1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-28 05:46:38 +02:00

core: update german translations and user's guide

This commit is contained in:
Nils Görs
2014-01-26 10:06:02 +01:00
committed by Sebastien Helleu
parent 0fbbbb4435
commit 518dcfe9d9
2 changed files with 30 additions and 56 deletions
+2 -4
View File
@@ -2267,10 +2267,8 @@ Unvollständige Liste der IRC Nachrichten bzw. Alias die angepasst werden könne
| 671 | whois | whois (sichere Verbindung)
| 728 | quietlist | quiet Liste
| 729 | quietlist | Ende der quiet Liste
// TRANSLATION MISSING
| 732 | monitor | list of monitored nicks
// TRANSLATION MISSING
| 733 | monitor | list of monitored nicks (end)
| 732 | monitor | Liste der Nicks welche überwacht werden
| 733 | monitor | Liste der Nicks welche überwacht werden (Ende)
| 901 | | Sie sind nun eingelogged
|===
+28 -52
View File
@@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-25 13:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-23 19:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-26 10:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-25 19:44+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <weechatter@arcor.de>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -1664,7 +1664,6 @@ msgstr "Funktionen für die Befehlszeile"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<action> [<arguments>]"
#, fuzzy
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@@ -1723,7 +1722,7 @@ msgid ""
"\n"
"This command is used by key bindings or plugins."
msgstr ""
"Auflistung der möglichen Funktionen:\n"
"Auflistung der möglichen Aktionen:\n"
" return: simuliert die \"enter\" Taste\n"
" complete_next: vervollständigt Wort mit nächster Komplettierung\n"
" complete_previous: vervollständigt Word mit vorheriger Komplettierung\n"
@@ -1789,7 +1788,8 @@ msgstr ""
" switch_active_buffer_previous: springt zum vorherigen zusammengefügten "
"Buffer\n"
" zoom_merged_buffer: zoomt in zusammengefügte Buffer\n"
" insert: fügt einen Text in die Eingabezeile ein\n"
" insert: fügt einen Text in die Eingabezeile ein (Escapesequenzen sind "
"möglich, siehe /help print)\n"
" paste_start: Einfügen wird gestartet (bracketed paste mode)\n"
" paste_stop: Einfügen wird beendet (bracketed paste mode)\n"
"\n"
@@ -2106,7 +2106,6 @@ msgstr ""
"[-buffer <number>|<name>] [-core] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-"
"action|-error|-join|-network|-quit] <text> || -stdout|-stderr <text>"
#, fuzzy
msgid ""
"-buffer: the buffer where text is displayed (default: current buffer)\n"
" -core: alias of \"-buffer core.weechat\"\n"
@@ -2160,13 +2159,16 @@ msgstr ""
"Liste von Tags die häufig genutzt werden)\n"
" text: Text der ausgegeben werden soll (Präfix und Nachricht muss durch "
"\\t getrennt werden)\n"
"-stdout: Text wird an stdout geschickt (und nicht im Buffer dargestellt)\n"
"-stderr: Text wird an stderr geschickt (und nicht im Buffer dargestellt)\n"
"-stdout: Text wird an stdout geschickt (Escapesequenzen werden umgewandelt)\n"
"-stderr: Text wird an stderr geschickt (Escapesequenzen werden "
"umgewandelt)\n"
"\n"
"Die Option -action ... -quit nutzt den Präfix der in der Option \"weechat."
"look.prefix_*\" definiert ist.\n"
"\n"
"Die Optionen -stdout und -stderr wandeln Escapesequenzen automatisch um.\n"
"Folgende Escapesequenzen werden unterstützt:\n"
" \\\" \\\\ \\a \\b \\e \\f \\n \\r \\t \\v \\0ooo \\xhh \\uhhhh "
"\\Uhhhhhhhh\n"
"\n"
"Beispiele:\n"
" zeigt eine Erinnerung, mit Highlight, im Core-Buffer dar:\n"
@@ -2177,6 +2179,8 @@ msgstr ""
" /print -core abc\\tmeine Nachricht\n"
" es wird eine Nachricht im Channel #weechat ausgegeben:\n"
" /print -buffer irc.freenode.#weechat Message on #weechat\n"
" gibt einen Schneemann aus (U+2603):\n"
" /print -escape \\u2603\n"
" verschickt Alarm (BEL):\n"
" /print -stderr \\a"
@@ -5418,11 +5422,11 @@ msgstr "%s%s: Benachrichtigung existiert schon"
#, c-format
msgid "%sMonitor list is full (%d)"
msgstr ""
msgstr "%sMonitor-Liste ist voll (%d)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: notification added for %s%s%s"
msgstr "%s: Benachrichtigung für %s%s hinzugefügt"
msgstr "%s: Benachrichtigung für %s%s%s hinzugefügt"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding notification"
@@ -5436,9 +5440,9 @@ msgstr "%s: alle Benachrichtigungen wurden gelöscht"
msgid "%s: no notification in list"
msgstr "%s keine Benachrichtigung in Liste vorhanden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: notification deleted for %s%s%s"
msgstr "%s: Benachrichtigung für %s%s hinzugefügt"
msgstr "%s: Benachrichtigung für %s%s%s gelöscht"
#, c-format
msgid "%s%s: notification not found"
@@ -7455,7 +7459,6 @@ msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern für Willkommen-Nachrichten "
"die in einen Channel umgeleitet werden. Zum Beispiel: \"notify_private\""
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a "
"nick joins or quits server (result of command ison or monitor), for example: "
@@ -7463,8 +7466,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"durch Kommata getrennte Liste von Schlagwörtern die in notify-Nachrichten "
"genutzt werden sollen, falls ein Nick einen Server betritt oder verlässt "
"(Rückgabe durch Befehl ison), zum Beispiel: \"notify_message\", "
"\"notify_private\" oder \"notify_highlight\""
"(Rückgabewert des Befehls ison oder monitor), zum Beispiel: \"notify_message"
"\", \"notify_private\" oder \"notify_highlight\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a "
@@ -7961,21 +7964,21 @@ msgstr "Benachrichtigungen für alle Server:"
msgid "Notify list is empty on all servers"
msgstr "es liegt für keinen Server eine Benachrichtigung vor"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is connected"
msgstr "%snotify: %s%s%s ist angemeldet"
msgstr "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s ist angemeldet"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is offline"
msgstr "%snotify: %s%s%s ist offline"
msgstr "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s ist offline"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has joined"
msgstr "%snotify: %s%s%s hat sich angemeldet"
msgstr "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s hat sich angemeldet"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s hat den IRC verlassen"
msgstr "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s hat den IRC verlassen"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\""
@@ -11243,30 +11246,3 @@ msgstr "Type"
msgid "Constants"
msgstr "Konstanten"
#~ msgid "%s: notification deleted"
#~ msgstr "%s: Benachrichtigung gelöscht"
#~ msgid "%snotify: %s%s%s has quit"
#~ msgstr "%snotify: %s%s%s hat sich abgemeldet"
#~ msgid "No layout saved"
#~ msgstr "Kein Layout gespeichert"
#~ msgid "%s%s: could not find address for \"%s\", falling back to local IP"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s: Adresse für \"%s\" wurde nicht gefunden. Es wird auf die lokale IP "
#~ "zurückgegriffen"
#~ msgid "%s%s: connected to %s (%ld.%ld.%ld.%ld)"
#~ msgstr "%s%s: verbunden mit %s (%ld.%ld.%ld.%ld)"
#~ msgid ""
#~ "%s: sending file to %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), name: %s (local "
#~ "filename: %s), %llu bytes (protocol: %s)"
#~ msgstr ""
#~ "%s: sende Datei an %s (%ld.%ld.%ld.%ld, %s.%s), Name: %s (lokaler "
#~ "Dateiname: %s), %llu Bytes (Protokoll: %s)"
#~ msgid "Connected to %s (%ld.%ld.%ld.%ld) via xfer chat"
#~ msgstr "Verbindung zu %s (%ld.%ld.%ld.%ld) via Transfer-Chat aufgebaut"