1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00

Updated french translations

This commit is contained in:
Sebastien Helleu
2004-09-12 11:47:36 +00:00
parent 4b3d25175f
commit 6100af949b
4 changed files with 680 additions and 598 deletions
+172 -150
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.8-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1586,20 +1586,31 @@ msgstr "Interrompu"
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un nouveau DCC\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:244
#: src/irc/irc-dcc.c:247
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr "Réception fichier DCC de "
#: src/irc/irc-dcc.c:269
#: src/irc/irc-dcc.c:272
msgid " bytes\n"
msgstr "octets\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:323
#, c-format
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:325
msgid "DCC: file "
msgstr "DCC: fichier "
#: src/irc/irc-dcc.c:350
#: src/irc/irc-dcc.c:330
msgid " (local filename: "
msgstr " (nom local: "
#: src/irc/irc-dcc.c:335
msgid ") from "
msgstr ") de "
#: src/irc/irc-dcc.c:340
msgid ": ok!\n"
msgstr ": ok!\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:366
#, c-format
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
@@ -1681,16 +1692,16 @@ msgstr "Mo"
msgid "Gb"
msgstr "Go"
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr "%d:[non connecté] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
msgid "[Act: "
msgstr "[Act: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
@@ -1698,17 +1709,17 @@ msgstr "-PLUS-"
msgid "server"
msgstr "serveur"
#: src/gui/gui-common.c:306
#: src/gui/gui-common.c:308
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
#: src/gui/gui-common.c:441
#: src/gui/gui-common.c:443
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
#: src/gui/gui-common.c:484
#: src/gui/gui-common.c:486
msgid "not enough memory!\n"
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
@@ -2543,226 +2554,234 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
#: src/common/weeconfig.c:219
#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
#: src/common/weeconfig.c:220
#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
#: src/common/weeconfig.c:223
#: src/common/weeconfig.c:224
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
#: src/common/weeconfig.c:224
#: src/common/weeconfig.c:225
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
#: src/common/weeconfig.c:235
#: src/common/weeconfig.c:236
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
#: src/common/weeconfig.c:236
#: src/common/weeconfig.c:237
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:239
#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
#: src/common/weeconfig.c:240
#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:243
#: src/common/weeconfig.c:244
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
#: src/common/weeconfig.c:244
#: src/common/weeconfig.c:245
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:247
#: src/common/weeconfig.c:248
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
#: src/common/weeconfig.c:248
#: src/common/weeconfig.c:249
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:251
#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
#: src/common/weeconfig.c:252
#: src/common/weeconfig.c:253
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:255
#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
#: src/common/weeconfig.c:256
#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
#: src/common/weeconfig.c:269
#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
#: src/common/weeconfig.c:270
#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:273
#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
#: src/common/weeconfig.c:274
#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:277
#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
#: src/common/weeconfig.c:278
#: src/common/weeconfig.c:279
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:281
#: src/common/weeconfig.c:282
msgid "color for \"*MORE*\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"*MORE*\""
#: src/common/weeconfig.c:282
#: src/common/weeconfig.c:283
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
#: src/common/weeconfig.c:391
#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
#: src/common/weeconfig.c:392
#: src/common/weeconfig.c:397
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -2770,36 +2789,36 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
#: src/common/weeconfig.c:396
#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
#: src/common/weeconfig.c:397
#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
#: src/common/weeconfig.c:422
#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:423
#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
#: src/common/weeconfig.c:426
#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "name for log files"
msgstr "nom des conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:427
#: src/common/weeconfig.c:432
msgid ""
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
"if private chat)"
@@ -2807,21 +2826,21 @@ msgstr ""
"nom des conversations saivegardées (%S == nom du serveur irc, %N == nom du "
"canal (ou pseudo si fenêtre privée)"
#: src/common/weeconfig.c:431
#: src/common/weeconfig.c:436
msgid "timestamp for log"
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:432
#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
"format de date/heure)"
#: src/common/weeconfig.c:435
#: src/common/weeconfig.c:440
msgid "start string for log files"
msgstr "chaîne de début pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:436
#: src/common/weeconfig.c:441
msgid ""
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
"specifiers)"
@@ -2829,185 +2848,185 @@ msgstr ""
"texte écrit en démarrant la sauvegarde d'une discussion (voir man strftime "
"pour le format de date/heure)"
#: src/common/weeconfig.c:440
#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "end string for log files"
msgstr "chaîne de fin pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:441
#: src/common/weeconfig.c:446
msgid ""
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"texte écrit à la fin d'une discussion sauvegardées (voir man strftime pour "
"le format de date/heure)"
#: src/common/weeconfig.c:460
#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
#: src/common/weeconfig.c:461
#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
#: src/common/weeconfig.c:464
#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
#: src/common/weeconfig.c:465
#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
#: src/common/weeconfig.c:468
#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
#: src/common/weeconfig.c:469
#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
#: src/common/weeconfig.c:472
#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
#: src/common/weeconfig.c:473
#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
#: src/common/weeconfig.c:476
#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
#: src/common/weeconfig.c:477
#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
#: src/common/weeconfig.c:480
#: src/common/weeconfig.c:485
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
#: src/common/weeconfig.c:481
#: src/common/weeconfig.c:486
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
#: src/common/weeconfig.c:484
#: src/common/weeconfig.c:489
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
#: src/common/weeconfig.c:485
#: src/common/weeconfig.c:490
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
#: src/common/weeconfig.c:488
#: src/common/weeconfig.c:493
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
#: src/common/weeconfig.c:489
#: src/common/weeconfig.c:494
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
#: src/common/weeconfig.c:503
#: src/common/weeconfig.c:508
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
#: src/common/weeconfig.c:504
#: src/common/weeconfig.c:509
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
#: src/common/weeconfig.c:507
#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
#: src/common/weeconfig.c:508
#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
#: src/common/weeconfig.c:511
#: src/common/weeconfig.c:516
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
#: src/common/weeconfig.c:512
#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
#: src/common/weeconfig.c:515
#: src/common/weeconfig.c:520
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
#: src/common/weeconfig.c:516
#: src/common/weeconfig.c:521
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
#: src/common/weeconfig.c:527
#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
#: src/common/weeconfig.c:528
#: src/common/weeconfig.c:533
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
#: src/common/weeconfig.c:531
#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:532
#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
#: src/common/weeconfig.c:535
#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
#: src/common/weeconfig.c:536
#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:539
#: src/common/weeconfig.c:544
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:540
#: src/common/weeconfig.c:545
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:543
#: src/common/weeconfig.c:548
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:544
#: src/common/weeconfig.c:549
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:547
#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:548
#: src/common/weeconfig.c:553
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:551
#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:552
#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
#: src/common/weeconfig.c:555
#: src/common/weeconfig.c:560
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:556
#: src/common/weeconfig.c:561
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -3015,87 +3034,87 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
#: src/common/weeconfig.c:559
#: src/common/weeconfig.c:564
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:560
#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:563
#: src/common/weeconfig.c:568
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:564
#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:571
#: src/common/weeconfig.c:576
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:572
#: src/common/weeconfig.c:577
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur"
#: src/common/weeconfig.c:794
#: src/common/weeconfig.c:799
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
#: src/common/weeconfig.c:803
#: src/common/weeconfig.c:808
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
#: src/common/weeconfig.c:815
#: src/common/weeconfig.c:820
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/weeconfig.c:854
#: src/common/weeconfig.c:859
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
#: src/common/weeconfig.c:865
#: src/common/weeconfig.c:870
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
#: src/common/weeconfig.c:904
#: src/common/weeconfig.c:909
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
#: src/common/weeconfig.c:936
#: src/common/weeconfig.c:941
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
#: src/common/weeconfig.c:953
#: src/common/weeconfig.c:958
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
#: src/common/weeconfig.c:971
#: src/common/weeconfig.c:976
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
#: src/common/weeconfig.c:1005
#: src/common/weeconfig.c:1010
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
#: src/common/weeconfig.c:1016
#: src/common/weeconfig.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3104,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
#: src/common/weeconfig.c:1025
#: src/common/weeconfig.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3113,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
#: src/common/weeconfig.c:1036
#: src/common/weeconfig.c:1041
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3122,26 +3141,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
#: src/common/weeconfig.c:1052
#: src/common/weeconfig.c:1057
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
#: src/common/weeconfig.c:1117
#: src/common/weeconfig.c:1122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
#: src/common/weeconfig.c:1118
#: src/common/weeconfig.c:1123
msgid "creating default config file\n"
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3150,6 +3169,9 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
#: src/common/weeconfig.c:1285
#: src/common/weeconfig.c:1290
msgid "saving config to disk\n"
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
#~ msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
#~ msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
+168 -149
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1485,20 +1485,31 @@ msgstr ""
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:244
#: src/irc/irc-dcc.c:247
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:269
#: src/irc/irc-dcc.c:272
msgid " bytes\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:323
#, c-format
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:325
msgid "DCC: file "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:350
#: src/irc/irc-dcc.c:330
msgid " (local filename: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:335
msgid ") from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:340
msgid ": ok!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:366
#, c-format
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
@@ -1574,16 +1585,16 @@ msgstr ""
msgid "Gb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
msgid "[Act: "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
msgid "-MORE-"
msgstr ""
@@ -1591,17 +1602,17 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:306
#: src/gui/gui-common.c:308
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:441
#: src/gui/gui-common.c:443
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:484
#: src/gui/gui-common.c:486
msgid "not enough memory!\n"
msgstr ""
@@ -2372,578 +2383,586 @@ msgid ""
"notifications in infobar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "color for title bar"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
msgid "background for title bar"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "color for chat text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:219
#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "color for time"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:220
#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:223
#: src/common/weeconfig.c:224
msgid "color for time separator"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:224
#: src/common/weeconfig.c:225
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:235
#: src/common/weeconfig.c:236
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:236
#: src/common/weeconfig.c:237
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:239
#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:240
#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:243
#: src/common/weeconfig.c:244
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:244
#: src/common/weeconfig.c:245
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:247
#: src/common/weeconfig.c:248
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:248
#: src/common/weeconfig.c:249
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:251
#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:252
#: src/common/weeconfig.c:253
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:255
#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "background for chat"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:256
#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "background for chat window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
msgid "color for status bar"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:269
#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:270
#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:273
#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:274
#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:277
#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:278
#: src/common/weeconfig.c:279
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:281
#: src/common/weeconfig.c:282
msgid "color for \"*MORE*\" text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:282
#: src/common/weeconfig.c:283
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
msgid "background for status window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for input text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for input window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for local nick"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:391
#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:392
#: src/common/weeconfig.c:397
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:396
#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:397
#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:422
#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "path for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:423
#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:426
#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "name for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:427
#: src/common/weeconfig.c:432
msgid ""
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
"if private chat)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:431
#: src/common/weeconfig.c:436
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:432
#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:435
#: src/common/weeconfig.c:440
msgid "start string for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:436
#: src/common/weeconfig.c:441
msgid ""
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
"specifiers)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:440
#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "end string for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:441
#: src/common/weeconfig.c:446
msgid ""
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:460
#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:461
#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:464
#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:465
#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:468
#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:469
#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:472
#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:473
#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:476
#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:477
#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:480
#: src/common/weeconfig.c:485
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:481
#: src/common/weeconfig.c:486
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:484
#: src/common/weeconfig.c:489
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:485
#: src/common/weeconfig.c:490
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:488
#: src/common/weeconfig.c:493
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:489
#: src/common/weeconfig.c:494
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:503
#: src/common/weeconfig.c:508
msgid "use proxy"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:504
#: src/common/weeconfig.c:509
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:507
#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "proxy address"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:508
#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:511
#: src/common/weeconfig.c:516
msgid "port for proxy"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:512
#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:515
#: src/common/weeconfig.c:520
msgid "proxy password"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:516
#: src/common/weeconfig.c:521
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:527
#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "server name"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:528
#: src/common/weeconfig.c:533
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:531
#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:532
#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:535
#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:536
#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:539
#: src/common/weeconfig.c:544
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:540
#: src/common/weeconfig.c:545
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:543
#: src/common/weeconfig.c:548
msgid "server password"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:544
#: src/common/weeconfig.c:549
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:547
#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "nickname for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:548
#: src/common/weeconfig.c:553
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:551
#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:552
#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:555
#: src/common/weeconfig.c:560
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:556
#: src/common/weeconfig.c:561
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:559
#: src/common/weeconfig.c:564
msgid "user name for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:560
#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:563
#: src/common/weeconfig.c:568
msgid "real name for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:564
#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:571
#: src/common/weeconfig.c:576
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:572
#: src/common/weeconfig.c:577
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:794
#: src/common/weeconfig.c:799
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:803
#: src/common/weeconfig.c:808
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:815
#: src/common/weeconfig.c:820
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:854
#: src/common/weeconfig.c:859
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:865
#: src/common/weeconfig.c:870
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:904
#: src/common/weeconfig.c:909
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:936
#: src/common/weeconfig.c:941
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:953
#: src/common/weeconfig.c:958
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:971
#: src/common/weeconfig.c:976
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1005
#: src/common/weeconfig.c:1010
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1016
#: src/common/weeconfig.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1025
#: src/common/weeconfig.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1036
#: src/common/weeconfig.c:1041
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1052
#: src/common/weeconfig.c:1057
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1117
#: src/common/weeconfig.c:1122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1118
#: src/common/weeconfig.c:1123
msgid "creating default config file\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1285
#: src/common/weeconfig.c:1290
msgid "saving config to disk\n"
msgstr ""
+172 -150
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.0.8-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 20:47+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s ompossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1586,20 +1586,31 @@ msgstr "Interrompu"
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un nouveau DCC\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:244
#: src/irc/irc-dcc.c:247
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr "Réception fichier DCC de "
#: src/irc/irc-dcc.c:269
#: src/irc/irc-dcc.c:272
msgid " bytes\n"
msgstr "octets\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:323
#, c-format
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:325
msgid "DCC: file "
msgstr "DCC: fichier "
#: src/irc/irc-dcc.c:350
#: src/irc/irc-dcc.c:330
msgid " (local filename: "
msgstr " (nom local: "
#: src/irc/irc-dcc.c:335
msgid ") from "
msgstr ") de "
#: src/irc/irc-dcc.c:340
msgid ": ok!\n"
msgstr ": ok!\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:366
#, c-format
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "abandon du DCC actif: \"%s\" de %s\n"
@@ -1681,16 +1692,16 @@ msgstr "Mo"
msgid "Gb"
msgstr "Go"
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr "%d:[non connecté] "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
msgid "[Act: "
msgstr "[Act: "
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
msgid "-MORE-"
msgstr "-PLUS-"
@@ -1698,17 +1709,17 @@ msgstr "-PLUS-"
msgid "server"
msgstr "serveur"
#: src/gui/gui-common.c:306
#: src/gui/gui-common.c:308
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
#: src/gui/gui-common.c:441
#: src/gui/gui-common.c:443
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
#: src/gui/gui-common.c:484
#: src/gui/gui-common.c:486
msgid "not enough memory!\n"
msgstr "pas assez de mémoire !\n"
@@ -2543,226 +2554,234 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) pour la notification des messages dans la barre d'infos "
"(0 = désactiver les notifications dans la barre d'infos)"
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "color for title bar"
msgstr "couleur pour la barre de titre"
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
msgid "background for title bar"
msgstr "couleur de fond pour la barre de titre"
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "color for chat text"
msgstr "couleur pour le texte de discussion"
#: src/common/weeconfig.c:219
#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "color for time"
msgstr "couleur pour l'heure"
#: src/common/weeconfig.c:220
#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "color for time in chat window"
msgstr "couleur pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
#: src/common/weeconfig.c:223
#: src/common/weeconfig.c:224
msgid "color for time separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de l'heure"
#: src/common/weeconfig.c:224
#: src/common/weeconfig.c:225
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "couleur pour la séparation de l'heure (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "couleur pour le 1er et le 3ème caractère du préfixe"
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "couleur pour le caractère du milieu du préfixe"
#: src/common/weeconfig.c:235
#: src/common/weeconfig.c:236
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "couleur pour les noms d'utilisateur dans les actions"
#: src/common/weeconfig.c:236
#: src/common/weeconfig.c:237
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
"couleur pour les noms d'utilisateurs dans les actions (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:239
#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "color for hostnames"
msgstr "couleur pour les noms de machines"
#: src/common/weeconfig.c:240
#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "couleur pour les noms de machines (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:243
#: src/common/weeconfig.c:244
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions"
#: src/common/weeconfig.c:244
#: src/common/weeconfig.c:245
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "couleur pour les canaux dans les actions (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:247
#: src/common/weeconfig.c:248
msgid "color for dark separators"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres"
#: src/common/weeconfig.c:248
#: src/common/weeconfig.c:249
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "couleur pour les séparateurs sombres (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:251
#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné"
#: src/common/weeconfig.c:252
#: src/common/weeconfig.c:253
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "couleur pour le pseudo surligné (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:255
#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "background for chat"
msgstr "couleur de fond pour la discussion"
#: src/common/weeconfig.c:256
#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "background for chat window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de discussion"
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
msgid "color for status bar"
msgstr "couleur pour la barre de statut"
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "couleur pour les délimiteurs de la barre de statut"
#: src/common/weeconfig.c:269
#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "color for window with new messages"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos"
#: src/common/weeconfig.c:270
#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:273
#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "color for window with highlight"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight"
#: src/common/weeconfig.c:274
#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:277
#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos)"
#: src/common/weeconfig.c:278
#: src/common/weeconfig.c:279
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (pas des infos) (barre "
"de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:281
#: src/common/weeconfig.c:282
msgid "color for \"*MORE*\" text"
msgstr "couleur pour le texte \"*MORE*\""
#: src/common/weeconfig.c:282
#: src/common/weeconfig.c:283
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "couleur pour une fenêtre avec des nouvelles données (barre de statut)"
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
msgid "background for status window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de statut"
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for info bar text"
msgstr "couleur pour la barre d'infos"
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "couleur pour la notification dans la barre d'infos"
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
msgid "background for info bar window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de barre d'infos"
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for input text"
msgstr "couleur pour le texte saisi"
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (nom du canal)"
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "couleur pour le texte saisi (pseudo)"
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for input window"
msgstr "couleur de fond pour la fenêtre de saisie"
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for nicknames"
msgstr "couleur pour les pseudos"
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole opérateur"
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "couleur pour le symbole demi-opérateur"
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for voice symbol"
msgstr "couleur pour le symbole voix"
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for nick separator"
msgstr "couleur pour le séparateur de pseudo"
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for local nick"
msgstr "couleur pour le pseudo local"
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "couleur pour l'autre pseudo dans la fenêtre privée"
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "background for nicknames"
msgstr "couleur de fond pour les pseudos"
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for selected DCC"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné"
#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "couleur pour le DCC sélectionné (fenêtre de discussion)"
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"attente\""
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"connexion\""
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"actif\""
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"terminé\""
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"échoué\""
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "couleur pour le statut dcc \"interrompu\""
#: src/common/weeconfig.c:391
#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "nombre maxi de lignes dans l'historique (par fenêtre)"
#: src/common/weeconfig.c:392
#: src/common/weeconfig.c:397
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
@@ -2770,36 +2789,36 @@ msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique pour un serveur/fenêtre/fenêtre "
"privée (0 = sans limite)"
#: src/common/weeconfig.c:396
#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "max user commands in history"
msgstr "nombre maxi de commandes utilisateur dans l'historique"
#: src/common/weeconfig.c:397
#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite)"
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations des canaux"
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
msgid "automatically log private chats"
msgstr "enregistrer automatiquement les conversations privées"
#: src/common/weeconfig.c:422
#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "path for log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:423
#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr "chemin pour les conversations sauvegardées par WeeChat"
#: src/common/weeconfig.c:426
#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "name for log files"
msgstr "nom des conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:427
#: src/common/weeconfig.c:432
msgid ""
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
"if private chat)"
@@ -2807,21 +2826,21 @@ msgstr ""
"nom des conversations saivegardées (%S == nom du serveur irc, %N == nom du "
"canal (ou pseudo si fenêtre privée)"
#: src/common/weeconfig.c:431
#: src/common/weeconfig.c:436
msgid "timestamp for log"
msgstr "horodatage pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:432
#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"horodatage pour les conversations sauvegardées (voir man strftime pour le "
"format de date/heure)"
#: src/common/weeconfig.c:435
#: src/common/weeconfig.c:440
msgid "start string for log files"
msgstr "chaîne de début pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:436
#: src/common/weeconfig.c:441
msgid ""
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
"specifiers)"
@@ -2829,185 +2848,185 @@ msgstr ""
"texte écrit en démarrant la sauvegarde d'une discussion (voir man strftime "
"pour le format de date/heure)"
#: src/common/weeconfig.c:440
#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "end string for log files"
msgstr "chaîne de fin pour les conversations sauvegardées"
#: src/common/weeconfig.c:441
#: src/common/weeconfig.c:446
msgid ""
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"texte écrit à la fin d'une discussion sauvegardées (voir man strftime pour "
"le format de date/heure)"
#: src/common/weeconfig.c:460
#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
#: src/common/weeconfig.c:461
#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
#: src/common/weeconfig.c:464
#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
#: src/common/weeconfig.c:465
#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
#: src/common/weeconfig.c:468
#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
#: src/common/weeconfig.c:469
#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
#: src/common/weeconfig.c:472
#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
#: src/common/weeconfig.c:473
#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 1024)"
#: src/common/weeconfig.c:476
#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
#: src/common/weeconfig.c:477
#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
#: src/common/weeconfig.c:480
#: src/common/weeconfig.c:485
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
#: src/common/weeconfig.c:481
#: src/common/weeconfig.c:486
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
#: src/common/weeconfig.c:484
#: src/common/weeconfig.c:489
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
#: src/common/weeconfig.c:485
#: src/common/weeconfig.c:490
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
#: src/common/weeconfig.c:488
#: src/common/weeconfig.c:493
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
#: src/common/weeconfig.c:489
#: src/common/weeconfig.c:494
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
#: src/common/weeconfig.c:503
#: src/common/weeconfig.c:508
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
#: src/common/weeconfig.c:504
#: src/common/weeconfig.c:509
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
#: src/common/weeconfig.c:507
#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
#: src/common/weeconfig.c:508
#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
#: src/common/weeconfig.c:511
#: src/common/weeconfig.c:516
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
#: src/common/weeconfig.c:512
#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
#: src/common/weeconfig.c:515
#: src/common/weeconfig.c:520
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
#: src/common/weeconfig.c:516
#: src/common/weeconfig.c:521
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
#: src/common/weeconfig.c:527
#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
#: src/common/weeconfig.c:528
#: src/common/weeconfig.c:533
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
#: src/common/weeconfig.c:531
#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:532
#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
#: src/common/weeconfig.c:535
#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
#: src/common/weeconfig.c:536
#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:539
#: src/common/weeconfig.c:544
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:540
#: src/common/weeconfig.c:545
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:543
#: src/common/weeconfig.c:548
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:544
#: src/common/weeconfig.c:549
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:547
#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:548
#: src/common/weeconfig.c:553
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:551
#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:552
#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
#: src/common/weeconfig.c:555
#: src/common/weeconfig.c:560
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:556
#: src/common/weeconfig.c:561
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -3015,87 +3034,87 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
#: src/common/weeconfig.c:559
#: src/common/weeconfig.c:564
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:560
#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:563
#: src/common/weeconfig.c:568
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
#: src/common/weeconfig.c:564
#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:571
#: src/common/weeconfig.c:576
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
#: src/common/weeconfig.c:572
#: src/common/weeconfig.c:577
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur"
#: src/common/weeconfig.c:794
#: src/common/weeconfig.c:799
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
#: src/common/weeconfig.c:803
#: src/common/weeconfig.c:808
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
#: src/common/weeconfig.c:815
#: src/common/weeconfig.c:820
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
#: src/common/weeconfig.c:854
#: src/common/weeconfig.c:859
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la valeur entière avec la chaîne (\"%s\")\n"
#: src/common/weeconfig.c:865
#: src/common/weeconfig.c:870
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
#: src/common/weeconfig.c:904
#: src/common/weeconfig.c:909
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
#: src/common/weeconfig.c:936
#: src/common/weeconfig.c:941
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
#: src/common/weeconfig.c:953
#: src/common/weeconfig.c:958
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
#: src/common/weeconfig.c:971
#: src/common/weeconfig.c:976
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
#: src/common/weeconfig.c:1005
#: src/common/weeconfig.c:1010
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
#: src/common/weeconfig.c:1016
#: src/common/weeconfig.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -3104,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
#: src/common/weeconfig.c:1025
#: src/common/weeconfig.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3113,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
#: src/common/weeconfig.c:1036
#: src/common/weeconfig.c:1041
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -3122,26 +3141,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
#: src/common/weeconfig.c:1052
#: src/common/weeconfig.c:1057
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
#: src/common/weeconfig.c:1117
#: src/common/weeconfig.c:1122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
#: src/common/weeconfig.c:1118
#: src/common/weeconfig.c:1123
msgid "creating default config file\n"
msgstr "création du fichier de configuration par défaut\n"
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -3150,6 +3169,9 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
#: src/common/weeconfig.c:1285
#: src/common/weeconfig.c:1290
msgid "saving config to disk\n"
msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n"
#~ msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
#~ msgstr "DCC: fichier \"%s\" reçu de \"%s\": ok !\n"
+168 -149
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 15:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 13:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1230
#: src/irc/irc-server.c:130 src/common/weeconfig.c:1235
msgid "Unable to get user's name"
msgstr ""
@@ -1485,20 +1485,31 @@ msgstr ""
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:244
#: src/irc/irc-dcc.c:247
msgid "Incoming DCC file from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:269
#: src/irc/irc-dcc.c:272
msgid " bytes\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:323
#, c-format
msgid "DCC: file \"%s\" received from \"%s\": ok!\n"
#: src/irc/irc-dcc.c:325
msgid "DCC: file "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:350
#: src/irc/irc-dcc.c:330
msgid " (local filename: "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:335
msgid ") from "
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:340
msgid ": ok!\n"
msgstr ""
#: src/irc/irc-dcc.c:366
#, c-format
msgid "aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr ""
@@ -1574,16 +1585,16 @@ msgstr ""
msgid "Gb"
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:992
#: src/gui/curses/gui-display.c:997
#, c-format
msgid "%d:[not connected] "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1000
#: src/gui/curses/gui-display.c:1005
msgid "[Act: "
msgstr ""
#: src/gui/curses/gui-display.c:1039 src/gui/curses/gui-display.c:1042
#: src/gui/curses/gui-display.c:1044 src/gui/curses/gui-display.c:1047
msgid "-MORE-"
msgstr ""
@@ -1591,17 +1602,17 @@ msgstr ""
msgid "server"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:306
#: src/gui/gui-common.c:308
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:441
#: src/gui/gui-common.c:443
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new line!\n"
msgstr ""
#: src/gui/gui-common.c:484
#: src/gui/gui-common.c:486
msgid "not enough memory!\n"
msgstr ""
@@ -2372,578 +2383,586 @@ msgid ""
"notifications in infobar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:205 src/common/weeconfig.c:206
#: src/common/weeconfig.c:206 src/common/weeconfig.c:207
msgid "color for title bar"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:209 src/common/weeconfig.c:210
#: src/common/weeconfig.c:210 src/common/weeconfig.c:211
msgid "background for title bar"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:215 src/common/weeconfig.c:216
#: src/common/weeconfig.c:216 src/common/weeconfig.c:217
msgid "color for chat text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:219
#: src/common/weeconfig.c:220
msgid "color for time"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:220
#: src/common/weeconfig.c:221
msgid "color for time in chat window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:223
#: src/common/weeconfig.c:224
msgid "color for time separator"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:224
#: src/common/weeconfig.c:225
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
#: src/common/weeconfig.c:228 src/common/weeconfig.c:229
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:231 src/common/weeconfig.c:232
#: src/common/weeconfig.c:232 src/common/weeconfig.c:233
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:235
#: src/common/weeconfig.c:236
msgid "color for nicks in actions"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:236
#: src/common/weeconfig.c:237
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:239
#: src/common/weeconfig.c:240
msgid "color for hostnames"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:240
#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:243
#: src/common/weeconfig.c:244
msgid "color for channel names in actions"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:244
#: src/common/weeconfig.c:245
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:247
#: src/common/weeconfig.c:248
msgid "color for dark separators"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:248
#: src/common/weeconfig.c:249
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:251
#: src/common/weeconfig.c:252
msgid "color for highlighted nick"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:252
#: src/common/weeconfig.c:253
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:255
#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "background for chat"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:256
#: src/common/weeconfig.c:257
msgid "background for chat window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:261 src/common/weeconfig.c:262
#: src/common/weeconfig.c:262 src/common/weeconfig.c:263
msgid "color for status bar"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:265 src/common/weeconfig.c:266
#: src/common/weeconfig.c:266 src/common/weeconfig.c:267
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:269
#: src/common/weeconfig.c:270
msgid "color for window with new messages"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:270
#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:273
#: src/common/weeconfig.c:274
msgid "color for window with highlight"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:274
#: src/common/weeconfig.c:275
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:277
#: src/common/weeconfig.c:278
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:278
#: src/common/weeconfig.c:279
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:281
#: src/common/weeconfig.c:282
msgid "color for \"*MORE*\" text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:282
#: src/common/weeconfig.c:283
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:285 src/common/weeconfig.c:286
#: src/common/weeconfig.c:286 src/common/weeconfig.c:287
msgid "background for status window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:291 src/common/weeconfig.c:292
#: src/common/weeconfig.c:292 src/common/weeconfig.c:293
msgid "color for info bar text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:295 src/common/weeconfig.c:296
#: src/common/weeconfig.c:296 src/common/weeconfig.c:297
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:299 src/common/weeconfig.c:300
#: src/common/weeconfig.c:300 src/common/weeconfig.c:301
msgid "background for info bar window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:305 src/common/weeconfig.c:306
#: src/common/weeconfig.c:306 src/common/weeconfig.c:307
msgid "color for input text"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:309 src/common/weeconfig.c:310
#: src/common/weeconfig.c:310 src/common/weeconfig.c:311
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:313 src/common/weeconfig.c:314
#: src/common/weeconfig.c:314 src/common/weeconfig.c:315
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:317 src/common/weeconfig.c:318
#: src/common/weeconfig.c:318 src/common/weeconfig.c:319
msgid "background for input window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:323 src/common/weeconfig.c:324
#: src/common/weeconfig.c:324 src/common/weeconfig.c:325
msgid "color for nicknames"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:327 src/common/weeconfig.c:328
#: src/common/weeconfig.c:328 src/common/weeconfig.c:329
msgid "color for operator symbol"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:331 src/common/weeconfig.c:332
#: src/common/weeconfig.c:332 src/common/weeconfig.c:333
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:335 src/common/weeconfig.c:336
#: src/common/weeconfig.c:336 src/common/weeconfig.c:337
msgid "color for voice symbol"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:339 src/common/weeconfig.c:340
#: src/common/weeconfig.c:340 src/common/weeconfig.c:341
msgid "color for nick separator"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:343 src/common/weeconfig.c:344
#: src/common/weeconfig.c:344 src/common/weeconfig.c:345
msgid "color for local nick"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:347 src/common/weeconfig.c:348
#: src/common/weeconfig.c:348 src/common/weeconfig.c:349
msgid "color for other nick in private window"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
#: src/common/weeconfig.c:352 src/common/weeconfig.c:353
msgid "background for nicknames"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:357 src/common/weeconfig.c:358
#: src/common/weeconfig.c:358
msgid "color for selected DCC"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:359
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:362 src/common/weeconfig.c:363
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:361 src/common/weeconfig.c:362
#: src/common/weeconfig.c:366 src/common/weeconfig.c:367
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:365 src/common/weeconfig.c:366
#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:369 src/common/weeconfig.c:370
#: src/common/weeconfig.c:374 src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:373 src/common/weeconfig.c:374
#: src/common/weeconfig.c:378 src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:377 src/common/weeconfig.c:378
#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:391
#: src/common/weeconfig.c:396
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:392
#: src/common/weeconfig.c:397
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:396
#: src/common/weeconfig.c:401
msgid "max user commands in history"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:397
#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:414 src/common/weeconfig.c:415
#: src/common/weeconfig.c:419 src/common/weeconfig.c:420
msgid "automatically log channel chats"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:418 src/common/weeconfig.c:419
#: src/common/weeconfig.c:423 src/common/weeconfig.c:424
msgid "automatically log private chats"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:422
#: src/common/weeconfig.c:427
msgid "path for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:423
#: src/common/weeconfig.c:428
msgid "path for WeeChat log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:426
#: src/common/weeconfig.c:431
msgid "name for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:427
#: src/common/weeconfig.c:432
msgid ""
"name for log files (%S == irc server name, %N == channel name (or nickname "
"if private chat)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:431
#: src/common/weeconfig.c:436
msgid "timestamp for log"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:432
#: src/common/weeconfig.c:437
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:435
#: src/common/weeconfig.c:440
msgid "start string for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:436
#: src/common/weeconfig.c:441
msgid ""
"text written when starting new log file (see man strftime for date/time "
"specifiers)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:440
#: src/common/weeconfig.c:445
msgid "end string for log files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:441
#: src/common/weeconfig.c:446
msgid ""
"text written when ending log file (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:460
#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:461
#: src/common/weeconfig.c:466
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:464
#: src/common/weeconfig.c:469
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:465
#: src/common/weeconfig.c:470
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:468
#: src/common/weeconfig.c:473
msgid "timeout for dcc request"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:469
#: src/common/weeconfig.c:474
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:472
#: src/common/weeconfig.c:477
msgid "block size for dcc packets"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:473
#: src/common/weeconfig.c:478
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 1024)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:476
#: src/common/weeconfig.c:481
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:477
#: src/common/weeconfig.c:482
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:480
#: src/common/weeconfig.c:485
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:481
#: src/common/weeconfig.c:486
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:484
#: src/common/weeconfig.c:489
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:485
#: src/common/weeconfig.c:490
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:488
#: src/common/weeconfig.c:493
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:489
#: src/common/weeconfig.c:494
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:503
#: src/common/weeconfig.c:508
msgid "use proxy"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:504
#: src/common/weeconfig.c:509
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:507
#: src/common/weeconfig.c:512
msgid "proxy address"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:508
#: src/common/weeconfig.c:513
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:511
#: src/common/weeconfig.c:516
msgid "port for proxy"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:512
#: src/common/weeconfig.c:517
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:515
#: src/common/weeconfig.c:520
msgid "proxy password"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:516
#: src/common/weeconfig.c:521
msgid "password for proxy server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:527
#: src/common/weeconfig.c:532
msgid "server name"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:528
#: src/common/weeconfig.c:533
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:531
#: src/common/weeconfig.c:536
msgid "automatically connect to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:532
#: src/common/weeconfig.c:537
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:535
#: src/common/weeconfig.c:540
msgid "server address or hostname"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:536
#: src/common/weeconfig.c:541
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:539
#: src/common/weeconfig.c:544
msgid "port for IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:540
#: src/common/weeconfig.c:545
msgid "port for connecting to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:543
#: src/common/weeconfig.c:548
msgid "server password"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:544
#: src/common/weeconfig.c:549
msgid "password for IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:547
#: src/common/weeconfig.c:552
msgid "nickname for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:548
#: src/common/weeconfig.c:553
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:551
#: src/common/weeconfig.c:556
msgid "alternate nickname for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:552
#: src/common/weeconfig.c:557
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:555
#: src/common/weeconfig.c:560
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:556
#: src/common/weeconfig.c:561
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:559
#: src/common/weeconfig.c:564
msgid "user name for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:560
#: src/common/weeconfig.c:565
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:563
#: src/common/weeconfig.c:568
msgid "real name for server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:564
#: src/common/weeconfig.c:569
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:567 src/common/weeconfig.c:568
#: src/common/weeconfig.c:572 src/common/weeconfig.c:573
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:571
#: src/common/weeconfig.c:576
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:572
#: src/common/weeconfig.c:577
msgid "comma separated list of channels to join when connected to server"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:794
#: src/common/weeconfig.c:799
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:803
#: src/common/weeconfig.c:808
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:815
#: src/common/weeconfig.c:820
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:854
#: src/common/weeconfig.c:859
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:865
#: src/common/weeconfig.c:870
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:904
#: src/common/weeconfig.c:909
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:936
#: src/common/weeconfig.c:941
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:953
#: src/common/weeconfig.c:958
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:971
#: src/common/weeconfig.c:976
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1005
#: src/common/weeconfig.c:1010
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1016
#: src/common/weeconfig.c:1021
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1025
#: src/common/weeconfig.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1036
#: src/common/weeconfig.c:1041
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1052
#: src/common/weeconfig.c:1057
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1111 src/common/weeconfig.c:1279
#: src/common/weeconfig.c:1116 src/common/weeconfig.c:1284
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1117
#: src/common/weeconfig.c:1122
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1118
#: src/common/weeconfig.c:1123
msgid "creating default config file\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1121 src/common/weeconfig.c:1288
#: src/common/weeconfig.c:1126 src/common/weeconfig.c:1293
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:1285
#: src/common/weeconfig.c:1290
msgid "saving config to disk\n"
msgstr ""