mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
Update german translations
This commit is contained in:
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.2-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 19:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-18 19:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 07:55+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-19 07:56+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils G <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Saved layout for buffers:"
|
||||
msgstr "Layout gespeichert für die Buffer:"
|
||||
|
||||
msgid "Saved layout for windows:"
|
||||
msgstr "Layout gespeichert für die Fenster:"
|
||||
msgstr "gespeicherte Layouts für Fenster:"
|
||||
|
||||
msgid "No layout saved"
|
||||
msgstr "Kein Layout gespeichert"
|
||||
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Beispiele:\n"
|
||||
" Speichern der Konfiguration: /mute save\n"
|
||||
" Nachricht in den aktuellen Channel senden: /mute -current msg * hi!\n"
|
||||
" Nachricht an den #weechat Channe sendenl: /mute -buffer irc.freenode."
|
||||
" Nachricht an den #weechat Channel senden: /mute -buffer irc.freenode."
|
||||
"#weechat msg #weechat hi!"
|
||||
|
||||
msgid "list/load/unload plugins"
|
||||
@@ -1405,6 +1405,9 @@ msgid ""
|
||||
" -o: send uptime to current buffer as input (english string)\n"
|
||||
"-ol: send uptime to current buffer as input (translated string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o: sendet die WeeChat Laufzeit in den aktuellen Buffer (englisch)\n"
|
||||
"-ol: sendet die WeeChat Laufzeit in den aktuellen Buffer (in der "
|
||||
"Voreingestellten Landesprache)"
|
||||
|
||||
msgid "show WeeChat version and compilation date"
|
||||
msgstr "Zeigt die WeeChat-Version und das Datum der Kompilierung an"
|
||||
@@ -1413,6 +1416,9 @@ msgid ""
|
||||
" -o: send version to current buffer as input (english string)\n"
|
||||
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" -o: sendet die WeeChat Version in den aktuellen Buffer (englisch)\n"
|
||||
"-ol: sendet die WeeChat Version in den aktuellen Buffer (in der "
|
||||
"Voreingestellten Landesprache)"
|
||||
|
||||
msgid "schedule a command execution in future"
|
||||
msgstr "Terminiere einen Befehl der ausgeführt werden soll"
|
||||
@@ -1596,9 +1602,8 @@ msgstr ""
|
||||
"genutzt um WeeChat mitzuteilen ob der Buffer in der Hotlist angezeigt werden "
|
||||
"soll oder nicht, entsprechend der Wichtigkeit der Nachricht)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time format for each line displayed in buffers"
|
||||
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
|
||||
msgstr "Format der Uhrzeit, welche für jede Zeile im Buffer verwendet wird"
|
||||
|
||||
msgid "number of colors to use for nicks colors"
|
||||
msgstr "Anzahl der für Nick-Namen zu benutzenden Farben"
|
||||
@@ -1619,7 +1624,7 @@ msgid "display special message when day changes"
|
||||
msgstr "Spezielle Nachricht anzeigen, wenn ein neuer Tag beginnt"
|
||||
|
||||
msgid "time format for date displayed when day changed"
|
||||
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
|
||||
msgstr "Format für Zeit und Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
|
||||
@@ -1779,9 +1784,10 @@ msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fenstertitel setzen (oder Terminal-Titel im Curses-GUI) mit Name und Version"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "time format for dates converted to strings and displayed in messages"
|
||||
msgstr "Zeitstempel für das Datum, das beim Tageswechsel angezeigt wird"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitstempel für das Datum. Dieser wird in eine Zeichenkette umgewandelt und "
|
||||
"in Nachrichten dargestellt."
|
||||
|
||||
msgid "background color for window separators (when split)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2571,12 +2577,11 @@ msgstr "Aliasname: Name des zu löschenden Alias"
|
||||
msgid "list of aliases"
|
||||
msgstr "Liste der Aliase"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alias pointer (optional)"
|
||||
msgstr "Liste der Optionen"
|
||||
msgstr "Alias Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "alias name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias Name (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" removed"
|
||||
@@ -4212,16 +4217,17 @@ msgid "password for server"
|
||||
msgstr "Passwort für den Server"
|
||||
|
||||
msgid "mechanism for SASL authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vorrichtung zur SASL Authentifizierung"
|
||||
|
||||
msgid "username for SASL authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Username für SASL Authentifizierung"
|
||||
|
||||
msgid "password for SASL authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort für SASL Authentifizierung"
|
||||
|
||||
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitüberschreitung (in Sekunden) bis zum Abbruch der SASL Authentifizierung"
|
||||
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr "Automatisch mit dem Server verbinden, wenn WeeChat gestartet wird"
|
||||
@@ -4563,67 +4569,62 @@ msgstr[1] "Channels"
|
||||
msgid "1 if string is an IRC channel"
|
||||
msgstr "1, falls die Zeichenkette ein IRC-Channel ist"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "channel name"
|
||||
msgstr "Channel Modus"
|
||||
msgstr "Channelname"
|
||||
|
||||
msgid "get current nick on a server"
|
||||
msgstr "Aktuellen Nicknamen für den Server erhalten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr "Ziel: Servername"
|
||||
msgstr "Servername"
|
||||
|
||||
msgid "get nick from IRC host"
|
||||
msgstr "Nicknamen des IRC-Hosts erhalten"
|
||||
|
||||
msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "IRC host (in der Form `:nick!name@server.com`)"
|
||||
|
||||
msgid "get nick color"
|
||||
msgstr "Hole Farbe für Nick"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "nickname"
|
||||
msgstr "[-all] Nickname"
|
||||
msgstr "Nickname"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick"
|
||||
msgstr "Zeiger auf den Buffer für einen IRC-Server oder Channel erhalten"
|
||||
msgstr "hole Buffer Pointer für einen IRC Server/Channel/Nick"
|
||||
|
||||
msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "server,channel,nick (Channel und Nicks sind optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of IRC servers"
|
||||
msgstr "Liste der IRC-Server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server pointer (optional)"
|
||||
msgstr "IRC-Server (interne Namen)"
|
||||
msgstr "Server Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "server name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Servername (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of channels for an IRC server"
|
||||
msgstr "Liste der Channels eines IRC-Servers"
|
||||
|
||||
msgid "channel pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Channel Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of nicks for an IRC channel"
|
||||
msgstr "Liste der Nicks im IRC-Channel"
|
||||
|
||||
msgid "nick pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nick Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "server,channel,nick (channel and nick are optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Server,Channel,Nick (Channel und Nick sind optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of IRC ignores"
|
||||
msgstr "Liste von ignorierten IRCs"
|
||||
|
||||
msgid "ignore pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ignore Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not connected to server"
|
||||
@@ -4637,34 +4638,36 @@ msgstr "%s%s: Dieser Buffer ist kein Channel!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: error building answer for SASL authentication, using mechanism \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Fehler beim Erstellen der Antwort für die SASL Authentifizierung. \"%s"
|
||||
"\" Mechanismus wurde genutzt."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s: Client Fähigkeit, Server unterstützt: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, requesting: sasl"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s: Client Fähigkeit, Anfrage: SASL"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability: sasl not supported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s: Client Fähigkeit: SASL wird nicht unterstützt"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s: Client Fähigkeit, aktiviert: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because "
|
||||
"WeeChat was not built with libgcrypt support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s SSL-Verbindung nicht möglich, da WeeChat nicht mit GNUtls-Support "
|
||||
"kompiliert wurde"
|
||||
"%s%s Authentifizierung mittels SASL und DH-BLOWFISH Mechanismus nicht "
|
||||
"möglich, da WeeChat nicht mit libgcrypt Unterstützung erstellt wurde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: Ungültiger Zeichensatz: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Client Fähigkeit, abgewiesen: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
|
||||
@@ -4985,7 +4988,7 @@ msgstr "%s: Trennung vom Server..."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: sasl authentication timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung bei SASL Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..."
|
||||
@@ -5386,18 +5389,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list of logger buffers"
|
||||
msgstr "Liste der protokollierten Buffer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "logger pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konfiguration für \"logger\" Erweiterung (dient zum Protokollieren der "
|
||||
"Buffer)"
|
||||
msgstr "Logger Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "WeeChat version"
|
||||
msgstr "WeeChat Version"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "WeeChat version (as number)"
|
||||
msgstr "WeeChat Version"
|
||||
msgstr "WeeChat Version (als Nummer)"
|
||||
|
||||
msgid "WeeChat compilation date"
|
||||
msgstr "Datum der WeeChat Kompilierung"
|
||||
@@ -5439,59 +5438,61 @@ msgid "list of bars"
|
||||
msgstr "Auflistung der Bars"
|
||||
|
||||
msgid "bar pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bar Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "bar name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bar Name (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of bar items"
|
||||
msgstr "Liste der Bar-Items"
|
||||
|
||||
msgid "bar item pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bar Item Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "bar item name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bar-Item Name (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of bar windows"
|
||||
msgstr "Liste der Bar-Fenster"
|
||||
|
||||
msgid "bar window pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bar-Fenster Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of buffers"
|
||||
msgstr "Liste der Buffer"
|
||||
|
||||
msgid "buffer pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffer Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "buffer name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buffername (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "lines of a buffer"
|
||||
msgstr "Zeilen des Buffers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "buffer pointer"
|
||||
msgstr "Bestimme eine Eigenschaft des Buffers"
|
||||
msgstr "Buffer Pointer"
|
||||
|
||||
msgid "list of filters"
|
||||
msgstr "Liste der Filter"
|
||||
|
||||
msgid "filter name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filtername (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "history of commands"
|
||||
msgstr "Verlaufspeicher der Befehle"
|
||||
|
||||
msgid "buffer pointer (if not set, return global history) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buffer Pointer (falls nicht gesetzt, wird der globale Verlauf zurückgegeben) "
|
||||
"(optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of hooks"
|
||||
msgstr "Auflistung der Hooks"
|
||||
|
||||
msgid "hook type: command, timer, .. (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hook Type: command, timer, .. (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of buffers in hotlist"
|
||||
msgstr "Liste der Buffer in Hotlist"
|
||||
@@ -5504,30 +5505,35 @@ msgstr "Nicks in Nickliste für einen Buffer"
|
||||
|
||||
msgid "nick_xxx or group_xxx to get only nick/group xxx (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nick_xxx oder group_xxx um nur den Nick/Group xxx abzufragen (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of options"
|
||||
msgstr "Liste der Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "option name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name einer Option (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of plugins"
|
||||
msgstr "Auflistung der Erweiterungen"
|
||||
|
||||
msgid "plugin pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pointer der Erweiterung (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "plugin name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name einer Erweiterung (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) "
|
||||
"(optional)"
|
||||
|
||||
msgid "list of windows"
|
||||
msgstr "Auflistung der Windows"
|
||||
|
||||
msgid "window pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fenster Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "window name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fenstername (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s"
|
||||
@@ -5766,9 +5772,8 @@ msgstr "Maximale Anzahl an Clients die mit einem Port verbunden sein dürfen"
|
||||
msgid "list of relay clients"
|
||||
msgstr "Liste der Relay-Clients"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "relay pointer (optional)"
|
||||
msgstr "Relay-Kontrolle"
|
||||
msgstr "Relay Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error sending data to client %s"
|
||||
@@ -5979,10 +5984,11 @@ msgid "list of scripts"
|
||||
msgstr "Liste der Skripten:"
|
||||
|
||||
msgid "script pointer (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skript Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
msgid "script name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name des Skripts (darf mit einem Joker \"*\" beginnen oder enden) (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)"
|
||||
@@ -6362,9 +6368,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "list of xfer"
|
||||
msgstr "Transfer-Liste"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "xfer pointer (optional)"
|
||||
msgstr "Transfer-Steuerung"
|
||||
msgstr "xfer Pointer (optional)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to create pipe"
|
||||
@@ -6412,20 +6417,16 @@ msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
|
||||
msgstr "%s%s: Zeitüberschreitung für \"%s\" mit %s"
|
||||
|
||||
msgid "Plugin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erweiterung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arguments"
|
||||
msgstr "[arguments]"
|
||||
msgstr "Argumente"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pointer"
|
||||
msgstr "integer"
|
||||
msgstr "Pointer"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user