mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-27 05:16:38 +02:00
core: update German translations
This commit is contained in:
@@ -806,20 +806,16 @@ $ weechat --upgrade
|
||||
[[restart_after_upgrade]]
|
||||
=== Neustart nach Upgrade
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
[[restart_upgrading_notes]]
|
||||
==== Upgrading notes
|
||||
==== Hinweise zum Upgrade
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
After an upgrade, it is *strongly recommended* to read the file
|
||||
Nach einem Upgrade, wird *dringend empfohlen* das Dokukment
|
||||
https://github.com/weechat/weechat/blob/master/UPGRADING.md[UPGRADING.md ^↗^^]
|
||||
which contains important information about breaking changes and some
|
||||
manual actions that could be required.
|
||||
zu lesen. Dieses Dokument enthält wichtige Informationen zu wichtigen Änderungen und
|
||||
einige manuelle Aktionen, die erforderlich sein könnten.
|
||||
|
||||
// TRANSLATION MISSING
|
||||
You must read the versions between your old (excluded) and your new version (included). +
|
||||
For example if you switch from version 4.0.0 to 4.3.0, you must read versions
|
||||
4.0.1 to 4.3.0.
|
||||
Es sollten die Versionen zwischen der alten (abgelaufenen) und der neuen Version (eingeschlossen) gelesen werden. +
|
||||
Wenn beispielsweise von Version 4.0.0 auf 4.3.0 gewechselt wurde, ist es ratsam die Versionen von 4.0.1 bis 4.3.0 zu lesen.
|
||||
|
||||
[[restart_configuration_upgrade]]
|
||||
==== Konfigurations-Upgrade
|
||||
|
||||
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-27 21:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-24 10:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-05-27 22:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr ""
|
||||
"undOperatoren (+, -, *, /, //, %, **)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and \"max\" "
|
||||
"(inclusive)"
|
||||
" - ${random:min,max}: a random integer number between \"min\" and "
|
||||
"\"max\" (inclusive)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" und\"max\" "
|
||||
"(einschließlich)"
|
||||
" - ${random:min,max}: eine zufällige ganze Zahl zwischen \"min\" "
|
||||
"und\"max\" (einschließlich)"
|
||||
|
||||
msgid " - ${translate:string}: the translated string"
|
||||
msgstr " - ${translate:string}: die übersetzte Zeichenkette"
|
||||
@@ -3043,8 +3043,8 @@ msgid ""
|
||||
" raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name "
|
||||
"including plugin)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen \"xxx\" "
|
||||
"(vollständiger Name, mit Erweiterung)"
|
||||
" raw[chat(xxx)]: Chatbereich für einen Buffer mit dem Namen "
|
||||
"\"xxx\" (vollständiger Name, mit Erweiterung)"
|
||||
|
||||
msgid " raw[bar(*)]: any bar"
|
||||
msgstr " raw[bar(*)]: beliebige Bar"
|
||||
@@ -4967,6 +4967,14 @@ msgid ""
|
||||
"reasons; for example 660 = \"rw-rw-r--\" = file readable and writable by the "
|
||||
"user and members of the group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berechtigungen für Konfigurationsdateien (*.conf) als Oktalwert (siehe man "
|
||||
"chmod); es muss eine 3-stellige Zahl sein, jede Ziffer kann 0 (keine "
|
||||
"Berechtigungen), 2 (nur schreiben), 4 (nur lesen) oder 6 (lesen und "
|
||||
"schreiben) sein; die erste Ziffer muss 6 sein, damit der Benutzer die Datei "
|
||||
"lesen und schreiben kann; standardmäßig können Konfigurationsdateien aus "
|
||||
"Sicherheitsgründen nur vom Benutzer gelesen und geschrieben werden; zum "
|
||||
"Beispiel 660 = \"rw-rw-r--\" = Datei lesbar und beschreibbar, für den "
|
||||
"Benutzer und Mitglieder der Gruppe"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /"
|
||||
@@ -4976,8 +4984,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help quit)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-yes\" "
|
||||
"(see /help upgrade)"
|
||||
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-"
|
||||
"yes\" (see /help upgrade)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ist diese Einstellung aktiviert, muss der \"/upgrade\" Befehl mit dem "
|
||||
"Argument \"-yes\" ausgeführt werden (siehe /help upgrade)"
|
||||
@@ -5033,10 +5041,10 @@ msgid ""
|
||||
"weechat.color.emphasized* are used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attribute um Textpassagen hervorzuheben: Das setzen von ein- oder mehreren "
|
||||
"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum \"dimmen\" "
|
||||
"(halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" für kursiv, "
|
||||
"\"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden die Farben "
|
||||
"genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind"
|
||||
"Attributen ist möglich (\"%\" für blinkenden Text, \".\" zum "
|
||||
"\"dimmen\" (halbe Helligkeit),\"*\" für fett, \"!\" für invertiert, \"/\" "
|
||||
"für kursiv, \"_\" für unterstrichen); wenn die Zeichenkette leer ist, werden "
|
||||
"die Farben genutzt die durch weechat.color.emphasized* definiert sind"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
|
||||
@@ -6233,10 +6241,11 @@ msgstr "(Standardeinstellungen)"
|
||||
msgid "%sCannot create file \"%s\""
|
||||
msgstr "%sDie Datei \"%s\" kann nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sWARNING: failed to set permissions on configuration file \"%s\" (%s)"
|
||||
msgstr "%sWARNUNG: Konfigurationsdatei \"%s\" konnte nicht geladen werden (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sWARNUNG: Fehler beim Festlegen der Berechtigungen für die "
|
||||
"Konfigurationsdatei \"%s\" (%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
|
||||
@@ -7008,24 +7017,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Bedingungen um eine Infobar anzuzeigen. Eine einfache Bedingung: \"active\", "
|
||||
"\"inactive\", \"nicklist\" (Fenster muss aktiv/inaktiv sein oder der Buffer "
|
||||
"enthält eine Benutzerliste), oder man nutzt einen Ausdruck mit Bedingungen "
|
||||
"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" "
|
||||
"(lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und "
|
||||
"(siehe /help eval). Beispiele: \"${nicklist} && ${info:term_width} > "
|
||||
"100\" (lokale Variablen für den Ausdruck sind ${active}, ${inactive} und "
|
||||
"${nicklist})"
|
||||
|
||||
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
|
||||
msgstr "Position der Infobar (unten, oben, links, rechts)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar oben/unten angezeigt "
|
||||
"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben "
|
||||
"nach unten))"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical\" "
|
||||
"(from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
|
||||
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Darstellung innerhalb der Infobar, falls die Infobar links/rechts angezeigt "
|
||||
"wird (\"horizontal\" (von links nach rechts) oder \"vertikal\" (von oben "
|
||||
@@ -7065,9 +7074,9 @@ msgid "separator line between bar and other bars/windows"
|
||||
msgstr "Trennzeichen zwischen verschieden Infobars und Fenstern"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+\" "
|
||||
"(glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force buffer "
|
||||
"used when displaying the bar item"
|
||||
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
|
||||
"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force "
|
||||
"buffer used when displaying the bar item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Items einer Bar können entweder durch Kommata (\",\") voneinander getrennt "
|
||||
"(setzt ein Leerzeichen zwischen die Items), oder durch ein \"+\" Zeichen "
|
||||
@@ -8811,8 +8820,8 @@ msgid " - ${description}: option description (translated)"
|
||||
msgstr " - ${description}: Beschreibung der Option (übersetzt)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no description)\" "
|
||||
"(translated) if there's no description"
|
||||
" - ${description2}: option description (translated), \"(no "
|
||||
"description)\" (translated) if there's no description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" - ${description2}: Beschreibung der Option (übersetzt), \"(keine "
|
||||
"Beschreibung)\" (übersetzt) falls keine Beschreibung vorhanden"
|
||||
@@ -9503,8 +9512,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server add\" "
|
||||
"(see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server "
|
||||
"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
|
||||
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: falls ein Standardserver erstellt werden soll, muss der Befehl \"/"
|
||||
@@ -12667,8 +12676,8 @@ msgid ""
|
||||
"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in "
|
||||
"minutes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl \"whois\" "
|
||||
"(in Minuten)"
|
||||
"Intervall zwischen zwei notify Überprüfungen mit dem IRC Befehl "
|
||||
"\"whois\" (in Minuten)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on "
|
||||
@@ -15016,19 +15025,19 @@ msgstr "%s%s: Interpreter kann nicht freigeben werden"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für die Ressource \"%s\" "
|
||||
"erhalten (Empfangen: %d Argumente, mindestens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource \"%s\" "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)"
|
||||
"%s%s: Zu viele Argumente von Client erhalten %s%s%s für die Ressource "
|
||||
"\"%s\" (Empfangen: %d Argumente, höchstens erwartet: %d)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
|
||||
@@ -15043,21 +15052,20 @@ msgid ""
|
||||
"%sremote[%s]: API version mismatch: remote API is %s (WeeChat %s), local API "
|
||||
"%s (WeeChat %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%sremote[%s]: API-Version stimmt nicht überein: Remote API ist %s (WeeChat "
|
||||
"%s), lokale API %s (WeeChat %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: invalid trigger name: \"%s\""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sremote[%s]: invalid data received from remote relay: \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: ungültiger Trigger-Name: \"%s\""
|
||||
msgstr "%sremote[%s]: ungültige Daten vom Remote-Relay empfangen: \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s%s: failed to copy trigger \"%s\""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sremote[%s]: callback failed for body type \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: Trigger \"%s\" konnte nicht kopiert werden"
|
||||
msgstr "%sremote[%s]: callback für body type fehlgeschlagen \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%sremote[%s]: connection refused"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "remote[%s]: disconnected"
|
||||
msgstr "%sremote[%s]: Verbindungsaufbau verweigert"
|
||||
msgstr "remote[%s]: getrennt"
|
||||
|
||||
msgid "invalid response from remote relay"
|
||||
msgstr "ungültige Antwort vom Remote-Relay"
|
||||
@@ -16082,15 +16090,11 @@ msgstr "%s%s: Ursprung „%s“ ist für Websocket nicht zulässig"
|
||||
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
|
||||
msgstr "%s: Websocket Client %s%s%s hat die reale IP Adresse \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WeeChat version"
|
||||
msgid "relay API version"
|
||||
msgstr "WeeChat-Version"
|
||||
msgstr "Relay API-Version"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "WeeChat version (as number)"
|
||||
msgid "relay API version (as number)"
|
||||
msgstr "WeeChat-Version (als Zahl)"
|
||||
msgstr "Relay API-Version (als Zahl)"
|
||||
|
||||
msgid "number of clients for relay"
|
||||
msgstr "Anzahl an Clients für Relay"
|
||||
@@ -16132,8 +16136,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option "
|
||||
"relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: \"%s\" "
|
||||
"(Option relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
"%s%s: Fehler: Datei mit TLS Zertifikat/Schlüssel ist nicht lesbar: "
|
||||
"\"%s\" (Option relay.network.tls_cert_key)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
|
||||
@@ -16277,8 +16281,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s\" "
|
||||
"(received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
|
||||
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: Zu wenige Argumente von Client %s%s%s für den Befehl \"%s\" erhalten "
|
||||
"(Empfangen: %d Argumente, mindestens Erwartet: %d)"
|
||||
@@ -17447,22 +17451,22 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
|
||||
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
|
||||
msgid ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
|
||||
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
|
||||
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
|
||||
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
|
||||
"yes || monitor [<filter>]"
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
|
||||
"<name> <hook> [\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" "
|
||||
"[\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] || addinput [<hook>] || input|"
|
||||
"output|recreate <name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> "
|
||||
"<new_name> || enable|disable|toggle [<name>|<mask> [<name>|<mask>...]] || "
|
||||
"restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || show <name> || del <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || default -"
|
||||
"yes || monitor [<filter>]"
|
||||
"<name> <hook> "
|
||||
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
|
||||
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
|
||||
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
|
||||
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
|
||||
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
|
||||
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
|
||||
|
||||
msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user