mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-12 14:14:48 +02:00
core: update italian translations
This commit is contained in:
committed by
Sebastien Helleu
parent
8c80a2b1a2
commit
7136a2826c
@@ -58,7 +58,7 @@
|
||||
|
||||
| weechat | plugin | elenco dei plugin | puntatore al plugin (opzionale) | nome plugin (può iniziare o terminare con "*" come carattere jolly) (opzionale)
|
||||
|
||||
| weechat | url_options | options for URL | - | -
|
||||
| weechat | url_options | opzioni per la URL | - | -
|
||||
|
||||
| weechat | window | elenco delle finestre | puntatore alla finestra (opzionale) | "current" per la finestra corrente o un numero della finestra (opzionale)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
|
||||
| irc | irc_buffer | ottiene puntatore al buffer per un server/canale/nick IRC | server,canale,nick (canale e nick sono opzionali)
|
||||
|
||||
| irc | irc_is_channel | 1 if string is a valid IRC channel name for server | server,channel (server is optional)
|
||||
| irc | irc_is_channel | 1 se la stringa è il nome di un canale IRC valido per il server | server,canale (server è opzionale)
|
||||
|
||||
| irc | irc_is_nick | 1 se la stringa è un nick IRC valido | nick
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
[width="100%",cols="2,^1,7",options="header"]
|
||||
|========================================
|
||||
| Option | Type | Constants ^(1)^
|
||||
| Opzione | Tipo | Costanti ^(1)^
|
||||
|
||||
| header | long |
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,32 +3,32 @@
|
||||
........................................
|
||||
/alias [-completion <completamento>] <alias> [<comando> [;<comando>...]]
|
||||
|
||||
completion: completion for alias (optional, by default completion is done with target command)
|
||||
note: you can use %%command to use completion of an existing command
|
||||
alias: name of alias (can start or end with "*" for alias listing)
|
||||
command: command name with arguments (many commands can be separated by semicolons)
|
||||
completamento: completamento per l'alias (opzionale, per default il completamento viene eseguito con il comando di destinazione)
|
||||
nota: è possibile usare %%comando per usare il completamento di un comando esistente
|
||||
alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con "*" per elencare gli alias)
|
||||
comando: nome del comando con gli argomenti (più comandi vanno separati da punto e virgola)
|
||||
|
||||
Without argument, this command lists all defined alias.
|
||||
Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.
|
||||
|
||||
Note: in command, special variables are replaced:
|
||||
$n: argument 'n' (between 1 and 9)
|
||||
$-m: arguments from 1 to 'm'
|
||||
$n-: arguments from 'n' to last
|
||||
$n-m: arguments from 'n' to 'm'
|
||||
$*: all arguments
|
||||
$~: last argument
|
||||
$nick: current nick
|
||||
$channel: current channel
|
||||
$server: current server
|
||||
Nota: nel comando, vengono sostituite le variabili speciali:
|
||||
$n: argomento 'n' (tra 1 e 9)
|
||||
$-m: argomenti da 1 a 'm'
|
||||
$n-: argomenti da 'n' all'ultimo
|
||||
$n-m: argomenti da 'n' a 'm'
|
||||
$*: tutti gli argomenti
|
||||
$~: l'ultimo argomento
|
||||
$nick: nick corrente
|
||||
$channel: canale corrente
|
||||
$server: server corrente
|
||||
|
||||
To remove an alias, use command /unalias.
|
||||
Per rimuovere un alias, usare il comando /unalias.
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
alias /split to split window horizontally:
|
||||
Esempi:
|
||||
alias /split per dividere la finestra orizzontalmente:
|
||||
/alias split /window splith
|
||||
alias /hello to say "hello" on all channels but not on #weechat:
|
||||
/alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello
|
||||
alias /forcejoin to send IRC command "forcejoin" with completion of /sajoin:
|
||||
alias /ciao per dire "ciao" su tutti i canali tranne #weechat:
|
||||
/alias ciao /allchan -exclude=#weechat msg * ciao
|
||||
alias /forcejoin per inviare il comando IRC "forcejoin" con il completamento di /sajoin:
|
||||
/alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -49,7 +49,7 @@
|
||||
** valori: 0 .. 65535 (valore predefinito: `256`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.network.allowed_ips]] *relay.network.allowed_ips*
|
||||
** descrizione: `regular expression with IPs allowed to use relay, example: "^(123.45.67.89|192.160.*)$"`
|
||||
** descrizione: `espressione regolare con gli indirizzi IP a cui è consentito usare il relay, esempio: "^(123.45.67.89|192.160.*)$"`
|
||||
** tipo: stringa
|
||||
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
** valori: qualsiasi stringa (valore predefinito: `""`)
|
||||
|
||||
* [[option_relay.network.compression_level]] *relay.network.compression_level*
|
||||
** descrizione: `compression level for packets sent to client with WeeChat protocol (0 = disable compression, 1 = low compression ... 9 = best compression)`
|
||||
** descrizione: `livello di compressione per i pacchetti inviati al client con il protocollo WeeChat (0 = disabilita compressione, 1 = compressione bassa ... 9 = compressione migliore)`
|
||||
** tipo: intero
|
||||
** valori: 0 .. 9 (valore predefinito: `6`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -175,22 +175,22 @@ Esempi:
|
||||
mouse|cursor [verbose]
|
||||
hdata [free]
|
||||
|
||||
list: list plugins with debug levels
|
||||
set: set debug level for plugin
|
||||
plugin: name of plugin ("core" for WeeChat core)
|
||||
level: debug level for plugin (0 = disable debug)
|
||||
dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when WeeChat crashes)
|
||||
buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file
|
||||
color: display infos about current color pairs
|
||||
cursor: toggle debug for cursor mode
|
||||
hdata: display infos about hdata (with free: remove all hdata in memory)
|
||||
hooks: display infos about hooks
|
||||
infolists: display infos about infolists
|
||||
memory: display infos about memory usage
|
||||
mouse: toggle debug for mouse
|
||||
tags: display tags for lines
|
||||
term: display infos about terminal
|
||||
windows: display windows tree
|
||||
list: elenca i plugin con i livelli di debug
|
||||
set: imposta il livello di debug per il plugin
|
||||
plugin: nome del plugin ("core" per il core di WeeChat)
|
||||
livello: livello di debug per il plugin (0 = disattiva debug)
|
||||
dump: salva un dump della memoria nel file di log di WeeChat (lo stesso dump viene salvato in caso di crash di WeeChat)
|
||||
buffer: esegue un dump del contenuto del buffer con valori esadecimali nel file di log
|
||||
color: mostra informazioni sulle coppie di colore correnti
|
||||
cursor: abilita/disabilita debug per la modalità cursore
|
||||
hdata: mostra informazioni su hdata (con free: rimuove tutti gli hdata in memoria)
|
||||
hooks: mostra informazioni sugli hook
|
||||
infolists: mostra informazioni sulle liste info
|
||||
memory: mostra informazioni sull'uso della memoria
|
||||
mouse: abilita/disabilita debug per il mouse
|
||||
tags: mostra tag per le righe
|
||||
term: mostra informazioni sul terminale
|
||||
windows: mostra l'albero delle finestre
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
[[command_weechat_filter]]
|
||||
@@ -398,17 +398,17 @@ Senza argomenti, il comando visualizza il layout salvato.
|
||||
........................................
|
||||
/mouse enable|disable|toggle [<ritardo>]
|
||||
|
||||
enable: enable mouse
|
||||
disable: disable mouse
|
||||
toggle: toggle mouse
|
||||
delay: delay (in seconds) after which initial mouse state is restored (useful to temporarily disable mouse)
|
||||
enable: abilita mouse
|
||||
disable: disabilita mouse
|
||||
toggle: abilita/disabilita mouse
|
||||
ritardo: ritardo (in secondi) dopo il quale viene ripristinato lo stato iniziale del mouse (utile per disattivarlo temporaneamente)
|
||||
|
||||
The mouse state is saved in option "weechat.look.mouse".
|
||||
Lo stato del mouse viene salvato nell'opzione "weechat.look.mouse".
|
||||
|
||||
Examples:
|
||||
enable mouse:
|
||||
Esempi:
|
||||
abilita mouse:
|
||||
/mouse enable
|
||||
toggle mouse for 5 seconds:
|
||||
abilita/disabilita mouse per 5 secondi:
|
||||
/mouse toggle 5
|
||||
........................................
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -559,7 +559,7 @@
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: `on`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.mouse]] *weechat.look.mouse*
|
||||
** descrizione: `enable mouse support`
|
||||
** descrizione: `abilita il supporto del mouse`
|
||||
** tipo: bool
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
|
||||
|
||||
@@ -679,7 +679,7 @@
|
||||
** valori: 1 .. 2147483647 (valore predefinito: `3`)
|
||||
|
||||
* [[option_weechat.look.scroll_bottom_after_switch]] *weechat.look.scroll_bottom_after_switch*
|
||||
** descrizione: `scroll to bottom of window after switch to another buffer (do not remember scroll position in windows); the scroll is done only for buffers with formatted content (not free content)`
|
||||
** descrizione: `scorri verso il fondo della finestra dopo essere passati ad un altro buffer non ricordare la posizione di scorrimento nelle finestre); lo scorrimento viene eseguito solo per i buffer con contenuto formattato (contenuto non libero)`
|
||||
** tipo: bool
|
||||
** valori: on, off (valore predefinito: `off`)
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 09:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 22:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 22:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Paolone <marcopaolone@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"Language: Italian\n"
|
||||
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Opzione modificata"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sReset of all options is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sIl ripristino di tutte le opzioni non è consentito"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sFailed to unset option \"%s\""
|
||||
@@ -1147,7 +1147,6 @@ msgstr ""
|
||||
"list || set <plugin> <livello> || dump [<plugin>] || buffer|color|infolists|"
|
||||
"memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" list: list plugins with debug levels\n"
|
||||
" set: set debug level for plugin\n"
|
||||
@@ -1180,6 +1179,7 @@ msgstr ""
|
||||
" cursor: abilita/disabilita debug per la modalità cursore\n"
|
||||
" hdata: mostra informazioni su hdata (con free: rimuove tutti gli hdata "
|
||||
"in memoria)\n"
|
||||
" hooks: mostra informazioni sugli hook\n"
|
||||
"infolists: mostra informazioni sulle liste info\n"
|
||||
" memory: mostra informazioni sull'uso della memoria\n"
|
||||
" mouse: abilita/disabilita debug per il mouse\n"
|
||||
@@ -1609,7 +1609,6 @@ msgstr "controllo mouse"
|
||||
msgid "enable|disable|toggle [<delay>]"
|
||||
msgstr "enable|disable|toggle [<ritardo>]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" enable: enable mouse\n"
|
||||
"disable: disable mouse\n"
|
||||
@@ -1631,8 +1630,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ritardo: ritardo (in secondi) dopo il quale viene ripristinato lo stato "
|
||||
"iniziale del mouse (utile per disattivarlo temporaneamente)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Per abilitare/disabilitare il mouse all'avvio, usare:\n"
|
||||
" /set weechat.look.mouse on/off\n"
|
||||
"Lo stato del mouse viene salvato nell'opzione \"weechat.look.mouse\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Esempi:\n"
|
||||
" abilita mouse:\n"
|
||||
@@ -2619,7 +2617,7 @@ msgstr ""
|
||||
"disabilitato, allora passa al buffer numero -1)"
|
||||
|
||||
msgid "enable mouse support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "abilita il supporto del mouse"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"delay (in milliseconds) to grab a mouse event: WeeChat will wait this delay "
|
||||
@@ -2722,6 +2720,10 @@ msgid ""
|
||||
"scroll position in windows); the scroll is done only for buffers with "
|
||||
"formatted content (not free content)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"scorri verso il fondo della finestra dopo essere passati ad un altro buffer "
|
||||
"non ricordare la posizione di scorrimento nelle finestre); lo scorrimento "
|
||||
"viene eseguito solo per i buffer con contenuto formattato (contenuto non "
|
||||
"libero)"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example "
|
||||
@@ -3482,9 +3484,9 @@ msgstr "%s-ANCORA(%d)-"
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Attività: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\""
|
||||
msgstr "Notifica modificata per \"%s%s,%s%s\": \"%s%s%s\" a \"%s%s%s\""
|
||||
msgstr "Notifica modificata per \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" a \"%s%s%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: a buffer with same name (%s) already exists"
|
||||
@@ -3585,7 +3587,7 @@ msgstr "crea un alias per un comando"
|
||||
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
|
||||
msgstr "[-completion <completamento>] <alias> [<comando> [;<comando>...]]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
|
||||
"with target command)\n"
|
||||
@@ -3621,10 +3623,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"completamento: completamento per l'alias (opzionale, per default il "
|
||||
"completamento viene eseguito con il comando di destinazione)\n"
|
||||
"\t nota: è possibile usare %%comando per usare il completamento di un "
|
||||
"comando esistente\n"
|
||||
" alias: nome dell'alias (può iniziare o terminare con \"*\" per "
|
||||
"elencare gli alias)\n"
|
||||
" comando: nome del comando (comandi multipli vanno separati da punto e "
|
||||
"virgola)\n"
|
||||
" comando: nome del comando con gli argomenti (più comandi vanno "
|
||||
"separati da punto e virgola)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Senza argomento, questo comando elenca tutti gli alias definiti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -6038,13 +6042,11 @@ msgid_plural "channels"
|
||||
msgstr[0] "canale"
|
||||
msgstr[1] "canali"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server"
|
||||
msgstr "1 se la stringa è nome valido di un canale IRC"
|
||||
msgstr "1 se la stringa è il nome di un canale IRC valido per il server"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "server,channel (server is optional)"
|
||||
msgstr "server,canale (canale è opzionale)"
|
||||
msgstr "server,canale (server è opzionale)"
|
||||
|
||||
msgid "1 if string is a valid IRC nick name"
|
||||
msgstr "1 se la stringa è un nick IRC valido"
|
||||
@@ -7197,9 +7199,8 @@ msgstr ""
|
||||
"nome plugin (può iniziare o terminare con \"*\" come carattere jolly) "
|
||||
"(opzionale)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "options for URL"
|
||||
msgstr "opzioni per le barre"
|
||||
msgstr "opzioni per la URL"
|
||||
|
||||
msgid "list of windows"
|
||||
msgstr "elenco delle finestre"
|
||||
@@ -7542,6 +7543,8 @@ msgid ""
|
||||
"regular expression with IPs allowed to use relay, example: \"^(123.45.67.89|"
|
||||
"192.160.*)$\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"espressione regolare con gli indirizzi IP a cui è consentito usare il relay, "
|
||||
"esempio: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
|
||||
@@ -7555,6 +7558,9 @@ msgid ""
|
||||
"compression level for packets sent to client with WeeChat protocol (0 = "
|
||||
"disable compression, 1 = low compression ... 9 = best compression)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"livello di compressione per i pacchetti inviati al client con il protocollo "
|
||||
"WeeChat (0 = disabilita compressione, 1 = compressione bassa ... 9 = "
|
||||
"compressione migliore)"
|
||||
|
||||
msgid "maximum number of clients connecting to a port"
|
||||
msgstr "numero massimo di client connessi ad una porta"
|
||||
@@ -7583,9 +7589,9 @@ msgstr "%s: socket chiuso per %s.%s (porta %d)"
|
||||
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s.%s)"
|
||||
msgstr "%s%s: impossibile accettare il client sulla porta \"%d\" (%s.%s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
|
||||
msgstr "%s%s: indirizzo \"%s\" non trovato"
|
||||
msgstr "%s%s: indirizzo IP \"%s\" non consentito per il relay"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s.%s)"
|
||||
@@ -7607,22 +7613,20 @@ msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per verificare il messaggio"
|
||||
msgid "%s%s: error sending data to client: %s"
|
||||
msgstr "%s%s: errore durante l'invio dei dati al client: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: error sending data to client %d (%s)"
|
||||
msgstr "%s%s: errore nell'invio dei dati al client %s"
|
||||
msgstr "%s%s: errore nell'invio dei dati al client %d (%s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: impossibile verificare il comando \"%s\" (per favore segnalare agli "
|
||||
"sviluppatori):"
|
||||
msgstr "%s%s: impossibile eseguire il comando \"%s\" per il client %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s%s: too few arguments received from client %d for command \"%s"
|
||||
"\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s: pochi argomenti ricevuti dal server IRC per il comando \"%s"
|
||||
"%s%s: argomenti non sufficienti ricevuti dal client %d per il comando \"%s"
|
||||
"\" (ricevuti: %d argomenti, attesi: %d come minimo)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -8074,26 +8078,29 @@ msgstr "%s: chat con %s (%d.%d.%d.%d) chiusa"
|
||||
msgid "%s%s: not enough memory for new xfer"
|
||||
msgstr "%s%s: memoria non sufficiente per nuovo xfer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: incoming file from %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, name: %s, %llu bytes "
|
||||
"(protocol: %s)"
|
||||
msgstr "%s: file in arrivo da %s (%d.%d.%d.%d): %s, %llu byte (protocollo: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: file in arrivo da %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, nome: %s, %llu byte "
|
||||
"(protocollo: %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: sending file to %s (%s.%s): %s (local filename: %s), %llu bytes "
|
||||
"(protocol: %s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: invio file a %s: %s (nome file locale: %s), %llu byte (protocollo: %s)"
|
||||
"%s: invio file a %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, nome: %s, %llu byte "
|
||||
"(protocollo: %s)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incoming chat request from %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d"
|
||||
msgstr "%s: richiesta di chat in arrivo da %s (%d.%d.%d.%d)"
|
||||
msgstr "%s: richiesta di chat in arrivo da %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)"
|
||||
msgstr "%s: invio richiesta di chat a %s"
|
||||
msgstr "%s: invio richiesta di chat a %s (%s.%s)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu"
|
||||
@@ -8400,12 +8407,11 @@ msgstr "Variabili"
|
||||
msgid "Lists"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Option"
|
||||
msgstr "<opzione>"
|
||||
msgstr "Opzione"
|
||||
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Constants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costanti"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user