mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
doc: update german translations and user guide
This commit is contained in:
committed by
Sebastien Helleu
parent
dc091d060c
commit
3d3530f06c
@@ -104,7 +104,7 @@
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_irc.look.ctcp_time_format]] *irc.look.ctcp_time_format*
|
||||
** Beschreibung: `time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/time specifiers)`
|
||||
** Beschreibung: `Format für die Zeitanzeige die bei einer CTCP TIME Anfrage zurückgesendet wird (siehe man strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%a, %d %b %Y %T %z"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -44,7 +44,7 @@
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"_"`)
|
||||
|
||||
* [[option_logger.file.time_format]] *logger.file.time_format*
|
||||
** Beschreibung: `Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (bitte dazu die Anleitung zu "strftime" (man strftime) durchlesen)`
|
||||
** Beschreibung: `Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%Y-%m-%d %H:%M:%S"`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -64,17 +64,17 @@
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"cyan,magenta,green,brown,lightblue,default,lightcyan,lightmagenta,lightgreen,blue"`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.color.chat_nick_offline]] *weechat.color.chat_nick_offline*
|
||||
** Beschreibung: `text color for offline nick (not in nicklist any more)`
|
||||
** Beschreibung: `Textfarbe für Nicks im Buffer die Offline sind (dies betrifft Nicks, die nicht in der Nickliste vorhanden sind!)`
|
||||
** Typ: Farbe
|
||||
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute können vor eine Farbe gesetzt werden (gilt ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `darkgray`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.color.chat_nick_offline_highlight]] *weechat.color.chat_nick_offline_highlight*
|
||||
** Beschreibung: `text color for offline nick with highlight`
|
||||
** Beschreibung: `Textfarbe für Highlight Nachrichten von Nicks die nicht mehr Online sind`
|
||||
** Typ: Farbe
|
||||
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute können vor eine Farbe gesetzt werden (gilt ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `default`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.color.chat_nick_offline_highlight_bg]] *weechat.color.chat_nick_offline_highlight_bg*
|
||||
** Beschreibung: `background color for offline nick with highlight`
|
||||
** Beschreibung: `Hintergrundfarbe für Highlight Nachrichten von Nicks die nicht mehr Online sind`
|
||||
** Typ: Farbe
|
||||
** Werte: ein Farbname für WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), eine Terminal-Farbnummer oder ein Alias; Attribute können vor eine Farbe gesetzt werden (gilt ausschließlich für die Textfarbe und nicht für den Hintergrund): "*" für fett, "!" für invertiert, "_" für unterstrichen (Standardwert: `darkgray`)
|
||||
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@
|
||||
** Werte: none, highlight, message, all (Standardwert: `all`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.buffer_time_format]] *weechat.look.buffer_time_format*
|
||||
** Beschreibung: `Format für die Zeitanzeige welche in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird (siehe man strftime für Datum/Zeit Platzhalter). Durch das Format "${Farbe}" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen, zum Beispiel eine französische Uhr: "${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S"`
|
||||
** Beschreibung: `Format für die Zeitanzeige welche in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird (siehe man strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit). Durch das Format "${Farbe}" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen, zum Beispiel eine französische Uhr: "${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S"`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%H:%M:%S"`)
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +429,7 @@
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.color_nick_offline]] *weechat.look.color_nick_offline*
|
||||
** Beschreibung: `use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)`
|
||||
** Beschreibung: `Nicks die Offline sind werden im Buffer in einer anderen Farbe dargestellt (dies betrifft Nicks, die nicht in der Nickliste vorhanden sind!)`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `off`)
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"*"`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.item_time_format]] *weechat.look.item_time_format*
|
||||
** Beschreibung: `Format für die Zeitanzeige, "time", in der Bar-Item (siehe man strftime für Datum/Zeit Platzhalter)`
|
||||
** Beschreibung: `Format für die Zeitanzeige, "time", in der Bar-Item (siehe man strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%H:%M"`)
|
||||
|
||||
@@ -729,12 +729,12 @@
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.separator_horizontal]] *weechat.look.separator_horizontal*
|
||||
** Beschreibung: `char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals), wide chars are NOT allowed here`
|
||||
** Beschreibung: `das angegebene Zeichen wird verwendet um die horizontalen Linien zu zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben, dann zeichnet ncurses eine durchgängige Linie. Dies kann allerdings bei einigen Terminals zu Problemen führen, falls die URL Auswahl genutzt wird. Wide Chars sind für diese Option NICHT erlaubt.`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"-"`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.separator_vertical]] *weechat.look.separator_vertical*
|
||||
** Beschreibung: `char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value will draw a real line with ncurses), wide chars are NOT allowed here`
|
||||
** Beschreibung: `das angegebene Zeichen wird verwendet um die vertikale Linien zu zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben, dann zeichnet ncurses eine durchgängige Linie. Wide Chars sind für diese Option NICHT erlaubt.`
|
||||
** Typ: Zeichenkette
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `""`)
|
||||
|
||||
@@ -749,12 +749,12 @@
|
||||
** Werte: beliebige Zeichenkette (Standardwert: `"%a, %d %b %Y %T"`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.window_separator_horizontal]] *weechat.look.window_separator_horizontal*
|
||||
** Beschreibung: `display an horizontal separator between windows`
|
||||
** Beschreibung: `ist die Option aktiviert dann wird eine horizontale Trennlinie zwischen Fenstern gezeichnet`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.window_separator_vertical]] *weechat.look.window_separator_vertical*
|
||||
** Beschreibung: `display a vertical separator between windows`
|
||||
** Beschreibung: `ist die Option aktiviert dann wird eine vertikale Trennlinie zwischen Fenstern gezeichnet`
|
||||
** Typ: boolesch
|
||||
** Werte: on, off (Standardwert: `on`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,10 +21,10 @@
|
||||
# nils, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 14:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 09:49+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-07-03 11:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-30 14:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
@@ -2461,9 +2461,9 @@ msgid ""
|
||||
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format für die Zeitanzeige welche in jeder Zeile eines Buffers dargestellt "
|
||||
"wird (siehe man strftime für Datum/Zeit Platzhalter). Durch das Format "
|
||||
"\"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen, zum Beispiel eine "
|
||||
"französische Uhr: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
"wird (siehe man strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit). "
|
||||
"Durch das Format \"${Farbe}\" ist es möglich eine Farbauswahl zu treffen, "
|
||||
"zum Beispiel eine französische Uhr: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors "
|
||||
@@ -2521,11 +2521,10 @@ msgstr ""
|
||||
"ist nicht das aktuelle Fenster oder wenn die Zeile des zusammengefügten "
|
||||
"Buffers nicht die aktiv Zeile ist)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textfarbe für Zeilen in einem inaktiven Fenster (betrifft das Fenster, "
|
||||
"welches nicht aktiv ist)"
|
||||
"Nicks die Offline sind werden im Buffer in einer anderen Farbe dargestellt "
|
||||
"(dies betrifft Nicks, die nicht in der Nickliste vorhanden sind!)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is "
|
||||
@@ -2722,7 +2721,7 @@ msgid ""
|
||||
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format für die Zeitanzeige, \"time\", in der Bar-Item (siehe man strftime "
|
||||
"für Datum/Zeit Platzhalter)"
|
||||
"für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "
|
||||
@@ -2914,26 +2913,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Informiert den Anwender falls der gesuchte Text nicht im Buffer gefunden "
|
||||
"wurde"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value "
|
||||
"will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection "
|
||||
"under some terminals), wide chars are NOT allowed here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"das genutzte Zeichen wird verwendet um damit die horizontalen Linien zu "
|
||||
"zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben dann zeichnet ncurses eine "
|
||||
"durchgezogene Linie. Dies kann allerdings bei einigen Terminals zu Fehlern "
|
||||
"das angegebene Zeichen wird verwendet um die horizontalen Linien zu "
|
||||
"zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben, dann zeichnet ncurses eine "
|
||||
"durchgängige Linie. Dies kann allerdings bei einigen Terminals zu Problemen "
|
||||
"führen, falls die URL Auswahl genutzt wird. Wide Chars sind für diese Option "
|
||||
"NICHT erlaubt."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value "
|
||||
"will draw a real line with ncurses), wide chars are NOT allowed here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"das genutzte Zeichen wird verwendet um damit die vertikale Linien zu "
|
||||
"zeichnen. Wird kein Zeichen angegeben dann zeichnet ncurses eine "
|
||||
"durchgezogene Linie. Wide Chars sind für diese Option NICHT erlaubt."
|
||||
"das angegebene Zeichen wird verwendet um die vertikale Linien zu zeichnen. "
|
||||
"Wird kein Zeichen angegeben, dann zeichnet ncurses eine durchgängige Linie. "
|
||||
"Wide Chars sind für diese Option NICHT erlaubt."
|
||||
|
||||
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2947,9 +2944,13 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "display an horizontal separator between windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ist die Option aktiviert dann wird eine horizontale Trennlinie zwischen "
|
||||
"Fenstern gezeichnet"
|
||||
|
||||
msgid "display a vertical separator between windows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ist die Option aktiviert dann wird eine vertikale Trennlinie zwischen "
|
||||
"Fenstern gezeichnet"
|
||||
|
||||
msgid "background color for window separators (when split)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3044,17 +3045,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "text color for local nick in chat window"
|
||||
msgstr "Textfarbe für den eigenen Nicknamen, im lokalen Chat-Fenster."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color for offline nick (not in nicklist any more)"
|
||||
msgstr "Textfarbe von Nicknamen die Offline sind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textfarbe für Nicks im Buffer die Offline sind (dies betrifft Nicks, die "
|
||||
"nicht in der Nickliste vorhanden sind!)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "text color for offline nick with highlight"
|
||||
msgstr "Textfarbe von Nicknamen die Offline sind"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Textfarbe für Highlight Nachrichten von Nicks die nicht mehr Online sind"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "background color for offline nick with highlight"
|
||||
msgstr "Hintergrundfarbe für Highlight-Präfix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hintergrundfarbe für Highlight Nachrichten von Nicks die nicht mehr Online "
|
||||
"sind"
|
||||
|
||||
msgid "text color for other nick in private buffer"
|
||||
msgstr "Farbe des anderen Nicknamens in einem privaten Buffer"
|
||||
@@ -5970,13 +5973,12 @@ msgstr ""
|
||||
"nutzt die selbe Farbe für die Darstellung des Nicks im Channel wie auch im "
|
||||
"privaten Buffer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
|
||||
"time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format für die Zeitanzeige, \"time\", in der Bar-Item (siehe man strftime "
|
||||
"für Datum/Zeit Platzhalter)"
|
||||
"Format für die Zeitanzeige die bei einer CTCP TIME Anfrage zurückgesendet "
|
||||
"wird (siehe man strftime für Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit)"
|
||||
|
||||
msgid "merge server buffers"
|
||||
msgstr "Server-Buffer zusammenfügen"
|
||||
@@ -7497,8 +7499,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (bitte dazu die Anleitung zu \"strftime"
|
||||
"\" (man strftime) durchlesen)"
|
||||
"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime für Platzhalter "
|
||||
"für das Datum und die Uhrzeit)"
|
||||
|
||||
msgid "list of logger buffers"
|
||||
msgstr "Auflistung der protokollierten Buffer"
|
||||
@@ -8234,11 +8236,11 @@ msgstr ""
|
||||
"rmodifier Name (darf mit einem \"*\" als Platzhalter beginnen oder enden) "
|
||||
"(optional)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Der Server \"%s\" existiert bereits und kann daher nicht angelegt "
|
||||
"werden!"
|
||||
"%s%s: Das Skript \"%s\" ist schon registriert (eine zweite Registrierung "
|
||||
"wurde deshalb abgelehnt)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user