mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-29 06:16:40 +02:00
Update italian files
This commit is contained in:
@@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
|========================================
|
||||
| Plugin | Nome | Descrizione | Puntatore | Argomenti
|
||||
|
||||
| alias | alias | elenco di alias | puntatore all'alias (opzionale) | alias name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| alias | alias | elenco di alias | puntatore all'alias (opzionale) | nome alias (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| irc | irc_channel | elenco dei canali per un server IRC | puntatore al canale (opzionale) | nome server
|
||||
|
||||
@@ -10,33 +10,33 @@
|
||||
|
||||
| irc | irc_nick | elenco dei nick per un canale IRC | puntatore al nick (opzionale) | server,canale,nick (canale e nick sono opzionali)
|
||||
|
||||
| irc | irc_server | elenco di server IRC | puntatore al server (opzionale) | server name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| irc | irc_server | elenco di server IRC | puntatore al server (opzionale) | nome server (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| logger | logger_buffer | elenco dei buffer logger | puntatore al logger (opzionale) | -
|
||||
|
||||
| lua | lua_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | script name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| lua | lua_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | nome script (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| perl | perl_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | script name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| perl | perl_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | nome script (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| python | python_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | script name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| python | python_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | nome script (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| relay | relay | elenco di client relay | puntatore al relay (opzionale) | -
|
||||
|
||||
| ruby | ruby_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | script name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| ruby | ruby_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | nome script (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| tcl | tcl_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | script name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| tcl | tcl_script | elenco degli script | puntatore allo script (opzionale) | nome script (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | bar | elenco delle barre | puntatore alla barra (opzionale) | bar name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| weechat | bar | elenco delle barre | puntatore alla barra (opzionale) | nome barra (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | bar_item | elenco degli elementi barra | puntatore all'elemento della barra (opzionale) | bar item name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| weechat | bar_item | elenco degli elementi barra | puntatore all'elemento della barra (opzionale) | nome dell'elemento della barra (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | bar_window | elenco delle finestre barra | puntatore alla finestra della barra (opzionale) | -
|
||||
|
||||
| weechat | buffer | elenco dei buffer | puntatore al buffer (opzionale) | buffer name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| weechat | buffer | elenco dei buffer | puntatore al buffer (opzionale) | nome buffer (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | buffer_lines | righe di un buffer | puntatore al buffer | -
|
||||
|
||||
| weechat | filter | elenco dei filtri | - | filter name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| weechat | filter | elenco dei filtri | - | nome filtro (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | history | cronologia dei comandi | puntatore al buffer (se non impostato, restituisce la cronologia globale) (opzionale) | -
|
||||
|
||||
@@ -48,11 +48,11 @@
|
||||
|
||||
| weechat | nicklist | nick nella lista nick per un buffer | puntatore al buffer | nick_xxx o group_xxx per ottenere solo xxx di nick/group (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | option | elenco delle opzioni | - | option name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| weechat | option | elenco delle opzioni | - | nome opzione (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | plugin | elenco dei plugin | puntatore al plugin (opzionale) | plugin name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| weechat | plugin | elenco dei plugin | puntatore al plugin (opzionale) | nome plugin (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | window | elenco delle finestre | puntatore alla finestra (opzionale) | window name (can start or end with "*" as wildcard) (optional)
|
||||
| weechat | window | elenco delle finestre | puntatore alla finestra (opzionale) | nome finestra (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| xfer | xfer | lista di xfer | puntatore a xfer (opzionale) | -
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -16,9 +16,9 @@
|
||||
|
||||
| irc | irc_nick_from_host | ottiene nick dall'host IRC | host IRC (come `:nick!nome@server.com`)
|
||||
|
||||
| irc | irc_server_isupport | 1 if server supports this feature (from IRC message 005) | server,feature
|
||||
| irc | irc_server_isupport | 1 se il server supporta questa caratteristica (dal messaggio IRC 005) | server,caratteristica
|
||||
|
||||
| irc | irc_server_isupport_value | value of feature, if supported by server (from IRC message 005) | server,feature
|
||||
| irc | irc_server_isupport_value | valore della caratteristica, se supportata dal servre (dal messaggio IRC 005) | server,caratteristica
|
||||
|
||||
| weechat | charset_internal | set caratteri interno di WeeChat | -
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -194,17 +194,17 @@
|
||||
nick: nick
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
• *`/join`* `[channel1[,channel2[,channel3]] [key1[,key2]]]`::
|
||||
• *`/join`* `[canale1[,canale2[,canale3]] [chiave1[,chiave2]]]`::
|
||||
|
||||
........................................
|
||||
entra in un canale
|
||||
|
||||
channel: channel name to join
|
||||
key: key to join the channel (channels with a key must be the first in list)
|
||||
canale: nome del canale in cui entrare
|
||||
chiave: chiave per entrare nel canale (i canali con una chiave devono essere primi nella lista)
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
Esempi:
|
||||
/join #weechat
|
||||
/join #protectedchan,#weechat key
|
||||
/join #canaleprotetto,#weechat chiave
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
• *`/kick`* `[canale] nick [commento]`::
|
||||
@@ -646,13 +646,13 @@
|
||||
concede il voice ad uno (o più) utenti
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
• *`/wallchops`* `[channel] text`::
|
||||
• *`/wallchops`* `[canale] testo`::
|
||||
|
||||
........................................
|
||||
send a notice to channel ops
|
||||
invia una notifica agli operatori del canale
|
||||
|
||||
channel: channel name
|
||||
test: text to send
|
||||
canale: nome del canale
|
||||
testo: testo da inviare
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
• *`/wallops`* `testo`::
|
||||
|
||||
@@ -64,12 +64,12 @@
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: on)
|
||||
|
||||
* *irc.look.display_pv_away_once*
|
||||
** descrizione: display remote away message only once in private
|
||||
** descrizione: mostra il messaggio di assenza remota una sola volta in privato
|
||||
** tipo: bool
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: on)
|
||||
|
||||
* *irc.look.display_pv_back*
|
||||
** descrizione: display a message in private when user is back (after quit on server)
|
||||
** descrizione: visualizza un messaggio in privato quando l'utente è tornato (dopo l'uscita dal server)
|
||||
** tipo: bool
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: on)
|
||||
|
||||
@@ -194,12 +194,12 @@
|
||||
** valori: 0 .. 60 (valore predefinito: 2)
|
||||
|
||||
* *irc.network.autoreconnect_delay_growing*
|
||||
** descrizione: growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = delay*2 for each retry, ..)
|
||||
** descrizione: fattore di crescita per il ritardo della riconnessione automatica al server (1 = sempre identico, 2 = ritardo*2 per ogni tentativo, ...)
|
||||
** tipo: intero
|
||||
** valori: 1 .. 100 (valore predefinito: 2)
|
||||
|
||||
* *irc.network.autoreconnect_delay_max*
|
||||
** descrizione: maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)
|
||||
** descrizione: ritardo massimo per la riconnessione automatica al server (in secondi, 0 = nessun massimo)
|
||||
** tipo: intero
|
||||
** valori: 0 .. 86400 (valore predefinito: 1800)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -279,7 +279,7 @@
|
||||
** valori: un nome colore (valore predefinito: white)
|
||||
|
||||
* *weechat.color.status_name_ssl*
|
||||
** descrizione: text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a protocol like SSL
|
||||
** descrizione: colore del testo per il nome del buffer corrente nella barra di stato, se i dati sono messi al sicuro con un protocollo come SSL
|
||||
** tipo: colore
|
||||
** valori: un nome colore (valore predefinito: lightgreen)
|
||||
|
||||
@@ -439,7 +439,7 @@
|
||||
** valori: group_time_asc, group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc (valore predefinito: group_time_asc)
|
||||
|
||||
* *weechat.look.input_undo_max*
|
||||
** descrizione: max number of "undo" for command line, by buffer (0 = undo disabled)
|
||||
** descrizione: numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)
|
||||
** tipo: intero
|
||||
** valori: 0 .. 65535 (valore predefinito: 32)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -750,26 +750,26 @@ free (str);
|
||||
weechat_string_expand_home
|
||||
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
|
||||
|
||||
Replace leading `~` by string with home directory. If string does not start
|
||||
with `~`, then same string is returned.
|
||||
Sostituisce la `~` iniziale con la stringa con la cartella home. Se la stringa
|
||||
non inizia con `~`, viene restituita la stessa stringa.
|
||||
|
||||
Prototype:
|
||||
Prototipo:
|
||||
|
||||
[source,C]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
char *weechat_string_expand_home (const char *path);
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
Arguments:
|
||||
Argomenti:
|
||||
|
||||
* 'path': path
|
||||
* 'path': percorso
|
||||
|
||||
Return value:
|
||||
Valore restituito:
|
||||
|
||||
* path with leading `~` replaced by home directory (must be freed by calling
|
||||
"free" after use)
|
||||
* percorso con la `~` iniziale sostituita dalla cartella home (deve essere
|
||||
liberata chiamando "free" dopo l'uso)
|
||||
|
||||
C example:
|
||||
Esempio in C:
|
||||
|
||||
[source,C]
|
||||
----------------------------------------
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Weechat 0.3.3-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-23 09:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-20 12:26+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-05-24 09:54+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-23 18:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: Italian\n"
|
||||
@@ -1757,7 +1757,6 @@ msgstr ""
|
||||
"group_time_desc, group_number_asc, group_number_desc, number_asc, "
|
||||
"number_desc)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"numero massimo di righe nella cronologia per buffer (0 = nessun limite)"
|
||||
@@ -2009,11 +2008,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "text color for current buffer name in status bar"
|
||||
msgstr "colore del testo per il nome del buffer corrente nella barra di stato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a "
|
||||
"protocol like SSL"
|
||||
msgstr "colore del testo per il nome del buffer corrente nella barra di stato"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"colore del testo per il nome del buffer corrente nella barra di stato, se i "
|
||||
"dati sono messi al sicuro con un protocollo come SSL"
|
||||
|
||||
msgid "text color for filter indicator in status bar"
|
||||
msgstr "colore del testo per l'indicatore di filtro nella barra di stato"
|
||||
@@ -2724,7 +2724,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "alias pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore all'alias (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "alias name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome alias (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
@@ -3052,9 +3051,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: cannot allocate new channel"
|
||||
msgstr "%s%s: impossibile allocare un nuovo canale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s is back on server"
|
||||
msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s è entrato in %s%s%s"
|
||||
msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s è tornato sul server"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: future away: %s"
|
||||
@@ -3261,9 +3260,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
|
||||
msgstr "%s%s: argomento contatore errato per il comando \"%s\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: impossibile creare il nuovo canale \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: non sei sul canale \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "find information about the administrator of the server"
|
||||
msgstr "informazioni sull'amministratore del server"
|
||||
@@ -3564,9 +3563,8 @@ msgstr "nick: nick"
|
||||
msgid "join a channel"
|
||||
msgstr "entra in un canale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[channel1[,channel2[,channel3]] [key1[,key2]]]"
|
||||
msgstr "[canale[,canale ] [chiave[,chiave]]]"
|
||||
msgstr "[canale1[,canale2[,canale3]] [chiave1[,chiave2]]]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name to join\n"
|
||||
@@ -3577,6 +3575,13 @@ msgid ""
|
||||
" /join #weechat\n"
|
||||
" /join #protectedchan,#weechat key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"canale: nome del canale in cui entrare\n"
|
||||
"chiave: chiave per entrare nel canale (i canali con una chiave devono essere "
|
||||
"primi nella lista)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esempi:\n"
|
||||
" /join #weechat\n"
|
||||
" /join #canaleprotetto,#weechat chiave"
|
||||
|
||||
msgid "forcibly remove a user from a channel"
|
||||
msgstr "caccia forzatamente un utente da un canale"
|
||||
@@ -4197,21 +4202,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "give voice to nickname(s)"
|
||||
msgstr "concede il voice ad uno (o più) utenti"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "send a notice to channel ops"
|
||||
msgstr "invia un messaggio ad un nick o a un canale"
|
||||
msgstr "invia una notifica agli operatori del canale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[channel] text"
|
||||
msgstr "[canale] [argomento]"
|
||||
msgstr "[canale] testo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"channel: channel name\n"
|
||||
" test: text to send"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"canale: nome del canale\n"
|
||||
"modalità: modalità per il canale"
|
||||
" testo: testo da inviare"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
|
||||
@@ -4499,12 +4501,13 @@ msgstr "visualizza messaggio CTCP anche se è CTCP sconosciuto"
|
||||
msgid "display old topic when channel topic is changed"
|
||||
msgstr "visualizza l'argomento del canale precedente quando viene cambiato"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "display remote away message only once in private"
|
||||
msgstr "mostra il messaggio di assenza remoto solo una volta in privato"
|
||||
msgstr "mostra il messaggio di assenza remota una sola volta in privato"
|
||||
|
||||
msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"visualizza un messaggio in privato quando l'utente è tornato (dopo l'uscita "
|
||||
"dal server)"
|
||||
|
||||
msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item"
|
||||
msgstr "visualizza le modalità canale nell'elemento barra \"buffer_name\""
|
||||
@@ -4611,9 +4614,13 @@ msgid ""
|
||||
"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = "
|
||||
"delay*2 for each retry, ..)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fattore di crescita per il ritardo della riconnessione automatica al server "
|
||||
"(1 = sempre identico, 2 = ritardo*2 per ogni tentativo, ...)"
|
||||
|
||||
msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ritardo massimo per la riconnessione automatica al server (in secondi, 0 = "
|
||||
"nessun massimo)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"timeout (in seconds) between TCP connection to server and message 001 "
|
||||
@@ -4783,14 +4790,14 @@ msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)"
|
||||
msgstr "server,canale,nick (canale e nick sono opzionali)"
|
||||
|
||||
msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 se il server supporta questa caratteristica (dal messaggio IRC 005)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server,feature"
|
||||
msgstr "nome server"
|
||||
msgstr "server,caratteristica"
|
||||
|
||||
msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"valore della caratteristica, se supportata dal servre (dal messaggio IRC 005)"
|
||||
|
||||
msgid "list of IRC servers"
|
||||
msgstr "elenco di server IRC"
|
||||
@@ -4798,9 +4805,10 @@ msgstr "elenco di server IRC"
|
||||
msgid "server pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore al server (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr "nome server (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome server (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
"(opzionale)"
|
||||
|
||||
msgid "list of channels for an IRC server"
|
||||
msgstr "elenco dei canali per un server IRC"
|
||||
@@ -5115,9 +5123,10 @@ msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: il nick \"%s\" è già utilizzato, tentativo con il nick #%d (\"%s\")"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname #%d (\"%s\")"
|
||||
msgstr "%s%s: il nick \"%s\" è invalido, tentativo con il nick #%d (\"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: il nick \"%s\" non è disponibile, tentativo con il nick #%d (\"%s\")"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: command \"%s\" not found:"
|
||||
@@ -5202,9 +5211,9 @@ msgstr "%s%s: timeout dell'autenticazione sasl"
|
||||
msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..."
|
||||
msgstr "%s: ritardo eccessivo, disconnessione dal server..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s"
|
||||
msgstr "%s: riconnessione al server tra %d %s"
|
||||
msgstr "%s: riconnessione al server tra %d %s, %d %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: reconnecting to server in %d %s"
|
||||
@@ -5642,7 +5651,6 @@ msgstr "elenco delle barre"
|
||||
msgid "bar pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore alla barra (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bar name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome barra (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly "
|
||||
@@ -5654,7 +5662,6 @@ msgstr "elenco degli elementi barra"
|
||||
msgid "bar item pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore all'elemento della barra (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "bar item name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome dell'elemento della barra (può iniziare o terminare con \"*\" come "
|
||||
@@ -5672,7 +5679,6 @@ msgstr "elenco dei buffer"
|
||||
msgid "buffer pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore al buffer (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "buffer name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome buffer (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
@@ -5687,7 +5693,6 @@ msgstr "puntatore al buffer"
|
||||
msgid "list of filters"
|
||||
msgstr "elenco dei filtri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "filter name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome filtro (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
@@ -5722,7 +5727,6 @@ msgstr "nick_xxx o group_xxx per ottenere solo xxx di nick/group (opzionale)"
|
||||
msgid "list of options"
|
||||
msgstr "elenco delle opzioni"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "option name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome opzione (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
@@ -5734,7 +5738,6 @@ msgstr "elenco dei plugin"
|
||||
msgid "plugin pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore al plugin (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "plugin name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome plugin (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
@@ -5746,7 +5749,6 @@ msgstr "elenco delle finestre"
|
||||
msgid "window pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore alla finestra (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "window name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome finestra (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
@@ -6192,7 +6194,6 @@ msgstr "elenco degli script"
|
||||
msgid "script pointer (optional)"
|
||||
msgstr "puntatore allo script (opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "script name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"nome script (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user