mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-02 15:53:12 +02:00
Update polish translations and FAQ
This commit is contained in:
+44
-53
@@ -17,8 +17,7 @@ Niektóre cechy (wersja > = 0.3.x):
|
||||
|
||||
* wsparcie dla wielu protokołów dzięki wtyczką (IRC, Jabber)
|
||||
* wiele zdalnych GUI w dodatku do Courses (już niedługo)
|
||||
// TRANSLATION NEEDED
|
||||
* 256 colors support
|
||||
* wsparcie dla 256 kolorów
|
||||
* dostępny w wielu językach
|
||||
* rozszerzalny dzięki wtyczką (C, Perl, Python, Ruby, Lua, Tcl)
|
||||
* bufory z wolną zawartością
|
||||
@@ -26,10 +25,8 @@ Niektóre cechy (wersja > = 0.3.x):
|
||||
* poziome i pionowe dzielenie okien
|
||||
* paski które możemy tworzyć i dostosowywać do własnych potrzeb
|
||||
* lista nicków dostępna w każdym GUI
|
||||
// TRANSLATION NEEDED
|
||||
* IRC proxy
|
||||
// TRANSLATION NEEDED
|
||||
* redirection of IRC commands
|
||||
* proxy IRC
|
||||
* przekierowanie części komęd IRC
|
||||
* przyrostowe wyszukiwanie tekstu w buforach, przeskakiwanie do podświetleń
|
||||
* strumień FIFO do zdalnej kontroli
|
||||
* wsparcie dla aspell
|
||||
@@ -52,7 +49,7 @@ Słyszałem o wielu GUI dla WeeChat. Jak moge je skompilować/użyć?
|
||||
|
||||
Obecnie dostępne jest tylko GUI Courses.
|
||||
|
||||
Pozostałe będą dostępne jeko zdalne klienty (obecnie rozwijane).
|
||||
Pozostałe będą dostępne jako zdalne klienty (obecnie rozwijane).
|
||||
|
||||
|
||||
[[compile_git]]
|
||||
@@ -228,36 +225,35 @@ Aby otrzymać polskie komunikaty dla kodowania UTF-8 w terminalu, osóby
|
||||
używające ISO, moga wykonać: `/shell setenv LANG=pl_PL`.
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[256_colors]]
|
||||
How can I use 256 colors in WeeChat?
|
||||
Jak mogę użyć 256 kolorów w WeeChat?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
256 colors are supported with WeeChat 0.3.4 or newer.
|
||||
Wsparcie dla 256 kolorów jest dostępne dla wersji WeeChat 0.3.4 i nowszych.
|
||||
|
||||
First check that your 'TERM' environment variable is correct, recommended values
|
||||
are:
|
||||
Najpierw należy sprawdzić czy wartość zmiennej środowiskowej 'TERM' jest poprawna,\
|
||||
zalecane wartości to:
|
||||
|
||||
* under screen: 'screen-256color'
|
||||
* outside screen: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',...
|
||||
* w screenie: 'screen-256color'
|
||||
* poza screenem: 'xterm-256color', 'rxvt-256color', 'putty-256color',...
|
||||
|
||||
If you are using screen, you can add this line to your '~/.screenrc':
|
||||
Jeśli używasz screena, możesz dodać to do swojego '~/.screenrc':
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
term screen-256color
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
If your 'TERM' variable has wrong value and that WeeChat is already running,
|
||||
don't panic! You can change it without restarting, thanks to script 'shell.py':
|
||||
Jeśli wartość zmiennej 'TERM' jest niepoprawna, oraz WeeChat został już uruchomiony
|
||||
nie należy panikować! Można to zmienić bez konieczności restartu, za pomocą skryptu 'shell.py':
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/shell setenv TERM=screen-256color
|
||||
/upgrade
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
You can use command `/color` for easy setup of colors in WeeChat.
|
||||
Możesz użyć komendy `/color` do łatwego dostosowania kolowów w WeeChat.
|
||||
|
||||
Please read user's guide for more information about colors management.
|
||||
Więcej informacji na temat zarządzania kolorami można uzyskać w poradniku użytkownika.
|
||||
|
||||
|
||||
[[key_bindings]]
|
||||
@@ -294,21 +290,20 @@ Domyślnie Meta-k (zazwyczaj Alt-k) pozwala pobrać kod klawiszy i umieścić
|
||||
go w wierszu poleceń.
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[jump_to_buffer_11_or_higher]]
|
||||
What is the key to jump to buffer 11 (or higher number)?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Jakim skrótem można przejść do buforu 11 (lub o więszym numerze)?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
The key is alt-j and then 2 digits, for example alt-j then 1, 1 to jump to
|
||||
buffer 11.
|
||||
Skrót to alt-j i dwie cyfry, na przykład alt-j później 1, 1 przejdzie do
|
||||
buforu 11.
|
||||
|
||||
You can bind a key, for example:
|
||||
Można również samemu stworzyć skrót, na przykład:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/key bind meta-q /buffer *11
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
List of default keys is in User's guide.
|
||||
Lista domyślnych skrótów znajduje się w poradniku użytkownika.
|
||||
|
||||
|
||||
[[irc]]
|
||||
@@ -358,27 +353,26 @@ W zależności od wersji WeeChat:
|
||||
(`/help filter` dla pomocy)
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[filter_irc_join_channel_messages]]
|
||||
How can I filter some messages displayed when I join an IRC channel?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Jak mogę filtrować wyświetlane wiadomości podczas wejścia na kanał IRC?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Some tags you can use to filter messages:
|
||||
Tagi, które można użyć do filtrowania wiadomości:
|
||||
|
||||
* 'irc_366': names on channel
|
||||
* 'irc_332,irc_333': channel topic/date
|
||||
* 'irc_329': channel creation date
|
||||
* 'irc_366': osoby na kanale
|
||||
* 'irc_332,irc_333': temat/data kanału
|
||||
* 'irc_329': data utworzenia kanału
|
||||
|
||||
You can find tags for other messages by looking at IRC raw server
|
||||
Tagi innych wiadomości można znaleźć analizując nieprzetworzone dane IRC
|
||||
(`/server raw`).
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
Przykłady:
|
||||
|
||||
* filter names:
|
||||
* filtrowanie użytkowników:
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/filter add irc_join_names * irc_366 *
|
||||
----------------------------------------
|
||||
* filter topic (and date):
|
||||
* filtrowanie tematu (i daty):
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/filter add irc_join_topic_date * irc_332,irc_333 *
|
||||
----------------------------------------
|
||||
@@ -423,8 +417,7 @@ osobami:
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
[NOTE]
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
For WeeChat < = 0.3.3, options are 'irc.network.away_check' and
|
||||
Dla WeeChat < = 0.3.3, opcje te to 'irc.network.away_check' oraz
|
||||
'irc.network.away_check_max_nicks'.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -447,20 +440,19 @@ Istnieje wiele innych skryptów do powiadomień, zajrzyj na stronę wtyczek/skry
|
||||
http://www.weechat.org/scripts
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[irc_ssl_connection]]
|
||||
I have some problems when connecting to a server using SSL, what can I do?
|
||||
Mam problemy podczas połączenia z serwerem używającym SSL, co mogę zrobić?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
If you see errors about gnutls handshake, you can try to use a smaller
|
||||
Diffie-Hellman key (default is 2048):
|
||||
Jeśli widzisz błędy gnutls, możesz użyć innej wielkości klucza
|
||||
Diffie-Hellman (domyślnie 2048):
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/set irc.server.freenode.ssl_dhkey_size 1024
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
If you see errors about certificate, you can disable "ssl_verify" (be careful,
|
||||
connection will be less secure by doing that):
|
||||
Jeśli widzisz błędy związanie z certyfikatami, możesz wyłączyć opjcę "ssl_verify"
|
||||
(należy jednak uważać, ponieważ połączenie będzie mniej bezpieczne):
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
/set irc.server.freenode.ssl_verify off
|
||||
@@ -547,25 +539,24 @@ Są 3 możliwości:
|
||||
(możesz się zapisać na listę mailingową "support" i na niej pisać)
|
||||
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[gdb_error_threads]]
|
||||
When I run WeeChat under gdb, there is an error about threads, what can I do?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Kiedy uruchaiam WeeChat pod gdb dostaję komunikat o wątkach, co mogę z tym zrobić?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
When you run WeeChat under gdb, you may have this error:
|
||||
Podczas uruchamiania WeeChat pod gdb, można spotkać się z takim błędem:
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
gdb /path/to/weechat-curses
|
||||
gdb /scieżka/do/weechat-curses
|
||||
(gdb) run
|
||||
[Thread debugging using libthread_db enabled]
|
||||
Cannot find new threads: generic error
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
To fix that, you can run gdb with this command (replace path to libpthread and
|
||||
WeeChat with paths on your system):
|
||||
Żeby to naprawić, można użyć takiej komendy(należy zmienić scieżki do libpthread oraz
|
||||
WeeChat na właściwe dla naszego systemu):
|
||||
|
||||
----------------------------------------
|
||||
LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /path/to/weechat-curses
|
||||
LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /ścieżka/do/weechat-curses
|
||||
(gdb) run
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user