/irc/irc-recv.c:4232
#: src/irc/irc-recv.c:4323
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4244
#: src/irc/irc-recv.c:4335
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4256
#: src/irc/irc-recv.c:4347
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1859,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
#: src/irc/irc-recv.c:4266
#: src/irc/irc-recv.c:4357
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
+153 -137
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-07 16:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-10 10:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:299 src/irc/irc-commands.c:300
#: src/irc/irc-commands.c:301 src/irc/irc-commands.c:302
#: src/irc/irc-commands.c:303 src/irc/irc-commands.c:304
#: src/irc/irc-commands.c:306 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:305 src/irc/irc-commands.c:307
#: src/irc/irc-commands.c:308 src/irc/irc-commands.c:309
#: src/irc/irc-commands.c:310 src/irc/irc-commands.c:311
#: src/irc/irc-commands.c:312 src/irc/irc-commands.c:313
@@ -852,362 +852,374 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:320 src/irc/irc-commands.c:321
#: src/irc/irc-commands.c:322 src/irc/irc-commands.c:323
#: src/irc/irc-commands.c:324 src/irc/irc-commands.c:325
#: src/irc/irc-commands.c:369 src/irc/irc-commands.c:370
#: src/irc/irc-commands.c:371 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:326 src/irc/irc-commands.c:372
#: src/irc/irc-commands.c:373 src/irc/irc-commands.c:374
#: src/irc/irc-commands.c:474
#: src/irc/irc-commands.c:375 src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:377 src/irc/irc-commands.c:479
msgid "a server message"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:305
#: src/irc/irc-commands.c:306
msgid "user mode string"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:326
#: src/irc/irc-commands.c:327
msgid "away message"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:327
#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "userhost"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:328
#: src/irc/irc-commands.c:329
msgid "ison"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:329
#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "unaway"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:330
#: src/irc/irc-commands.c:331
msgid "now away"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:331
#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "whois (registered nick)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:332
#: src/irc/irc-commands.c:333
msgid "whois (user)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:333
#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "whois (server)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:334
#: src/irc/irc-commands.c:335
msgid "whois (operator)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:335
#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whowas"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:336
#: src/irc/irc-commands.c:337
msgid "end of /who list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:337
#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (idle)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:338
#: src/irc/irc-commands.c:339
msgid "whois (end)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:339
#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:340
#: src/irc/irc-commands.c:341
msgid "whois (identified user)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:341
#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "/list start"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:342
#: src/irc/irc-commands.c:343
msgid "channel (for /list)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:343
#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list end"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:344
#: src/irc/irc-commands.c:345
msgid "channel mode"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:346
#: src/irc/irc-commands.c:347
msgid "no topic for channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:347
#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "topic of channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:348
#: src/irc/irc-commands.c:349
msgid "channel :topic"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:349
#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"topic: topic of the channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:352
#: src/irc/irc-commands.c:353
msgid "infos about topic (nick & date changed)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:355
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "inviting"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "server version"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:357
msgid "who"
msgid "channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "list of nicks on channel"
msgid "end of channel reop list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgid "server version"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid "who"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:361
msgid "list of nicks on channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:362
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"nick: nick on the channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:363
#: src/irc/irc-commands.c:366
msgid "links"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:364
#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "end of /links list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:365
#: src/irc/irc-commands.c:368
msgid "end of /names list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:366
#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "banlist"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:367
#: src/irc/irc-commands.c:370
msgid "end of banlist"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:368
#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of /whowas list"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:375
#: src/irc/irc-commands.c:378
msgid "server local time"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:376
#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "no such nick/channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:378
#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "no such server"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:380
#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid "no such channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:382
#: src/irc/irc-commands.c:385
msgid "cannot send to channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:384
#: src/irc/irc-commands.c:387
msgid "too many channels"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:386 src/irc/irc-commands.c:388
#: src/irc/irc-commands.c:389 src/irc/irc-commands.c:391
msgid "was no such nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:390
#: src/irc/irc-commands.c:393
msgid "no origin"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:392
#: src/irc/irc-commands.c:395
msgid "no services"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:394
#: src/irc/irc-commands.c:397
msgid "no recipient"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:396
#: src/irc/irc-commands.c:399
msgid "no text to send"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:398
#: src/irc/irc-commands.c:401
msgid "no toplevel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:400
#: src/irc/irc-commands.c:403
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:402
#: src/irc/irc-commands.c:405
msgid "unknown command"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:404
#: src/irc/irc-commands.c:407
msgid "MOTD is missing"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:406
#: src/irc/irc-commands.c:409
msgid "no administrative info"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:408
#: src/irc/irc-commands.c:411
msgid "file error"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:410
#: src/irc/irc-commands.c:413
msgid "no nickname given"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:412
#: src/irc/irc-commands.c:415
msgid "erroneous nickname"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:414
#: src/irc/irc-commands.c:417
msgid "nickname already in use"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:416
#: src/irc/irc-commands.c:419
msgid "nickname collision"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:418
#: src/irc/irc-commands.c:421
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:420
#: src/irc/irc-commands.c:423
msgid "user not in channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:422
#: src/irc/irc-commands.c:425
msgid "not on channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:424
#: src/irc/irc-commands.c:427
msgid "user already on channel"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:426
#: src/irc/irc-commands.c:429
msgid "user not logged in"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:428
#: src/irc/irc-commands.c:431
msgid "summon has been disabled"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:430
#: src/irc/irc-commands.c:433
msgid "users has been disabled"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:432
#: src/irc/irc-commands.c:435
msgid "you are not registered"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:434
#: src/irc/irc-commands.c:437
msgid "not enough parameters"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:436
#: src/irc/irc-commands.c:439
msgid "you may not register"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:438
#: src/irc/irc-commands.c:441
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:440
#: src/irc/irc-commands.c:443
msgid "password incorrect"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:442
#: src/irc/irc-commands.c:445
msgid "you are banned from this server"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:444
#: src/irc/irc-commands.c:447
msgid "channel key already set"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:446
#: src/irc/irc-commands.c:449
msgid "channel is already full"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:448
#: src/irc/irc-commands.c:451
msgid "unknown mode char to me"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:450
#: src/irc/irc-commands.c:453
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:452
#: src/irc/irc-commands.c:455
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:454
#: src/irc/irc-commands.c:457
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:456
#: src/irc/irc-commands.c:459
msgid "bad channel mask"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:458
#: src/irc/irc-commands.c:461
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:460
#: src/irc/irc-commands.c:463
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:462
#: src/irc/irc-commands.c:465
msgid "you're not channel operator"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:464
#: src/irc/irc-commands.c:467
msgid "you can't kill a server!"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:466
#: src/irc/irc-commands.c:469
msgid "your connection is restricted!"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:471
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:468
#: src/irc/irc-commands.c:473
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:470
#: src/irc/irc-commands.c:475
msgid "unknown mode flag"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:472
#: src/irc/irc-commands.c:477
msgid "can't change mode for other users"
msgstr ""
#: src/irc/irc-commands.c:475
#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "whois (secure connection)"
msgstr ""
@@ -1241,7 +1253,7 @@ msgstr ""
msgid "(hidden)"
msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4278
#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4369
msgid "unknown"
msgstr ""
@@ -1309,8 +1321,8 @@ msgid "by"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3381
#: src/irc/irc-recv.c:3403 src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3536
#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3385
#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/irc/irc-recv.c:3468 src/irc/irc-recv.c:3540
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1532,9 +1544,9 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
#: src/irc/irc-recv.c:3845 src/irc/irc-recv.c:3903 src/irc/irc-recv.c:4062
#: src/irc/irc-recv.c:4077 src/irc/irc-recv.c:4092 src/irc/irc-recv.c:4107
#: src/irc/irc-recv.c:4120 src/irc/irc-recv.c:4174 src/irc/irc-recv.c:4188
#: src/irc/irc-recv.c:3936 src/irc/irc-recv.c:3994 src/irc/irc-recv.c:4153
#: src/irc/irc-recv.c:4168 src/irc/irc-recv.c:4183 src/irc/irc-recv.c:4198
#: src/irc/irc-recv.c:4211 src/irc/irc-recv.c:4265 src/irc/irc-recv.c:4279
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr ""
@@ -1584,161 +1596,165 @@ msgstr ""
msgid "Users online: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2967
#: src/irc/irc-recv.c:2971
msgid "idle: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "days"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2975
#: src/irc/irc-recv.c:2979
msgid "day"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2985
#: src/irc/irc-recv.c:2989
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2991
#: src/irc/irc-recv.c:2995
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "seconds"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:2997
#: src/irc/irc-recv.c:3001
msgid "second"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3002
#: src/irc/irc-recv.c:3006
msgid "signon at: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3098
#: src/irc/irc-recv.c:3102
msgid "Channels: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3394
#: src/irc/irc-recv.c:3398
msgid "No topic set for "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3451
#: src/irc/irc-recv.c:3455
msgid "Topic for "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3455
#: src/irc/irc-recv.c:3459
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3474 src/irc/irc-recv.c:3563 src/irc/irc-recv.c:3616
#: src/irc/irc-recv.c:3478 src/irc/irc-recv.c:3567 src/irc/irc-recv.c:3620
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3524
#: src/irc/irc-recv.c:3528
msgid "Topic set by "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3545
#: src/irc/irc-recv.c:3549
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3554 src/irc/irc-recv.c:3625
#: src/irc/irc-recv.c:3558 src/irc/irc-recv.c:3629
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3604
#: src/irc/irc-recv.c:3608
msgid "has invited"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3607 src/irc/irc-recv.c:3766 src/common/command.c:1390
#: src/irc/irc-recv.c:3611 src/irc/irc-recv.c:3857 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3891
#: src/irc/irc-recv.c:3666
msgid "Channel reop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3982
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3950
#: src/irc/irc-recv.c:4041
msgid "Nicks "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3970
#: src/irc/irc-recv.c:4061
msgid "Channel "
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nicks"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3981
#: src/irc/irc-recv.c:4072
msgid "nick"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "ops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3989
#: src/irc/irc-recv.c:4080
msgid "op"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfops"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:3998
#: src/irc/irc-recv.c:4089
msgid "halfop"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voices"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4007
#: src/irc/irc-recv.c:4098
msgid "voice"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4016
#: src/irc/irc-recv.c:4107
msgid "normal"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4137
#: src/irc/irc-recv.c:4228
msgid "banned by"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4232
#: src/irc/irc-recv.c:4323
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4244
#: src/irc/irc-recv.c:4335
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4256
#: src/irc/irc-recv.c:4347
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-recv.c:4266
#: src/irc/irc-recv.c:4357
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
+5
View File
@@ -300,6 +300,7 @@ t_irc_command irc_commands[] =
{ "004", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_004 },
{ "005", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "020", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "042", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "212", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "219", N_("a server message"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_server_msg },
{ "221", N_("user mode string"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_221 },
@@ -353,6 +354,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
"", "",
0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_333 },
{ "341", N_("inviting"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_341 },
{ "344", N_("channel reop"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_344 },
{ "345", N_("end of channel reop list"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_345 },
{ "351", N_("server version"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_351 },
{ "352", N_("who"), "", "", 0, 0, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_352 },
{ "353", N_("list of nicks on channel"),
@@ -463,6 +466,8 @@ t_irc_command irc_commands[] =
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "483", N_("you can't kill a server!"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "484", N_("your connection is restricted!"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "485", N_("user is immune from kick/deop"),
"", "", 0, MAX_ARGS, 1, NULL, NULL, irc_cmd_recv_error },
{ "491", N_("no O-lines for your host"),
+91
View File
@@ -2897,6 +2897,7 @@ irc_cmd_recv_315 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
}
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf_color (server->buffer, COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL, "%s", arguments);
gui_printf (server->buffer, " %s\n", pos);
}
@@ -2904,7 +2905,10 @@ irc_cmd_recv_315 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
else
{
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf (server->buffer, "%s\n", arguments);
}
}
return 0;
}
@@ -3629,6 +3633,93 @@ irc_cmd_recv_341 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
return 0;
}
/*
* irc_cmd_recv_344: '344' command (channel reop)
*/
int
irc_cmd_recv_344 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
{
char *pos_channel, *pos_host;
/* make gcc happy */
(void) host;
(void) nick;
if (!command_ignored)
{
pos_channel = strchr (arguments, ' ');
if (pos_channel)
{
while (pos_channel[0] == ' ')
pos_channel++;
pos_host = strchr (pos_channel, ' ');
if (pos_host)
{
pos_host[0] = '\0';
pos_host++;
while (pos_host[0] == ' ')
pos_host++;
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT, _("Channel reop"));
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL, " %s", pos_channel);
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT, ": ");
gui_printf_color (server->buffer,
COLOR_WIN_CHAT_HOST, "%s\n", pos_host);
}
}
}
return 0;
}
/*
* irc_cmd_recv_345: '345' command (end of channel reop)
*/
int
irc_cmd_recv_345 (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments)
{
char *pos;
/* make gcc happy */
(void) host;
(void) nick;
/* skip nickname if at beginning of server message */
if (strncmp (server->nick, arguments, strlen (server->nick)) == 0)
{
arguments += strlen (server->nick) + 1;
while (arguments[0] == ' ')
arguments++;
}
pos = strchr (arguments, ' ');
if (pos)
{
pos[0] = '\0';
pos++;
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf_color (server->buffer, COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL, "%s", arguments);
gui_printf (server->buffer, " %s\n", pos);
}
}
else
{
if (!command_ignored)
{
irc_display_prefix (server->buffer, PREFIX_SERVER);
gui_printf (server->buffer, "%s\n", arguments);
}
}
return 0;
}
/*
* irc_cmd_recv_351: '351' command received (server version)
*/
+2
View File
@@ -484,6 +484,8 @@ extern int irc_cmd_recv_331 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_332 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_333 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_341 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_344 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_345 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_351 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_352 (t_irc_server *, char *, char *, char *);
extern int irc_cmd_recv_353 (t_irc_server *, char *, char *, char *);