mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
core: update German translations
This commit is contained in:
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-20 21:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 09:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-24 16:55+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -14559,7 +14559,6 @@ msgid ""
|
||||
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " list: list xfer\n"
|
||||
#| "listfull: list xfer (verbose)\n"
|
||||
@@ -14567,11 +14566,8 @@ msgstr ""
|
||||
#| "Without argument, this command opens buffer with xfer list."
|
||||
msgid "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: zeigt Liste der Übertragungen\n"
|
||||
"listfull: zeigt eine ausführliche Liste der Übertragungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten wird der Buffer mit der Übertragungsliste "
|
||||
"geöffnet."
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten wird ein Buffer mit einer Liste aller"
|
||||
" Relay-Clients geöffnet."
|
||||
|
||||
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
|
||||
msgstr "alle möglichen Protokoll.Name der Relay-Erweiterung"
|
||||
@@ -15299,10 +15295,9 @@ msgstr ""
|
||||
"[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> "
|
||||
"[<script>...] || upgrade || update || -up|-down [<number>] || -go <line>|end"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list of script languages"
|
||||
msgid "raw[list]: list loaded scripts (all languages)"
|
||||
msgstr "Liste der Skriptsprache"
|
||||
msgstr "raw[list]: geladene Skripte auflisten (alle Skriptsprachen)"
|
||||
|
||||
msgid "raw[-o]: send list of loaded scripts to buffer (string in English)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15328,20 +15323,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "raw[show]: show detailed info about a script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgid "raw[load]: load script(s)"
|
||||
msgstr "auflisten/installieren/beenden von Skripten"
|
||||
msgstr "raw[load]: Skript(e) laden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgid "raw[unload]: unload script(s)"
|
||||
msgstr "auflisten/installieren/beenden von Skripten"
|
||||
msgstr "raw[unload]: Skript(e) entladen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list/load/unload scripts"
|
||||
msgid "raw[reload]: reload script(s)"
|
||||
msgstr "auflisten/installieren/beenden von Skripten"
|
||||
msgstr "raw[reload]: Skript(e) neu laden"
|
||||
|
||||
msgid "raw[autoload]: autoload the script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15375,7 +15367,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "raw[update]: update local scripts cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " list: list xfer\n"
|
||||
#| "listfull: list xfer (verbose)\n"
|
||||
@@ -15383,11 +15374,7 @@ msgstr ""
|
||||
#| "Without argument, this command opens buffer with xfer list."
|
||||
msgid "Without argument, this command opens a buffer with list of scripts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: zeigt Liste der Übertragungen\n"
|
||||
"listfull: zeigt eine ausführliche Liste der Übertragungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten wird der Buffer mit der Übertragungsliste "
|
||||
"geöffnet."
|
||||
"Ohne Argument öffnet dieser Befehl einen Buffer mit einer Liste von Skripten."
|
||||
|
||||
msgid "On script buffer, the possible status for each script are:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15395,15 +15382,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " `*`: popular script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "installed"
|
||||
msgid " `i`: installed"
|
||||
msgstr "installiert"
|
||||
msgstr " `i`: installiert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "autoloaded"
|
||||
msgid " `a`: autoloaded"
|
||||
msgstr "autom.geladen"
|
||||
msgstr " `a`: automatisch geladen"
|
||||
|
||||
msgid " `H`: held"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -15822,12 +15807,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "raw[toggle]: toggle spell checker"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list of installed dictionaries"
|
||||
msgid "raw[listdict]: show installed dictionaries"
|
||||
msgstr "Auflistung der installierten Wörterbücher"
|
||||
msgstr "raw[listdict]: Auflistung der installierten Wörterbücher"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "comma separated list of dictionaries to use on this buffer (special value "
|
||||
#| "\"-\" disables spell checking on this buffer)"
|
||||
@@ -15836,17 +15819,18 @@ msgid ""
|
||||
"be separated by a comma, the special value \"-\" disables spell checking on "
|
||||
"current buffer)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"durch Komma getrennte Liste von Wörterbüchern, die in diesem Buffer "
|
||||
"verwendet werden sollen (spezieller Wert \"-\" deaktiviert die "
|
||||
"Rechtschreibprüfung für diesen Buffer)"
|
||||
"raw[setdict]: Wörterbuch für aktuellen Buffer festlegen (mehrere Wörterbücher"
|
||||
" können"
|
||||
"durch ein Komma getrennt werden, das Sonderzeichen \"-\" deaktiviert die"
|
||||
" Rechtschreibprüfung"
|
||||
"für den aktuellen Buffer)"
|
||||
|
||||
msgid "raw[deldict]: delete dictionary used on current buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary"
|
||||
msgid "raw[addword]: add a word in personal dictionary"
|
||||
msgstr "%s%s: Es kann kein Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzugefügt werden"
|
||||
msgstr "raw[addword]: fügt ein Wort in das persönliche Wörterbuch hinzu"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Input line beginning with a \"/\" is not checked, except for some commands "
|
||||
@@ -15858,13 +15842,12 @@ msgid ""
|
||||
"enable spell checker, for example:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"spell_suggest\""
|
||||
msgid "To display a list of suggestions in a bar, use item \"spell_suggest\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trennzeichen, im Bar-Item \"spell_suggest\", welches zwischen zwei "
|
||||
"Wörterbücher dargestellt wird"
|
||||
"Um eine Liste mit Vorschlägen in einer Bar anzuzeigen, Item \"spell_suggest\""
|
||||
" verwenden."
|
||||
|
||||
msgid "Default key to toggle spell checker is alt-s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16198,10 +16181,10 @@ msgstr "Trigger:"
|
||||
msgid "Trigger \"%s\" restored"
|
||||
msgstr "Trigger \"%s\" wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: failed to create trigger \"%s\""
|
||||
msgid "Failed to restore trigger \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Trigger \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
|
||||
msgstr "Trigger \"%s\" konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
msgid "Default triggers restored:"
|
||||
msgstr "Standard-Trigger wiederhergestellt:"
|
||||
@@ -16218,7 +16201,6 @@ msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat"
|
||||
msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
#| "<name> <hook> "
|
||||
@@ -16244,10 +16226,10 @@ msgstr ""
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
|
||||
"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|-"
|
||||
"all [<name>...]] || restart <name>|-all [<name>...] || show <name> || del "
|
||||
"<name>|-all [<name>...] || restore <name> [<name>...] || default -yes || "
|
||||
"monitor [<filter>]"
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
|
||||
msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16271,10 +16253,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "raw[listfull]: list triggers with detailed info for each trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "List of default triggers:"
|
||||
msgid "raw[listdefault]: list default triggers"
|
||||
msgstr "Liste der standardmäßigen Trigger:"
|
||||
msgstr "raw[listdefault]: Liste der standardmäßigen Trigger"
|
||||
|
||||
msgid "raw[add]: add a trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16285,24 +16266,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "enabled triggers"
|
||||
msgid "name: name of trigger"
|
||||
msgstr "aktivierte Trigger"
|
||||
msgstr "name: Name des Triggers"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"hook: signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, timer, "
|
||||
"config, focus, info, info_hashtable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "arguments for the hook (depend on the hook type, see /help trigger)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"arguments: arguments for the hook, depending on hook (separated by "
|
||||
"semicolons):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Argumente die durch den Hook genutzt werden (hängt davon ab welcher Hook-Typ "
|
||||
"genutzt wird, siehe /help trigger)"
|
||||
"arguments: Argumente für den Hook, abhängig welcher Hook genutzt wird"
|
||||
" (getrennt durch Semikolons):"
|
||||
|
||||
msgid "> type `signal`: name(s) of signal (required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16351,15 +16330,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "regex: one or more regular expressions to replace strings in variables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "
|
||||
#| "commands can be separated by semicolons)"
|
||||
msgid "command: command to execute (many commands can be separated by \";\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Befehl(e) die ausgeführt werden falls Bedingungen OK sind, nachdem regulärer "
|
||||
"Ausdruck durchlaufen wurde (mehrere Befehle müssen durch Semikolon "
|
||||
"voneinander getrennt werden)"
|
||||
"command: Befehl der ausgeführt werden solle (mehrere Befehle können durch ein"
|
||||
" \";\" getrennt werden)"
|
||||
|
||||
msgid "return_code: return code in callback (ok (default), ok_eat, error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16391,10 +16368,9 @@ msgid ""
|
||||
"<option>)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "value of a trigger option"
|
||||
msgid "value: new value for the option"
|
||||
msgstr "Werte für Trigger-Einstellung"
|
||||
msgstr "value: neuer Wert für Option"
|
||||
|
||||
msgid "raw[rename]: rename a trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -16420,10 +16396,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "raw[show]: show detailed info on a trigger (with some stats)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "default triggers"
|
||||
msgid "raw[del]: delete triggers"
|
||||
msgstr "voreingestellte Trigger"
|
||||
msgstr "raw[del]: entfernt Trigger"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"raw[restore]: restore triggers with the default values (works only for "
|
||||
@@ -16433,12 +16408,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "raw[default]: delete all triggers and restore default ones"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
|
||||
msgid "raw[monitor]: open the trigger monitor buffer, with optional filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"öffnet automatisch einen Relay-Buffer, falls eine Verbindung zu einem neuen "
|
||||
"Client hergestellt wird"
|
||||
"raw[monitor]: öffnet den Trigger-Monitor-Buffer, mit optionaler Filterung"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"filter: filter hooks/triggers to display (a hook must start with \"@\", for "
|
||||
@@ -16467,10 +16440,9 @@ msgid ""
|
||||
"info_hashtable)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "trigger post actions"
|
||||
msgid " 5. perform post action"
|
||||
msgstr "nachfolgende Aktion für Trigger"
|
||||
msgstr " 5. führt eine abschließende Aktion aus"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):"
|
||||
@@ -16487,10 +16459,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " silently save config each hour:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "%sUnable to save WeeChat session (files *.upgrade)"
|
||||
msgid " silently save WeeChat session at midnight (see /help upgrade):"
|
||||
msgstr "%sWeechat-Sitzung kann nicht gespeichert werden (Dateien *.upgrade)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" speichert die WeeChat-Sitzung stillschweigend um Mitternacht (siehe /help"
|
||||
" upgrade):"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" open trigger monitor and show only modifiers and triggers whose name "
|
||||
@@ -16927,15 +16900,13 @@ msgstr "sendet CTCP Aktion an entfernten Host"
|
||||
msgid "xfer control"
|
||||
msgstr "Kontrolle der Übertragung(en)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "list of xfer"
|
||||
msgid "raw[list]: list xfer"
|
||||
msgstr "Transferliste"
|
||||
msgstr "raw[list]: zeigt Liste der Übertragungen"
|
||||
|
||||
msgid "raw[listfull]: list xfer (verbose)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| " list: list xfer\n"
|
||||
#| "listfull: list xfer (verbose)\n"
|
||||
@@ -16943,9 +16914,6 @@ msgstr ""
|
||||
#| "Without argument, this command opens buffer with xfer list."
|
||||
msgid "Without argument, this command opens buffer with xfer list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
" list: zeigt Liste der Übertragungen\n"
|
||||
"listfull: zeigt eine ausführliche Liste der Übertragungen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ohne Angabe von Argumenten wird der Buffer mit der Übertragungsliste "
|
||||
"geöffnet."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user