mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
Updated french translations
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.8-pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -1586,20 +1586,31 @@ msgstr "Interrompu"
|
||||
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un nouveau DCC\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:244
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:247
|
||||
msgid "Incoming DCC file from "
|
||||
msgstr "Réception fichier DCC de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:269
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:272
|
||||
msgid " bytes\n"
|
||||
msgstr "octets\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
|
||||
msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:325
|
||||
msgid "DCC: file "
|
||||
msgstr "DCC: fichier "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:350
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:330
|
||||
msgid " (local filename: "
|
||||
msgstr " (nom local: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:335
|
||||
msgid ") from "
|
||||
msgstr ") de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:340
|
||||
msgid ": ok!\n"
|
||||
msgstr ": ok!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
|
||||
msgstr "abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
|
||||
@@ -1681,16 +1692,16 @@ msgstr "Mo"
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr "%d:[non connecté] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr "[Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-PLUS-"
|
||||
|
||||
@@ -1698,17 +1709,17 @@ msgstr "-PLUS-"
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:306
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:441
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:484
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:486
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
|
||||
|
||||
@@ -2543,226 +2554,234 @@ msgstr ""
|
||||
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
|
||||
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:219
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:235
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:239
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:247
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:253
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:257
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:269
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:273
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:277
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
|
||||
"de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte \"*MORE*\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:283
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole voix"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo local"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:358
|
||||
msgid "color for selected DCC"
|
||||
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "color for selected DCC (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
|
||||
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
|
||||
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
|
||||
msgid "color for \"active\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
|
||||
msgid "color for \"done\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
|
||||
msgid "color for \"failed\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:392
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
@@ -2770,36 +2789,36 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
|
||||
"privée (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:401
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:402
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:422
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:426
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr "nom des conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
@@ -2807,21 +2826,21 @@ msgstr ""
|
||||
"nom des conversations saivegardées (%S == nom du serveur irc, %N == nom du "
|
||||
"canal (ou pseudo si fenêtre privée)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
|
||||
"format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de début pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
@@ -2829,185 +2848,185 @@ msgstr ""
|
||||
"texte écrit en démarrant la sauvegarde d'une discussion (voir man strftime "
|
||||
"pour le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de fin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"texte écrit à la fin d'une discussion sauvegardées (voir man strftime pour "
|
||||
"le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:464
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
|
||||
"précaution !)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:468
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:482
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
|
||||
"l'utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
|
||||
"chemin n'est spécifié)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
|
||||
"distante a été perdue"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr "adresse du proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr "port pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:517
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:521
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr "nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:533
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:537
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr "adresse ou nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:541
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr "port pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:545
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:549
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:553
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:557
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
@@ -3015,87 +3034,87 @@ msgstr ""
|
||||
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
|
||||
"utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:565
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:563
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:568
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:571
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:576
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
|
||||
"serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:794
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:803
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:815
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:854
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:865
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:936
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:953
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:971
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1005
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
@@ -3104,7 +3123,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3113,7 +3132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1036
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3122,26 +3141,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1052
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1117
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1118
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1123
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -3150,6 +3169,9 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1290
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
|
||||
#~ msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
|
||||
|
||||
+168
-149
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1485,20 +1485,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:244
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:247
|
||||
msgid "Incoming DCC file from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:269
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:272
|
||||
msgid " bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:325
|
||||
msgid "DCC: file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:350
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:330
|
||||
msgid " (local filename: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:335
|
||||
msgid ") from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:340
|
||||
msgid ": ok!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1574,16 +1585,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1591,17 +1602,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:306
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:441
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:484
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:486
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2372,578 +2383,586 @@ msgid ""
|
||||
"notifications in infobar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:219
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:235
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:239
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:247
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:253
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:257
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:269
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:273
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:277
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:283
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:358
|
||||
msgid "color for selected DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "color for selected DCC (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
|
||||
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
|
||||
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
|
||||
msgid "color for \"active\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
|
||||
msgid "color for \"done\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
|
||||
msgid "color for \"failed\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:392
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:401
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:402
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:422
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:426
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:464
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:468
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:482
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:517
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:521
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:533
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:537
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:541
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:545
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:549
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:553
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:557
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:565
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:563
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:568
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:571
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:576
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:794
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:803
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:815
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:854
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:865
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:936
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:953
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:971
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1005
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1036
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1052
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1117
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1118
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1123
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1290
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
+172
-150
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.8-pre2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
@@ -1586,20 +1586,31 @@ msgstr "Interrompu"
|
||||
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un nouveau DCC\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:244
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:247
|
||||
msgid "Incoming DCC file from "
|
||||
msgstr "Réception fichier DCC de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:269
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:272
|
||||
msgid " bytes\n"
|
||||
msgstr "octets\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
|
||||
msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:325
|
||||
msgid "DCC: file "
|
||||
msgstr "DCC: fichier "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:350
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:330
|
||||
msgid " (local filename: "
|
||||
msgstr " (nom local: "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:335
|
||||
msgid ") from "
|
||||
msgstr ") de "
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:340
|
||||
msgid ": ok!\n"
|
||||
msgstr ": ok!\n"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
|
||||
msgstr "abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
|
||||
@@ -1681,16 +1692,16 @@ msgstr "Mo"
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr "%d:[non connecté] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr "[Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-PLUS-"
|
||||
|
||||
@@ -1698,17 +1709,17 @@ msgstr "-PLUS-"
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:306
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:441
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:484
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:486
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
|
||||
|
||||
@@ -2543,226 +2554,234 @@ msgstr ""
|
||||
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
|
||||
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:219
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:235
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:239
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:247
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:253
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:257
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:269
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:273
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:277
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
|
||||
"de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte \"*MORE*\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:283
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr "couleur pour le symbole voix"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr "couleur pour le pseudo local"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:358
|
||||
msgid "color for selected DCC"
|
||||
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "color for selected DCC (chat window)"
|
||||
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
|
||||
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
|
||||
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
|
||||
msgid "color for \"active\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
|
||||
msgid "color for \"done\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
|
||||
msgid "color for \"failed\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
|
||||
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:392
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
@@ -2770,36 +2789,36 @@ msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
|
||||
"privée (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:401
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:402
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:422
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:426
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr "nom des conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
@@ -2807,21 +2826,21 @@ msgstr ""
|
||||
"nom des conversations saivegardées (%S == nom du serveur irc, %N == nom du "
|
||||
"canal (ou pseudo si fenêtre privée)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
|
||||
"format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de début pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
@@ -2829,185 +2848,185 @@ msgstr ""
|
||||
"texte écrit en démarrant la sauvegarde d'une discussion (voir man strftime "
|
||||
"pour le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr "chaîne de fin pour les conversations sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"texte écrit à la fin d'une discussion sauvegardées (voir man strftime pour "
|
||||
"le format de date/heure)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:464
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
|
||||
"précaution !)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:468
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:482
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
|
||||
"l'utilisateur)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
|
||||
"chemin n'est spécifié)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
|
||||
"distante a été perdue"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr "adresse du proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr "port pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:517
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:521
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr "nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:533
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:537
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr "adresse ou nom du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:541
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr "port pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:545
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr "port pour se connecter au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:549
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:553
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:557
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
@@ -3015,87 +3034,87 @@ msgstr ""
|
||||
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
|
||||
"utilisé)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:565
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:563
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:568
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:571
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:576
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
|
||||
"serveur"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:794
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:803
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:815
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:854
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:865
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:936
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:953
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:971
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1005
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
@@ -3104,7 +3123,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3113,7 +3132,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1036
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
@@ -3122,26 +3141,26 @@ msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
"Attendu: une de ces chaînes: "
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1052
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1117
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1118
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1123
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
@@ -3150,6 +3169,9 @@ msgstr ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1290
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
|
||||
#~ msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
|
||||
|
||||
+168
-149
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
|
||||
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
|
||||
msgid "Unable to get user's name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1485,20 +1485,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:244
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:247
|
||||
msgid "Incoming DCC file from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:269
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:272
|
||||
msgid " bytes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:325
|
||||
msgid "DCC: file "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:350
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:330
|
||||
msgid " (local filename: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:335
|
||||
msgid ") from "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:340
|
||||
msgid ": ok!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-dcc.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1574,16 +1585,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d:[not connected] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
|
||||
msgid "[Act: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
|
||||
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -1591,17 +1602,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:306
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:308
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:441
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:443
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:484
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:486
|
||||
msgid "not enough memory!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -2372,578 +2383,586 @@ msgid ""
|
||||
"notifications in infobar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
|
||||
msgid "color for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
|
||||
msgid "background for title bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
|
||||
msgid "color for chat text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:219
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
msgid "color for time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:220
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:221
|
||||
msgid "color for time in chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:223
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
msgid "color for time separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:224
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:225
|
||||
msgid "color for time separator (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
|
||||
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
|
||||
msgid "color for middle char of prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:235
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
msgid "color for nicks in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:236
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:237
|
||||
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:239
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
msgid "color for hostnames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:240
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:241
|
||||
msgid "color for hostnames (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:243
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
msgid "color for channel names in actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:244
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:245
|
||||
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:247
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
msgid "color for dark separators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:248
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:249
|
||||
msgid "color for dark separators (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:251
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
msgid "color for highlighted nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:252
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:253
|
||||
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:255
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
msgid "background for chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:256
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:257
|
||||
msgid "background for chat window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
|
||||
msgid "color for status bar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
|
||||
msgid "color for status bar delimiters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:269
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
msgid "color for window with new messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:270
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:271
|
||||
msgid "color for window with new messages (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:273
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
msgid "color for window with highlight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:274
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:275
|
||||
msgid "color for window with highlight (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:277
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:278
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:279
|
||||
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
msgid "color for \"*MORE*\" text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:283
|
||||
msgid "color for window with new data (status bar)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
|
||||
msgid "background for status window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
|
||||
msgid "color for info bar text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
|
||||
msgid "color for info bar highlight notification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
|
||||
msgid "background for info bar window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
|
||||
msgid "color for input text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
|
||||
msgid "color for input text (nick name)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
|
||||
msgid "background for input window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
|
||||
msgid "color for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
|
||||
msgid "color for operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
|
||||
msgid "color for half-operator symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
|
||||
msgid "color for voice symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
|
||||
msgid "color for nick separator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
|
||||
msgid "color for local nick"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
|
||||
msgid "color for other nick in private window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
|
||||
msgid "background for nicknames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:358
|
||||
msgid "color for selected DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:359
|
||||
msgid "color for selected DCC (chat window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
|
||||
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
|
||||
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
|
||||
msgid "color for \"active\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
|
||||
msgid "color for \"done\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
|
||||
msgid "color for \"failed\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
|
||||
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:391
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
msgid "max lines in history (per window)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:392
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
msgid ""
|
||||
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
|
||||
"= unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:396
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:401
|
||||
msgid "max user commands in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:397
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:402
|
||||
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
|
||||
msgid "automatically log channel chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
|
||||
msgid "automatically log private chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:422
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
msgid "path for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:423
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:428
|
||||
msgid "path for WeeChat log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:426
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
msgid "name for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:427
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
|
||||
"if private chat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:431
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
msgid "timestamp for log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:432
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:437
|
||||
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:435
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
msgid "start string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:436
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
|
||||
"specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:440
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:445
|
||||
msgid "end string for log files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:441
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:446
|
||||
msgid ""
|
||||
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:460
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
msgid "automatically accept dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:461
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:466
|
||||
msgid "automatically accept incoming dcc files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:464
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:465
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:470
|
||||
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:468
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
msgid "timeout for dcc request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:469
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:474
|
||||
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:472
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
msgid "block size for dcc packets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:473
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:478
|
||||
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:476
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
msgid "path for incoming files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:477
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:482
|
||||
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:480
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
msgid "default path for sending files with dcc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:481
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:484
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:485
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:490
|
||||
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:488
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:493
|
||||
msgid "automatically resume aborted transfers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:489
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:494
|
||||
msgid ""
|
||||
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:503
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
msgid "use proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:509
|
||||
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:507
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
msgid "proxy address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:508
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:513
|
||||
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:511
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
msgid "port for proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:512
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:517
|
||||
msgid "port for connecting to proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:515
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:520
|
||||
msgid "proxy password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:516
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:521
|
||||
msgid "password for proxy server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:527
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
msgid "server name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:528
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:533
|
||||
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:531
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
msgid "automatically connect to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:532
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:537
|
||||
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:535
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
msgid "server address or hostname"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:536
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:541
|
||||
msgid "IP address or hostname of IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:539
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
msgid "port for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:540
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:545
|
||||
msgid "port for connecting to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:543
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
msgid "server password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:544
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:549
|
||||
msgid "password for IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:547
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
msgid "nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:548
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:553
|
||||
msgid "nickname to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:551
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
msgid "alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:552
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:557
|
||||
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:555
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
msgid "2nd alternate nickname for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:556
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:561
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
|
||||
"already used)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:559
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
msgid "user name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:560
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:565
|
||||
msgid "user name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:563
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:568
|
||||
msgid "real name for server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:564
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:569
|
||||
msgid "real name to use on IRC server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
|
||||
msgid "first command to run when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:571
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:576
|
||||
msgid "list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:572
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:577
|
||||
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:794
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:799
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:803
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:815
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:820
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:854
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:865
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:870
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:904
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:909
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:936
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:953
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:958
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:971
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:976
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1005
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1016
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1021
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1025
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1030
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: integer between %d and %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1036
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1041
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: one of these strings: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1052
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1057
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1117
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: creating default config file...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1118
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1123
|
||||
msgid "creating default config file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"#\n"
|
||||
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1285
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:1290
|
||||
msgid "saving config to disk\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user