1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-07-08 18:53:12 +02:00

doc: update italian translations and user guide

This commit is contained in:
Marco Paolone
2012-04-16 13:49:18 +02:00
committed by Sebastien Helleu
parent c1104eb383
commit 6c26bc79d9
6 changed files with 185 additions and 172 deletions
+6 -6
View File
@@ -143,12 +143,12 @@ destinazione: nome server
[[command_irc_disconnect]]
[command]*`disconnect`* disconnette da uno o tutti i server IRC::
........................................
/disconnect [<server>|-all|-pending [<reason>]]
/disconnect [<server>|-all|-pending [<motivo>]]
server: server name to disconnect
-all: disconnect from all servers
-pending: cancel auto-reconnection on servers currently reconnecting
reason: reason for quit
server: nome del server da cui disconnettersi
-all: disconnette da tutti i server
-pending: annulla la riconnessione automatica sui server in fase di riconnessione
motivo: motivo per la disconnessione
........................................
[[command_irc_halfop]]
@@ -195,7 +195,7 @@ destinazione: nome server
[[command_irc_invite]]
[command]*`invite`* invita un nick su un canale::
........................................
/invite <nick> [<nick>...] [<channel>]
/invite <nick> [<nick>...] [<canale>]
nick: nick da invitare
canale: canale su cui invitare
+3 -3
View File
@@ -34,7 +34,7 @@
** valori: un nome colore di WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un numero colore del terminale o un alias; attributi consentiti prima del colore (solo per il colore del testo, non lo sfondo): "*" per il grassetto, "!" per l'inverso, "_" per la sottolineatura (valore predefinito: `red`)
* [[option_irc.color.mirc_remap]] *irc.color.mirc_remap*
** descrizione: `remap mirc colors in messages using a hashtable: keys are "fg,bg" as integers between -1 (not specified) and 15, values are WeeChat color names or numbers (format is: "1,-1:color1;2,7:color2"), example: "1,-1:darkgray;1,2:white,blue" to remap black to "darkgray" and black on blue to "white,blue"; default WeeChat colors for IRC codes: 0:white, 1:black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, 15:white`
** descrizione: `riassegna i colori mirc nei messaggi usando una tabella hash: le chiavi sono "fg,bg" come interi tra -1 (non specificato) e 15, i valori sono i numeri oppure i nomi dei colori di WeeChat (il formato è: "1,-1:colore1;2,7:colore2"), esempio: "1,-1":darkgray;1,2:white,blue" per riassegnare dal nero a "darkgray" e dal nero su blu a "white,blue"; i colori predefiniti di WeeChat per i codici IRC: 0:white, 1:black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9:lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, 15:white`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"1,-1:darkgray"`)
@@ -224,7 +224,7 @@
** valori: none, next, near_server (valore predefinito: `none`)
* [[option_irc.look.nick_color_force]] *irc.look.nick_color_force*
** descrizione: `force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will not be used for these nicks (format is: "nick1:color1;nick2:color2"); lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use only lower case for nicks in this option`
** descrizione: `forza colore per alcuni nick: l'hash calcolato con il nick per trovare il colore non verrà usato per questi nick (il formato è: "nick1:color1;nick2:color2"); la ricerca dei nick è prima sensibile alle maiuscole, poi con le minuscole, per cui è possibile usare solo le minuscole per i nick in questa opzione`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
@@ -484,7 +484,7 @@
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
* [[option_irc.server_default.sasl_mechanism]] *irc.server_default.sasl_mechanism*
** descrizione: `mechanism for SASL authentication: "plain" for plain text password, "dh-blowfish" for crypted password, "external" for authentication using client side SSL cert`
** descrizione: `meccanismo per l'autenticazione SASL: "plain" per le password in chiaro, "dh-blowfish" per le password cifrate, "external" per l'autenticazione con certificati SSL lato client`
** tipo: intero
** valori: plain, dh-blowfish, external (valore predefinito: `plain`)
+3 -3
View File
@@ -1,10 +1,10 @@
* [[option_logger.color.backlog_end]] *logger.color.backlog_end*
** descrizione: `color for line ending the backlog`
** descrizione: `colore per la riga finale nella cronologia`
** tipo: colore
** valori: un nome colore di WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un numero colore del terminale o un alias; attributi consentiti prima del colore (solo per il colore del testo, non lo sfondo): "*" per il grassetto, "!" per l'inverso, "_" per la sottolineatura (valore predefinito: `darkgray`)
* [[option_logger.color.backlog_line]] *logger.color.backlog_line*
** descrizione: `color for backlog lines`
** descrizione: `colore per la cronologia`
** tipo: colore
** valori: un nome colore di WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un numero colore del terminale o un alias; attributi consentiti prima del colore (solo per il colore del testo, non lo sfondo): "*" per il grassetto, "!" per l'inverso, "_" per la sottolineatura (valore predefinito: `darkgray`)
@@ -49,7 +49,7 @@
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"%Y-%m-%d %H:%M:%S"`)
* [[option_logger.look.backlog]] *logger.look.backlog*
** descrizione: `numero massimo di righe da visualizzare dal file di log alla creazione di un nuovo buffer (0 = nessun backlog)`
** descrizione: `numero massimo di righe da visualizzare dal file di log alla creazione di un nuovo buffer (0 = nessuna cronologia)`
** tipo: intero
** valori: 0 .. 2147483647 (valore predefinito: `20`)
+86 -86
View File
@@ -201,49 +201,49 @@ infolists: mostra informazioni sulle liste info
add <nome> <buffer>[,<buffer>...] <tag> <regex>]
del <nome>|-all
list: list all filters
enable: enable filters (filters are enabled by default)
disable: disable filters
toggle: toggle filters
name: filter name
add: add a filter
del: delete a filter
-all: delete all filters
buffer: comma separated list of buffers where filter is active:
- this is full name including plugin (example: "irc.freenode.#weechat")
- "*" means all buffers
- a name starting with '!' is excluded
- name can start or end with '*' to match many buffers
tags: comma separated list of tags, for example: "irc_join,irc_part,irc_quit"
regex: regular expression to search in line
- use '\t' to separate prefix from message, special chars like '|' must be escaped: '\|'
- if regex starts with '!', then matching result is reversed (use '\!' to start with '!')
- two regular expressions are created: one for prefix and one for message
- regex are case insensitive, they can start by "(?-i)" to become case sensitive
list: elenca tutti i filtri
enable: abilita filtri (i filtri sono abilitati di default)
disable: disabilita filtri
toggle: abilita/disabilita filtri
nome: nome del filtro
add: aggiunge un filtro
del: elimina un filtro
-all: elimina tutti i filtri
buffer: elenco separato da virgole di buffer in cui il filtro è attivo:
- nome completo che include il plugin (esempio: "irc.freenode.#weechat)
- "*" indica tutti i buffer
- un nome preceduto da '!' viene escluso
- un nome può iniziare o terminare con '*' per includere più buffer
tag: elenco di tag separati da virgole, per esempio: "irc_join,irc_part,irc_quit"
regex: espressione regolare da cercare nella riga
- usare '\t' per separare il prefisso dal messaggio, caratteri speciali come "|" vanno preceduti dal carattere escape: '\|')
- se l'espressione regolare inizia con '!', il risultato corrispondente viene invertito (usare '\!' per iniziare con '!')
The default key alt+'=' toggles filtering on/off.
- vengono create due espressioni regolari: una per il prefisso e l'altra per il messaggio
- le espressioni regolari non sono sensibili alle maiuscole, possono iniziare con "(?-i)" per diventare sensibili alle maiuscole
Tags most commonly used:
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),
Il tasto predefinito alt+'=' abilita/disabilita il filtro.
Tag usati di frequente:
no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (livello di log),
notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,
nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color of nick),
irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw),
irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.
To see tags for lines in buffers: /debug tags
nick_xxx (xxx è il nick nel messaggio) prefix_nick_ccc (ccc è il colore del nick),
irc_xxx (xxx è il nome comando o il numero, consultare /server raw), irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info.
Per mostrare i tag per le righe nei buffer: /debug tags
Examples:
use IRC smart filter on all buffers:
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
use IRC smart filter on all buffers except those with "#weechat" in name:
/filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *
filter all IRC join/part/quit messages:
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
filter nicks displayed when joining channels or with /names:
Esempi:
usa il filtro intelligente IRC per tutti i buffer:
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
usa il filtro intelligente IRC su tutti i buffer tranne quelli che contengono "#weechat" nel nome:
/filter add irc_smart *,!*weechat* irc_smart_filter
filtra tutti i messaggi entrata/uscita/abbandono di IRC:
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
filtra i nick visualizzati all'ingresso in un canale o con /names:
/filter add nicks * irc_366 *
filter nick "toto" on IRC channel #weechat:
/filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *
filter lines containing "weechat sucks" on IRC channel #weechat:
/filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks
filtra il nick "tizio" sul canale IRC #weechat:
/filter add tizio irc.freenode.#weechat nick_tizio *
filtra le righe contententi "weechat fa schifo" sul canale IRC #weechat:
/filter add schifo irc.freenode.#weechat * weechat fa schifo
........................................
[[command_weechat_help]]
@@ -275,55 +275,55 @@ valore: numero delle voci nella cronologia da mostrare
........................................
/input <azioni> [<argomenti>]
list of actions:
return: simulate key "enter"
complete_next: complete word with next completion
complete_previous: complete word with previous completion
search_text: search text in buffer
search_switch_case: switch exact case for search
search_previous: search previous line
search_next: search next line
search_stop: stop search
delete_previous_char: delete previous char
delete_next_char: delete next char
delete_previous_word: delete previous word
delete_next_word: delete next word
delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor
delete_end_of_line: delete from cursor until end of line
delete_line: delete entire line
clipboard_paste: paste from clipboard
transpose_chars: transpose two chars
undo: undo last command line action
redo: redo last command line action
move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line
move_end_of_line: move cursor to end of line
move_previous_char: move cursor to previous char
move_next_char: move cursor to next char
move_previous_word: move cursor to previous word
move_next_word: move cursor to next word
history_previous: recall previous command in current buffer history
history_next: recall next command in current buffer history
history_global_previous: recall previous command in global history
history_global_next: recall next command in global history
jump_smart: jump to next buffer with activity
jump_last_buffer: jump to last buffer
jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last jump to a buffer)
jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer
jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer
hotlist_clear: clear hotlist
grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
grab_key_command: grab a key with its associated command (optional argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)
grab_mouse: grab mouse event code
grab_mouse_area: grab mouse event code with area
set_unread: set unread marker for all buffers
set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer
switch_active_buffer: switch to next merged buffer
switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer
insert: insert text in command line
paste_start: start paste (bracketed paste mode)
paste_stop: stop paste (bracketed paste mode)
elenco di azioni:
return: simula il tasto "invio"
complete_next: completa la parola con il completamento successivo
complete_previous: completa la parola con il completamento precedente
search_text: cerca testo nel buffer
search_switch_case: passa alla ricerca sensibile
search_previous: cerca la riga precedente
search_next: cerca la riga successiva
search_stop: ferma la ricerca
delete_previous_char: elimina carattere precedente
delete_next_char: elimina carattere successivo
delete_previous_word: elimina parola precedente
delete_next_word: elimina parola successiva
delete_beginning_of_line: elimina da inizio riga fino al cursore
delete_end_of_line: elimina dal cursore fino a fine riga
delete_line: elimina intera riga
clipboard_paste: incolla dagli appunti
transpose_chars: inverti l'ordine di due caratteri
undo: annulla l'ultima azione nella riga di comando
redo: rifai l'ultima azione nella riga di comando
move_beginning_of_line: sposta il cursore ad inizio riga
move_end_of_line: sposta il cursore a fine riga
move_previous_char: sposta cursore al carattere precedente
move_next_char: sposta cursore al carattere successivo
move_previous_word: sposta cursore alla parola precedente
move_next_word: sposta cursore alla parola successiva
history_previous: richiama il comando precedente nella cronologia del buffer corrente
history_next: richiama il comando successivo nella cronologia del buffer corrente
history_global_previous: richiama il comando precedente nella cronologia globale
history_global_next: richiama il comando successivo nella cronologia globale
jump_smart: passa al buffer successivo con attività
jump_last_buffer: passa all'ultimo buffer
jump_last_buffer_displayed: passa all'ultimo buffer mostrato (primadell'ultimo passaggio ad un buffer)
jump_previously_visited_buffer: passa al precedente buffer visualizzato
jump_next_visited_buffer: passa al successivo buffer visualizzato
hotlist_clear: elimina hotlist
grab_key: ottiene un tasto
grab_key_command: ottiene un tasto con il suo comando associato
grab_mouse: cattura il codice dell'evento del mouse
grab_mouse_area: cattura il codice dell'evento del mouse con l'area
set_unread: imposta il segnalibro non letto per tutti i buffer
set_unread_current_buffer: imposta il segnalibro non letto per il buffer corrente
switch_active_buffer: passa al successivo buffer incollato
switch_active_buffer_previous: passa al precedente buffer incollato
insert: inserisci testo nella riga di comando
paste_start: inizio testo da incollare (modalità "bracketed paste")
paste_stop: fine testo da incollare (modalità "bracketed paste")
This command is used by key bindings or plugins.
Questo comando viene usato dalla combinazioni tasti o dai plugin.
........................................
[[command_weechat_key]]
+10 -10
View File
@@ -279,7 +279,7 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
* [[option_weechat.completion.nick_completer]] *weechat.completion.nick_completer*
** descrizione: `string inserted after nick completion (when nick is first word on command line)`
** descrizione: `stringa inserita dopo il completamento del nick (quando il nick è la prima parola sulla riga di comando)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `":"`)
@@ -309,7 +309,7 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
* [[option_weechat.completion.partial_completion_count]] *weechat.completion.partial_completion_count*
** descrizione: `visualizza contatore per ogni completamento parziale nella barra degli oggetti`
** descrizione: `mostra contatore per ogni completamento parziale nella barra degli oggetti`
** tipo: bool
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
@@ -579,17 +579,17 @@
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
* [[option_weechat.look.paste_bracketed]] *weechat.look.paste_bracketed*
** descrizione: `enable terminal "bracketed paste mode" (not supported in all terminals/multiplexers): in this mode, pasted text is bracketed with control sequences so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-in text ("ESC[200~", followed by the pasted text, followed by "ESC[201~")`
** descrizione: `abilita la modalità "bracketed paste" per il terminale (non supportata da tutti i terminali/multiplexer): in questa modalità, il testo incollato viene circondato da sequenze di controllo in modo che WeeChat possa differenziare il testo incollato dal testo digitato ("ESC[200~", seguito dal testo incollato, seguito da "ESC[201~")`
** tipo: bool
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
* [[option_weechat.look.paste_bracketed_timer_delay]] *weechat.look.paste_bracketed_timer_delay*
** descrizione: `force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control sequence for end of bracketed paste ("ESC[201~") was not received in time`
** descrizione: `forza la fine della modalità "bracketed paste" dopo questo ritardo (in secondi) se la sequenza di controllo per la fine del "bracketed paste" ("ESC[201~") non è stata ricevuta in tempo`
** tipo: intero
** valori: 1 .. 60 (valore predefinito: `10`)
* [[option_weechat.look.paste_max_lines]] *weechat.look.paste_max_lines*
** descrizione: `max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)`
** descrizione: `numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (-1 = disabilita questa caratteristica)`
** tipo: intero
** valori: -1 .. 2147483647 (valore predefinito: `1`)
@@ -614,7 +614,7 @@
** valori: 0 .. 128 (valore predefinito: `0`)
* [[option_weechat.look.prefix_align_more]] *weechat.look.prefix_align_more*
** descrizione: `char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)`
** descrizione: `carattere da mostrare se il prefisso è troncato (deve essere esattamente un carattere sullo schermo)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"+"`)
@@ -629,7 +629,7 @@
** valori: 0 .. 128 (valore predefinito: `0`)
* [[option_weechat.look.prefix_buffer_align_more]] *weechat.look.prefix_buffer_align_more*
** descrizione: `char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged with same number) (must be exactly one char on screen)`
** descrizione: `carattere da mostrare se il nome del buffer è troncato (quando più buffer vengono uniti con lo stesso numero) (deve essere esattamente un carattere su schermo)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"+"`)
@@ -654,7 +654,7 @@
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"<--"`)
* [[option_weechat.look.prefix_same_nick]] *weechat.look.prefix_same_nick*
** descrizione: `prefix displayed for a message with same nick as previous message: use a space " " to hide prefix, another string to display this string instead of prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)`
** descrizione: `prefisso mostrato per un messaggio con lo stesso nick del messaggio precedente: usare uno spazio " " per nascondere il prefisso, un'altra stringa per mostrare la stringa invece del prefisso, o una stringa vuota per disabilitare questa funzionalità (mostra prefisso)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
@@ -729,12 +729,12 @@
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"%a, %d %b %Y %T"`)
* [[option_weechat.network.connection_timeout]] *weechat.network.connection_timeout*
** descrizione: `timeout (in seconds) for connection to a remote host (made in a child process)`
** descrizione: `timeout (in secondi) per la connessione ad un host remoto (eseguita in un processo figlio)`
** tipo: intero
** valori: 1 .. 2147483647 (valore predefinito: `60`)
* [[option_weechat.network.gnutls_ca_file]] *weechat.network.gnutls_ca_file*
** descrizione: `file contenente le autorità certificative ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, "~/.weechat come predefinita)`
** descrizione: `file contenente le autorità certificative ("%h" sarà sostituito dalla home di WeeChat, predefinita: "~/.weechat)`
** tipo: stringa
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `"/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"`)
+77 -64
View File
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.8-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 22:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 09:16+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-15 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: Italian\n"
@@ -1199,7 +1199,6 @@ msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<nome>] || add <nome> <buffer>[,<buffer>...] "
"<tag> <regex>] || del <nome>|-all"
#, fuzzy
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
@@ -1287,7 +1286,8 @@ msgstr ""
"Tag usati di frequente:\n"
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (livello di log),\n"
" notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
" nick_xxx (xxx è il nick nel messaggio),\n"
" nick_xxx (xxx è il nick nel messaggio) prefix_nick_ccc (ccc è il colore "
"del nick),\n"
" irc_xxx (xxx è il nome comando o il numero, consultare /server raw), "
"irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
"irc_smart_filter, away_info.\n"
@@ -1349,7 +1349,6 @@ msgstr "funzioni per la riga di comando"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<azioni> [<argomenti>]"
#, fuzzy
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
@@ -1455,6 +1454,8 @@ msgstr ""
" switch_active_buffer: passa al successivo buffer incollato\n"
" switch_active_buffer_previous: passa al precedente buffer incollato\n"
" insert: inserisci testo nella riga di comando\n"
" paste_start: inizio testo da incollare (modalità \"bracketed paste\")\n"
" paste_stop: fine testo da incollare (modalità \"bracketed paste\")\n"
"\n"
"Questo comando viene usato dalla combinazioni tasti o dai plugin."
@@ -2652,17 +2653,24 @@ msgid ""
"so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-in text (\"ESC[200~"
"\", followed by the pasted text, followed by \"ESC[201~\")"
msgstr ""
"abilita la modalità \"bracketed paste\" per il terminale (non supportata da "
"tutti i terminali/multiplexer): in questa modalità, il testo incollato viene "
"circondato da sequenze di controllo in modo che WeeChat possa differenziare "
"il testo incollato dal testo digitato (\"ESC[200~\", seguito dal testo "
"incollato, seguito da \"ESC[201~\")"
msgid ""
"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control "
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
"forza la fine della modalità \"bracketed paste\" dopo questo ritardo (in "
"secondi) se la sequenza di controllo per la fine del \"bracketed paste"
"\" (\"ESC[201~\") non è stata ricevuta in tempo"
#, fuzzy
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
msgstr ""
"numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (0 = "
"numero massimo di righe da incollare senza conferma dell'utente (-1 = "
"disabilita questa caratteristica)"
msgid "prefix for error messages"
@@ -2692,6 +2700,8 @@ msgstr "dimensione minima per il prefisso"
msgid ""
"char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"carattere da mostrare se il prefisso è troncato (deve essere esattamente un "
"carattere sullo schermo)"
msgid ""
"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same "
@@ -2708,19 +2718,23 @@ msgstr ""
"allineamento del prefisso per nome buffer, quando più buffer sono uniti con "
"lo stesso numero (0 = nessuna dimensione massima)"
#, fuzzy
msgid ""
"char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged "
"with same number) (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"visualizza '+' se il nome del buffer è troncato (quando più buffer sono "
"uniti con lo stesso numero)"
"carattere da mostrare se il nome del buffer è troncato (quando più buffer "
"vengono uniti con lo stesso numero) (deve essere esattamente un carattere su "
"schermo)"
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous message: use a "
"space \" \" to hide prefix, another string to display this string instead of "
"prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)"
msgstr ""
"prefisso mostrato per un messaggio con lo stesso nick del messaggio "
"precedente: usare uno spazio \" \" per nascondere il prefisso, un'altra "
"stringa per mostrare la stringa invece del prefisso, o una stringa vuota per "
"disabilitare questa funzionalità (mostra prefisso)"
msgid "string displayed after prefix"
msgstr "stringa visualizzata dopo il prefisso"
@@ -3012,13 +3026,12 @@ msgstr ""
"aggiungi uno spazio al completamento del nick (quando non è la prima parola "
"sulla riga di comando)"
#, fuzzy
msgid ""
"string inserted after nick completion (when nick is first word on command "
"line)"
msgstr ""
"aggiungi uno spazio al completamento del nick (quando non è la prima parola "
"sulla riga di comando)"
"stringa inserita dopo il completamento del nick (quando il nick è la prima "
"parola sulla riga di comando)"
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "completa solo con il primo nick trovato"
@@ -3052,8 +3065,7 @@ msgstr ""
msgid "display count for each partial completion in bar item"
msgstr ""
"visualizza contatore per ogni completamento parziale nella barra degli "
"oggetti"
"mostra contatore per ogni completamento parziale nella barra degli oggetti"
msgid "maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited)"
msgstr ""
@@ -3080,18 +3092,19 @@ msgstr ""
"numero massimo predefinito di comandi da visualizzare nella cronologia (0 = "
"nessun limite)"
#, fuzzy
msgid ""
"timeout (in seconds) for connection to a remote host (made in a child "
"process)"
msgstr "timeout (in secondi) per l'handshake di gnutls"
msgstr ""
"timeout (in secondi) per la connessione ad un host remoto (eseguita in un "
"processo figlio)"
msgid ""
"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"file contenente le autorità certificative (\"%h\" sarà sostituito dalla home "
"di WeeChat, \"~/.weechat come predefinita)"
"di WeeChat, predefinita: \"~/.weechat)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "timeout (in secondi) per l'handshake di gnutls"
@@ -3511,11 +3524,11 @@ msgstr ""
msgid "Bar \"%s\" updated"
msgstr "Barra \"%s\" aggiornata"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%sPaste %d line ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
msgid_plural "%sPaste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
msgstr[0] "%sIncollare %d righe? [ctrl-y] Sì [ctrl-n] No"
msgstr[1] "%sIncollare %d righe? [ctrl-y] Sì [ctrl-n] No"
msgstr[0] "%sIncollare %d riga? [ctrl-Y] Sì [ctrl-N] No"
msgstr[1] "%sIncollare %d righe? [ctrl-Y] Sì [ctrl-N] No"
msgid "Text search"
msgstr "Ricerca testo"
@@ -4550,20 +4563,20 @@ msgstr "destinazione: nome server"
msgid "disconnect from one or all IRC servers"
msgstr "disconnette da uno o tutti i server IRC"
#, fuzzy
msgid "[<server>|-all|-pending [<reason>]]"
msgstr "[<server>|-all [<motivo>]]"
msgstr "[<server>|-all|-pending [<motivo>]]"
#, fuzzy
msgid ""
" server: server name to disconnect\n"
" -all: disconnect from all servers\n"
"-pending: cancel auto-reconnection on servers currently reconnecting\n"
" reason: reason for quit"
msgstr ""
"server: nome del server da cui disconnettersi\n"
" -all: disconnette da tutti i server\n"
"motivo: motivo per la disconnessione"
" server: nome del server da cui disconnettersi\n"
" -all: disconnette da tutti i server\n"
"-pending: annulla la riconnessione automatica sui server in fase di "
"riconnessione\n"
" motivo: motivo per la disconnessione"
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
msgstr "concede lo stato di half-op del canale ad uno (o più) nick"
@@ -4624,9 +4637,8 @@ msgstr "ottieni informazioni sul server"
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "invita un nick su un canale"
#, fuzzy
msgid "<nick> [<nick>...] [<channel>]"
msgstr "<nick> [<nick>...]"
msgstr "<nick> [<nick>...] [<canale>]"
msgid ""
" nick: nick to invite\n"
@@ -5560,6 +5572,9 @@ msgid ""
"blowfish\" for crypted password, \"external\" for authentication using "
"client side SSL cert"
msgstr ""
"meccanismo per l'autenticazione SASL: \"plain\" per le password in chiaro, "
"\"dh-blowfish\" per le password cifrate, \"external\" per l'autenticazione "
"con certificati SSL lato client"
msgid "username for SASL authentication"
msgstr "nome utente per l'autenticazione SASL"
@@ -5743,7 +5758,6 @@ msgstr "testo da visualizzare prima del nick nella finestra di chat"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "testo da visualizzare dopo il nick nella finestra di chat"
#, fuzzy
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
@@ -5752,7 +5766,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"forza colore per alcuni nick: l'hash calcolato con il nick per trovare il "
"colore non verrà usato per questi nick (il formato è: \"nick1:color1;nick2:"
"color2\")"
"color2\"); la ricerca dei nick è prima sensibile alle maiuscole, poi con le "
"minuscole, per cui è possibile usare solo le minuscole per i nick in questa "
"opzione"
msgid ""
"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at "
@@ -5975,7 +5991,6 @@ msgid "color for text in part/quit messages"
msgstr "colore per il testo nei messaggi di uscita/abbandono"
#. TRANSLATORS: please do not translate the list of WeeChat color names at the end of string
#, fuzzy
msgid ""
"remap mirc colors in messages using a hashtable: keys are \"fg,bg\" as "
"integers between -1 (not specified) and 15, values are WeeChat color names "
@@ -5986,15 +6001,14 @@ msgid ""
"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, "
"15:white"
msgstr ""
"riordina i colori mirc nei messaggi usando una tabella hash: le chiavi sono "
"riassegna i colori mirc nei messaggi usando una tabella hash: le chiavi sono "
"\"fg,bg\" come interi tra -1 (non specificato) e 15, i valori sono i numeri "
"oppure i nomi dei colori di WeeChat (il formato è: \"1,-1:colore1;2,7:"
"colore2\"), esempio: \"1,-1\":darkgray;1,2:white,blue\" per riordinare dal "
"nero su qualsiasi colore di sfondo a \"darkgray\" e dal nero su blu a "
"\"white,blue\"; i colori predefiniti di WeeChat per i codici IRC: 0:white, 1:"
"black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: "
"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, "
"15:white"
"colore2\"), esempio: \"1,-1\":darkgray;1,2:white,blue\" per riassegnare dal "
"nero a \"darkgray\" e dal nero su blu a \"white,blue\"; i colori predefiniti "
"di WeeChat per i codici IRC: 0:white, 1:black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, "
"5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9:lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:"
"lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, 15:white"
msgid ""
"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), "
@@ -6319,9 +6333,8 @@ msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
msgstr "%s%s: questo buffer non è un canale!"
#. TRANSLATORS: "unknown" is the status for /notify when ison answer has not been received (check pending)
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "(sconosciuto)"
msgstr "sconosciuto"
msgid "offline"
msgstr "non in linea"
@@ -6342,21 +6355,21 @@ msgstr "La lista notifiche per tutti i server:"
msgid "Notify list is empty on all servers"
msgstr "La lista notifiche è vuota su tutti i server"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is connected"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è entrato in %s%s"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è connesso"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is offline"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è entrato in %s%s"
msgstr "%snotifica: %s%s%s non è in linea"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s has joined"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è entrato in %s%s"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è entrato"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s has quit"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è uscito da %s%s"
msgstr "%snotifica: %s%s%s si è disconnesso"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\""
@@ -6364,7 +6377,7 @@ msgstr "%snotifica: %s%s%s ora è assente: \"%s\""
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is back"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è rientrato"
msgstr "%snotifica: %s%s%s è tornato"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\""
@@ -6865,9 +6878,9 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: not enough memory"
msgstr "%s%s: memoria non sufficiente"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: timeout per \"%s\" con %s"
msgstr "%s%s: timeout"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
@@ -7045,9 +7058,9 @@ msgstr "log non iniziato"
msgid "%s: \"%s\" => level %d"
msgstr "%s: \"%s\" => livello %d"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) =========="
msgstr "===\t========== Fine del backlog (%d righe) =========="
msgstr "%s===\t%s========== Fine della cronologia (%d righe) =========="
msgid "logger plugin configuration"
msgstr "configurazione del plugin logger"
@@ -7131,15 +7144,13 @@ msgid ""
"= no backlog)"
msgstr ""
"numero massimo di righe da visualizzare dal file di log alla creazione di un "
"nuovo buffer (0 = nessun backlog)"
"nuovo buffer (0 = nessuna cronologia)"
#, fuzzy
msgid "color for backlog lines"
msgstr "colore per l'elemento assenza"
msgstr "colore per la cronologia"
#, fuzzy
msgid "color for line ending the backlog"
msgstr "colore per il nick nella riga di input"
msgstr "colore per la riga finale nella cronologia"
msgid ""
"automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)"
@@ -8118,10 +8129,12 @@ msgstr ""
"nome script (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
"(opzionale)"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr "%s%s: argomenti errati per la funzione \"%s\" (script: %s)"
msgstr ""
"%s%s: attenzione, puntatore (\"%s\") non valido per la funzione \"%s"
"\" (script: %s)"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)"
@@ -8593,12 +8606,12 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Constants"
msgstr "Costanti"
#~ msgid "string inserted after nick completion"
#~ msgstr "stringa inserita dopo il completamento del nick"
#~ msgid "display '+' if prefix is truncated"
#~ msgstr "mostra '+' se il prefisso è troncato"
#~ msgid "string inserted after nick completion"
#~ msgstr "stringa inserita dopo il completamento del nick"
#~ msgid "<nick> <channel>"
#~ msgstr "<nick> <canale>"