mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-07-02 15:53:12 +02:00
Removed key functions (replaced by /input command)
This commit is contained in:
@@ -48,8 +48,6 @@
|
||||
./src/gui/gtk/gui-gtk-nicklist.c
|
||||
./src/gui/gtk/gui-gtk-status.c
|
||||
./src/gui/gtk/gui-gtk-window.c
|
||||
./src/gui/gui-action.c
|
||||
./src/gui/gui-action.h
|
||||
./src/gui/gui-bar.c
|
||||
./src/gui/gui-bar.h
|
||||
./src/gui/gui-bar-item.c
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 13:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -70,9 +69,6 @@ msgstr "nastaví konfigurační možnosti"
|
||||
msgid "%s internal commands:\n"
|
||||
msgstr "%s vnitřní příkazy:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s default keys:\n"
|
||||
@@ -361,17 +357,13 @@ msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr "zobrazit historii příkazů bufferu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s"
|
||||
msgstr "Nová klávesová zkratka: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key bindings:"
|
||||
msgstr "Klávesové zkratky:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal key functions:"
|
||||
msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr "Výchozí klávesové zkratky obnoveny\n"
|
||||
@@ -389,10 +381,6 @@ msgstr "Klávesa \"%s\" odpojena\n"
|
||||
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s nemohu odpojit klávesu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Klávesa: \n"
|
||||
@@ -768,22 +756,28 @@ msgstr ""
|
||||
"clear: vyčistit historii\n"
|
||||
"value: číslo z položek historie kterou ukazat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr "vložit řetězec na řádku"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command is used by key bindings or plugins, it must NOT be called by "
|
||||
"user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "napojit/odpojit klávesy"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
|
||||
"[reset -yes]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[klávesa [funkce/příkaz]] [unbind klávesa] [functions] [call funkce "
|
||||
"[\"argumenty\"]] [reset -yes]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||
" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
"bindings (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1620,6 +1614,10 @@ msgstr " . hodnoty: mezi %d a %d\n"
|
||||
msgid " . description: %s\n"
|
||||
msgstr " . popis: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: command \"%s\" is running"
|
||||
msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
|
||||
msgstr "%s alias nebo příkaz \"%s\" nenalezen\n"
|
||||
@@ -1779,122 +1777,10 @@ msgstr "%s nemohu přidat buffer do hotlistu\n"
|
||||
msgid "Error: not enough memory for infobar message"
|
||||
msgstr "%s nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
|
||||
|
||||
msgid "terminate line"
|
||||
msgstr "uknočit řádek"
|
||||
|
||||
msgid "complete word"
|
||||
msgstr "dokončit slovo"
|
||||
|
||||
msgid "find previous completion for word"
|
||||
msgstr "najít předchozí doplnění pro slovo"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous char"
|
||||
msgstr "smazat předchozí znak"
|
||||
|
||||
msgid "delete next char"
|
||||
msgstr "smazat další zank"
|
||||
|
||||
msgid "delete until end of line"
|
||||
msgstr "smazat do konce řádku"
|
||||
|
||||
msgid "delete until beginning of line"
|
||||
msgstr "smazat do začátku řádku"
|
||||
|
||||
msgid "delete entire line"
|
||||
msgstr "smazat celý řádek"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous word"
|
||||
msgstr "smazat předchozí slovo"
|
||||
|
||||
msgid "delete next word"
|
||||
msgstr "smazat další slovo"
|
||||
|
||||
msgid "paste current clipboard content"
|
||||
msgstr "vložit aktuální obsah schránky"
|
||||
|
||||
msgid "transpose chars"
|
||||
msgstr "přesunout znaky"
|
||||
|
||||
msgid "go to beginning of line"
|
||||
msgstr "jdi na začátek řádky"
|
||||
|
||||
msgid "go to end of line"
|
||||
msgstr "jdi na konec řádky"
|
||||
|
||||
msgid "move one char left"
|
||||
msgstr "posuň jeden znak vlevo"
|
||||
|
||||
msgid "move to previous word"
|
||||
msgstr "posuň na předchozí slovo"
|
||||
|
||||
msgid "move one char right"
|
||||
msgstr "posuň jeden znak vpravo"
|
||||
|
||||
msgid "move to next word"
|
||||
msgstr "posuň na další slovo"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in history"
|
||||
msgstr "zavolej předchozí příkaz v historii"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in global history"
|
||||
msgstr "zavolej předchozí příkaz v globální historii"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in history"
|
||||
msgstr "zavolej další příkaz v historii"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in global history"
|
||||
msgstr "zavolej další příkaz v globální historii"
|
||||
|
||||
msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
msgstr "skoč na buffer s aktivitou"
|
||||
|
||||
msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
msgstr "skoč na DCC buffer"
|
||||
|
||||
msgid "jump to last buffer"
|
||||
msgstr "skoč na poslední buffer"
|
||||
|
||||
msgid "jump to previous buffer"
|
||||
msgstr "skoč na předchozí buffer"
|
||||
|
||||
msgid "jump to server buffer"
|
||||
msgstr "skoč na buffer serveru"
|
||||
|
||||
msgid "jump to next server"
|
||||
msgstr "skoč na další server"
|
||||
|
||||
msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
|
||||
|
||||
msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
|
||||
|
||||
msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
msgstr "nastavit značku nečtení na všech bufferech"
|
||||
|
||||
msgid "clear hotlist"
|
||||
msgstr "vyčisti hotlist"
|
||||
|
||||
msgid "clear infobar"
|
||||
msgstr "vyčisti infobar"
|
||||
|
||||
msgid "grab a key"
|
||||
msgstr "zachytit klávesu"
|
||||
|
||||
msgid "insert a string in command line"
|
||||
msgstr "vložit řetězec na řádku"
|
||||
|
||||
msgid "search text in buffer history"
|
||||
msgstr "hledání textu v historii bufferu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
msgstr "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: not enough memory for key binding"
|
||||
msgstr "%s nedostatek paměti pro klávesovou zkratku\n"
|
||||
@@ -4566,6 +4452,127 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
#~ msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:"
|
||||
#~ msgstr "Vnitřní klávesové funkce:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "%s neznámá klávesová funkce \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "terminate line"
|
||||
#~ msgstr "uknočit řádek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "complete word"
|
||||
#~ msgstr "dokončit slovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "find previous completion for word"
|
||||
#~ msgstr "najít předchozí doplnění pro slovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous char"
|
||||
#~ msgstr "smazat předchozí znak"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next char"
|
||||
#~ msgstr "smazat další zank"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until end of line"
|
||||
#~ msgstr "smazat do konce řádku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "smazat do začátku řádku"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete entire line"
|
||||
#~ msgstr "smazat celý řádek"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous word"
|
||||
#~ msgstr "smazat předchozí slovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next word"
|
||||
#~ msgstr "smazat další slovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "paste current clipboard content"
|
||||
#~ msgstr "vložit aktuální obsah schránky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "transpose chars"
|
||||
#~ msgstr "přesunout znaky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "jdi na začátek řádky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to end of line"
|
||||
#~ msgstr "jdi na konec řádky"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char left"
|
||||
#~ msgstr "posuň jeden znak vlevo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to previous word"
|
||||
#~ msgstr "posuň na předchozí slovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char right"
|
||||
#~ msgstr "posuň jeden znak vpravo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to next word"
|
||||
#~ msgstr "posuň na další slovo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in history"
|
||||
#~ msgstr "zavolej předchozí příkaz v historii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in global history"
|
||||
#~ msgstr "zavolej předchozí příkaz v globální historii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in history"
|
||||
#~ msgstr "zavolej další příkaz v historii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in global history"
|
||||
#~ msgstr "zavolej další příkaz v globální historii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
#~ msgstr "skoč na buffer s aktivitou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
#~ msgstr "skoč na DCC buffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to last buffer"
|
||||
#~ msgstr "skoč na poslední buffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to previous buffer"
|
||||
#~ msgstr "skoč na předchozí buffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to server buffer"
|
||||
#~ msgstr "skoč na buffer serveru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to next server"
|
||||
#~ msgstr "skoč na další server"
|
||||
|
||||
#~ msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
#~ msgstr "přepnout aktivní server na buffer serverů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
#~ msgstr "přesunout na první nepřečtenout řádku v bufferu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
#~ msgstr "nastavit značku nečtení na všech bufferech"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear hotlist"
|
||||
#~ msgstr "vyčisti hotlist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear infobar"
|
||||
#~ msgstr "vyčisti infobar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grab a key"
|
||||
#~ msgstr "zachytit klávesu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "search text in buffer history"
|
||||
#~ msgstr "hledání textu v historii bufferu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s nemohu napojit kalávesu \"%s\" (nevalidní jméno funkce: \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -4762,10 +4769,6 @@ msgstr "%s špatné parametry pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%sError: wrong number \"%s\" for filter"
|
||||
#~ msgstr "%s špatný počet parametrů pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: command \"%s\" failed"
|
||||
#~ msgstr "%s příkaz \"%s\" selhal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s%s: cannot identify channel for \"%s\" command"
|
||||
#~ msgstr "%s nemohu identifikovat kanál pro příkaz \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 13:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Schuetz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -42,7 +42,6 @@ msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -75,9 +74,6 @@ msgstr "Konfigurationsparameter setzen"
|
||||
msgid "%s internal commands:\n"
|
||||
msgstr "%s interne Befehle:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s default keys:\n"
|
||||
@@ -366,17 +362,13 @@ msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr "zeigt Befehlsverlauf des Puffers"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s"
|
||||
msgstr "Neue Tastenbelegung: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key bindings:"
|
||||
msgstr "Tastenbelegungen:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal key functions:"
|
||||
msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr "Standardtastenbelegungen wiederhergestellt\n"
|
||||
@@ -395,10 +387,6 @@ msgstr "Tastenbelegung \"%s\" gelöscht\n"
|
||||
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s kann die Tastenbelegung \"%s\" nicht entfernen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s unbekannte Tasten-Funktion \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Taste:\n"
|
||||
@@ -761,22 +749,28 @@ msgstr ""
|
||||
"clear: Löscht Verlauf\n"
|
||||
"Anzahl: zeigt die gewünschte Anzahl an Verlaufseinträgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr "füge eine Zeichenkette in der Befehlszeile ein"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command is used by key bindings or plugins, it must NOT be called by "
|
||||
"user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "belegen/freigeben von Tasten"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
|
||||
"[reset -yes]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Taste [Funktion/Befehl]] [unbind Taste] [functions] [call Funktion "
|
||||
"[\"Argumente\"]] [reset -yes] "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||
" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
"bindings (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1614,6 +1608,10 @@ msgstr " . Werte: zwischen %d und %d\n"
|
||||
msgid " . description: %s\n"
|
||||
msgstr " . Beschreibung: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: command \"%s\" is running"
|
||||
msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
|
||||
msgstr "%s Alias oder Befehl \"%s\" nicht gefunden\n"
|
||||
@@ -1780,125 +1778,10 @@ msgstr "%s Puffer kann nicht zur Hotlist hinzugefügt werden\n"
|
||||
msgid "Error: not enough memory for infobar message"
|
||||
msgstr "%s nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n"
|
||||
|
||||
msgid "terminate line"
|
||||
msgstr "Zeile terminieren"
|
||||
|
||||
msgid "complete word"
|
||||
msgstr "Wort vervollständigen"
|
||||
|
||||
msgid "find previous completion for word"
|
||||
msgstr "finde letzte Wortvervollständigung"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous char"
|
||||
msgstr "vorheriges Zeichen löschen"
|
||||
|
||||
msgid "delete next char"
|
||||
msgstr "nächstes Zeichen löschen"
|
||||
|
||||
msgid "delete until end of line"
|
||||
msgstr "bis zum Zeilenende löschen"
|
||||
|
||||
msgid "delete until beginning of line"
|
||||
msgstr "bis zum Zeilenanfang löschen"
|
||||
|
||||
msgid "delete entire line"
|
||||
msgstr "ganze Zeile löschen"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous word"
|
||||
msgstr "vorheriges Wort löschen"
|
||||
|
||||
msgid "delete next word"
|
||||
msgstr "nächstes Wort löschen"
|
||||
|
||||
msgid "paste current clipboard content"
|
||||
msgstr "einfügen"
|
||||
|
||||
msgid "transpose chars"
|
||||
msgstr "Zeichen vertauschen"
|
||||
|
||||
msgid "go to beginning of line"
|
||||
msgstr "zum Zeilenanfang gehen"
|
||||
|
||||
msgid "go to end of line"
|
||||
msgstr "zum Zeilenende gehen"
|
||||
|
||||
msgid "move one char left"
|
||||
msgstr "ein Zeichen nach links gehen"
|
||||
|
||||
msgid "move to previous word"
|
||||
msgstr "ein Wort nach links gehen"
|
||||
|
||||
msgid "move one char right"
|
||||
msgstr "ein Zeichen nach rechts gehen"
|
||||
|
||||
msgid "move to next word"
|
||||
msgstr "ein Wort nach rechts gehen"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in history"
|
||||
msgstr "vorherigen Befehl aus dem Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in global history"
|
||||
msgstr "vorherigen Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in history"
|
||||
msgstr "nächsten Befehl aus dem Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in global history"
|
||||
msgstr "nächsten Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
msgstr "zu nächstem aktiven Puffer springen"
|
||||
|
||||
msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
msgstr "zum DCC-Puffer springen"
|
||||
|
||||
msgid "jump to last buffer"
|
||||
msgstr "zum letzten Puffer springen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "jump to previous buffer"
|
||||
msgstr "zum Serverpuffer springen"
|
||||
|
||||
msgid "jump to server buffer"
|
||||
msgstr "zum Serverpuffer springen"
|
||||
|
||||
msgid "jump to next server"
|
||||
msgstr "zum nächsten Server springen"
|
||||
|
||||
msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
msgstr "wechsel den aktiven Server im Server-Puffer"
|
||||
|
||||
msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
msgstr "scrolle zur ersten, ungelesenen Zeile im Puffer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge"
|
||||
|
||||
msgid "clear hotlist"
|
||||
msgstr "Hotlist leeren"
|
||||
|
||||
msgid "clear infobar"
|
||||
msgstr "Infobar leeren"
|
||||
|
||||
msgid "grab a key"
|
||||
msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
|
||||
|
||||
msgid "insert a string in command line"
|
||||
msgstr "füge eine Zeichenkette in der Befehlszeile ein"
|
||||
|
||||
msgid "search text in buffer history"
|
||||
msgstr "suche Text im Pufferverlauf"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuordnen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s kann die Taste \"%s\" nicht zuornen (ungültiger Funktionsname: \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: not enough memory for key binding"
|
||||
msgstr "%s nicht genügend Speicher für Tastenzuordnung\n"
|
||||
@@ -4558,6 +4441,130 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
#~ msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:"
|
||||
#~ msgstr "Interne Tastenfunktionen:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "%s unbekannte Tasten-Funktion \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "terminate line"
|
||||
#~ msgstr "Zeile terminieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "complete word"
|
||||
#~ msgstr "Wort vervollständigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "find previous completion for word"
|
||||
#~ msgstr "finde letzte Wortvervollständigung"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous char"
|
||||
#~ msgstr "vorheriges Zeichen löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next char"
|
||||
#~ msgstr "nächstes Zeichen löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until end of line"
|
||||
#~ msgstr "bis zum Zeilenende löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "bis zum Zeilenanfang löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete entire line"
|
||||
#~ msgstr "ganze Zeile löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous word"
|
||||
#~ msgstr "vorheriges Wort löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next word"
|
||||
#~ msgstr "nächstes Wort löschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "paste current clipboard content"
|
||||
#~ msgstr "einfügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "transpose chars"
|
||||
#~ msgstr "Zeichen vertauschen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "zum Zeilenanfang gehen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to end of line"
|
||||
#~ msgstr "zum Zeilenende gehen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char left"
|
||||
#~ msgstr "ein Zeichen nach links gehen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to previous word"
|
||||
#~ msgstr "ein Wort nach links gehen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char right"
|
||||
#~ msgstr "ein Zeichen nach rechts gehen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to next word"
|
||||
#~ msgstr "ein Wort nach rechts gehen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in history"
|
||||
#~ msgstr "vorherigen Befehl aus dem Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in global history"
|
||||
#~ msgstr "vorherigen Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in history"
|
||||
#~ msgstr "nächsten Befehl aus dem Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in global history"
|
||||
#~ msgstr "nächsten Befehl aus dem globalen Verlauf abfragen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
#~ msgstr "zu nächstem aktiven Puffer springen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
#~ msgstr "zum DCC-Puffer springen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to last buffer"
|
||||
#~ msgstr "zum letzten Puffer springen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "jump to previous buffer"
|
||||
#~ msgstr "zum Serverpuffer springen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to server buffer"
|
||||
#~ msgstr "zum Serverpuffer springen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to next server"
|
||||
#~ msgstr "zum nächsten Server springen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
#~ msgstr "wechsel den aktiven Server im Server-Puffer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
#~ msgstr "scrolle zur ersten, ungelesenen Zeile im Puffer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
#~ msgstr "Fehlerhafte Pufferlänge"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear hotlist"
|
||||
#~ msgstr "Hotlist leeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear infobar"
|
||||
#~ msgstr "Infobar leeren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grab a key"
|
||||
#~ msgstr "Tastencode ermitteln und einfügen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "search text in buffer history"
|
||||
#~ msgstr "suche Text im Pufferverlauf"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s kann die Taste \"%s\" nicht zuornen (ungültiger Funktionsname: \"%s"
|
||||
#~ "\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -4753,10 +4760,6 @@ msgstr "%s fehlerhafte Argumente für der \"%s\"-Befehl\n"
|
||||
#~ msgid "%sError: wrong number \"%s\" for filter"
|
||||
#~ msgstr "%s fehlerhafte Anzahl von Argumenten für der \"%s\"-Befehl\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: command \"%s\" failed"
|
||||
#~ msgstr "%s der Befehl \"%s\" schlug fehl\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s%s: cannot identify channel for \"%s\" command"
|
||||
#~ msgstr "%s kann für den \"%s\"-Befehl keinen Channel identifizieren\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 13:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 12:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -38,7 +38,6 @@ msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -72,9 +71,6 @@ msgstr "poner opciones de configuración"
|
||||
msgid "%s internal commands:\n"
|
||||
msgstr "Comandos internos %s :\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s default keys:\n"
|
||||
@@ -362,17 +358,13 @@ msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr "mostrar historial de comandos de búfer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s"
|
||||
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key bindings:"
|
||||
msgstr "Anclajes de clave:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal key functions:"
|
||||
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
|
||||
@@ -391,10 +383,6 @@ msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
|
||||
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -757,22 +745,26 @@ msgstr ""
|
||||
"limpiar: limpiar historial\n"
|
||||
"valor: número de entradas del historial para mostrar"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command is used by key bindings or plugins, it must NOT be called by "
|
||||
"user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "atar/desatar claves"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
|
||||
"[reset -yes]"
|
||||
msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"
|
||||
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||
" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
"bindings (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1605,6 +1597,10 @@ msgstr " . valores: entre %d y %d\n"
|
||||
msgid " . description: %s\n"
|
||||
msgstr " . descripción: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: command \"%s\" is running"
|
||||
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
|
||||
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
|
||||
@@ -1766,127 +1762,10 @@ msgid "Error: not enough memory for infobar message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
|
||||
|
||||
msgid "terminate line"
|
||||
msgstr "terminar lÃnea"
|
||||
|
||||
msgid "complete word"
|
||||
msgstr "completar palabra"
|
||||
|
||||
msgid "find previous completion for word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete previous char"
|
||||
msgstr "borrar el carácter anterior"
|
||||
|
||||
msgid "delete next char"
|
||||
msgstr "borrar el carácter siguiente"
|
||||
|
||||
msgid "delete until end of line"
|
||||
msgstr "borrar hasta fin de lÃnea"
|
||||
|
||||
msgid "delete until beginning of line"
|
||||
msgstr "borrar hasta principio de lÃnea"
|
||||
|
||||
msgid "delete entire line"
|
||||
msgstr "borrar lÃnea entera"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous word"
|
||||
msgstr "borrar la palabra anterior"
|
||||
|
||||
msgid "delete next word"
|
||||
msgstr "borrar la palabra siguiente"
|
||||
|
||||
msgid "paste current clipboard content"
|
||||
msgstr "pegar el contenido actual del portapapeles"
|
||||
|
||||
msgid "transpose chars"
|
||||
msgstr "transponer caracteres"
|
||||
|
||||
msgid "go to beginning of line"
|
||||
msgstr "ir al principio de lÃnea"
|
||||
|
||||
msgid "go to end of line"
|
||||
msgstr "ir al final de lÃnea"
|
||||
|
||||
msgid "move one char left"
|
||||
msgstr "mover un carácter a la izquierda"
|
||||
|
||||
msgid "move to previous word"
|
||||
msgstr "mover a la palabra anterior"
|
||||
|
||||
msgid "move one char right"
|
||||
msgstr "mover un carácter a la derecha"
|
||||
|
||||
msgid "move to next word"
|
||||
msgstr "mover a la palabra siguiente"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in history"
|
||||
msgstr "llamar al comando anterior en el historial"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in global history"
|
||||
msgstr "llamar al comando anterior en el historial global"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in history"
|
||||
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in global history"
|
||||
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial global"
|
||||
|
||||
msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
msgstr "saltar al búfer con actividad"
|
||||
|
||||
msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
msgstr "saltar al búfer DCC"
|
||||
|
||||
msgid "jump to last buffer"
|
||||
msgstr "saltar al último búfer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "jump to previous buffer"
|
||||
msgstr "saltar al búfer del servidor"
|
||||
|
||||
msgid "jump to server buffer"
|
||||
msgstr "saltar al búfer del servidor"
|
||||
|
||||
msgid "jump to next server"
|
||||
msgstr "saltar al servidor siguiente"
|
||||
|
||||
msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
msgstr "seleccionar servidor activo en el búfer de servidores"
|
||||
|
||||
msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
msgstr "desplazarse a la primera lÃnea sin leer en el búfer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
msgstr "longitud inválida para un búfer"
|
||||
|
||||
msgid "clear hotlist"
|
||||
msgstr "limpiar hotlist"
|
||||
|
||||
msgid "clear infobar"
|
||||
msgstr "limpiar barra de información"
|
||||
|
||||
msgid "grab a key"
|
||||
msgstr "capturar una clave"
|
||||
|
||||
msgid "insert a string in command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "search text in buffer history"
|
||||
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de función inválido: \"%"
|
||||
"s\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: not enough memory for key binding"
|
||||
msgstr "%s no hay suficiente memoria para atar la clave\n"
|
||||
@@ -4570,6 +4449,128 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
#~ msgstr "Funciones de clave internas:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:"
|
||||
#~ msgstr "Funciones de clave internas:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "terminate line"
|
||||
#~ msgstr "terminar lÃnea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "complete word"
|
||||
#~ msgstr "completar palabra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous char"
|
||||
#~ msgstr "borrar el carácter anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next char"
|
||||
#~ msgstr "borrar el carácter siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until end of line"
|
||||
#~ msgstr "borrar hasta fin de lÃnea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "borrar hasta principio de lÃnea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete entire line"
|
||||
#~ msgstr "borrar lÃnea entera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous word"
|
||||
#~ msgstr "borrar la palabra anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next word"
|
||||
#~ msgstr "borrar la palabra siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "paste current clipboard content"
|
||||
#~ msgstr "pegar el contenido actual del portapapeles"
|
||||
|
||||
#~ msgid "transpose chars"
|
||||
#~ msgstr "transponer caracteres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "ir al principio de lÃnea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to end of line"
|
||||
#~ msgstr "ir al final de lÃnea"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char left"
|
||||
#~ msgstr "mover un carácter a la izquierda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to previous word"
|
||||
#~ msgstr "mover a la palabra anterior"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char right"
|
||||
#~ msgstr "mover un carácter a la derecha"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to next word"
|
||||
#~ msgstr "mover a la palabra siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in history"
|
||||
#~ msgstr "llamar al comando anterior en el historial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in global history"
|
||||
#~ msgstr "llamar al comando anterior en el historial global"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in history"
|
||||
#~ msgstr "llamar al comando siguiente en el historial"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in global history"
|
||||
#~ msgstr "llamar al comando siguiente en el historial global"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
#~ msgstr "saltar al búfer con actividad"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
#~ msgstr "saltar al búfer DCC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to last buffer"
|
||||
#~ msgstr "saltar al último búfer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "jump to previous buffer"
|
||||
#~ msgstr "saltar al búfer del servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to server buffer"
|
||||
#~ msgstr "saltar al búfer del servidor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to next server"
|
||||
#~ msgstr "saltar al servidor siguiente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
#~ msgstr "seleccionar servidor activo en el búfer de servidores"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
#~ msgstr "desplazarse a la primera lÃnea sin leer en el búfer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
#~ msgstr "longitud inválida para un búfer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear hotlist"
|
||||
#~ msgstr "limpiar hotlist"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear infobar"
|
||||
#~ msgstr "limpiar barra de información"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grab a key"
|
||||
#~ msgstr "capturar una clave"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "search text in buffer history"
|
||||
#~ msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\" (nombre de función inválido: "
|
||||
#~ "\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -4766,10 +4767,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%sError: wrong number \"%s\" for filter"
|
||||
#~ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: command \"%s\" failed"
|
||||
#~ msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s%s: cannot identify channel for \"%s\" command"
|
||||
#~ msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 13:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 13:17+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -37,7 +37,6 @@ msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -51,8 +50,6 @@ msgstr ""
|
||||
" -c, --config afficher les options du fichier de configuration\n"
|
||||
" -d, --dir <rep> définir le répertoire de base pour WeeChat "
|
||||
"(défaut: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions afficher les fonctions internes WeeChat pour les "
|
||||
"touches\n"
|
||||
" -h, --help cette aide\n"
|
||||
" -k, --keys afficher les touches WeeChat par défaut\n"
|
||||
" -l, --license afficher la licence WeeChat\n"
|
||||
@@ -70,9 +67,6 @@ msgstr "Options de configuration %s:\n"
|
||||
msgid "%s internal commands:\n"
|
||||
msgstr "Commandes internes %s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
msgstr "Fonctions internes pour les touches:\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s default keys:\n"
|
||||
@@ -335,15 +329,12 @@ msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr "Historique des commandes du tampon:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgstr "Nouvelle touche: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s"
|
||||
msgstr "Nouvelle touche: %s%s => %s%s"
|
||||
|
||||
msgid "Key bindings:"
|
||||
msgstr "Associations de touches:"
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:"
|
||||
msgstr "Fonctions internes pour les touches:"
|
||||
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr "Touches par défaut restaurées"
|
||||
|
||||
@@ -361,10 +352,6 @@ msgstr "Touche \"%s\" supprimée"
|
||||
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErreur: impossible de supprimer la touche \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
msgstr "%sErreur: fonction de touche \"%s\" inconnue"
|
||||
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Touche:"
|
||||
|
||||
@@ -760,31 +747,28 @@ msgstr ""
|
||||
"clear: effacer l'historique\n"
|
||||
"valeur: nombre d'entrées dans l'historique à afficher"
|
||||
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr "fonctions pour la ligne de commande"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command is used by key bindings or plugins, it must NOT be called by "
|
||||
"user"
|
||||
msgstr "Cette commande est utilisée par les associations de touches ou les extensions, elle ne doit PAS être appelée par l'utilisateur"
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "associer/libérer des touches"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
|
||||
"[reset -yes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[touche [fonction/commande]] [unbind touche] [functions] [call fonction "
|
||||
"[\"params\"]] [reset -yes]"
|
||||
msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"
|
||||
msgstr "[touche [commande [args]]] | [unbind touche] | [reset -yes]"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||
" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
"bindings (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" touche: voir ou associer cette touche à une fonction interne ou une "
|
||||
"commande (commençant par \"/\")\n"
|
||||
" touche: voir ou associer cette touche à une commande\n"
|
||||
" unbind: supprimer l'association à une touche\n"
|
||||
"functions: lister la liste des fonctions internes pour les associations de "
|
||||
"touches\n"
|
||||
" call: appeler une foonction par son nom (avec paramètres optionnels)\n"
|
||||
" reset: restaure les touches aux valeurs par défaut et supprime TOUTES "
|
||||
"les touches personnelles (utiliser avec précaution !)"
|
||||
|
||||
@@ -1553,6 +1537,10 @@ msgstr " . valeurs: couleur (dépend de l'interface utilisée)\n"
|
||||
msgid " . description: %s\n"
|
||||
msgstr " . description: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: command \"%s\" is running"
|
||||
msgstr "%sErreur: la commande \"%s\" est en cours d'exécution"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
|
||||
msgstr "%sErreur: commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)"
|
||||
@@ -1652,7 +1640,9 @@ msgstr ""
|
||||
"en recréer une autre pour faire cela"
|
||||
|
||||
msgid "bar priority (high number means bar displayed first)"
|
||||
msgstr "priorité de la barre (un nombre élevé signifie que la barre est affichée en premier)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"priorité de la barre (un nombre élevé signifie que la barre est affichée en "
|
||||
"premier)"
|
||||
|
||||
msgid "bar type (root, window, window_active, window_inactive)"
|
||||
msgstr "type de barre (root, window, window_active, window_inactive)"
|
||||
@@ -1710,123 +1700,10 @@ msgstr "Erreur: impossible d'ajouter le tampon à la liste des tampons actifs"
|
||||
msgid "Error: not enough memory for infobar message"
|
||||
msgstr "Erreur: pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos"
|
||||
|
||||
msgid "terminate line"
|
||||
msgstr "terminer la ligne"
|
||||
|
||||
msgid "complete word"
|
||||
msgstr "compléter le mot"
|
||||
|
||||
msgid "find previous completion for word"
|
||||
msgstr "trouver le mot complété précédent"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous char"
|
||||
msgstr "effacer le caractère précédent"
|
||||
|
||||
msgid "delete next char"
|
||||
msgstr "effacer le caractère suivant"
|
||||
|
||||
msgid "delete until end of line"
|
||||
msgstr "effacer jusqu'à la fin de la ligne"
|
||||
|
||||
msgid "delete until beginning of line"
|
||||
msgstr "effacer jusqu'au début de la ligne"
|
||||
|
||||
msgid "delete entire line"
|
||||
msgstr "effacer la ligne entière"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous word"
|
||||
msgstr "effacer le mot précédent"
|
||||
|
||||
msgid "delete next word"
|
||||
msgstr "effacer le mot suivant"
|
||||
|
||||
msgid "paste current clipboard content"
|
||||
msgstr "coller le contenu du presse-papier"
|
||||
|
||||
msgid "transpose chars"
|
||||
msgstr "inverser les caractères"
|
||||
|
||||
msgid "go to beginning of line"
|
||||
msgstr "aller au début de la ligne"
|
||||
|
||||
msgid "go to end of line"
|
||||
msgstr "aller à la fin de la ligne"
|
||||
|
||||
msgid "move one char left"
|
||||
msgstr "se déplacer d'un caractère à gauche"
|
||||
|
||||
msgid "move to previous word"
|
||||
msgstr "se déplacer au mot précédent"
|
||||
|
||||
msgid "move one char right"
|
||||
msgstr "se déplacer d'un caractère à droite"
|
||||
|
||||
msgid "move to next word"
|
||||
msgstr "se déplacer au mot suivant"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in history"
|
||||
msgstr "appeler la commande précédente dans l'historique"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in global history"
|
||||
msgstr "appeler la commande précédente dans l'historique global"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in history"
|
||||
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in global history"
|
||||
msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique global"
|
||||
|
||||
msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
msgstr "sauter au tampon avec de l'activité"
|
||||
|
||||
msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
msgstr "sauter au tampon DCC"
|
||||
|
||||
msgid "jump to last buffer"
|
||||
msgstr "sauter au dernier tampon"
|
||||
|
||||
msgid "jump to previous buffer"
|
||||
msgstr "sauter au tampon précédent"
|
||||
|
||||
msgid "jump to server buffer"
|
||||
msgstr "sauter au tampon du serveur"
|
||||
|
||||
msgid "jump to next server"
|
||||
msgstr "sauter au prochain serveur"
|
||||
|
||||
msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
msgstr "bascule de serveur actif sur le tampon des serveurs"
|
||||
|
||||
msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
msgstr "faire défiler jusqu'à la première ligne non lue du tampon"
|
||||
|
||||
msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
msgstr "positionner le marqueur de données non lues sur tous les tampons"
|
||||
|
||||
msgid "clear hotlist"
|
||||
msgstr "effacer la liste d'activité"
|
||||
|
||||
msgid "clear infobar"
|
||||
msgstr "effacer la barre d'infos"
|
||||
|
||||
msgid "grab a key"
|
||||
msgstr "capturer une touche"
|
||||
|
||||
msgid "insert a string in command line"
|
||||
msgstr "insérer une chaîne dans la ligne de commande"
|
||||
|
||||
msgid "search text in buffer history"
|
||||
msgstr "recherche de texte dans l'historique du tampon"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\""
|
||||
msgstr "Erreur: impossible de créer la touche \"%s\""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur: impossible de créer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")"
|
||||
|
||||
msgid "Error: not enough memory for key binding"
|
||||
msgstr "Erreur: pas assez de mémoire pour la touche"
|
||||
|
||||
@@ -4525,11 +4402,3 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s%s: paramètres invalides pour la fonction \"%s\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "lance une commande WeeChat interne (sans regarder les commandes "
|
||||
#~ "accrochées)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "command"
|
||||
#~ msgstr "commande"
|
||||
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 13:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 18:07+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -76,9 +75,6 @@ msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása"
|
||||
msgid "%s internal commands:\n"
|
||||
msgstr "%s belső parancsok:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s default keys:\n"
|
||||
@@ -365,17 +361,13 @@ msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr "a pufferben kiadott parancsok előzményének mutatása"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s"
|
||||
msgstr "Új billentyűparancs: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key bindings:"
|
||||
msgstr "Billentyűparancsok:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal key functions:"
|
||||
msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
|
||||
@@ -394,10 +386,6 @@ msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n"
|
||||
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Billentyű:\n"
|
||||
@@ -774,22 +762,28 @@ msgstr ""
|
||||
"clear: előzmények törlése\n"
|
||||
"érték: mutatandó előzmények száma"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command is used by key bindings or plugins, it must NOT be called by "
|
||||
"user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "billentyűk hozzárendelése/hozzárendelés eltávolítása"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
|
||||
"[reset -yes]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[billentyű [funkció/parancs]] [unbind billentyű] [funkciók] [call funkció "
|
||||
"[\"paraméterek\"]] [reset -yes]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||
" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
"bindings (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1623,6 +1617,10 @@ msgstr " . értékek: %d és %d között\n"
|
||||
msgid " . description: %s\n"
|
||||
msgstr " . leírás : %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: command \"%s\" is running"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
|
||||
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
|
||||
@@ -1781,124 +1779,10 @@ msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"
|
||||
msgid "Error: not enough memory for infobar message"
|
||||
msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
|
||||
|
||||
msgid "terminate line"
|
||||
msgstr "sor megszakítása"
|
||||
|
||||
msgid "complete word"
|
||||
msgstr "szó kiegészítése"
|
||||
|
||||
msgid "find previous completion for word"
|
||||
msgstr "előző kiegészítés keresése a szóhoz"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous char"
|
||||
msgstr "előző karakter törlése"
|
||||
|
||||
msgid "delete next char"
|
||||
msgstr "következő karakter törlése"
|
||||
|
||||
msgid "delete until end of line"
|
||||
msgstr "törlés a sor végéig"
|
||||
|
||||
msgid "delete until beginning of line"
|
||||
msgstr "törlés a sor elejéig"
|
||||
|
||||
msgid "delete entire line"
|
||||
msgstr "egész sor törlése"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous word"
|
||||
msgstr "előző szó törlése"
|
||||
|
||||
msgid "delete next word"
|
||||
msgstr "következő szó törlése"
|
||||
|
||||
msgid "paste current clipboard content"
|
||||
msgstr "következő vágólapelem beillesztése"
|
||||
|
||||
msgid "transpose chars"
|
||||
msgstr "karakterek felcserélése"
|
||||
|
||||
msgid "go to beginning of line"
|
||||
msgstr "ugrás a sor elejére"
|
||||
|
||||
msgid "go to end of line"
|
||||
msgstr "ugrás a sor végére"
|
||||
|
||||
msgid "move one char left"
|
||||
msgstr "egy karaktert balra"
|
||||
|
||||
msgid "move to previous word"
|
||||
msgstr "ugrás az előző szóra"
|
||||
|
||||
msgid "move one char right"
|
||||
msgstr "egy karaktert balra"
|
||||
|
||||
msgid "move to next word"
|
||||
msgstr "ugrás a következő szóra"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in history"
|
||||
msgstr "előző parancs hívása az előzményekből"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in global history"
|
||||
msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in history"
|
||||
msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in global history"
|
||||
msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből"
|
||||
|
||||
msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
msgstr "ugrás aktív pufferre"
|
||||
|
||||
msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
msgstr "ugrás a DCC pufferre"
|
||||
|
||||
msgid "jump to last buffer"
|
||||
msgstr "ugrás az utolsó pufferre"
|
||||
|
||||
msgid "jump to previous buffer"
|
||||
msgstr "ugrás az előző pufferre"
|
||||
|
||||
msgid "jump to server buffer"
|
||||
msgstr "ugrás a szerver pufferre"
|
||||
|
||||
msgid "jump to next server"
|
||||
msgstr "ugrás a következő szerverre"
|
||||
|
||||
msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben"
|
||||
|
||||
msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben"
|
||||
|
||||
msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
msgstr "olvasatlan jelölő bekapcsolása az összes pufferen"
|
||||
|
||||
msgid "clear hotlist"
|
||||
msgstr "hotlist törlése"
|
||||
|
||||
msgid "clear infobar"
|
||||
msgstr "információs pult törlése"
|
||||
|
||||
msgid "grab a key"
|
||||
msgstr "vállasszon billentyűt"
|
||||
|
||||
msgid "insert a string in command line"
|
||||
msgstr "szöveg beillesztése a parancssorba"
|
||||
|
||||
msgid "search text in buffer history"
|
||||
msgstr "szöveg keresése a puffertörténetben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni (érvénytelen "
|
||||
"funkciónév: \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: not enough memory for key binding"
|
||||
msgstr "%s nincs elég memória a billentyűhozzárendeléshez\n"
|
||||
@@ -4572,6 +4456,128 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
#~ msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:"
|
||||
#~ msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "%s ismeretlen billentyűparancs \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "terminate line"
|
||||
#~ msgstr "sor megszakítása"
|
||||
|
||||
#~ msgid "complete word"
|
||||
#~ msgstr "szó kiegészítése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "find previous completion for word"
|
||||
#~ msgstr "előző kiegészítés keresése a szóhoz"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous char"
|
||||
#~ msgstr "előző karakter törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next char"
|
||||
#~ msgstr "következő karakter törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until end of line"
|
||||
#~ msgstr "törlés a sor végéig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "törlés a sor elejéig"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete entire line"
|
||||
#~ msgstr "egész sor törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous word"
|
||||
#~ msgstr "előző szó törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next word"
|
||||
#~ msgstr "következő szó törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "paste current clipboard content"
|
||||
#~ msgstr "következő vágólapelem beillesztése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "transpose chars"
|
||||
#~ msgstr "karakterek felcserélése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "ugrás a sor elejére"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to end of line"
|
||||
#~ msgstr "ugrás a sor végére"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char left"
|
||||
#~ msgstr "egy karaktert balra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to previous word"
|
||||
#~ msgstr "ugrás az előző szóra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char right"
|
||||
#~ msgstr "egy karaktert balra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to next word"
|
||||
#~ msgstr "ugrás a következő szóra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in history"
|
||||
#~ msgstr "előző parancs hívása az előzményekből"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in global history"
|
||||
#~ msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in history"
|
||||
#~ msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in global history"
|
||||
#~ msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
#~ msgstr "ugrás aktív pufferre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
#~ msgstr "ugrás a DCC pufferre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to last buffer"
|
||||
#~ msgstr "ugrás az utolsó pufferre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to previous buffer"
|
||||
#~ msgstr "ugrás az előző pufferre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to server buffer"
|
||||
#~ msgstr "ugrás a szerver pufferre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to next server"
|
||||
#~ msgstr "ugrás a következő szerverre"
|
||||
|
||||
#~ msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
#~ msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
#~ msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
#~ msgstr "olvasatlan jelölő bekapcsolása az összes pufferen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear hotlist"
|
||||
#~ msgstr "hotlist törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear infobar"
|
||||
#~ msgstr "információs pult törlése"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grab a key"
|
||||
#~ msgstr "vállasszon billentyűt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "search text in buffer history"
|
||||
#~ msgstr "szöveg keresése a puffertörténetben"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni (érvénytelen "
|
||||
#~ "funkciónév: \"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -4768,10 +4774,6 @@ msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
#~ msgid "%sError: wrong number \"%s\" for filter"
|
||||
#~ msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: command \"%s\" failed"
|
||||
#~ msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s%s: cannot identify channel for \"%s\" command"
|
||||
#~ msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 13:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-09-06 12:44+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -39,7 +39,6 @@ msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -72,9 +71,6 @@ msgstr "настроить параметры конфигурации"
|
||||
msgid "%s internal commands:\n"
|
||||
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s default keys:\n"
|
||||
@@ -363,17 +359,13 @@ msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr "показать историю буфера команд"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s"
|
||||
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key bindings:"
|
||||
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Internal key functions:"
|
||||
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
|
||||
@@ -391,10 +383,6 @@ msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
|
||||
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr "Клавиша:\n"
|
||||
@@ -770,22 +758,28 @@ msgstr ""
|
||||
" clear: очистить историю\n"
|
||||
"значение: количество отображаемых пунктов истории"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr "вставить строку в поле ввода"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command is used by key bindings or plugins, it must NOT be called by "
|
||||
"user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr "установить/снять клавиши"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
|
||||
"[reset -yes]"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [call функция "
|
||||
"[\"аргументы\"]] [reset -yes]"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||
" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
"bindings (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1626,6 +1620,10 @@ msgstr " . значения: от %d до %d\n"
|
||||
msgid " . description: %s\n"
|
||||
msgstr " . описание: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: command \"%s\" is running"
|
||||
msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
|
||||
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
|
||||
@@ -1788,124 +1786,10 @@ msgstr "%s не могу добавить буфер в хотлист\n"
|
||||
msgid "Error: not enough memory for infobar message"
|
||||
msgstr "%s недостаточно памяти для сообщения в строке информации\n"
|
||||
|
||||
msgid "terminate line"
|
||||
msgstr "удалить строку"
|
||||
|
||||
msgid "complete word"
|
||||
msgstr "завершить слово"
|
||||
|
||||
msgid "find previous completion for word"
|
||||
msgstr "найти предыдущее дополнение слова"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous char"
|
||||
msgstr "стереть предыдущий символ"
|
||||
|
||||
msgid "delete next char"
|
||||
msgstr "стереть следующий символ"
|
||||
|
||||
msgid "delete until end of line"
|
||||
msgstr "стереть до конца строки"
|
||||
|
||||
msgid "delete until beginning of line"
|
||||
msgstr "стереть до начала строки"
|
||||
|
||||
msgid "delete entire line"
|
||||
msgstr "стереть всю строку"
|
||||
|
||||
msgid "delete previous word"
|
||||
msgstr "стереть предыдущее слово"
|
||||
|
||||
msgid "delete next word"
|
||||
msgstr "стереть следующее слово"
|
||||
|
||||
msgid "paste current clipboard content"
|
||||
msgstr "вставить содержимое буфера обмена"
|
||||
|
||||
msgid "transpose chars"
|
||||
msgstr "развернуть символы"
|
||||
|
||||
msgid "go to beginning of line"
|
||||
msgstr "перейти к началу строки"
|
||||
|
||||
msgid "go to end of line"
|
||||
msgstr "перейти к концу строки"
|
||||
|
||||
msgid "move one char left"
|
||||
msgstr "перейти на 1 символ влево"
|
||||
|
||||
msgid "move to previous word"
|
||||
msgstr "перейти к предыдущему слову"
|
||||
|
||||
msgid "move one char right"
|
||||
msgstr "перейти на 1 символ вправо"
|
||||
|
||||
msgid "move to next word"
|
||||
msgstr "перейти к следующему слову"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in history"
|
||||
msgstr "вызвать предыдущую команду из истории"
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in global history"
|
||||
msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in history"
|
||||
msgstr "вызвать следующую команду из истории"
|
||||
|
||||
msgid "call next command in global history"
|
||||
msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории"
|
||||
|
||||
msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
msgstr "перейти к буферу с активностью:"
|
||||
|
||||
msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
msgstr "перейти к буферу DCC"
|
||||
|
||||
msgid "jump to last buffer"
|
||||
msgstr "перейти к последнему буферу"
|
||||
|
||||
msgid "jump to previous buffer"
|
||||
msgstr "перейти к предыдущему буферу"
|
||||
|
||||
msgid "jump to server buffer"
|
||||
msgstr "перейти к буферу сервера"
|
||||
|
||||
msgid "jump to next server"
|
||||
msgstr "перейти к следующему буферу"
|
||||
|
||||
msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов"
|
||||
|
||||
msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера"
|
||||
|
||||
msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
msgstr "пометить все буферы как непрочитанные"
|
||||
|
||||
msgid "clear hotlist"
|
||||
msgstr "очистить хотлист"
|
||||
|
||||
msgid "clear infobar"
|
||||
msgstr "очистить информационную панель"
|
||||
|
||||
msgid "grab a key"
|
||||
msgstr "захватить клавишу"
|
||||
|
||||
msgid "insert a string in command line"
|
||||
msgstr "вставить строку в поле ввода"
|
||||
|
||||
msgid "search text in buffer history"
|
||||
msgstr "поиск текста в истории буфера"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\""
|
||||
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s"
|
||||
"\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error: not enough memory for key binding"
|
||||
msgstr "%s недостаточно памяти для установки клавиши\n"
|
||||
@@ -4557,6 +4441,128 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
|
||||
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
#~ msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Internal key functions:"
|
||||
#~ msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
#~ msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "terminate line"
|
||||
#~ msgstr "удалить строку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "complete word"
|
||||
#~ msgstr "завершить слово"
|
||||
|
||||
#~ msgid "find previous completion for word"
|
||||
#~ msgstr "найти предыдущее дополнение слова"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous char"
|
||||
#~ msgstr "стереть предыдущий символ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next char"
|
||||
#~ msgstr "стереть следующий символ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until end of line"
|
||||
#~ msgstr "стереть до конца строки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete until beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "стереть до начала строки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete entire line"
|
||||
#~ msgstr "стереть всю строку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete previous word"
|
||||
#~ msgstr "стереть предыдущее слово"
|
||||
|
||||
#~ msgid "delete next word"
|
||||
#~ msgstr "стереть следующее слово"
|
||||
|
||||
#~ msgid "paste current clipboard content"
|
||||
#~ msgstr "вставить содержимое буфера обмена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "transpose chars"
|
||||
#~ msgstr "развернуть символы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to beginning of line"
|
||||
#~ msgstr "перейти к началу строки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "go to end of line"
|
||||
#~ msgstr "перейти к концу строки"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char left"
|
||||
#~ msgstr "перейти на 1 символ влево"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to previous word"
|
||||
#~ msgstr "перейти к предыдущему слову"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move one char right"
|
||||
#~ msgstr "перейти на 1 символ вправо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "move to next word"
|
||||
#~ msgstr "перейти к следующему слову"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in history"
|
||||
#~ msgstr "вызвать предыдущую команду из истории"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call previous command in global history"
|
||||
#~ msgstr "вызвать предыдущую команду из глобальной истории"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in history"
|
||||
#~ msgstr "вызвать следующую команду из истории"
|
||||
|
||||
#~ msgid "call next command in global history"
|
||||
#~ msgstr "вызвать следующую команду из глобальной истории"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
#~ msgstr "перейти к буферу с активностью:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
#~ msgstr "перейти к буферу DCC"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to last buffer"
|
||||
#~ msgstr "перейти к последнему буферу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to previous buffer"
|
||||
#~ msgstr "перейти к предыдущему буферу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to server buffer"
|
||||
#~ msgstr "перейти к буферу сервера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "jump to next server"
|
||||
#~ msgstr "перейти к следующему буферу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
#~ msgstr "перейти к активному серверу в буфере серверов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
#~ msgstr "перейти к первой непрочитанной строчке буфера"
|
||||
|
||||
#~ msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
#~ msgstr "пометить все буферы как непрочитанные"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear hotlist"
|
||||
#~ msgstr "очистить хотлист"
|
||||
|
||||
#~ msgid "clear infobar"
|
||||
#~ msgstr "очистить информационную панель"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grab a key"
|
||||
#~ msgstr "захватить клавишу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "search text in buffer history"
|
||||
#~ msgstr "поиск текста в истории буфера"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%s не могу установить клавишу \"%s\" (некорректное название функции: \"%s"
|
||||
#~ "\")\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
@@ -4753,10 +4759,6 @@ msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%sError: wrong number \"%s\" for filter"
|
||||
#~ msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%sError: command \"%s\" failed"
|
||||
#~ msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s%s: cannot identify channel for \"%s\" command"
|
||||
#~ msgstr "%s не могу опознать канал для команды \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
@@ -49,8 +49,6 @@ SET(WEECHAT_SOURCES
|
||||
./src/gui/gtk/gui-gtk-nicklist.c
|
||||
./src/gui/gtk/gui-gtk-status.c
|
||||
./src/gui/gtk/gui-gtk-window.c
|
||||
./src/gui/gui-action.c
|
||||
./src/gui/gui-action.h
|
||||
./src/gui/gui-bar.c
|
||||
./src/gui/gui-bar.h
|
||||
./src/gui/gui-bar-item.c
|
||||
|
||||
+16
-132
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 13:16+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-04-29 18:22+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -33,7 +33,6 @@ msgid ""
|
||||
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -53,9 +52,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s internal commands:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s default keys:\n"
|
||||
@@ -316,15 +312,12 @@ msgid "Buffer command history:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
|
||||
msgid "New key binding: %s%s => %s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key bindings:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Internal key functions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Default key bindings restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -340,10 +333,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown key function \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Key:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -657,20 +646,23 @@ msgid ""
|
||||
"value: number of history entries to show"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "functions for command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command is used by key bindings or plugins, it must NOT be called by "
|
||||
"user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "bind/unbind keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
|
||||
"[reset -yes]"
|
||||
msgid "[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
|
||||
"(beginning by \"/\")\n"
|
||||
" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
|
||||
"bindings (use carefully!)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1330,6 +1322,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " . description: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: command \"%s\" is running"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1470,122 +1466,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error: not enough memory for infobar message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "terminate line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "complete word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "find previous completion for word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete previous char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete next char"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete until end of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete until beginning of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete entire line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete previous word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "delete next word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "paste current clipboard content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "transpose chars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "go to beginning of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "go to end of line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "move one char left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "move to previous word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "move one char right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "move to next word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "call previous command in global history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "call next command in history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "call next command in global history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jump to buffer with activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jump to DCC buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jump to last buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jump to previous buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jump to server buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "jump to next server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "switch active server on servers buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "scroll to first unread line in buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "set unread marker on all buffers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "clear hotlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "clear infobar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "grab a key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "insert a string in command line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "search text in buffer history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error: not enough memory for key binding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
+113
-71
@@ -1125,6 +1125,92 @@ command_history (void *data, struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
return WEECHAT_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* command_input: input actions (used by key bindings)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
int
|
||||
command_input (void *data, struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
int argc, char **argv, char **argv_eol)
|
||||
{
|
||||
/* make C compiler happy */
|
||||
(void) data;
|
||||
(void) buffer;
|
||||
|
||||
if (argc > 1)
|
||||
{
|
||||
if (string_strcasecmp (argv[1], "return") == 0)
|
||||
gui_input_return ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "complete_next") == 0)
|
||||
gui_input_complete_next ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "complete_previous") == 0)
|
||||
gui_input_complete_previous ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "search_text") == 0)
|
||||
gui_input_search_text ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "delete_previous_char") == 0)
|
||||
gui_input_delete_previous_char ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "delete_next_char") == 0)
|
||||
gui_input_delete_next_char ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "delete_previous_word") == 0)
|
||||
gui_input_delete_previous_word ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "delete_next_word") == 0)
|
||||
gui_input_delete_next_word ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "delete_beginning_of_line") == 0)
|
||||
gui_input_delete_beginning_of_line ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "delete_end_of_line") == 0)
|
||||
gui_input_delete_end_of_line ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "delete_line") == 0)
|
||||
gui_input_delete_line ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "clipboard_paste") == 0)
|
||||
gui_input_clipboard_paste ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "transpose_chars") == 0)
|
||||
gui_input_transpose_chars ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "move_beginning_of_line") == 0)
|
||||
gui_input_move_beginning_of_line ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "move_end_of_line") == 0)
|
||||
gui_input_move_end_of_line ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "move_previous_char") == 0)
|
||||
gui_input_move_previous_char ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "move_next_char") == 0)
|
||||
gui_input_move_next_char ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "move_previous_word") == 0)
|
||||
gui_input_move_previous_word ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "move_next_word") == 0)
|
||||
gui_input_move_next_word ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "history_previous") == 0)
|
||||
gui_input_history_previous ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "history_next") == 0)
|
||||
gui_input_history_next ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "history_global_previous") == 0)
|
||||
gui_input_history_global_previous ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "history_global_next") == 0)
|
||||
gui_input_history_global_next ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "jump_smart") == 0)
|
||||
gui_input_jump_smart ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "jump_last_buffer") == 0)
|
||||
gui_input_jump_last_buffer ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "jump_previous_buffer") == 0)
|
||||
gui_input_jump_previous_buffer ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "hotlist_clear") == 0)
|
||||
gui_input_hotlist_clear ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "infobar_clear") == 0)
|
||||
gui_input_infobar_clear ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "grab_key") == 0)
|
||||
gui_input_grab_key ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "scroll_unread") == 0)
|
||||
gui_input_scroll_unread ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "set_unread") == 0)
|
||||
gui_input_set_unread ();
|
||||
else if (string_strcasecmp (argv[1], "insert") == 0)
|
||||
{
|
||||
if (argc > 2)
|
||||
gui_input_insert (argv_eol[2]);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
return WEECHAT_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* command_key_display: display a key binding
|
||||
*/
|
||||
@@ -1138,27 +1224,19 @@ command_key_display (struct t_gui_key *key, int new_key)
|
||||
if (new_key)
|
||||
{
|
||||
gui_chat_printf (NULL,
|
||||
_("New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"),
|
||||
_("New key binding: %s%s => %s%s"),
|
||||
(expanded_name) ? expanded_name : key->key,
|
||||
GUI_COLOR(GUI_COLOR_CHAT_DELIMITERS),
|
||||
GUI_COLOR(GUI_COLOR_CHAT),
|
||||
(key->function) ?
|
||||
gui_keyboard_function_search_by_ptr (key->function) : key->command,
|
||||
(key->args) ? " \"" : "",
|
||||
(key->args) ? key->args : "",
|
||||
(key->args) ? "\"" : "");
|
||||
key->command);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
gui_chat_printf (NULL, " %20s%s => %s%s%s%s%s",
|
||||
gui_chat_printf (NULL, " %20s%s => %s%s",
|
||||
(expanded_name) ? expanded_name : key->key,
|
||||
GUI_COLOR(GUI_COLOR_CHAT_DELIMITERS),
|
||||
GUI_COLOR(GUI_COLOR_CHAT),
|
||||
(key->function) ?
|
||||
gui_keyboard_function_search_by_ptr (key->function) : key->command,
|
||||
(key->args) ? " \"" : "",
|
||||
(key->args) ? key->args : "",
|
||||
(key->args) ? "\"" : "");
|
||||
key->command);
|
||||
}
|
||||
if (expanded_name)
|
||||
free (expanded_name);
|
||||
@@ -1172,10 +1250,8 @@ int
|
||||
command_key (void *data, struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
int argc, char **argv, char **argv_eol)
|
||||
{
|
||||
char *args, *internal_code;
|
||||
int i;
|
||||
char *internal_code;
|
||||
struct t_gui_key *ptr_key;
|
||||
t_gui_key_func *ptr_function;
|
||||
|
||||
/* make C compiler happy */
|
||||
(void) data;
|
||||
@@ -1193,23 +1269,6 @@ command_key (void *data, struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
return WEECHAT_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* display key functions */
|
||||
if (string_strcasecmp (argv[1], "functions") == 0)
|
||||
{
|
||||
gui_chat_printf (NULL, "");
|
||||
gui_chat_printf (NULL, _("Internal key functions:"));
|
||||
i = 0;
|
||||
while (gui_key_functions[i].function_name)
|
||||
{
|
||||
gui_chat_printf (NULL,
|
||||
"%25s %s",
|
||||
gui_key_functions[i].function_name,
|
||||
_(gui_key_functions[i].description));
|
||||
i++;
|
||||
}
|
||||
return WEECHAT_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* reset keys (only with "-yes", for security reason) */
|
||||
if (string_strcasecmp (argv[1], "reset") == 0)
|
||||
{
|
||||
@@ -1254,36 +1313,6 @@ command_key (void *data, struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
return WEECHAT_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* call a key function */
|
||||
if (string_strcasecmp (argv[1], "call") == 0)
|
||||
{
|
||||
if (argc >= 3)
|
||||
{
|
||||
ptr_function = gui_keyboard_function_search_by_name (argv[2]);
|
||||
if (ptr_function)
|
||||
{
|
||||
if (argc >= 4)
|
||||
{
|
||||
args = string_remove_quotes (argv_eol[3], "'\"");
|
||||
(void)(*ptr_function)((args) ? args : argv_eol[3]);
|
||||
if (args)
|
||||
free (args);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
(void)(*ptr_function)(NULL);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
gui_chat_printf (NULL,
|
||||
_("%sError: unknown key function \"%s\""),
|
||||
gui_chat_prefix[GUI_CHAT_PREFIX_ERROR],
|
||||
argv[2]);
|
||||
return WEECHAT_RC_ERROR;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
return WEECHAT_RC_OK;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* display a key */
|
||||
if (argc == 2)
|
||||
{
|
||||
@@ -2616,21 +2645,34 @@ command_init ()
|
||||
N_("[clear | value]"),
|
||||
N_("clear: clear history\n"
|
||||
"value: number of history entries to show"),
|
||||
"-clear",
|
||||
"clear",
|
||||
&command_history, NULL);
|
||||
hook_command (NULL, "input",
|
||||
N_("functions for command line"),
|
||||
"return | complete_next | complete_previous | search_next | "
|
||||
"delete_previous_char | delete_next_char | "
|
||||
"delete_previous_word | delete_next_word | "
|
||||
"delete_beginning_of_line | delete_end_of_line | "
|
||||
"delete_line | clipboard_paste | transpose_chars | "
|
||||
"move_beginning_of_line | move_end_of_line | "
|
||||
"move_previous_char | move_next_char | move_previous_word | "
|
||||
"move_next_word | history_previous | history_next | "
|
||||
"history_global_previous | history_global_next | "
|
||||
"jump_smart | jump_last_buffer | jump_previous_buffer | "
|
||||
"hotlist_clear | infobar_clear | grab_key | scroll_unread | "
|
||||
"set_unread | insert [args]",
|
||||
_("This command is used by key bindings or plugins, it must "
|
||||
"NOT be called by user"),
|
||||
"",
|
||||
&command_input, NULL);
|
||||
hook_command (NULL, "key",
|
||||
N_("bind/unbind keys"),
|
||||
N_("[key [function/command]] [unbind key] [functions] "
|
||||
"[call function [\"args\"]] [reset -yes]"),
|
||||
N_(" key: display or bind this key to an internal "
|
||||
"function or a command (beginning by \"/\")\n"
|
||||
N_("[key [command [args]]] | [unbind key] | [reset -yes]"),
|
||||
N_(" key: display or bind this key to a command\n"
|
||||
" unbind: unbind a key\n"
|
||||
"functions: list internal functions for key bindings\n"
|
||||
" call: call a function by name (with optional "
|
||||
"arguments)\n"
|
||||
" reset: restore bindings to the default values and "
|
||||
"delete ALL personal bindings (use carefully!)"),
|
||||
"unbind|functions|call|reset %k",
|
||||
"unbind|reset",
|
||||
&command_key, NULL);
|
||||
hook_command (NULL, "plugin",
|
||||
N_("list/load/unload plugins"),
|
||||
|
||||
+6
-23
@@ -707,7 +707,7 @@ config_weechat_key_write (void *data, struct t_config_file *config_file,
|
||||
char *section_name)
|
||||
{
|
||||
struct t_gui_key *ptr_key;
|
||||
char *expanded_name, *function_name;
|
||||
char *expanded_name;
|
||||
|
||||
/* make C compiler happy */
|
||||
(void) data;
|
||||
@@ -717,28 +717,11 @@ config_weechat_key_write (void *data, struct t_config_file *config_file,
|
||||
for (ptr_key = gui_keys; ptr_key; ptr_key = ptr_key->next_key)
|
||||
{
|
||||
expanded_name = gui_keyboard_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
if (ptr_key->function)
|
||||
{
|
||||
function_name = gui_keyboard_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
if (function_name)
|
||||
{
|
||||
config_file_write_line (config_file,
|
||||
(expanded_name) ?
|
||||
expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
"\"%s%s%s\"",
|
||||
function_name,
|
||||
(ptr_key->args) ? " " : "",
|
||||
(ptr_key->args) ? ptr_key->args : "");
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
config_file_write_line (config_file,
|
||||
(expanded_name) ?
|
||||
expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
"\"%s\"",
|
||||
ptr_key->command);
|
||||
}
|
||||
config_file_write_line (config_file,
|
||||
(expanded_name) ?
|
||||
expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
"\"%s\"",
|
||||
ptr_key->command);
|
||||
if (expanded_name)
|
||||
free (expanded_name);
|
||||
}
|
||||
|
||||
+27
-9
@@ -369,6 +369,7 @@ hook_command (struct t_weechat_plugin *plugin, char *command, char *description,
|
||||
* -2 if command is ambigous (same command exists
|
||||
* for another plugin, and we don't know which
|
||||
* one to run)
|
||||
* -3 if command is already running
|
||||
*/
|
||||
|
||||
int
|
||||
@@ -378,7 +379,7 @@ hook_command_exec (struct t_gui_buffer *buffer, int any_plugin,
|
||||
struct t_hook *ptr_hook, *next_hook;
|
||||
struct t_hook *hook_for_plugin, *hook_for_other_plugin;
|
||||
char **argv, **argv_eol;
|
||||
int argc, rc;
|
||||
int argc, rc, command_is_running;
|
||||
|
||||
rc = -1;
|
||||
|
||||
@@ -397,26 +398,31 @@ hook_command_exec (struct t_gui_buffer *buffer, int any_plugin,
|
||||
|
||||
hook_for_plugin = NULL;
|
||||
hook_for_other_plugin = NULL;
|
||||
command_is_running = 0;
|
||||
ptr_hook = weechat_hooks[HOOK_TYPE_COMMAND];
|
||||
while (ptr_hook)
|
||||
{
|
||||
next_hook = ptr_hook->next_hook;
|
||||
|
||||
if (!ptr_hook->deleted
|
||||
&& !ptr_hook->running
|
||||
&& ((!any_plugin || HOOK_COMMAND(ptr_hook, level) == 0))
|
||||
&& ((argv[0][0] == '/') && (string_strcasecmp (argv[0] + 1,
|
||||
HOOK_COMMAND(ptr_hook, command)) == 0)))
|
||||
{
|
||||
if (ptr_hook->plugin == plugin)
|
||||
{
|
||||
if (!hook_for_plugin)
|
||||
hook_for_plugin = ptr_hook;
|
||||
}
|
||||
if (ptr_hook->running)
|
||||
command_is_running = 1;
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (!hook_for_other_plugin)
|
||||
hook_for_other_plugin = ptr_hook;
|
||||
if (ptr_hook->plugin == plugin)
|
||||
{
|
||||
if (!hook_for_plugin)
|
||||
hook_for_plugin = ptr_hook;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (!hook_for_other_plugin)
|
||||
hook_for_other_plugin = ptr_hook;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -426,7 +432,9 @@ hook_command_exec (struct t_gui_buffer *buffer, int any_plugin,
|
||||
/* ambiguous: command found for current plugin and other one, we don't know
|
||||
which one to run! */
|
||||
if (any_plugin && hook_for_plugin && hook_for_other_plugin)
|
||||
{
|
||||
rc = -2;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (any_plugin || hook_for_plugin)
|
||||
@@ -445,6 +453,16 @@ hook_command_exec (struct t_gui_buffer *buffer, int any_plugin,
|
||||
else
|
||||
rc = 1;
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (command_is_running)
|
||||
rc = -3;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
if (command_is_running)
|
||||
rc = -3;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -112,6 +112,12 @@ input_exec_command (struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
break;
|
||||
case 1: /* command hooked, OK (executed) */
|
||||
break;
|
||||
case -3: /* command is running */
|
||||
gui_chat_printf (NULL,
|
||||
_("%sError: command \"%s\" is running"),
|
||||
gui_chat_prefix[GUI_CHAT_PREFIX_ERROR],
|
||||
command + 1);
|
||||
break;
|
||||
default: /* no command hooked */
|
||||
gui_chat_printf (NULL,
|
||||
_("%sError: unknown command \"%s\" (type /help "
|
||||
|
||||
+1
-31
@@ -104,7 +104,6 @@ weechat_display_usage (char *exec_name)
|
||||
_(" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
|
||||
" -c, --config display config file options\n"
|
||||
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
|
||||
" -f, --key-functions display WeeChat internal functions for keys\n"
|
||||
" -h, --help this help\n"
|
||||
" -m, --commands display WeeChat commands\n"
|
||||
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
|
||||
@@ -143,28 +142,6 @@ weechat_display_commands ()
|
||||
command_print_stdout ();
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* weechat_display_key_functions: display WeeChat key functions
|
||||
*/
|
||||
|
||||
void
|
||||
weechat_display_key_functions ()
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
string_iconv_fprintf (stdout, _("Internal key functions:\n"));
|
||||
string_iconv_fprintf (stdout, "\n");
|
||||
i = 0;
|
||||
while (gui_key_functions[i].function_name)
|
||||
{
|
||||
string_iconv_fprintf (stdout,
|
||||
"* %s: %s\n",
|
||||
gui_key_functions[i].function_name,
|
||||
_(gui_key_functions[i].description));
|
||||
i++;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* weechat_display_keys: display WeeChat default keys
|
||||
*/
|
||||
@@ -186,8 +163,7 @@ weechat_display_keys ()
|
||||
string_iconv_fprintf (stdout,
|
||||
"* %s => %s\n",
|
||||
(expanded_name) ? expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
(ptr_key->function) ?
|
||||
gui_keyboard_function_search_by_ptr (ptr_key->function) : ptr_key->command);
|
||||
ptr_key->command);
|
||||
if (expanded_name)
|
||||
free (expanded_name);
|
||||
}
|
||||
@@ -245,12 +221,6 @@ weechat_parse_args (int argc, char *argv[])
|
||||
weechat_shutdown (EXIT_FAILURE, 0);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if ((strcmp (argv[i], "-f") == 0)
|
||||
|| (strcmp (argv[i], "--key-functions") == 0))
|
||||
{
|
||||
weechat_display_key_functions ();
|
||||
weechat_shutdown (EXIT_SUCCESS, 0);
|
||||
}
|
||||
else if ((strcmp (argv[i], "-h") == 0)
|
||||
|| (strcmp (argv[i], "--help") == 0))
|
||||
{
|
||||
|
||||
@@ -18,13 +18,12 @@ IF(NOT DISABLE_NCURSES)
|
||||
SUBDIRS( curses )
|
||||
ENDIF(NOT DISABLE_NCURSES)
|
||||
|
||||
SET(LIB_GUI_COMMON_SRC gui-action.c gui-action.h gui-bar.c gui-bar.h
|
||||
gui-bar-item.c gui-bar-item.h gui-buffer.c gui-buffer.h gui-chat.c gui-chat.h
|
||||
gui-color.c gui-color.h gui-filter.c gui-filter.h gui-completion.c
|
||||
gui-completion.h gui-history.c gui-history.h gui-hotlist.c gui-hotlist.h
|
||||
gui-infobar.c gui-infobar.h gui-input.c gui-input.h gui-keyboard.c
|
||||
gui-keyboard.h gui-main.h gui-nicklist.c gui-nicklist.h gui-status.c
|
||||
gui-status.h gui-window.c gui-window.h)
|
||||
SET(LIB_GUI_COMMON_SRC gui-bar.c gui-bar.h gui-bar-item.c gui-bar-item.h
|
||||
gui-buffer.c gui-buffer.h gui-chat.c gui-chat.h gui-color.c gui-color.h
|
||||
gui-filter.c gui-filter.h gui-completion.c gui-completion.h gui-history.c
|
||||
gui-history.h gui-hotlist.c gui-hotlist.h gui-infobar.c gui-infobar.h
|
||||
gui-input.c gui-input.h gui-keyboard.c gui-keyboard.h gui-main.h gui-nicklist.c
|
||||
gui-nicklist.h gui-status.c gui-status.h gui-window.c gui-window.h)
|
||||
|
||||
INCLUDE_DIRECTORIES(${CMAKE_BINARY_DIR})
|
||||
ADD_LIBRARY(weechat_gui_common STATIC ${LIB_GUI_COMMON_SRC})
|
||||
|
||||
+1
-3
@@ -18,9 +18,7 @@ INCLUDES = -DLOCALEDIR=\"$(datadir)/locale\"
|
||||
|
||||
noinst_LIBRARIES = lib_weechat_gui_common.a
|
||||
|
||||
lib_weechat_gui_common_a_SOURCES = gui-action.c \
|
||||
gui-action.h \
|
||||
gui-bar.c \
|
||||
lib_weechat_gui_common_a_SOURCES = gui-bar.c \
|
||||
gui-bar.h \
|
||||
gui-bar-item.c \
|
||||
gui-bar-item.h \
|
||||
|
||||
@@ -54,62 +54,55 @@ gui_keyboard_default_bindings ()
|
||||
int i;
|
||||
char key_str[32], command[32];
|
||||
|
||||
/* keys bound with internal functions */
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* RC */ "ctrl-M", "return");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* RC */ "ctrl-J", "return");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* tab */ "ctrl-I", "tab");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* s-tab */ "meta2-Z", "tab_previous");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* basckpace */ "ctrl-H", "backspace");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* basckpace */ "ctrl-?", "backspace");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* del */ "meta2-3~", "delete");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^D */ "ctrl-D", "delete");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^K */ "ctrl-K", "delete_end_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^U */ "ctrl-U", "delete_beginning_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^W */ "ctrl-W", "delete_previous_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Y */ "ctrl-Y", "clipboard_paste");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^T */ "ctrl-T", "transpose_chars");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* home */ "meta2-1~", "home");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* home */ "meta2-H", "home");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* home */ "meta2-7~", "home");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^A */ "ctrl-A", "home");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* end */ "meta2-4~", "end");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* end */ "meta2-F", "end");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* end */ "meta2-8~", "end");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^E */ "ctrl-E", "end");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* left */ "meta2-D", "left");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^B */ "ctrl-B", "left");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* right */ "meta2-C", "right");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^F */ "ctrl-F", "right");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* up */ "meta2-A", "up");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^up */ "meta-Oa", "up_global");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* down */ "meta2-B", "down");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^down */ "meta-Ob", "down_global");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-a */ "meta-a", "jump_smart");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-b */ "meta-b", "previous_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^left */ "meta-Od", "previous_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-d */ "meta-d", "delete_next_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-f */ "meta-f", "next_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^right */ "meta-Oc", "next_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-h */ "meta-h", "hotlist_clear");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-i */ "meta-i" , "infobar_clear");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-j,m-d */ "meta-jmeta-d", "jump_dcc");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-j,m-l */ "meta-jmeta-l", "jump_last_buffer");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-j,m-p */ "meta-jmeta-p", "jump_previous_buffer");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-j,m-s */ "meta-jmeta-s", "jump_server");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-j,m-x */ "meta-jmeta-x", "jump_next_server");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-k */ "meta-k", "grab_key");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-r */ "meta-r", "delete_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-s */ "meta-s", "switch_server");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-u */ "meta-u", "scroll_unread");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^S^U */ "ctrl-Sctrl-U", "set_unread");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^R */ "ctrl-R", "search_text");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cb */ "ctrl-Cb", "insert \\x02");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cc */ "ctrl-Cc", "insert \\x03");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Co */ "ctrl-Co", "insert \\x0F");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cr */ "ctrl-Cr", "insert \\x12");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cu */ "ctrl-Cu", "insert \\x15");
|
||||
|
||||
/* keys bound with commands */
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* RC */ "ctrl-M", "/input return");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* RC */ "ctrl-J", "/input return");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* tab */ "ctrl-I", "/input complete_next");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* s-tab */ "meta2-Z", "/input complete_previous");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^R */ "ctrl-R", "/input search_text");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* basckpace */ "ctrl-H", "/input delete_previous_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* basckpace */ "ctrl-?", "/input delete_previous_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* del */ "meta2-3~", "/input delete_next_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^D */ "ctrl-D", "/input delete_next_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^W */ "ctrl-W", "/input delete_previous_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-d */ "meta-d", "/input delete_next_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^K */ "ctrl-K", "/input delete_end_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-r */ "meta-r", "/input delete_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^T */ "ctrl-T", "/input transpose_chars");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^U */ "ctrl-U", "/input delete_beginning_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Y */ "ctrl-Y", "/input clipboard_paste");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* home */ "meta2-1~", "/input move_beginning_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* home */ "meta2-H", "/input move_beginning_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* home */ "meta2-7~", "/input move_beginning_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^A */ "ctrl-A", "/input move_beginning_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* end */ "meta2-4~", "/input move_end_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* end */ "meta2-F", "/input move_end_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* end */ "meta2-8~", "/input move_end_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^E */ "ctrl-E", "/input move_end_of_line");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* left */ "meta2-D", "/input move_previous_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^B */ "ctrl-B", "/input move_previous_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* right */ "meta2-C", "/input move_next_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^F */ "ctrl-F", "/input move_next_char");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-b */ "meta-b", "/input move_previous_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^left */ "meta-Od", "/input move_previous_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-f */ "meta-f", "/input move_next_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^right */ "meta-Oc", "/input move_next_word");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* up */ "meta2-A", "/input history_previous");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* down */ "meta2-B", "/input history_next");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^up */ "meta-Oa", "/input history_global_previous");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^down */ "meta-Ob", "/input history_global_next");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-a */ "meta-a", "/input jump_smart");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-j,m-l */ "meta-jmeta-l", "/input jump_last_buffer");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-j,m-p */ "meta-jmeta-p", "/input jump_previous_buffer");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-h */ "meta-h", "/input hotlist_clear");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-i */ "meta-i", "/input infobar_clear");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-k */ "meta-k", "/input grab_key");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-u */ "meta-u", "/input scroll_unread");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^S^U */ "ctrl-Sctrl-U", "/input set_unread");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cb */ "ctrl-Cb", "/input insert \\x02");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cc */ "ctrl-Cc", "/input insert \\x03");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Co */ "ctrl-Co", "/input insert \\x0F");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cr */ "ctrl-Cr", "/input insert \\x12");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* ^Cu */ "ctrl-Cu", "/input insert \\x15");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-left */ "meta-meta2-D", "/buffer -1");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* m-left (kde) */ "meta2-1;3D", "/buffer -1");
|
||||
gui_keyboard_bind (NULL, /* F5 */ "meta2-15~", "/buffer -1");
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -1,78 +0,0 @@
|
||||
/*
|
||||
* Copyright (c) 2003-2008 by FlashCode <flashcode@flashtux.org>
|
||||
* See README for License detail, AUTHORS for developers list.
|
||||
*
|
||||
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
|
||||
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
|
||||
* the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
|
||||
* (at your option) any later version.
|
||||
*
|
||||
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
|
||||
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
|
||||
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
|
||||
* GNU General Public License for more details.
|
||||
*
|
||||
* You should have received a copy of the GNU General Public License
|
||||
* along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
||||
#ifndef __WEECHAT_GUI_ACTION_H
|
||||
#define __WEECHAT_GUI_ACTION_H 1
|
||||
|
||||
/* action functions */
|
||||
|
||||
extern void gui_action_clipboard_copy (char *buffer, int size);
|
||||
extern void gui_action_clipboard_paste (char *args);
|
||||
extern void gui_action_return (char *args);
|
||||
extern void gui_action_tab (char *args);
|
||||
extern void gui_action_tab_previous (char *args);
|
||||
extern void gui_action_backspace (char *args);
|
||||
extern void gui_action_delete (char *args);
|
||||
extern void gui_action_delete_previous_word (char *args);
|
||||
extern void gui_action_delete_next_word (char *args);
|
||||
extern void gui_action_delete_begin_of_line (char *args);
|
||||
extern void gui_action_delete_end_of_line (char *args);
|
||||
extern void gui_action_delete_line (char *args);
|
||||
extern void gui_action_transpose_chars (char *args);
|
||||
extern void gui_action_home (char *args);
|
||||
extern void gui_action_end (char *args);
|
||||
extern void gui_action_left (char *args);
|
||||
extern void gui_action_previous_word (char *args);
|
||||
extern void gui_action_right (char *args);
|
||||
extern void gui_action_next_word (char *args);
|
||||
extern void gui_action_up (char *args);
|
||||
extern void gui_action_up_global (char *args);
|
||||
extern void gui_action_down (char *args);
|
||||
extern void gui_action_down_global (char *args);
|
||||
extern void gui_action_page_up (char *args);
|
||||
extern void gui_action_page_down (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_up (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_down (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_top (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_bottom (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_topic_left (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_topic_right (char *args);
|
||||
extern void gui_action_nick_beginning (char *args);
|
||||
extern void gui_action_nick_end (char *args);
|
||||
extern void gui_action_nick_page_up (char *args);
|
||||
extern void gui_action_nick_page_down (char *args);
|
||||
extern void gui_action_jump_smart (char *args);
|
||||
extern void gui_action_jump_dcc (char *args);
|
||||
extern void gui_action_jump_last_buffer (char *args);
|
||||
extern void gui_action_jump_previous_buffer (char *args);
|
||||
extern void gui_action_jump_server (char *args);
|
||||
extern void gui_action_jump_next_server (char *args);
|
||||
extern void gui_action_switch_server (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_previous_highlight (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_next_highlight (char *args);
|
||||
extern void gui_action_scroll_unread (char *args);
|
||||
extern void gui_action_set_unread (char *args);
|
||||
extern void gui_action_hotlist_clear (char *args);
|
||||
extern void gui_action_infobar_clear (char *args);
|
||||
extern void gui_action_refresh_screen (char *args);
|
||||
extern void gui_action_grab_key (char *args);
|
||||
extern void gui_action_insert_string (char *args);
|
||||
extern void gui_action_search_text (char *args);
|
||||
|
||||
#endif /* gui-action.h */
|
||||
@@ -449,23 +449,6 @@ gui_completion_list_add_command_hooks (struct t_gui_completion *completion)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* gui_completion_list_add_key_cmd: add key commands/functions to completion
|
||||
* list
|
||||
*/
|
||||
|
||||
void
|
||||
gui_completion_list_add_key_cmd (struct t_gui_completion *completion)
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
for (i = 0; gui_key_functions[i].function_name; i++)
|
||||
{
|
||||
gui_completion_list_add (completion, gui_key_functions[i].function_name,
|
||||
0, WEECHAT_LIST_POS_SORT);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* gui_completion_list_add_self_nick: add self nick on server to completion list
|
||||
*/
|
||||
@@ -892,9 +875,6 @@ gui_completion_build_list_template (struct t_gui_completion *completion,
|
||||
case 'h': /* command hooks */
|
||||
gui_completion_list_add_command_hooks (completion);
|
||||
break;
|
||||
case 'k': /* key cmd/funtcions*/
|
||||
gui_completion_list_add_key_cmd (completion);
|
||||
break;
|
||||
case 'm': /* self nickname */
|
||||
gui_completion_list_add_self_nick (completion);
|
||||
break;
|
||||
|
||||
+1034
-165
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
+32
-2
@@ -34,9 +34,39 @@ extern void gui_input_move (struct t_gui_buffer *buffer, char *target,
|
||||
char *source, int size);
|
||||
extern int gui_input_insert_string (struct t_gui_buffer *buffer, char *string,
|
||||
int pos);
|
||||
extern void gui_input_complete (struct t_gui_buffer *buffer);
|
||||
extern void gui_input_delete_line (struct t_gui_buffer *buffer);
|
||||
extern int gui_input_get_prompt_length (struct t_gui_buffer *buffer);
|
||||
extern void gui_input_return ();
|
||||
extern void gui_input_clipboard_paste ();
|
||||
extern void gui_input_complete_next ();
|
||||
extern void gui_input_complete_previous ();
|
||||
extern void gui_input_search_text ();
|
||||
extern void gui_input_delete_previous_char ();
|
||||
extern void gui_input_delete_next_char ();
|
||||
extern void gui_input_delete_previous_word ();
|
||||
extern void gui_input_delete_next_word ();
|
||||
extern void gui_input_delete_beginning_of_line ();
|
||||
extern void gui_input_delete_end_of_line ();
|
||||
extern void gui_input_delete_line ();
|
||||
extern void gui_input_transpose_chars ();
|
||||
extern void gui_input_move_beginning_of_line ();
|
||||
extern void gui_input_move_end_of_line ();
|
||||
extern void gui_input_move_previous_char ();
|
||||
extern void gui_input_move_next_char ();
|
||||
extern void gui_input_move_previous_word ();
|
||||
extern void gui_input_move_next_word ();
|
||||
extern void gui_input_history_previous ();
|
||||
extern void gui_input_history_next ();
|
||||
extern void gui_input_history_global_previous ();
|
||||
extern void gui_input_history_global_next ();
|
||||
extern void gui_input_jump_smart ();
|
||||
extern void gui_input_jump_last_buffer ();
|
||||
extern void gui_input_jump_previous_buffer ();
|
||||
extern void gui_input_hotlist_clear ();
|
||||
extern void gui_input_infobar_clear ();
|
||||
extern void gui_input_grab_key ();
|
||||
extern void gui_input_scroll_unread ();
|
||||
extern void gui_input_set_unread ();
|
||||
extern void gui_input_insert ();
|
||||
|
||||
/* input functions (GUI dependent) */
|
||||
|
||||
|
||||
+3
-183
@@ -33,7 +33,6 @@
|
||||
#include "../core/wee-string.h"
|
||||
#include "../plugins/plugin.h"
|
||||
#include "gui-keyboard.h"
|
||||
#include "gui-action.h"
|
||||
#include "gui-buffer.h"
|
||||
#include "gui-completion.h"
|
||||
#include "gui-input.h"
|
||||
@@ -57,82 +56,6 @@ int gui_keyboard_paste_lines = 0; /* number of lines for pending paste */
|
||||
|
||||
time_t gui_keyboard_last_activity_time = 0; /* last activity time (key) */
|
||||
|
||||
struct t_gui_key_function gui_key_functions[] =
|
||||
{ { "return", gui_action_return,
|
||||
N_("terminate line") },
|
||||
{ "tab", gui_action_tab,
|
||||
N_("complete word") },
|
||||
{ "tab_previous", gui_action_tab_previous,
|
||||
N_("find previous completion for word") },
|
||||
{ "backspace", gui_action_backspace,
|
||||
N_("delete previous char") },
|
||||
{ "delete", gui_action_delete,
|
||||
N_("delete next char") },
|
||||
{ "delete_end_line", gui_action_delete_end_of_line,
|
||||
N_("delete until end of line") },
|
||||
{ "delete_beginning_line", gui_action_delete_begin_of_line,
|
||||
N_("delete until beginning of line") },
|
||||
{ "delete_line", gui_action_delete_line,
|
||||
N_("delete entire line") },
|
||||
{ "delete_previous_word", gui_action_delete_previous_word,
|
||||
N_("delete previous word") },
|
||||
{ "delete_next_word", gui_action_delete_next_word,
|
||||
N_("delete next word") },
|
||||
{ "clipboard_paste", gui_action_clipboard_paste,
|
||||
N_("paste current clipboard content") },
|
||||
{ "transpose_chars", gui_action_transpose_chars,
|
||||
N_("transpose chars") },
|
||||
{ "home", gui_action_home,
|
||||
N_("go to beginning of line") },
|
||||
{ "end", gui_action_end,
|
||||
N_("go to end of line") },
|
||||
{ "left", gui_action_left,
|
||||
N_("move one char left") },
|
||||
{ "previous_word", gui_action_previous_word,
|
||||
N_("move to previous word") },
|
||||
{ "right", gui_action_right,
|
||||
N_("move one char right") },
|
||||
{ "next_word", gui_action_next_word,
|
||||
N_("move to next word") },
|
||||
{ "up", gui_action_up,
|
||||
N_("call previous command in history") },
|
||||
{ "up_global", gui_action_up_global,
|
||||
N_("call previous command in global history") },
|
||||
{ "down", gui_action_down,
|
||||
N_("call next command in history") },
|
||||
{ "down_global", gui_action_down_global,
|
||||
N_("call next command in global history") },
|
||||
{ "jump_smart", gui_action_jump_smart,
|
||||
N_("jump to buffer with activity") },
|
||||
{ "jump_dcc", gui_action_jump_dcc,
|
||||
N_("jump to DCC buffer") },
|
||||
{ "jump_last_buffer", gui_action_jump_last_buffer,
|
||||
N_("jump to last buffer") },
|
||||
{ "jump_previous_buffer", gui_action_jump_previous_buffer,
|
||||
N_("jump to previous buffer") },
|
||||
{ "jump_server", gui_action_jump_server,
|
||||
N_("jump to server buffer") },
|
||||
{ "jump_next_server", gui_action_jump_next_server,
|
||||
N_("jump to next server") },
|
||||
{ "switch_server", gui_action_switch_server,
|
||||
N_("switch active server on servers buffer") },
|
||||
{ "scroll_unread", gui_action_scroll_unread,
|
||||
N_("scroll to first unread line in buffer") },
|
||||
{ "set_unread", gui_action_set_unread,
|
||||
N_("set unread marker on all buffers") },
|
||||
{ "hotlist_clear", gui_action_hotlist_clear,
|
||||
N_("clear hotlist") },
|
||||
{ "infobar_clear", gui_action_infobar_clear,
|
||||
N_("clear infobar") },
|
||||
{ "grab_key", gui_action_grab_key,
|
||||
N_("grab a key") },
|
||||
{ "insert", gui_action_insert_string,
|
||||
N_("insert a string in command line") },
|
||||
{ "search_text", gui_action_search_text,
|
||||
N_("search text in buffer history") },
|
||||
{ NULL, NULL, NULL }
|
||||
};
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* gui_keyboard_init: init keyboard (create default key bindings)
|
||||
@@ -356,13 +279,10 @@ gui_keyboard_insert_sorted (struct t_gui_key **keys, struct t_gui_key **last_key
|
||||
*/
|
||||
|
||||
struct t_gui_key *
|
||||
gui_keyboard_new (struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
char *key, char *command, t_gui_key_func *function,
|
||||
char *args)
|
||||
gui_keyboard_new (struct t_gui_buffer *buffer, char *key, char *command)
|
||||
{
|
||||
struct t_gui_key *new_key;
|
||||
char *internal_code;
|
||||
int length;
|
||||
|
||||
if ((new_key = malloc (sizeof (*new_key))))
|
||||
{
|
||||
@@ -371,23 +291,7 @@ gui_keyboard_new (struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
if (internal_code)
|
||||
free (internal_code);
|
||||
new_key->command = (command) ? strdup (command) : NULL;
|
||||
new_key->function = function;
|
||||
if (args)
|
||||
{
|
||||
if (args[0] == '"')
|
||||
{
|
||||
length = strlen (args);
|
||||
if ((length > 1) && (args[length - 1] == '"'))
|
||||
new_key->args = string_strndup (args + 1, length - 2);
|
||||
else
|
||||
new_key->args = strdup (args);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
new_key->args = strdup (args);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
new_key->args = NULL;
|
||||
|
||||
|
||||
if (buffer)
|
||||
gui_keyboard_insert_sorted (&buffer->keys, &buffer->last_key, new_key);
|
||||
else
|
||||
@@ -457,48 +361,6 @@ gui_keyboard_search_part (struct t_gui_buffer *buffer, char *key)
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* gui_keyboard_function_search_by_name: search a function by name
|
||||
*/
|
||||
|
||||
t_gui_key_func *
|
||||
gui_keyboard_function_search_by_name (char *name)
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
while (gui_key_functions[i].function_name)
|
||||
{
|
||||
if (string_strcasecmp (gui_key_functions[i].function_name, name) == 0)
|
||||
return gui_key_functions[i].function;
|
||||
i++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* function not found */
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* gui_keyboard_function_search_by_ptr: search a function by pointer
|
||||
*/
|
||||
|
||||
char *
|
||||
gui_keyboard_function_search_by_ptr (t_gui_key_func *function)
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
i = 0;
|
||||
while (gui_key_functions[i].function_name)
|
||||
{
|
||||
if (gui_key_functions[i].function == function)
|
||||
return gui_key_functions[i].function_name;
|
||||
i++;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* function not found */
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* gui_keyboard_bind: bind a key to a function (command or special function)
|
||||
* if buffer is not null, then key is specific to buffer
|
||||
@@ -508,9 +370,7 @@ gui_keyboard_function_search_by_ptr (t_gui_key_func *function)
|
||||
struct t_gui_key *
|
||||
gui_keyboard_bind (struct t_gui_buffer *buffer, char *key, char *command)
|
||||
{
|
||||
t_gui_key_func *ptr_function;
|
||||
struct t_gui_key *new_key;
|
||||
char *command2, *ptr_args;
|
||||
|
||||
if (!key || !command)
|
||||
{
|
||||
@@ -518,43 +378,9 @@ gui_keyboard_bind (struct t_gui_buffer *buffer, char *key, char *command)
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
|
||||
ptr_function = NULL;
|
||||
ptr_args = NULL;
|
||||
|
||||
if (command[0] != '/')
|
||||
{
|
||||
ptr_args = strchr (command, ' ');
|
||||
if (ptr_args)
|
||||
command2 = string_strndup (command, ptr_args - command);
|
||||
else
|
||||
command2 = strdup (command);
|
||||
if (command2)
|
||||
{
|
||||
ptr_function = gui_keyboard_function_search_by_name (command2);
|
||||
if (ptr_args)
|
||||
{
|
||||
ptr_args++;
|
||||
while (ptr_args[0] == ' ')
|
||||
ptr_args++;
|
||||
}
|
||||
free (command2);
|
||||
}
|
||||
if (!ptr_function)
|
||||
{
|
||||
log_printf (_("Error: unable to bind key \"%s\" "
|
||||
"(invalid function name: \"%s\")"),
|
||||
key, command);
|
||||
return NULL;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
gui_keyboard_unbind (buffer, key);
|
||||
|
||||
new_key = gui_keyboard_new (buffer,
|
||||
key,
|
||||
(ptr_function) ? NULL : command,
|
||||
ptr_function,
|
||||
ptr_args);
|
||||
new_key = gui_keyboard_new (buffer, key, command);
|
||||
if (!new_key)
|
||||
{
|
||||
log_printf (_("Error: not enough memory for key binding"));
|
||||
@@ -646,8 +472,6 @@ gui_keyboard_pressed (char *key_str)
|
||||
string_free_splitted_command (commands);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
(void)(ptr_key->function)(ptr_key->args);
|
||||
|
||||
if (gui_current_window->buffer->text_search == GUI_TEXT_SEARCH_DISABLED)
|
||||
{
|
||||
@@ -685,8 +509,6 @@ gui_keyboard_free (struct t_gui_key **keys, struct t_gui_key **last_key,
|
||||
free (key->key);
|
||||
if (key->command)
|
||||
free (key->command);
|
||||
if (key->args)
|
||||
free (key->args);
|
||||
|
||||
/* remove key from keys list */
|
||||
if (key->prev_key)
|
||||
@@ -859,8 +681,6 @@ gui_keyboard_print_log (struct t_gui_buffer *buffer)
|
||||
log_printf ("%s[key (addr:0x%x)]", prefix, ptr_key);
|
||||
log_printf ("%skey. . . . . . . . . : '%s'", prefix, ptr_key->key);
|
||||
log_printf ("%scommand. . . . . . . : '%s'", prefix, ptr_key->command);
|
||||
log_printf ("%sfunction . . . . . . : 0x%x", prefix, ptr_key->function);
|
||||
log_printf ("%sargs . . . . . . . . : '%s'", prefix, ptr_key->args);
|
||||
log_printf ("%sprev_key . . . . . . : 0x%x", prefix, ptr_key->prev_key);
|
||||
log_printf ("%snext_key . . . . . . : 0x%x", prefix, ptr_key->next_key);
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -24,30 +24,18 @@
|
||||
|
||||
/* keyboard structures */
|
||||
|
||||
typedef void (t_gui_key_func)(char *args);
|
||||
|
||||
struct t_gui_key
|
||||
{
|
||||
char *key; /* key combo (ex: a, ^W, ^W^C, meta-a) */
|
||||
char *command; /* associated command (may be NULL) */
|
||||
t_gui_key_func *function; /* associated function (if cmd is NULL) */
|
||||
char *args; /* args for function (if cmd is NULL) */
|
||||
struct t_gui_key *prev_key; /* link to previous key */
|
||||
struct t_gui_key *next_key; /* link to next key */
|
||||
};
|
||||
|
||||
struct t_gui_key_function
|
||||
{
|
||||
char *function_name; /* name of function */
|
||||
t_gui_key_func *function; /* associated function */
|
||||
char *description; /* description of function */
|
||||
};
|
||||
|
||||
/* keyboard variables */
|
||||
|
||||
extern struct t_gui_key *gui_keys;
|
||||
extern struct t_gui_key *last_gui_key;
|
||||
extern struct t_gui_key_function gui_key_functions[];
|
||||
extern char gui_key_combo_buffer[];
|
||||
extern int gui_key_grab;
|
||||
extern int gui_key_grab_count;
|
||||
@@ -65,8 +53,6 @@ extern char *gui_keyboard_get_internal_code (char *key);
|
||||
extern char *gui_keyboard_get_expanded_name (char *key);
|
||||
extern struct t_gui_key *gui_keyboard_search (struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
char *key);
|
||||
extern t_gui_key_func *gui_keyboard_function_search_by_name (char *name);
|
||||
extern char *gui_keyboard_function_search_by_ptr (t_gui_key_func *function);
|
||||
extern struct t_gui_key *gui_keyboard_bind (struct t_gui_buffer *buffer,
|
||||
char *key, char *command);
|
||||
extern int gui_keyboard_unbind (struct t_gui_buffer *buffer, char *key);
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user