mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-01 15:26:37 +02:00
Fixed bug with CTCP VERSION sent on channels (bug #17547), added current channel completion for /ctcp command
This commit is contained in:
@@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
ChangeLog - 2006-08-26
|
||||
ChangeLog - 2006-08-28
|
||||
|
||||
|
||||
Version 0.2.1 (under dev!):
|
||||
* fixed bug with CTCP VERSION sent on channels (bug #17547)
|
||||
* added current channel completion for /ctcp command
|
||||
* fixed bugs in get_buffer_data() which breaks the retrieval of buffer
|
||||
content (perl, lua)
|
||||
* fixed nicklist display bug when top/bottom (not enough lines) (bug #17537)
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
|
||||
|
||||
@@ -252,12 +252,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "poslat CTCP zprávu (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "přezdívka typ [argumenty]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1362,7 +1364,7 @@ msgstr "off"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekund"
|
||||
|
||||
@@ -1446,8 +1448,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1477,8 +1479,8 @@ msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
|
||||
@@ -1523,12 +1525,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Soukromý"
|
||||
|
||||
@@ -1542,267 +1544,267 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Uživatelů online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "den"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "hodin"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hodina"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "sekunda"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr " od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "částeční-ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "částečný-op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normální"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1811,13 +1813,13 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
|
||||
"serverem!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
|
||||
@@ -2188,13 +2190,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5470,62 +5472,62 @@ msgstr ""
|
||||
"%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" "
|
||||
"dokonfiguračního souboru.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5534,7 +5536,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5543,7 +5545,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5552,21 +5554,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5575,7 +5577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5586,7 +5588,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tento soubor při ukončení.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
|
||||
|
||||
@@ -254,12 +254,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "CTCP-Nachricht verschicken"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "Nickname Typ [Argumente]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1363,7 +1365,7 @@ msgstr "aus"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
@@ -1448,8 +1450,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
|
||||
@@ -1479,8 +1481,8 @@ msgstr "%s%s%s hat %s%s%s vom Server getrennt"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s Host \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n"
|
||||
@@ -1525,12 +1527,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat:"
|
||||
|
||||
@@ -1544,268 +1546,268 @@ msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "User online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "Stunden"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "Stunde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "Sekunde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Channel Filterliste (für /list)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "Nicks"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "Nick"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "Operatoren"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "Halb-Operatoren"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "Halb-Operator"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "Gevoicete"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "Gevoiceter"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1814,13 +1816,13 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
|
||||
"getrennt!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 1. Nickname \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
@@ -2197,13 +2199,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
|
||||
@@ -5525,63 +5527,63 @@ msgstr ""
|
||||
"%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die "
|
||||
"Konfigurationsdatei zu schreiben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5590,7 +5592,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5599,7 +5601,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5608,21 +5610,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5631,7 +5633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5642,7 +5644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
@@ -256,12 +256,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Cliente)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "nombre_de_usuario tipo [argumentos]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "inactivo"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
@@ -1461,8 +1463,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1492,8 +1494,8 @@ msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s anfitrión \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
|
||||
@@ -1538,12 +1540,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
@@ -1557,270 +1559,270 @@ msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Usuarios conectados: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "día"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "segundo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "lista de excepción de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "semi-operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "semi-operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voces"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voz"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1829,14 +1831,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
|
||||
"conexión con el servidor!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
@@ -2218,13 +2220,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5570,62 +5572,62 @@ msgid ""
|
||||
"file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5634,7 +5636,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5643,7 +5645,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
|
||||
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5652,21 +5654,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
"Esperado: una de estas cadenas: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5675,7 +5677,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5686,7 +5688,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichero al salir.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -254,16 +254,16 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
msgstr "pseudo type [arguments]"
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "cible type [arguments]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" pseudo: utilisateur à qui envoyer le CTCP\n"
|
||||
" cible: utilisateur à qui envoyer le CTCP\n"
|
||||
" type: type de CTCP (exemples: \"version\", \"ping\", etc...)\n"
|
||||
"arguments: arguments pour le CTCP"
|
||||
|
||||
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "d
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
@@ -1454,8 +1454,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr "%s%s%s a tu
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
|
||||
@@ -1531,12 +1531,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s r
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
|
||||
@@ -1550,270 +1550,270 @@ msgstr "%s commande \"%s\" re
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "jour"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "heures"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "heure"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minute"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "seconde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Canal créé le %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr " par %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "halfops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "halfop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1822,14 +1822,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
|
||||
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -2210,13 +2210,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" d
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5556,64 +5556,64 @@ msgstr ""
|
||||
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
|
||||
"fichier de configuration.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
|
||||
"\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5640,21 +5640,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5674,6 +5674,6 @@ msgstr ""
|
||||
"quittant.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
|
||||
|
||||
@@ -260,12 +260,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "CTCP üzenet küldése (Client-To-Client Protokoll)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "név típus [paraméterek]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "ki"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
@@ -1459,8 +1461,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
@@ -1490,8 +1492,8 @@ msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n"
|
||||
@@ -1536,12 +1538,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privát"
|
||||
|
||||
@@ -1555,277 +1557,277 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Online felhasználók: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "szoba kivétellista"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen"
|
||||
|
||||
@@ -2199,13 +2201,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
|
||||
@@ -5467,63 +5469,63 @@ msgid ""
|
||||
"file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5532,7 +5534,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5541,7 +5543,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
"Várt: %d és %d közti szám\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5550,21 +5552,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5573,7 +5575,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5584,7 +5586,7 @@ msgstr ""
|
||||
"írja.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 19:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
|
||||
|
||||
@@ -253,12 +253,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "отправить CTCP сообщение (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "тип ника [аргументы]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "выкл."
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "секунды"
|
||||
|
||||
@@ -1444,8 +1446,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1475,8 +1477,8 @@ msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
|
||||
@@ -1521,12 +1523,12 @@ msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Приват"
|
||||
|
||||
@@ -1540,277 +1542,277 @@ msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или ка
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Пользователей в сети:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "дней"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "день"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "часов"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "час"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "минут"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "минута"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "секунда"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Канал создан %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr " пользователем %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "ники"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "ник"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "опы"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "оп"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "полуопы"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "полуоп"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "войсы"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "войс"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "обычные"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "неизвестный"
|
||||
|
||||
@@ -2177,13 +2179,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5471,63 +5473,63 @@ msgstr ""
|
||||
"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в "
|
||||
"конфигурационный файл.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5536,7 +5538,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
|
||||
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5545,7 +5547,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
|
||||
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5554,21 +5556,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
|
||||
"Ожидалось: одно из значений:"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5577,7 +5579,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5588,7 +5590,7 @@ msgstr ""
|
||||
"его при выходе.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+114
-114
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -244,12 +244,12 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1417,12 +1417,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1436,276 +1436,276 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2053,13 +2053,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5093,104 +5093,104 @@ msgid ""
|
||||
"file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5198,6 +5198,6 @@ msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -54,11 +54,11 @@ t_irc_command irc_commands[] =
|
||||
"nickname: user or host to ban"),
|
||||
"%N", 0, MAX_ARGS, 0, 1, NULL, irc_cmd_send_ban, NULL },
|
||||
{ "ctcp", N_("send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"),
|
||||
N_("nickname type [arguments]"),
|
||||
N_(" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
N_("receiver type [arguments]"),
|
||||
N_(" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"),
|
||||
"%n action|ping|version", 2, MAX_ARGS, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_ctcp, NULL },
|
||||
"%c|%n action|ping|version", 2, MAX_ARGS, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_ctcp, NULL },
|
||||
{ "cycle", N_("leave and rejoin a channel"),
|
||||
N_("[channel[,channel]] [part_message]"),
|
||||
N_(" channel: channel name for cycle\n"
|
||||
|
||||
+73
-52
@@ -1210,6 +1210,73 @@ irc_cmd_recv_pong (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_reply_version: send version in reply to "CTCP VERSION" request
|
||||
*/
|
||||
|
||||
void
|
||||
irc_cmd_reply_version (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
||||
char *host, char *nick, char *message)
|
||||
{
|
||||
char *pos;
|
||||
struct utsname *buf;
|
||||
t_gui_buffer *ptr_buffer;
|
||||
|
||||
ptr_buffer = (channel) ? channel->buffer : server->buffer;
|
||||
|
||||
command_ignored |= ignore_check (host, "ctcp", NULL, server->name);
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
pos = strchr (message, ' ');
|
||||
if (pos)
|
||||
{
|
||||
while (pos[0] == ' ')
|
||||
pos++;
|
||||
if (pos[0] == '\01')
|
||||
pos = NULL;
|
||||
else if (!pos[0])
|
||||
pos = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf = (struct utsname *) malloc (sizeof (struct utsname));
|
||||
if (buf && (uname (buf) >= 0))
|
||||
{
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s, running "
|
||||
"%s %s / %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
&buf->sysname,
|
||||
&buf->release, &buf->machine, "\01\r\n");
|
||||
free (buf);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
"\01\r\n");
|
||||
irc_display_prefix (server, ptr_buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
gui_printf (ptr_buffer,
|
||||
_("CTCP %sVERSION%s received from %s%s"),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_NICK),
|
||||
nick);
|
||||
if (pos)
|
||||
gui_printf (ptr_buffer, "%s: %s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
pos);
|
||||
else
|
||||
gui_printf (ptr_buffer, "\n");
|
||||
#ifdef PLUGINS
|
||||
(void) plugin_msg_handler_exec (server->name,
|
||||
"weechat_ctcp",
|
||||
irc_last_command_received);
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_recv_privmsg: 'privmsg' command received
|
||||
*/
|
||||
@@ -1221,7 +1288,6 @@ irc_cmd_recv_privmsg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argume
|
||||
char *pos_file, *pos_addr, *pos_port, *pos_size, *pos_start_resume; /* for DCC */
|
||||
t_irc_channel *ptr_channel;
|
||||
t_irc_nick *ptr_nick;
|
||||
struct utsname *buf;
|
||||
int highlight;
|
||||
|
||||
/* no host => we can't identify sender of message! */
|
||||
@@ -1350,6 +1416,11 @@ irc_cmd_recv_privmsg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argume
|
||||
nick);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
if (strncmp (pos, "\01VERSION", 8) == 0)
|
||||
{
|
||||
irc_cmd_reply_version (server, ptr_channel, host, nick, pos);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* unknown CTCP ? */
|
||||
pos2 = strchr (pos + 1, '\01');
|
||||
@@ -1451,57 +1522,7 @@ irc_cmd_recv_privmsg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argume
|
||||
/* version asked by another user => answer with WeeChat version */
|
||||
if (strncmp (pos, "\01VERSION", 8) == 0)
|
||||
{
|
||||
command_ignored |= ignore_check (host, "ctcp", NULL, server->name);
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
pos2 = strchr (pos + 8, ' ');
|
||||
if (pos2)
|
||||
{
|
||||
while (pos2[0] == ' ')
|
||||
pos2++;
|
||||
if (pos2[0] == '\01')
|
||||
pos2 = NULL;
|
||||
else if (!pos2[0])
|
||||
pos2 = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf = (struct utsname *) malloc (sizeof (struct utsname));
|
||||
if (buf && (uname (buf) >= 0))
|
||||
{
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s, running "
|
||||
"%s %s / %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
&buf->sysname,
|
||||
&buf->release, &buf->machine, "\01\r\n");
|
||||
free (buf);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
"\01\r\n");
|
||||
irc_display_prefix (server, server->buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
gui_printf (server->buffer,
|
||||
_("CTCP %sVERSION%s received from %s%s"),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_NICK),
|
||||
nick);
|
||||
if (pos2)
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s: %s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
pos2);
|
||||
else
|
||||
gui_printf (server->buffer, "\n");
|
||||
#ifdef PLUGINS
|
||||
(void) plugin_msg_handler_exec (server->name,
|
||||
"weechat_ctcp",
|
||||
irc_last_command_received);
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
irc_cmd_reply_version (server, NULL, host, nick, pos);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
+3
-1
@@ -1,10 +1,12 @@
|
||||
WeeChat - Wee Enhanced Environment for Chat
|
||||
===========================================
|
||||
|
||||
ChangeLog - 2006-08-26
|
||||
ChangeLog - 2006-08-28
|
||||
|
||||
|
||||
Version 0.2.1 (under dev!):
|
||||
* fixed bug with CTCP VERSION sent on channels (bug #17547)
|
||||
* added current channel completion for /ctcp command
|
||||
* fixed bugs in get_buffer_data() which breaks the retrieval of buffer
|
||||
content (perl, lua)
|
||||
* fixed nicklist display bug when top/bottom (not enough lines) (bug #17537)
|
||||
|
||||
+116
-114
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Nemůžu získat jméno uživatele"
|
||||
|
||||
@@ -252,12 +252,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "poslat CTCP zprávu (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "přezdívka typ [argumenty]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1362,7 +1364,7 @@ msgstr "off"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (dočasný server, nebude uložen)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "sekund"
|
||||
|
||||
@@ -1446,8 +1448,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Byl jsi pozván na %s%s%s od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kanál \"%s\" nebyl nalezen příkazem \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1477,8 +1479,8 @@ msgstr "%s%s%s byl zabit %s%s%s ze serveru"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s host \"%s\" nenalezen pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta\n"
|
||||
@@ -1523,12 +1525,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s odpověď od %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s odpověď od %s%s%s: %ld.%ld sekund\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořít nové soukromé okno\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Soukromý"
|
||||
|
||||
@@ -1542,267 +1544,267 @@ msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez hosta nebo kanálu\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s opustil %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanálu"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Obdržen CTCP %sZVUK%s \"%s\" od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s obdržen od %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Neznámý CTCP %s%s%s obdržen od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu rozpársovat příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s neznámý DCC CHAT typ obdržen od "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s skončil"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz obdržen bez kanálu\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s změnil téma pro %s%s%s na:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s zrušil téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPS od %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Uživatelský mód pro %s%s%s je %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s je pryč: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Uživatelů online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s mód nápovědy (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s byl %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s nečinný: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "dní"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "den"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, přihlášen v: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "hodin"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hodina"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minut"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuta"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "sekunda"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Kanál vytvořen v %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identofikovat datum/čas pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Není nastaveno téma pro %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Téma pro %s%s%s je: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Téma nastevil %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu identifikovat přezdívku pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s pozval %s%s%s na %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop kanálu %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr " od %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr " od %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Přezdívkz %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vztvořit přezdívku \"%s\" pro kanál \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kanál %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "přezdívka"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "částeční-ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "částečný-op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normální"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s zakázal "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s takázaný\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším druhou přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již používaná, zkouším třetí přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1811,13 +1813,13 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: všechny deklarované přezdívky jsou již používány, zavírám spojení se "
|
||||
"serverem!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: přezdívka \"%s\" je již použivaná, zkouším první přezdívku \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámý"
|
||||
|
||||
@@ -2188,13 +2190,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" odebrán.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s plugin \"%s\" nenalezen\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntax, chybí \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu vytvořit soubor \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5470,62 +5472,62 @@ msgstr ""
|
||||
"%s mel by ste nyní provést /save pro zapsání volby \"save_on_exit\" "
|
||||
"dokonfiguračního souboru.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nový server, ale předchozí byl nekompletní\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: server '%s' již existuje\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nemohu vytvořit server\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí číslo s řetězcem (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s nemohu přiřadit výchozí barvu (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s konfigurační soubor \"%s\" nenalezen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní syntaxe, chybí \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: neznámý identifikátor sekce (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní sekce pro volbu, řádek je ignorován\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5534,7 +5536,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
"Očekáváno: hodnota boolean: 'off' nebo 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5543,7 +5545,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
"Očekáváno: celé číslo mezi %d a %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5552,21 +5554,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
"Očekáváno: jeden z těchto řetězců: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní jméno barvy pro hodnotu '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: vytvářím výchozí konfigurační soubor...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Vytvářím výchozí konfigurační soubor\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5575,7 +5577,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s konfigurační soubor, vytvořil %s v%s %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5586,7 +5588,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tento soubor při ukončení.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Ukládám konfiguraci na disk\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+116
-114
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Username konnte nicht ermittelt werden"
|
||||
|
||||
@@ -254,12 +254,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "CTCP-Nachricht verschicken"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "Nickname Typ [Argumente]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1363,7 +1365,7 @@ msgstr "aus"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (temporärer Server, wird nicht gespeichert)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "Sekunden"
|
||||
|
||||
@@ -1448,8 +1450,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Sie wurden in den Channel %s%s%s von %s%s eingeladen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s Channel \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
|
||||
@@ -1479,8 +1481,8 @@ msgstr "%s%s%s hat %s%s%s vom Server getrennt"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s Host \"%s\" für den \"%s\"-Befehl nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host\n"
|
||||
@@ -1525,12 +1527,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s Antwort von %s%s%s: %ld.%ld Sekunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s kann kein neues privates Fenster \"%s\" erzeugen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privat:"
|
||||
|
||||
@@ -1544,268 +1546,268 @@ msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Host oder Channel\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s verlässt %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s von %s%s empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Ein CTCP %sSOUND%s \"%s\" wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s wurde von %s%s empfangen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Unbekannter CTCP %s%s%s von %s%s empfangen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kann den \"%s\"-Befehl nicht parsen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s unbekannter DCC CHAT-Typ emfpangen von "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\"-Befehl empfangen ohne Channel\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s setzt das Topic für %s%s%s auf:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s hat das Topic von %s%s entfernt\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s Antwort von %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Usermodus %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ist abwesend: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "User online: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s war %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s idlet: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "Tage"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "Tag"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, hat sich um %s%s angemeldet"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "Stunden"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "Stunde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "Minuten"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "Minute"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "Sekunde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Channel Filterliste (für /list)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s kann für den \"%s\"-Befehl kein Datum/keine Uhrzeit identifizieren\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Kein Topic gesetzt für %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Das Topic von %s%s%s lautet: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Topic gesetzt von %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Nickname identifizieren\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s hat %s%s%s in den Channel %s%s eingeladen\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Channel-Reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s hat das IRC verlassen"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s Nick \"%s\" für Channel \"%s\" konnte nicht angelegt werden\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "Nicks"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "Nick"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "Operatoren"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "Operator"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "Halb-Operatoren"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "Halb-Operator"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "Gevoicete"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "Gevoiceter"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s wurde gebannt von "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s gebannt\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 2. Nickname \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 3. Nickname \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1814,13 +1816,13 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: alle eingestellten Nicknames sind in Verwendung, Verbindung wird "
|
||||
"getrennt!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Nickname \"%s\" wird bereits verwendet, versuche 1. Nickname \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "unbekannt"
|
||||
|
||||
@@ -2197,13 +2199,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" entladen.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s Plugin \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"=\" erwartet\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s kann die Datei \"%s\" nicht anlegen\n"
|
||||
@@ -5525,63 +5527,63 @@ msgstr ""
|
||||
"%s Sie sollten jetzt /save ausführen, um die Option \"save_on_exit\" in die "
|
||||
"Konfigurationsdatei zu schreiben.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: neuer Server, aber der vorherige war unvollständig\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: Server '%s' existiert bereits\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: kann Server nicht anlegen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s kann den Standard-int-Wert \"%s\" nicht setzen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s kann die Standardfarbe \"%s\" nicht setzen\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s Konfigurationsdatei \"%s\" nicht gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: Syntaxfehler, \"]\" erwartet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: unbekannte Sektion \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültige Sektion für Option; die Zeile wurde ignoriert\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige Option \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5590,7 +5592,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
"Erwartet: boolescher Wert: 'off' oder 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5599,7 +5601,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
"Erwartet: Ganzzahl zwischen %d und %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5608,21 +5610,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
"Erwartet: eine dieser Zeichenfolgen: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültiger Farbname für Option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: Standardkonfiguration wird geschrieben...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Standardkonfiguration wird geschrieben\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5631,7 +5633,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s Konfigurationsdatei, erstellt von %s v%s auf %s "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5642,7 +5644,7 @@ msgstr ""
|
||||
"überschreibt sie beim Beenden.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Konfiguration wird gespeichert\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+116
-114
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Weechat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
|
||||
|
||||
@@ -256,12 +256,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Cliente)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "nombre_de_usuario tipo [argumentos]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "inactivo"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (servidor temporal, no será guardado)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "segundos"
|
||||
|
||||
@@ -1461,8 +1463,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1492,8 +1494,8 @@ msgstr "%s%s%s ha expulsado a %s%s%s del servidor"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s anfitrión \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host \n"
|
||||
@@ -1538,12 +1540,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s respuesta de %s%s%s: %ld.%ld segundos\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
@@ -1557,270 +1559,270 @@ msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin host o canal\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha abandonado %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Recibido un CTCP %sSOUND%s \"%s\" de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s recibido de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP desconocido %s%s%s recibido de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s tipo DCC CHAT desconocido recibido de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s comando \"%s\" recibido sin canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha cambiado el tema para %s%s%s a:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha quitado el tema para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s respuesta de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Modo de usuario %s[%s%s%s/%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s está ausente: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Usuarios conectados: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "días"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "día"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, firmó en: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "horas"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "hora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutos"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minuto"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "segundo"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "lista de excepción de canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "usuario"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "semi-operadores"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "semi-operador"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voces"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voz"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1829,14 +1831,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
|
||||
"conexión con el servidor!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de "
|
||||
"usuario \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "desconocido"
|
||||
|
||||
@@ -2218,13 +2220,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5570,62 +5572,62 @@ msgid ""
|
||||
"file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5634,7 +5636,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5643,7 +5645,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
|
||||
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5652,21 +5654,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
"Esperado: una de estas cadenas: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5675,7 +5677,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5686,7 +5688,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichero al salir.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+117
-117
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 14:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -254,16 +254,16 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
msgstr "pseudo type [arguments]"
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "cible type [arguments]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" pseudo: utilisateur à qui envoyer le CTCP\n"
|
||||
" cible: utilisateur à qui envoyer le CTCP\n"
|
||||
" type: type de CTCP (exemples: \"version\", \"ping\", etc...)\n"
|
||||
"arguments: arguments pour le CTCP"
|
||||
|
||||
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "d
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "secondes"
|
||||
|
||||
@@ -1454,8 +1454,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1485,8 +1485,8 @@ msgstr "%s%s%s a tu
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s la machine \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
|
||||
@@ -1531,12 +1531,12 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s r
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s réponse de %s%s%s: %ld.%ld secondes\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
|
||||
@@ -1550,270 +1550,270 @@ msgstr "%s commande \"%s\" re
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sSOUND%s \"%s\" reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "CTCP %sPING%s reçu de %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "CTCP inconnu %s%s%s reçu de %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s a quitté"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPS de %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Mode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s est absent: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s mode aide (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "jour"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "heures"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "heure"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "minutes"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "minute"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "seconde"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Canal créé le %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Le titre pour %s%s%s est: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr " par %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr " par %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "ops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "op"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "halfops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "halfop"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "voices"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "voice"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normal"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
@@ -1822,14 +1822,14 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
|
||||
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 1er "
|
||||
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
@@ -2210,13 +2210,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" d
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5556,64 +5556,64 @@ msgstr ""
|
||||
"%s vous devriez taper /save pour écrire l'option \"save_on_exit\" dans le "
|
||||
"fichier de configuration.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
|
||||
"\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5640,21 +5640,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5663,7 +5663,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5674,6 +5674,6 @@ msgstr ""
|
||||
"quittant.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
+116
-114
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.1-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-25 12:30+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
|
||||
|
||||
@@ -260,12 +260,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "CTCP üzenet küldése (Client-To-Client Protokoll)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "név típus [paraméterek]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "ki"
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
@@ -1459,8 +1461,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
@@ -1490,8 +1492,8 @@ msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n"
|
||||
@@ -1536,12 +1538,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privát"
|
||||
|
||||
@@ -1555,277 +1557,277 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n"
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Szoba"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Online felhasználók: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "óra"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "perc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "másodperc"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "szoba kivétellista"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "név"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "operátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "féloperátor"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "normál"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen"
|
||||
|
||||
@@ -2199,13 +2201,13 @@ msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
|
||||
@@ -5467,63 +5469,63 @@ msgid ""
|
||||
"file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5532,7 +5534,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5541,7 +5543,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
"Várt: %d és %d közti szám\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5550,21 +5552,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5573,7 +5575,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5584,7 +5586,7 @@ msgstr ""
|
||||
"írja.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+116
-114
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 19:51+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Не могу получить имя пользователя"
|
||||
|
||||
@@ -253,12 +253,14 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr "отправить CTCP сообщение (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr "тип ника [аргументы]"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1361,7 +1363,7 @@ msgstr "выкл."
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr "секунды"
|
||||
|
||||
@@ -1444,8 +1446,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr "Вас пригласил на %s%s%s пользователь %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s канал \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
@@ -1475,8 +1477,8 @@ msgstr "%s%s%s убил %s%s%s"
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s хост \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста\n"
|
||||
@@ -1521,12 +1523,12 @@ msgstr "Ответ на CTCP %sVERSION%s от %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr "Ответ на %sPING%s от %s%s%s: %ld.%ld секунд\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу создать новое окно привата \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Приват"
|
||||
|
||||
@@ -1540,277 +1542,277 @@ msgstr "%s \"%s\" команда получена без хоста или ка
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s покинул %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sVERSION%s от %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Канал"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sSOUND%s \"%s\" от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr "Получен CTCP %sPING%s от %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr "Получен неизвестный CTCP %s%s%s от %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу проанализировать команду \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr "%s неизвестный режим DCC CHAT получен от "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s вышел"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" команда получена без канала\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr "%s%s%s сменил тему %s%s%s на:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s удалил тему канала для %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr "WALLOPы от %s%s%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr "Режим пользователя %s%s%s - %s[%s%s%s]\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s отсутствует: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr "Пользователей в сети:"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s режим помощи (+h)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "дней"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "день"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, вошёл в сеть: %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr "часов"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr "час"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr "минут"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr "минута"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr "секунда"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr "Канал создан %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу опознать дату/время для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr "Не установлена тема канала для %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr "Тема канала %s%s%s: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr "Тема установлена пользователем %s%s%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr "%s не могу опознать ник для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr "%s%s%s пригласил %s%s%s на канал %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr "Реоп канала %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr " пользователем %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr " пользователем %s%s"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr "Ники %s%s%s: %s["
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу создать ник \"%s\" для канала \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Канал %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr "ники"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr "ник"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr "опы"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr "оп"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr "полуопы"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr "полуоп"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr "войсы"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr "войс"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr "обычные"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен пользователем "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s забанен\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую второй ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую третий ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr "%s: все предложенные ники заняты, отключаюсь от сервера!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: ник \"%s\" уже используется, пробую первый ник \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "неизвестный"
|
||||
|
||||
@@ -2177,13 +2179,13 @@ msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n"
|
||||
@@ -5471,63 +5473,63 @@ msgstr ""
|
||||
"%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в "
|
||||
"конфигурационный файл.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5536,7 +5538,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
|
||||
"Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5545,7 +5547,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
|
||||
"Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -5554,21 +5556,21 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n"
|
||||
"Ожидалось: одно из значений:"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -5577,7 +5579,7 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5588,7 +5590,7 @@ msgstr ""
|
||||
"его при выходе.\n"
|
||||
"#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
|
||||
|
||||
|
||||
+114
-114
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-28 14:03+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2299
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:190 src/common/weeconfig.c:2301
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -244,12 +244,12 @@ msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:57
|
||||
msgid "nickname type [arguments]"
|
||||
msgid "receiver type [arguments]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:58
|
||||
msgid ""
|
||||
" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " (temporary server, will not be saved)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-display.c:393 src/irc/irc-display.c:424 src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1340,8 +1340,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:425 src/irc/irc-recv.c:531 src/irc/irc-recv.c:729
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1433 src/irc/irc-recv.c:3413
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3479 src/irc/irc-recv.c:3500
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1153 src/irc/irc-recv.c:1504 src/irc/irc-recv.c:3435
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3501 src/irc/irc-recv.c:3522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1371,8 +1371,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1232
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2047
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:673 src/irc/irc-recv.c:772 src/irc/irc-recv.c:1298
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2068
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1417,12 +1417,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1860 src/irc/irc-recv.c:1972
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:954 src/irc/irc-recv.c:1881 src/irc/irc-recv.c:1993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:1992
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:979 src/irc/irc-recv.c:2013
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1436,276 +1436,276 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1282 src/irc/irc-recv.c:1408 src/irc/irc-recv.c:1888
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1316
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1346 src/irc/irc-recv.c:1532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1939
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1488
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1261
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1555 src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1592
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1608 src/irc/irc-recv.c:1639 src/irc/irc-recv.c:1660
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1676 src/irc/irc-recv.c:1706 src/irc/irc-recv.c:1727
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1743 src/irc/irc-recv.c:1773 src/irc/irc-recv.c:1794
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1809 src/irc/irc-recv.c:2023 src/irc/irc-recv.c:2460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3884 src/irc/irc-recv.c:3899 src/irc/irc-recv.c:3998
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4012 src/irc/irc-recv.c:4258 src/irc/irc-recv.c:4376
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4513 src/irc/irc-recv.c:4528 src/irc/irc-recv.c:4634
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1348 src/irc/irc-recv.c:1479 src/irc/irc-recv.c:1909
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1412 src/irc/irc-recv.c:1553
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1446 src/irc/irc-recv.c:1960
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1576 src/irc/irc-recv.c:1597 src/irc/irc-recv.c:1613
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1629 src/irc/irc-recv.c:1660 src/irc/irc-recv.c:1681
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1697 src/irc/irc-recv.c:1727 src/irc/irc-recv.c:1748
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1764 src/irc/irc-recv.c:1794 src/irc/irc-recv.c:1815
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1830 src/irc/irc-recv.c:2044 src/irc/irc-recv.c:2481
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3906 src/irc/irc-recv.c:3921 src/irc/irc-recv.c:4020
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4034 src/irc/irc-recv.c:4280 src/irc/irc-recv.c:4398
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4535 src/irc/irc-recv.c:4550 src/irc/irc-recv.c:4656
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4670
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1822
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2071
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2243
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2264
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2272
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2283
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2320
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2341
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2446
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2510
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2602
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2623
|
||||
msgid "Users online: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2777
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2798
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2967
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3088
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3100 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3121 src/common/command.c:3750 src/common/command.c:3768
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3104
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3108
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3129
|
||||
msgid "hour"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3112
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3133
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3116
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3137
|
||||
msgid "second"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3424
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel created on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3433 src/irc/irc-recv.c:3630
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3455 src/irc/irc-recv.c:3652
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3442 src/irc/irc-recv.c:3566 src/irc/irc-recv.c:3648
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3759
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3464 src/irc/irc-recv.c:3588 src/irc/irc-recv.c:3670
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3491
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3513
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No topic set for %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3551
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic for %s%s%s is: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3619
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3641
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3639 src/irc/irc-recv.c:3768
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3661 src/irc/irc-recv.c:3790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3744
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3766
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3804
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3826
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3953
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3975
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3962
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:3984
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " by %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4272 src/irc/irc-recv.c:4422
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4344
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4443
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4465
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nicks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4451
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4473
|
||||
msgid "nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "ops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4456
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4478
|
||||
msgid "op"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfops"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4460
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4482
|
||||
msgid "halfop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4464
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4486
|
||||
msgid "voice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4468
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4490
|
||||
msgid "normal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4568
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4603
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4738
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4760
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4750
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4762
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
|
||||
"server!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4772
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4784
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:4806
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2053,13 +2053,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1943
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:265 src/common/weeconfig.c:1945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2153
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2360
|
||||
#: src/plugins/plugins-config.c:353 src/common/weeconfig.c:2155
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2362
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -5093,104 +5093,104 @@ msgid ""
|
||||
"file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1752
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1761
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1763
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1779
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1781
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1819
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1821
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1830
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1832
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1868
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1900
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1917
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1919
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1935
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1937
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2017 src/common/weeconfig.c:2043
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2019 src/common/weeconfig.c:2045
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2054
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2056
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2063
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2074
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2076
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2090
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2092
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2159
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2160
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2162
|
||||
msgid "Creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2163 src/common/weeconfig.c:2369
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2165 src/common/weeconfig.c:2371
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2167 src/common/weeconfig.c:2373
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2169 src/common/weeconfig.c:2375
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
|
||||
@@ -5198,6 +5198,6 @@ msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2368
|
||||
msgid "Saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -54,11 +54,11 @@ t_irc_command irc_commands[] =
|
||||
"nickname: user or host to ban"),
|
||||
"%N", 0, MAX_ARGS, 0, 1, NULL, irc_cmd_send_ban, NULL },
|
||||
{ "ctcp", N_("send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"),
|
||||
N_("nickname type [arguments]"),
|
||||
N_(" nickname: user to send CTCP to\n"
|
||||
N_("receiver type [arguments]"),
|
||||
N_(" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
|
||||
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
|
||||
"arguments: arguments for CTCP"),
|
||||
"%n action|ping|version", 2, MAX_ARGS, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_ctcp, NULL },
|
||||
"%c|%n action|ping|version", 2, MAX_ARGS, 1, 1, NULL, irc_cmd_send_ctcp, NULL },
|
||||
{ "cycle", N_("leave and rejoin a channel"),
|
||||
N_("[channel[,channel]] [part_message]"),
|
||||
N_(" channel: channel name for cycle\n"
|
||||
|
||||
+73
-52
@@ -1210,6 +1210,73 @@ irc_cmd_recv_pong (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *arguments
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_reply_version: send version in reply to "CTCP VERSION" request
|
||||
*/
|
||||
|
||||
void
|
||||
irc_cmd_reply_version (t_irc_server *server, t_irc_channel *channel,
|
||||
char *host, char *nick, char *message)
|
||||
{
|
||||
char *pos;
|
||||
struct utsname *buf;
|
||||
t_gui_buffer *ptr_buffer;
|
||||
|
||||
ptr_buffer = (channel) ? channel->buffer : server->buffer;
|
||||
|
||||
command_ignored |= ignore_check (host, "ctcp", NULL, server->name);
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
pos = strchr (message, ' ');
|
||||
if (pos)
|
||||
{
|
||||
while (pos[0] == ' ')
|
||||
pos++;
|
||||
if (pos[0] == '\01')
|
||||
pos = NULL;
|
||||
else if (!pos[0])
|
||||
pos = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf = (struct utsname *) malloc (sizeof (struct utsname));
|
||||
if (buf && (uname (buf) >= 0))
|
||||
{
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s, running "
|
||||
"%s %s / %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
&buf->sysname,
|
||||
&buf->release, &buf->machine, "\01\r\n");
|
||||
free (buf);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
"\01\r\n");
|
||||
irc_display_prefix (server, ptr_buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
gui_printf (ptr_buffer,
|
||||
_("CTCP %sVERSION%s received from %s%s"),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_NICK),
|
||||
nick);
|
||||
if (pos)
|
||||
gui_printf (ptr_buffer, "%s: %s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
pos);
|
||||
else
|
||||
gui_printf (ptr_buffer, "\n");
|
||||
#ifdef PLUGINS
|
||||
(void) plugin_msg_handler_exec (server->name,
|
||||
"weechat_ctcp",
|
||||
irc_last_command_received);
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* irc_cmd_recv_privmsg: 'privmsg' command received
|
||||
*/
|
||||
@@ -1221,7 +1288,6 @@ irc_cmd_recv_privmsg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argume
|
||||
char *pos_file, *pos_addr, *pos_port, *pos_size, *pos_start_resume; /* for DCC */
|
||||
t_irc_channel *ptr_channel;
|
||||
t_irc_nick *ptr_nick;
|
||||
struct utsname *buf;
|
||||
int highlight;
|
||||
|
||||
/* no host => we can't identify sender of message! */
|
||||
@@ -1350,6 +1416,11 @@ irc_cmd_recv_privmsg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argume
|
||||
nick);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
if (strncmp (pos, "\01VERSION", 8) == 0)
|
||||
{
|
||||
irc_cmd_reply_version (server, ptr_channel, host, nick, pos);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* unknown CTCP ? */
|
||||
pos2 = strchr (pos + 1, '\01');
|
||||
@@ -1451,57 +1522,7 @@ irc_cmd_recv_privmsg (t_irc_server *server, char *host, char *nick, char *argume
|
||||
/* version asked by another user => answer with WeeChat version */
|
||||
if (strncmp (pos, "\01VERSION", 8) == 0)
|
||||
{
|
||||
command_ignored |= ignore_check (host, "ctcp", NULL, server->name);
|
||||
if (!command_ignored)
|
||||
{
|
||||
pos2 = strchr (pos + 8, ' ');
|
||||
if (pos2)
|
||||
{
|
||||
while (pos2[0] == ' ')
|
||||
pos2++;
|
||||
if (pos2[0] == '\01')
|
||||
pos2 = NULL;
|
||||
else if (!pos2[0])
|
||||
pos2 = NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
buf = (struct utsname *) malloc (sizeof (struct utsname));
|
||||
if (buf && (uname (buf) >= 0))
|
||||
{
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s, running "
|
||||
"%s %s / %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
&buf->sysname,
|
||||
&buf->release, &buf->machine, "\01\r\n");
|
||||
free (buf);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
server_sendf (server,
|
||||
"NOTICE %s :%sVERSION %s v%s"
|
||||
" compiled on %s%s",
|
||||
nick, "\01", PACKAGE_NAME, PACKAGE_VERSION, __DATE__,
|
||||
"\01\r\n");
|
||||
irc_display_prefix (server, server->buffer, PREFIX_SERVER);
|
||||
gui_printf (server->buffer,
|
||||
_("CTCP %sVERSION%s received from %s%s"),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_CHANNEL),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT_NICK),
|
||||
nick);
|
||||
if (pos2)
|
||||
gui_printf (server->buffer, "%s: %s\n",
|
||||
GUI_COLOR(COLOR_WIN_CHAT),
|
||||
pos2);
|
||||
else
|
||||
gui_printf (server->buffer, "\n");
|
||||
#ifdef PLUGINS
|
||||
(void) plugin_msg_handler_exec (server->name,
|
||||
"weechat_ctcp",
|
||||
irc_last_command_received);
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
irc_cmd_reply_version (server, NULL, host, nick, pos);
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user