1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-03 00:03:12 +02:00

core: update italian translations

This commit is contained in:
Marco Paolone
2012-02-06 08:29:55 +01:00
committed by Sebastien Helleu
parent a2002f6b76
commit 544b7098b3
8 changed files with 313 additions and 287 deletions
+25 -25
View File
@@ -163,24 +163,24 @@ motivo: motivo per la disconnessione
add [re:]<nick> [<server> [<canale>]]
del <numero>|-all
list: list all ignores
add: add an ignore
nick: nick or hostname (can be regular expression if "re:" is given or a mask using "*" to replace one or more chars)
del: delete an ignore
number: number of ignore to delete (look at list to find it)
-all: delete all ignores
server: internal server name where ignore is working
channel: channel name where ignore is working
list: elenca tutti gli ignore
add: aggiungi un ignore
nick: nick oppure nome host (può essere un'espressione regolare se viene passato il parametro "re:" oppure usando un mask "*" per sostituire uno o più caratteri)
del: elimina un ignore
numero: numero di ignore da eliminare (nella lista)
-all: elimina tutti gli ignore
server: nome interno del server dove l'ignore è attivo
canale: nome del canale dove l'ignore è attivo
Note: the regular expression can start with "(?-i)" to become case sensitive.
Nota: l'espressione regolare può iniziare con "(?-i)" per diventare sensibile alle maiuscole.
Examples:
ignore nick "toto" everywhere:
/ignore add toto
ignore host "toto@domain.com" on freenode server:
/ignore add toto@domain.com freenode
ignore host "toto*@*.domain.com" on freenode/#weechat:
/ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat
Esempi:
ignora nick "tizio" su tutti gli host/canali:
/ignore add tizio
ignora l'host "tizio@dominio.com" sul server freenode:
/ignore add tizio@dominio.com freenode
ignora l'host "tizio*@*.dominio.com" su freenode/#weechat:
/ignore add tizio*@*.dominio.com freenode #weechat
........................................
[[command_irc_info]]
@@ -272,16 +272,16 @@ mask_server: elenco dei server che devono corrispondere a questa mask
........................................
/list [<canale>[,<canale>...]] [<server>] [-re <regexp>]
channel: channel to list
server: server name
regex: regular expression used to filter results (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
canale: canale da elencare
server: nome del server
regex: espressione regolare usata per filtrare i risultati (non sensibile alle maiuscole, può iniziare con "(?-i)" per renderla sensibile alle maiuscole)
Examples:
list all channels on server (can be very slow on large networks):
Esempi:
elenca tutti i canali sul server (può essere molto lento su grandi network):
/list
list channel #weechat:
/list #weechat
list all channels beginning with "#weechat" (can be very slow on large networks):
elenca il canale #weechat:
/list #weechat.*
elenca tutti i canali che iniziano con "#weechat" (può essere molto lento su grandi network):
/list -re #weechat.*
........................................
@@ -338,7 +338,7 @@ L'elenco delle modalità non è completa, è necessario leggere la documentazion
Esempi:
protegge l'argomento sul canale #weechat:
/mode #weecht +t
/mode #weechat +t
diventa invisibile sul server:
/mode nick +i
........................................
+4 -4
View File
@@ -159,17 +159,17 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
* [[option_irc.look.highlight_channel]] *irc.look.highlight_channel*
** descrizione: `comma separated list of words to highlight in channel buffers (case insensitive, use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by their value), these words are added to buffer local variable "highlight_words" only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "$nick", "(?-i)$nick"`
** descrizione: `elenco separato da virgole di parole da evidenziare nei buffer dei canali (non sensibili alle maiuscole, usare "(?-i)" all'inizio delle parole per renderle sensibili alle maiuscole; le variabili speciali $nick, $channel e $server sono sostituite dal loro valore), queste parole vengono aggiunte alla variabile locale del buffer "highlight_words" solo quando viene creato il buffer (non interessa gli attuali buffer), una stringa vuota disabilita l'evidenziatore predefinito sul nick, esempi: "$nick", "(?-i)$nick"`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"$nick"`)
* [[option_irc.look.highlight_pv]] *irc.look.highlight_pv*
** descrizione: `comma separated list of words to highlight in private buffers (case insensitive, use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by their value), these words are added to buffer local variable "highlight_words" only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "$nick", "(?-i)$nick"`
** descrizione: `elenco separato da virgole di parole da evidenziare nei buffer privati (non sensibili alle maiuscole, usare "(?-i)" all'inizio delle parole per renderle sensibili alle maiuscole; le variabili speciali $nick, $channel e $server sono sostituite dal loro valore), queste parole vengono aggiunte alla variabile locale del buffer "highlight_words" solo quando viene creato il buffer (non interessa gli attuali buffer), una stringa vuota disabilita l'evidenziatore predefinito sul nick, esempi: "$nick", "(?-i)$nick"`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"$nick"`)
* [[option_irc.look.highlight_server]] *irc.look.highlight_server*
** descrizione: `comma separated list of words to highlight in server buffers (case insensitive, use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by their value), these words are added to buffer local variable "highlight_words" only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "$nick", "(?-i)$nick"`
** descrizione: `elenco separato da virgole di parole da evidenziare nei buffer dei server (non sensibili alle maiuscole, usare "(?-i)" all'inizio delle parole per renderle sensibili alle maiuscole; le variabili speciali $nick, $channel e $server sono sostituite dal loro valore), queste parole vengono aggiunte alla variabile locale del buffer "highlight_words" solo quando viene creato il buffer (non interessa gli attuali buffer), una stringa vuota disabilita l'evidenziatore predefinito sul nick, esempi: "$nick", "(?-i)$nick"`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"$nick"`)
@@ -194,7 +194,7 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
* [[option_irc.look.item_display_server]] *irc.look.item_display_server*
** descrizione: `nome dell'elemento barra dov'è visualizzato il server IRC (per la barra di stato)`
** descrizione: `nome dell'elemento barra dove è mostrato il server IRC (per la barra di stato)`
** tipo: intero
** valori: buffer_plugin, buffer_name (valore predefinito: `buffer_plugin`)
+14 -14
View File
@@ -6,23 +6,23 @@
del <protocollo.nome>
raw
list: list relay clients (only active relays)
listfull: list relay clients (verbose, all relays)
listrelay: list relays (name and port)
add: add relay for a protocol + name
del: remove relay for a protocol + name
protocol.name: protocol and name to relay:
- protocol "irc": name is the server to share
- protocol "weechat" (name is not used)
port: port used for relay
raw: open buffer with raw Relay data
list: elenca i client relay (solo quelli attivi)
listfull: elenca i client relay (dettagliato, tutti i relay)
listrelay: elenca i relay (nome e porta)
add: aggiungi relay per un protocollo + nome
del: rimuovi relay per un protocollo + nome
protocollo.nome: protocollo e nome con cui effettuare il relay
- protocollo "irc": il nome è il server da condividere
- protocollo "weechat" (il nome non viene usato)
porta: porta usata per il relay
raw: apre il buffer con dati raw Relay
Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.
Senza argomento, il comando apre i buffer con l'elenco dei client relay.
Examples:
irc proxy, for server "freenode":
Esempio:
proxy irc, per il server "freenode":
/relay add irc.freenode 8000
weechat protocol:
protocollo weechat:
/relay add weechat 8001
........................................
+2 -2
View File
@@ -49,12 +49,12 @@
** valori: 0 .. 65535 (valore predefinito: `256`)
* [[option_relay.network.allowed_ips]] *relay.network.allowed_ips*
** descrizione: `regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use "(?-i)" at beginning to make it case sensitive), example: "^(123.45.67.89|192.160.*)$"`
** descrizione: `espressione regolare con gli indirizzi IP a cui è consentito usare il relay, (non sensibile alle maiuscole, usare "(?-i)" all'inizio per renderla sensibile alle maiuscole), esempio: "^(123.45.67.89|192.160.*)$"`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
* [[option_relay.network.bind_address]] *relay.network.bind_address*
** descrizione: `indirizzo associato (se vuoto, la connessione è possibile su tutte le interfacce, usare "127.0.0.1" per consentire le connessioni solo dalla macchina locale)`
** descrizione: `indirizzo per l'associazione (se vuoto, la connessione è possibile su tutte le interfacce, usare "127.0.0.1" per consentire le connessioni solo dalla macchina locale)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
+14 -14
View File
@@ -6,23 +6,23 @@
del <nome>|-all [<nome>...]
default -yes
list: list all rmodifiers
listdefault: list default rmodifiers
add: add a rmodifier
name: name of rmodifier
modifiers: comma separated list of modifiers
groups: action on groups found: comma separated list of groups (from 1 to 9) with optional "*" after number to hide group
regex: regular expression (case insensitive, can start by "(?-i)" to become case sensitive)
del: delete a rmodifier
-all: delete all rmodifiers
default: restore default rmodifiers
list: elenca tutti gli rmodifier
listdefault: elenca gli rmodifier predefiniti
add: aggiunge un rmodifier
nome: nome rmodifier
modifier: elenco separato da virgole di modificatori
gruppi: azione sui gruppi trovati: elenco separato da virgole di gruppi (da 1 a 9) con "*" opzionale dopo il numero per nascondere il gruppo
regex: espressione regolare (non sensibile alle maiuscole, può iniziare con "(?-i)" per diventare sensibile alle maiuscole
del: elimina rmodifier
-all: elimina tutti gli rmodifier
default: ripristina gli rmodifier predefiniti
Examples:
hide everything typed after a command /password:
Esempi:
nasconde ciò che viene digitato dopo il comando /password:
/rmodifier add password input_text_display 1,2* ^(/password +)(.*)
delete rmodifier "password":
elimina rmodifier "password":
/rmodifier del password
delete all rmodifiers:
elimina tutti gli rmodifier:
/rmodifier del -all
........................................
+131 -131
View File
@@ -201,49 +201,49 @@ infolists: mostra informazioni sulle liste info
add <nome> <buffer>[,<buffer>...] <tag> <regex>]
del <nome>|-all
list: list all filters
enable: enable filters (filters are enabled by default)
disable: disable filters
toggle: toggle filters
name: filter name
add: add a filter
del: delete a filter
-all: delete all filters
buffer: comma separated list of buffers where filter is active:
- this is full name including plugin (example: "irc.freenode.#weechat")
- "*" means all buffers
- a name starting with '!' is excluded
- name can start or end with '*' to match many buffers
tags: comma separated list of tags, for example: "irc_join,irc_part,irc_quit"
regex: regular expression to search in line
- use '\t' to separate prefix from message, special chars like '|' must be escaped: '\|'
- if regex starts with '!', then matching result is reversed (use '\!' to start with '!')
- two regular expressions are created: one for prefix and one for message
- regex are case insensitive, they can start by "(?-i)" to become case sensitive
list: elenca tutti i filtri
enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)
disable: disabilita filtri
toggle: abilita/disabilita filtri
nome: nome del filtro
add: aggiunge un filtro
del: elimina un filtro
-all: elimina tutti i filtri
buffer: elenco separato da virgole di buffer in cui il filtro è attivo:
- nome completo che include il plugin (esempio: "irc.freenode.#weechat)
- "*" indica tutti i buffer
- un nome preceduto da '!' viene escluso
- un nome può iniziare o terminare con '*' per includere più buffer
tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: "irc_join,irc_part,irc_quit"
regex: espressione regolare da cercare nella riga
- usare '\t' per separare il prefisso dal messaggio, caratteri speciali come "|" vanno preceduti dal carattere escape: '\|')
- se l'espressione regolare inizia con '!', il risultato corrispondente viene invertito (usare '\!' per iniziare con '!')
The default key alt+'=' toggles filtering on/off.
- vengono create due espressioni regolari: una per il prefisso e l'altra per il messaggio
- le espressioni regolari non sono sensibili alle maiuscole, possono iniziare con "(?-i)" per diventare sensibili alle maiuscole
Tags most commonly used:
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),
Il tasto predefinito alt+'=' abilita/disabilita il filtro.
Tag usati di frequente:
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (livello di log),
notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,
nick_xxx (xxx is nick in message),
irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw),
irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.
To see tags for lines in buffers: /debug tags
nick_xxx (xxx è il nick nel messaggio),
irc_xxx (xxx è il nome comando o il numero, consultare /server raw), irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.
Per mostrare i tag per le righe nei buffer: /debug tags
Examples:
use IRC smart filter on all buffers:
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
use IRC smart filter on all buffers except those with "#weechat" in name:
/filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *
filter all IRC join/part/quit messages:
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
filter nicks displayed when joining channels or with /names:
Esempi:
usa il filtro intelligente IRC per tutti i buffer:
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
usa il filtro intelligente IRC su tutti i buffer tranne quelli che contengono "#weechat" nel nome:
/filter add irc_smart *,!*weechat* irc_smart_filter
filtra tutti i messaggi entrata/uscita/abbandono di IRC:
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
filtra i nick visualizzati all'ingresso in un canale o con /names:
/filter add nicks * irc_366 *
filter nick "toto" on IRC channel #weechat:
/filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *
filter lines containing "weechat sucks" on IRC channel #weechat:
/filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks
filtra il nick "tizio" sul canale IRC #weechat:
/filter add tizio irc.freenode.#weechat nick_tizio *
filtra le righe contententi "weechat fa schifo" sul canale IRC #weechat:
/filter add schifo irc.freenode.#weechat * weechat fa schifo
........................................
[[command_weechat_help]]
@@ -275,53 +275,53 @@ valore: numero delle voci nella cronologia da mostrare
........................................
/input <azioni> [<argomenti>]
list of actions:
return: simulate key "enter"
complete_next: complete word with next completion
complete_previous: complete word with previous completion
search_text: search text in buffer
search_switch_case: switch exact case for search
search_previous: search previous line
search_next: search next line
search_stop: stop search
delete_previous_char: delete previous char
delete_next_char: delete next char
delete_previous_word: delete previous word
delete_next_word: delete next word
delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor
delete_end_of_line: delete from cursor until end of line
delete_line: delete entire line
clipboard_paste: paste from clipboard
transpose_chars: transpose two chars
undo: undo last command line action
redo: redo last command line action
move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line
move_end_of_line: move cursor to end of line
move_previous_char: move cursor to previous char
move_next_char: move cursor to next char
move_previous_word: move cursor to previous word
move_next_word: move cursor to next word
history_previous: recall previous command in current buffer history
history_next: recall next command in current buffer history
history_global_previous: recall previous command in global history
history_global_next: recall next command in global history
jump_smart: jump to next buffer with activity
jump_last_buffer: jump to last buffer
jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last jump to a buffer)
jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer
jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer
hotlist_clear: clear hotlist
grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
grab_key_command: grab a key with its associated command (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
grab_mouse: grab mouse event code
grab_mouse_area: grab mouse event code with area
set_unread: set unread marker for all buffers
set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer
switch_active_buffer: switch to next merged buffer
switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer
insert: insert text in command line
elenco di azioni:
return: simula il tasto "invio"
complete_next: completa la parola con il completamento successivo
complete_previous: completa la parola con il completamento precedente
search_text: cerca testo nel buffer
search_switch_case: passa alla ricerca sensibile
search_previous: cerca la riga precedente
search_next: cerca la riga successiva
search_stop: ferma la ricerca
delete_previous_char: elimina carattere precedente
delete_next_char: elimina carattere successivo
delete_previous_word: elimina parola precedente
delete_next_word: elimina parola successiva
delete_beginning_of_line: elimina da inizio riga fino al cursore
delete_end_of_line: elimina dal cursore fino a fine riga
delete_line: elimina intera riga
clipboard_paste: incolla dagli appunti
transpose_chars: inverti l'ordine di due caratteri
undo: annulla l'ultima azione nella riga di comando
redo: rifai l'ultima azione nella riga di comando
move_beginning_of_line: sposta il cursore ad inizio riga
move_end_of_line: sposta il cursore a fine riga
move_previous_char: sposta cursore al carattere precedente
move_next_char: sposta cursore al carattere successivo
move_previous_word: sposta cursore alla parola precedente
move_next_word: sposta cursore alla parola successiva
history_previous: richiama il comando precedente nella cronologia del buffer corrente
history_next: richiama il comando successivo nella cronologia del buffer corrente
history_global_previous: richiama il comando precedente nella cronologia globale
history_global_next: richiama il comando successivo nella cronologia globale
jump_smart: passa al buffer successivo con attività
jump_last_buffer: passa all'ultimo buffer
jump_last_buffer_displayed: passa all'ultimo buffer mostrato (primadell'ultimo passaggio ad un buffer)
jump_previously_visited_buffer: passa al precedente buffer visualizzato
jump_next_visited_buffer: passa al successivo buffer visualizzato
hotlist_clear: elimina hotlist
grab_key: ottiene un tasto
grab_key_command: ottiene un tasto con il suo comando associato
grab_mouse: cattura il codice dell'evento del mouse
grab_mouse_area: cattura il codice dell'evento del mouse con l'area
set_unread: imposta il segnalibro non letto per tutti i buffer
set_unread_current_buffer: imposta il segnalibro non letto per il buffer corrente
switch_active_buffer: passa al successivo buffer incollato
switch_active_buffer_previous: passa al precedente buffer incollato
insert: inserisci testo nella riga di comando
This command is used by key bindings or plugins.
Questo comando viene usato dalla combinazioni tasti o dai plugin.
........................................
[[command_weechat_key]]
@@ -638,61 +638,61 @@ Esempi:
[command]*`window`* gestione finestre::
........................................
/window list
-1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>]
<number>
splith|splitv [-window <number>] [<pct>]
resize [-window <number>] [+/-]<pct>
-1|+1|b#|up|down|left|right [-window <numero>]
<numero>
splith|splitv [-window <numero>] [<pct>]
resize [-window <numero>] [+/-]<pct>
balance
merge [-window <number>] [all]
page_up|page_down [-window <number>]
merge [-window <numero>] [all]
page_up|page_down [-window <numero>]
refresh
scroll [-window <number>] [+/-]<value>[s|m|h|d|M|y]
scroll_horiz [-window <number>] [+/-]<value>[%]
scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <number>]
swap [-window <number>] [up|down|left|right]
zoom[-window <number>]
scroll [-window <numero>] [+/-]<value>[s|m|h|d|M|y]
scroll_horiz [-window <numero>] [+/-]<value>[%]
scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <numero>]
swap [-window <numero>] [up|down|left|right]
zoom[-window <numero>]
list: list opened windows (without argument, this list is displayed)
-1: jump to previous window
+1: jump to next window
b#: jump to next window displaying buffer number #
up: switch to window above current one
down: switch to window below current one
left: switch to window on the left
right: switch to window on the right
number: window number (see /window list)
splith: split current window horizontally
splitv: split current window vertically
resize: resize window size, new size is <pct> percentage of parent window
balance: balance the sizes of all windows
merge: merge window with another (all = keep only one window)
page_up: scroll one page up
page_down: scroll one page down
refresh: refresh screen
scroll: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years
scroll_horiz: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or percentage of window size (this scrolling is possible only on buffers with free content)
scroll_up: scroll a few lines up
scroll_down: scroll a few lines down
scroll_top: scroll to top of buffer
scroll_bottom: scroll to bottom of buffer
scroll_previous_highlight: scroll to previous highlight
scroll_next_highlight: scroll to next highlight
scroll_unread: scroll to unread marker
swap: swap buffers of two windows (with optional direction for target window)
zoom: zoom on window
list: elenca le finestre aperte (senza argomento, questa lista viene visualizzata)
-1: salta alla finestra precedente
+1: salta alla finestra successiva
b#: salta alla finestra successiva che visualizza il buffer numero #
up: passa alla finestra superiore a quella corrente
down: passa alla finestra inferiore a quella attiva
left: passa alla finestra a sinistra
right: passa alla finestra a destra
numero: numero della finestra (consultare /window list)
splith: divide la finestra attiva orizzontalmente
splitv: divide la finestra attiva verticalmente
resize: ridimensiona finestra, la nuova dimensione è <pct> percentuale della finestra genitore
balance: bilancia le dimensioni tutte le finestre
merge: unisce la finestra con un'altra (all = mantiente una sola finestra)
page_up: scorre di una pagina in alto
page_down: scorre di una pagina in basso
refresh: aggiorna lo schermo
scroll: scorre di un numero di righe (+/-N) o in base al tempo: s=secondi, m=minuti, h=ore, d=giorni, M=mesi, y=anni
scroll_horiz: scorre orizzontalmente un numero di colonne (+/-N) una percentuale della dimensione della finestra (questo scorrimento è possibile solo sui buffer con contenuto libero)
scroll_up: scorre di alcune righe in alto
scroll_down: scorre di alcune righe in basso
scroll_top: scorre fino all'inizio del buffer
scroll_bottom: scorre fino alla fine del buffer buffer
scroll_previous_highlight: passa all'evento precedente
scroll_next_highlight: passa all'evento successivo
scroll_unread: passa al segnalibro non letto
swap: scambia i buffer di due finestra (con direzione opzionale per la finestra di destinazione)
zoom: ingrandimento sulla finestra
For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new window, computed with current window as size reference. For example 25 means create a new window with size = current_size / 4
Per splith e splitv, pct è una percentuale che rappresenta la dimensione della nuova finestra, calcolata con la finestra attiva come riferimento per la dimensione. Per esempio 25 vuol dire creare una finestra di dimensione = dimensione_attuale / 4
Examples:
jump to window displaying buffer #1:
Esempi:
salta alla finestra che visualizza il buffer #1:
/window b1
scroll 2 lines up:
scorre di due righe in alto:
/window scroll -2
scroll 2 days up:
scorre all'indietro di due giorni:
/window scroll -2d
scroll to beginning of current day:
/window scroll -d
zoom on window #2:
scorre all'inizio del giorno attuale:
/window scroll -d
zoom sulla finestra #2:
/window zoom -window 2
........................................
+5 -5
View File
@@ -449,17 +449,17 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
* [[option_weechat.look.highlight]] *weechat.look.highlight*
** descrizione: `comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "(?-i)" at beginning of words to make them case sensitive), words may begin or end with "*" for partial match; example: "test,(?-i)*toto*,flash*"`
** descrizione: `elenco separato da virgole di parole da evidenziare; confronto non sensibile alle maiuscole (usare "(?-i)" all'inizio delle parole per renderle sensibili alle maiuscole), le parole possono iniziare o terminare con "*" per la corrispondenza parziale; ad esempio: "test,(?-i)*tizio*,flash*"`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
* [[option_weechat.look.highlight_regex]] *weechat.look.highlight_regex*
** descrizione: `regular expression used to check if a message has highlight or not, at least one match in string must be surrounded by word chars (alphanumeric, "-", "_" or "|"), regular expression is case insensitive (use "(?-i)" at beginning to make it case sensitive), examples: "flashcode|flashy", "(?-i)FlashCode|flashy"`
** descrizione: `espressione regolare usata per verificare se un messaggio contiene un evento oppure no, almeno una corrispondenza nella stringa deve essere circondata da caratteri :(alfanumerici, "-", "_" or "|"), l'espressione regolare non è sensibile alle maiuscole (usare "(?-i)" all'inizio per renderla sensibile alle maiuscole), ad esempio: "flashcode|flashy", "(?-i)Flashcode|flashy"`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
* [[option_weechat.look.highlight_tags]] *weechat.look.highlight_tags*
** descrizione: `elenco separato da virgole di tag da evidenziare (senza differenza tra maiuscole/minuscole, esempi: "irc_notice" per gli annunci IRC, "nick_flashcode" per i messaggi dal nick "FlashCode")`
** descrizione: `elenco separato da virgole di tag da evidenziare (confronto non sensibile alle maiuscole, esempi: "irc_notice" per gli annunci IRC, "nick_flashcode" per i messaggi dal nick "FlashCode")`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
@@ -649,12 +649,12 @@
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"|"`)
* [[option_weechat.look.read_marker]] *weechat.look.read_marker*
** descrizione: `usa evidenziatore (riga o carattere) sui buffer per mostrare la prima riga non letta`
** descrizione: `usa segnalibro (riga o carattere) sui buffer per mostrare la prima riga non letta`
** tipo: intero
** valori: none, line, char (valore predefinito: `line`)
* [[option_weechat.look.read_marker_always_show]] *weechat.look.read_marker_always_show*
** descrizione: `mostra sempre l'evidenziatore di lettura, anche se si trova dopo l'ultima riga del buffer`
** descrizione: `mostra sempre il segnalibro, anche se si trova dopo l'ultima riga del buffer`
** tipo: bool
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
+118 -92
View File
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 22:07+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-05 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: Italian\n"
@@ -1199,7 +1199,6 @@ msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <buffer>[,<buffer>...] "
"<tag> <regex>] || del <nome>|-all"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
@@ -1253,32 +1252,33 @@ msgid ""
" filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:\n"
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
msgstr ""
" list: elenca tutti i filtri\n"
" enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)\n"
" disable: disabilita filtri\n"
" toggle: abilita/disabilita filtri\n"
" nome: nome del filtro\n"
" add: aggiunge un filtro\n"
" del: elimina un filtro\n"
" -all: elimina tutti i filtri\n"
" buffer: elenco separato da virgole di buffer in cui il filtro è "
"attivo:\n"
" - nome completo che include il plugin (esempio: \"irc."
"freenode.#weechat)\n"
" - \"*\" indica tutti i buffer\n"
" - un nome preceduto da '!' viene escluso\n"
" - un nome può iniziare o terminare con '*' per includere più "
" list: elenca tutti i filtri\n"
" enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)\n"
"disable: disabilita filtri\n"
" toggle: abilita/disabilita filtri\n"
" nome: nome del filtro\n"
" add: aggiunge un filtro\n"
" del: elimina un filtro\n"
" -all: elimina tutti i filtri\n"
" buffer: elenco separato da virgole di buffer in cui il filtro è attivo:\n"
" - nome completo che include il plugin (esempio: \"irc.freenode."
"#weechat)\n"
" - \"*\" indica tutti i buffer\n"
" - un nome preceduto da '!' viene escluso\n"
" - un nome può iniziare o terminare con '*' per includere più "
"buffer\n"
" tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: \"irc_join,"
"irc_part,irc_quit\"\n"
" regex: espressione regolare da cercare nella riga\n"
" - usare '\\t' per separare il prefisso dal messaggio, "
"caratteri speciali come \"|\" vanno preceduti dal carattere escape: '\\|')\n"
" - se l'espressione regolare inizia con '!', il risultato "
" tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: \"irc_join,irc_part,"
"irc_quit\"\n"
" regex: espressione regolare da cercare nella riga\n"
" - usare '\\t' per separare il prefisso dal messaggio, caratteri "
"speciali come \"|\" vanno preceduti dal carattere escape: '\\|')\n"
" - se l'espressione regolare inizia con '!', il risultato "
"corrispondente viene invertito (usare '\\!' per iniziare con '!')\n"
"\n"
" -vengono create due espressioni regolari: una per il prefisso "
"e l'altra per il messaggio\n"
" - vengono create due espressioni regolari: una per il prefisso e "
"l'altra per il messaggio\n"
" - le espressioni regolari non sono sensibili alle maiuscole, "
"possono iniziare con \"(?-i)\" per diventare sensibili alle maiuscole\n"
"\n"
"Il tasto predefinito alt+'=' abilita/disabilita il filtro.\n"
"\n"
@@ -1347,7 +1347,6 @@ msgstr "funzioni per la riga di comando"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<azioni> [<argomenti>]"
#, fuzzy
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@@ -1405,7 +1404,7 @@ msgstr ""
" complete_next: completa la parola con il completamento successivo\n"
" complete_previous: completa la parola con il completamento precedente\n"
" search_text: cerca testo nel buffer\n"
" search_switch_case: passa alla ricerca esatta\n"
" search_switch_case: passa alla ricerca sensibile\n"
" search_previous: cerca la riga precedente\n"
" search_next: cerca la riga successiva\n"
" search_stop: ferma la ricerca\n"
@@ -1445,7 +1444,6 @@ msgstr ""
" grab_key_command: ottiene un tasto con il suo comando associato\n"
" grab_mouse: cattura il codice dell'evento del mouse\n"
" grab_mouse_area: cattura il codice dell'evento del mouse con l'area\n"
" scroll_unread: scorri fino al segnalibro non letto\n"
" set_unread: imposta il segnalibro non letto per tutti i buffer\n"
" set_unread_current_buffer: imposta il segnalibro non letto per il buffer "
"corrente\n"
@@ -2050,7 +2048,6 @@ msgstr ""
msgid "manage windows"
msgstr "gestione finestre"
#, fuzzy
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [+/-]<pct> || "
@@ -2066,11 +2063,10 @@ msgstr ""
"balance || merge [-window <numero>] [all] || page_up|page_down [-window "
"<numero>] || refresh || scroll [-window <numero>] [+/-]<value>[s|m|h|d|M|y] "
"|| scroll_horiz [-window <numero>] [+/-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|"
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight [-"
"window <numero>] || swap [-window <numero>] [up|down|left|right] || zoom[-"
"window <numero>]"
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <numero>] || swap [-window <numero>] [up|down|left|"
"right] || zoom[-window <numero>]"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
"displayed)\n"
@@ -2155,6 +2151,7 @@ msgstr ""
"scroll_bottom: scorre fino alla fine del buffer buffer\n"
"scroll_previous_highlight: passa all'evento precedente\n"
" scroll_next_highlight: passa all'evento successivo\n"
" \t scroll_unread: passa al segnalibro non letto\n"
" swap: scambia i buffer di due finestra (con direzione opzionale per "
"la finestra di destinazione)\n"
" zoom: ingrandimento sulla finestra\n"
@@ -2474,18 +2471,17 @@ msgstr ""
"applicazione (l'opzione è disabilitata per default, dato che può causare "
"seri errori di visualizzazione)"
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
"\"(?-i)\" at beginning of words to make them case sensitive), words may "
"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*,flash*"
"\""
msgstr ""
"elenco separato da virgole di finestre da evidenziare (maiuscole/minuscole, "
"le parole potrebbero cominciare o terminare con \"*\" per un riscontro "
"parziale)"
"elenco separato da virgole di parole da evidenziare; confronto non sensibile "
"alle maiuscole (usare \"(?-i)\" all'inizio delle parole per renderle "
"sensibili alle maiuscole), le parole possono iniziare o terminare con \"*\" "
"per la corrispondenza parziale; ad esempio: \"test,(?-i)*tizio*,flash*\""
#, fuzzy
msgid ""
"regular expression used to check if a message has highlight or not, at least "
"one match in string must be surrounded by word chars (alphanumeric, \"-\", "
@@ -2493,19 +2489,21 @@ msgid ""
"beginning to make it case sensitive), examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)"
"FlashCode|flashy\""
msgstr ""
"l'espressione regolare usata per verificare se un messaggio contiene un "
"evento oppure no, almeno una corrispondenza nella stringa deve essere "
"circondata da caratteri :(alfanumerici, \"-\", \"_\" or \"|\"), "
"l'espressione regolare è esatta, esempio \"FlashCode|flashy\""
"espressione regolare usata per verificare se un messaggio contiene un evento "
"oppure no, almeno una corrispondenza nella stringa deve essere circondata da "
"caratteri :(alfanumerici, \"-\", \"_\" or \"|\"), l'espressione regolare non "
"è sensibile alle maiuscole (usare \"(?-i)\" all'inizio per renderla "
"sensibile alle maiuscole), ad esempio: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)"
"Flashcode|flashy\""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight (case insensitive comparison, "
"examples: \"irc_notice\" for IRC notices, \"nick_flashcode\" for messages "
"from nick \"FlashCode\")"
msgstr ""
"elenco separato da virgole di tag da evidenziare (senza differenza tra "
"maiuscole/minuscole, esempi: \"irc_notice\" per gli annunci IRC, "
"\"nick_flashcode\" per i messaggi dal nick \"FlashCode\")"
"elenco separato da virgole di tag da evidenziare (confronto non sensibile "
"alle maiuscole, esempi: \"irc_notice\" per gli annunci IRC, \"nick_flashcode"
"\" per i messaggi dal nick \"FlashCode\")"
msgid ""
"add any buffer to hotlist (including current or visible buffers) if local "
@@ -2703,13 +2701,12 @@ msgstr "stringa visualizzata dopo il prefisso"
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
"usa evidenziatore (riga o carattere) sui buffer per mostrare la prima riga "
"non letta"
"usa segnalibro (riga o carattere) sui buffer per mostrare la prima riga non "
"letta"
msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line"
msgstr ""
"mostra sempre l'evidenziatore di lettura, anche se si trova dopo l'ultima "
"riga del buffer"
"mostra sempre il segnalibro, anche se si trova dopo l'ultima riga del buffer"
msgid ""
"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)"
@@ -4535,7 +4532,6 @@ msgstr "ignora nick/host dai server o dai canali"
msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
msgstr "list || add [re:]<nick> [<server> [<canale>]] || del <numero>|-all"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all ignores\n"
" add: add an ignore\n"
@@ -4560,14 +4556,18 @@ msgid ""
msgstr ""
" list: elenca tutti gli ignore\n"
" add: aggiungi un ignore\n"
" nick: nick oppure hostname (può essere un'espressione regolare se "
"forinito il parametro \"-re:\")\n"
" nick: nick oppure nome host (può essere un'espressione regolare se "
"viene passato il parametro \"re:\" oppure usando un mask \"*\" per "
"sostituire uno o più caratteri)\n"
" del: elimina un ignore\n"
" numero: numero di ignore da eliminare (nella lista)\n"
"numero: numero di ignore da eliminare (nella lista)\n"
" -all: elimina tutti gli ignore\n"
" server: nome interno del server dove l'ignore è attivo\n"
" canale: nome del canale dove l'ignore è attivo\n"
"\n"
"Nota: l'espressione regolare può iniziare con \"(?-i)\" per diventare "
"sensibile alle maiuscole.\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" ignora nick \"tizio\" su tutti gli host/canali:\n"
" /ignore add tizio\n"
@@ -4700,7 +4700,6 @@ msgstr "elenca i canali ed i loro argomenti"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgstr "[<canale>[,<canale>...]] [<server>] [-re <regexp>]"
#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
@@ -4718,7 +4717,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"canale: canale da elencare\n"
"server: nome del server\n"
"regex: espressione regolare usata per filtrare i risultati\n"
" regex: espressione regolare usata per filtrare i risultati (non sensibile "
"alle maiuscole, può iniziare con \"(?-i)\" per renderla sensibile alle "
"maiuscole)\n"
"\n"
"Esempi:\n"
" elenca tutti i canali sul server (può essere molto lento su grandi "
@@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esempi:\n"
" protegge l'argomento sul canale #weechat:\n"
" /mode #weecht +t\n"
" /mode #weechat +t\n"
" diventa invisibile sul server:\n"
" /mode nick +i"
@@ -5775,6 +5776,14 @@ msgid ""
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"elenco separato da virgole di parole da evidenziare nei buffer dei server "
"(non sensibili alle maiuscole, usare \"(?-i)\" all'inizio delle parole per "
"renderle sensibili alle maiuscole; le variabili speciali $nick, $channel e "
"$server sono sostituite dal loro valore), queste parole vengono aggiunte "
"alla variabile locale del buffer \"highlight_words\" solo quando viene "
"creato il buffer (non interessa gli attuali buffer), una stringa vuota "
"disabilita l'evidenziatore predefinito sul nick, esempi: \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
@@ -5785,6 +5794,14 @@ msgid ""
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"elenco separato da virgole di parole da evidenziare nei buffer dei canali "
"(non sensibili alle maiuscole, usare \"(?-i)\" all'inizio delle parole per "
"renderle sensibili alle maiuscole; le variabili speciali $nick, $channel e "
"$server sono sostituite dal loro valore), queste parole vengono aggiunte "
"alla variabile locale del buffer \"highlight_words\" solo quando viene "
"creato il buffer (non interessa gli attuali buffer), una stringa vuota "
"disabilita l'evidenziatore predefinito sul nick, esempi: \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case "
@@ -5795,6 +5812,14 @@ msgid ""
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"elenco separato da virgole di parole da evidenziare nei buffer privati (non "
"sensibili alle maiuscole, usare \"(?-i)\" all'inizio delle parole per "
"renderle sensibili alle maiuscole; le variabili speciali $nick, $channel e "
"$server sono sostituite dal loro valore), queste parole vengono aggiunte "
"alla variabile locale del buffer \"highlight_words\" solo quando viene "
"creato il buffer (non interessa gli attuali buffer), una stringa vuota "
"disabilita l'evidenziatore predefinito sul nick, esempi: \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of tags for messages that may produce highlight "
@@ -5806,7 +5831,7 @@ msgstr ""
msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)"
msgstr ""
"nome dell'elemento barra dov'è visualizzato il server IRC (per la barra di "
"nome dell'elemento barra dove è mostrato il server IRC (per la barra di "
"stato)"
msgid ""
@@ -7436,21 +7461,21 @@ msgstr "autenticazione fallita"
msgid "disconnected"
msgstr "disconnesso"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s)"
msgstr "%s: nuovo client da %s%s%s sulla porta %d (id: %d, relay: %s,%s)"
msgstr "%s: nuovo client da %s%s%s sulla porta %d (id: %d, relay: %s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s: memoria insufficiente per il nuovo client"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: autenticazione fallita con il client %s%s%s (%s,%s)"
msgstr "%s%s: autenticazione fallita con il client %s%s%s (%s%s%s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s%s%s)"
msgstr "%s: disconnesso dal client %s%s%s (%s,%s)"
msgstr "%s: disconnesso dal client %s%s%s (%s%s%s)"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "Client per relay:"
@@ -7473,9 +7498,9 @@ msgstr "Nessun client per il relay"
msgid "Listening on ports:"
msgstr "In ascolto sulle porte:"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s%s%s, started on: %s"
msgstr " porta %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, avviato il: %s"
msgstr " porta %s%d%s, relay: %s%s%s%s%s, avviato il: %s"
msgid "No server for relay"
msgstr "Nessun server per il relay"
@@ -7502,7 +7527,6 @@ msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <protocollo.nome> <porta> || del <protocollo."
"nome> || raw"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
@@ -7529,16 +7553,18 @@ msgstr ""
" add: aggiungi relay per un protocollo + nome\n"
" del: rimuovi relay per un protocollo + nome\n"
"protocollo.nome: protocollo e nome con cui effettuare il relay\n"
" al momento, è supportato solo il protocollo \"irc\"\n"
" ad esempio: irc.freenode\n"
" - protocollo \"irc\": il nome è il server da condividere\n"
"\t\t - protocollo \"weechat\" (il nome non viene usato)\n"
" porta: porta usata per il relay\n"
" raw: apre il buffer con dati Relay\n"
" raw: apre il buffer con dati raw Relay\n"
"\n"
"Senza argomento, il comando apre i buffer con l'elenco dei client relay.\n"
"\n"
"Esempio:\n"
" proxy irc, per il server \"freenode\":\n"
" /relay add irc.freenode.net 8000"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
" protocollo weechat:\n"
" /relay add weechat 8001"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "protocollo.nome possibile per il plugin relay"
@@ -7557,13 +7583,13 @@ msgstr "%s%s: errore: la porta \"%d\" è già in uso"
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: errore: protocollo \"%s\" sconosciuto"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not allowed for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: errore: protocollo \"%s\" sconosciuto"
msgstr "%s%s: errore: nome non consentito per il protocollo \"%s\""
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not required for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: errore: protocollo \"%s\" sconosciuto"
msgstr "%s%s: errore: nome non richiesto per il protocollo \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
@@ -7597,21 +7623,21 @@ msgstr "colore del testo per lo status \"autenticazione fallita\""
msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "colore del testo per lo status \"disconnesso\""
#, fuzzy
msgid ""
"regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use \"(?-"
"i)\" at beginning to make it case sensitive), example: \"^(123.45.67.89|"
"192.160.*)$\""
msgstr ""
"espressione regolare con gli indirizzi IP a cui è consentito usare il relay, "
"esempio: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
"(non sensibile alle maiuscole, usare \"(?-i)\" all'inizio per renderla "
"sensibile alle maiuscole), esempio: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
msgid ""
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
"\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only)"
msgstr ""
"indirizzo associato (se vuoto, la connessione è possibile su tutte le "
"interfacce, usare \"127.0.0.1\" per consentire le connessioni solo dalla "
"indirizzo per l'associazione (se vuoto, la connessione è possibile su tutte "
"le interfacce, usare \"127.0.0.1\" per consentire le connessioni solo dalla "
"macchina locale)"
msgid ""
@@ -7641,25 +7667,25 @@ msgstr "puntatore al relay (opzionale)"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "messaggi raw Relay"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s%s%s (port %d)"
msgstr "%s: socket chiuso per %s.%s (porta %d)"
msgstr "%s: socket chiuso per %s%s%s (porta %d)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: impossibile accettare il client sulla porta \"%d\" (%s.%s)"
msgstr "%s%s: impossibile accettare il client sulla porta %d (%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
msgstr "%s%s: indirizzo IP \"%s\" non consentito per il relay"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: errore con \"bind\" sulla porta %d (%s.%s)"
msgstr "%s%s: errore con \"bind\" sulla porta %d (%s%s%s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s%s%s, max %d clients)"
msgstr "%s: in ascolto sulla porta %d (relay: %s,%s, massimo %d client)"
msgstr "%s: in ascolto sulla porta %d (relay: %s%s%s, massimo %d client)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
@@ -7743,7 +7769,6 @@ msgstr ""
"list|listdefault || add <nome> <modifier> <gruppi> <regex> || del <nome>|-"
"all [<nome>...] || default -yes"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all rmodifiers\n"
"listdefault: list default rmodifiers\n"
@@ -7771,9 +7796,10 @@ msgstr ""
" add: aggiunge un rmodifier\n"
" nome: nome rmodifier\n"
" modifier: elenco separato da virgole di modificatori\n"
" gruppi: azione sul gruppo trovato: elenco separato da virgole di gruppi "
" gruppi: azione sui gruppi trovati: elenco separato da virgole di gruppi "
"(da 1 a 9) con \"*\" opzionale dopo il numero per nascondere il gruppo\n"
" regex: espressione regolare\n"
" regex: espressione regolare (non sensibile alle maiuscole, può "
"iniziare con \"(?-i)\" per diventare sensibile alle maiuscole\n"
" del: elimina rmodifier\n"
" -all: elimina tutti gli rmodifier\n"
" default: ripristina gli rmodifier predefiniti\n"
@@ -8148,12 +8174,12 @@ msgstr ""
"%s: file in arrivo da %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, nome: %s, %llu byte "
"(protocollo: %s)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: sending file to %s (%s.%s): %s (local filename: %s), %llu bytes "
"(protocol: %s)"
msgstr ""
"%s: invio file a %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, nome: %s, %llu byte "
"%s: invio file a %s (%s.%s): %s (nome file locale: %s), %llu byte "
"(protocollo: %s)"
#, c-format