1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-28 22:06:38 +02:00

core: update Serbian translation

This commit is contained in:
Ivan Pešić
2025-03-27 13:34:34 +04:00
committed by Sébastien Helleu
parent 8ab1825b80
commit 7ca62883cf
3 changed files with 55 additions and 72 deletions
+21 -28
View File
@@ -10702,11 +10702,10 @@ _WeeChat ≥ 4.1.0._
URL трансфер.
// TRANSLATION MISSING
This function is similar to <<_hook_process,hook_process>> and
<<_hook_process_hashtable,hook_process_hashtable>> with command "url:..."
but it uses a thread instead of new process, making it more lightweight
and thus recommended for this usage.
Ова функција личи на <<_hook_process,hook_process>> и
<<_hook_process_hashtable,hook_process_hashtable>> са командом "url:..."
али уместо новог процеса користи нит, па тако мање оптерећује систем и
препоручује се њена употреба.
Прототип:
@@ -12183,21 +12182,19 @@ int weechat_hook_signal_send (const char *signal, const char *type_data,
Аргументи:
// TRANSLATION MISSING
* _signal_: сигнал који се шаље; flags are allowed before the signal name (see below)
* _signal_: сигнал који се шаље; пре имена сигнала су дозвољене заставице (погледајте испод)
_(WeeChat ≥ 4.5.0)_
* _type_data_: тип података који се шаљу уз сигнал (погледајте <<_hook_signal,hook_signal>>)
* _signal_data_: подаци који се шаљу уз сигнал
// TRANSLATION MISSING
The signal name can contain flags with the following format: `[flags:xxx,yyy]signal`
where `xxx` and `yyy` are names of flags, and `signal` the signal name. +
The following flags are supported:
Име сигнала може да садржи заставице у следећем формату: `[flags:ааа,ббб]сигнал`
где су `ааа` и `ббб` имена заставица, а `сигнал` је име сигнала. +
Подржане су следеће заставице:
* _stop_on_error_: exit immediately if a callback returns WEECHAT_RC_ERROR
(remaining callbacks are then NOT executed) _(WeeChat ≥ 4.5.0)_
* _ignore_eat_: consider any callback returning WEECHAT_RC_OK_EAT is in fact
WEECHAT_RC_OK and execute remaining callbacks _(WeeChat ≥ 4.5.0)_
* _stop_on_error_: извршавање се тренутно прекида ако функција повратног позива враћа WEECHAT_RC_ERROR
(преостале функције повратног позива се НЕ извршавају) _(WeeChat ≥ 4.5.0)_
* _ignore_eat_: сматра се да било која функција повратног позива која враћа WEECHAT_RC_OK_EAT
уствари враћа WEECHAT_RC_OK и извршавају се преостале функције повратног позива _(WeeChat ≥ 4.5.0)_
Повратна вредност _(WeeChat ≥ 1.0)_:
@@ -12511,8 +12508,7 @@ int weechat_hook_hsignal_send (const char *signal, struct t_hashtable *hashtable
Аргументи:
// TRANSLATION MISSING
* _signal_: сигнал који се шаље; flags are allowed before the signal name
* _signal_: сигнал који се шаље; испред имена сигнала су дозвољене заставице
(see function <<_hook_signal_send,hook_signal_send>>) _(WeeChat ≥ 4.5.0)_
* _hashtable_: хеш табела
@@ -13627,10 +13623,9 @@ void weechat_hook_set (struct t_hook *hook, const char *property,
| Име под додатка (обично је то име скрипте које се приказује у
`/help команда` за куку типа _command_).
// TRANSLATION MISSING
| keep_spaces_right | 4.6.0 | _command_, _command_run_
| "0" or "1"
| Keep trailing spaces in command arguments when it is executed.
| "0" или "1"
| Задржава размаке на крају аргумената команде када се извршава.
| stdin | 0.4.3 | _process_, _process_hashtable_ | било који стринг
| Шаље податке на стандардни улаз (_stdin_) дете процеса.
@@ -16639,8 +16634,7 @@ def my_completion_cb(data: str, completion_item: str, buffer: str, completion: s
_WeeChat ≥ 4.6.0._
// TRANSLATION MISSING
Set a completion property.
Поставља особину довршавања.
Прототип:
@@ -16663,10 +16657,9 @@ void weechat_completion_get_string (struct t_gui_completion *completion,
|===
| Име | Мин WeeChat | Вредност | Опис
// TRANSLATION MISSING
| add_space | 4.6.0 | "0" or "1"
| "0": do not add space after completion +
"1": add space after completion (default).
| add_space | 4.6.0 | "0" или "1"
| "0": након довршавања се не додаје размак +
"1": након довршавања се додаје размак (подразумевано).
|===
C пример:
@@ -16678,7 +16671,7 @@ my_completion_cb (const void *pointer, void *data, const char *completion_item,
struct t_gui_buffer *buffer,
struct t_gui_completion *completion)
{
/* do not add space after completion */
/* не додај размак након довршавања */
weechat_completion_set (completion, "add_space", "0");
/* ... */
@@ -16696,7 +16689,7 @@ def completion_set(completion: str, property: str, value: str) -> int: ...
# пример
def my_completion_cb(data: str, completion_item: str, buffer: str, completion: str) -> int:
# do not add space after completion
# не додај размак након довршавања
weechat.completion_set(completion, "add_space", "0")
# ...
return weechat.WEECHAT_RC_OK
+2 -4
View File
@@ -1676,8 +1676,7 @@ WeeChat нуди доста подразумеваних тастерских п
| kbd:[Alt+s] | Пребацује стање активности модула за проверу правописа. | `+/mute spell toggle+`
| kbd:[Alt+=] | Пребацивање активности филтера. | `+/filter toggle+`
| kbd:[Alt+-] | Пребацивање активности филтера у текућем баферу. | `+/filter toggle @+`
// TRANSLATION MISSING
| kbd:[Alt+Ctrl+l] (`L`) | Toggle between remote and local commands on a remote buffer (relay "api"). | `+/remote togglecmd+`
| kbd:[Alt+Ctrl+l] (`L`) | Пребацује између удаљених и локалних команди на удаљеном баферу (relay "api"). | `+/remote togglecmd+`
|===
[[key_bindings_search_context]]
@@ -3222,8 +3221,7 @@ weechat irc://alice@irc.libera.chat/#weechat,#weechat-fr
----
[NOTE]
// TRANSLATION MISSING
Default port is 6697 and TLS (encrypted traffic) is enabled.
Подразумевани порт је 6697 у укључен је TLS (шифровање саобраћаја).
Програму WeeChat можете наложити да се приликом покретања аутоматски повеже са овим сервером:
+32 -40
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-16 14:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 11:16+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-27 13:13+0400\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1464,12 +1464,6 @@ msgid "debug functions"
msgstr "дибаг функције"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || hooks [<plugin_mask> "
#| "[<hook_type>...]] || buffer|certs|color|dirs|infolists|key|libs|memory|"
#| "tags|term|url|windows || callbacks <duration>[<unit>] || mouse|cursor "
#| "[verbose] || hdata [free] || time <command> || unicode <string>"
msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || hooks [<plugin_mask> "
"[<hook_type>...]] || buffer|certs|color|dirs|infolists|key|libs|memory|tags|"
@@ -1479,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"list || set <додатак> <ниво> || dump [<додатак>] || hooks [<маска_додатака> "
"[<тип_куке>...]] || buffer|certs|color|dirs|infolists|libs|memory|tags|term|"
"url|windows || callbacks <трајање>[<јединица>] || mouse|cursor [verbose] || "
"hdata [free] || time <команда> || unicode <стринг>"
"hdata [free] || time <команда> || unicode <стринг> || whitespace"
msgid "raw[list]: list plugins with debug levels"
msgstr "raw[list]: исписује додатке са дибаг нивоима"
@@ -1612,6 +1606,9 @@ msgid ""
"in buffers and bars (see options weechat.look.whitespace_char and "
"weechat.look.tab_whitespace_char)"
msgstr ""
"raw[whitespace]: укљ./искљ. режим празног простора: размаци и табулатори "
"постају видљиви у баферима и тракама (погледајте опције weechat.look."
"whitespace_char и weechat.look.tab_whitespace_char)"
msgid "evaluate expression"
msgstr "израчунавање израза"
@@ -5423,6 +5420,10 @@ msgid ""
"command `/debug whitespace`; width on screen must be exactly one char; "
"subsequent chars are set by option weechat.look.whitespace_char"
msgstr ""
"први карактер који се приказује за табулације када је командом `/debug "
"whitespace` уљкључен режим празног простора; ширина на екрану мора да буде "
"тачно један карактер; накнадни карактери се постављају опцијом weechat.look."
"whitespace_char"
msgid "number of spaces used to display tabs in messages"
msgstr "број размака који се користи за приказ табулатора у порукама"
@@ -5439,6 +5440,9 @@ msgid ""
"debug whitespace`; width on screen must be exactly one char; see also option "
"weechat.look.tab_whitespace_char"
msgstr ""
"карактер који се приказује за размаке када је командом `/debug whitespace` "
"уљкључен режим празног простора; ширина на екрану мора да буде тачно један "
"карактер; погледајте такође опцијоу weechat.look.tab_whitespace_char"
msgid ""
"automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to "
@@ -5846,6 +5850,11 @@ msgid ""
"then lower case, so it's possible to use only lower case for nicks in this "
"option"
msgstr ""
"листа надимака радвојених запетама који се игноришу (не довршавају се); цео "
"надимак мора да се постави у ову опцију чак и ако се карактери игноришу "
"опцијом weechat.completion.nick_ignore_chars; претрага надимака је редом "
"узимајући у обзир величину слова, па затим мала слова, тако да у овој "
"опцији могу да се користе надимци исписани малим словима"
msgid "send alert (BEL) when a partial completion occurs"
msgstr "шаље упозорење (BEL) када се догоди делимично довршавање"
@@ -7601,16 +7610,13 @@ msgstr ""
"да се користи ${nick_prefix}; ово може да буде споро у баферима са доста "
"надимака у листи надимака, тако да је ова опција подразумевано искључена"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no "
#| "nick prefix on the buffer"
msgid ""
"when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick "
"prefix on the buffer (only for channel, private and list buffers)"
msgstr ""
"када је укључен префикс надимка, у случају да за бафер није дефинисан "
"префикс надимка, приказује се размак"
"префикс надимка, приказује се размак (само за бафере канала, приватне и "
"бафере листе)"
msgid ""
"comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the "
@@ -9459,35 +9465,29 @@ msgstr[0] "канал"
msgstr[1] "канала"
msgstr[2] "канала"
#, fuzzy
#| msgid "All servers:"
msgid "All connected servers:"
msgstr "Сви сервери:"
msgstr "Сви повезани сервери:"
msgid "All servers:"
msgstr "Сви сервери:"
#, fuzzy
#| msgid "%s%s: disconnected from server"
msgid "No connected server"
msgstr "%s%s: прекинута је веза са сервером"
msgstr "Нема ниједног повезаног сервера"
msgid "No server"
msgstr "Нема сервера"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Servers with \"%s\":"
#, c-format
msgid "Connected servers with \"%s\":"
msgstr "Сервери са „%s”:"
msgstr "Повезани сервери са „%s”:"
#, c-format
msgid "Servers with \"%s\":"
msgstr "Сервери са „%s”:"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No server found with \"%s\""
#, c-format
msgid "No connected server found with \"%s\""
msgstr "Није пронађен ниједан сервер са „%s”"
msgstr "Није пронађен ниједан повезани сервер са „%s”"
#, c-format
msgid "No server found with \"%s\""
@@ -10689,22 +10689,16 @@ msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "испис, додавање или уклањање IRC сервера"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") may be translated
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "list|listfull [<name>] || add|addreplace <name> <hostname>[/<port>] [-"
#| "temp] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> "
#| "<new_name> || reorder <name>... || open <name>|-all [<name>...] || del|"
#| "keep <name> || deloutq|jump || raw [<filter>]"
msgid ""
"list|listfull [-connected] [<name>] || add|addreplace <name> <hostname>[/"
"<port>] [-temp] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> "
"<new_name> || reorder <name>... || open <name>|-all [<name>...] || del|keep "
"<name> || deloutq|jump || raw [<filter>]"
msgstr ""
"list|listfull [<име>] || add|addreplace <име> <имехоста>[/<порт>] [-temp] [-"
"<опција>[=<вредност>]] [-no<опција>] || copy|rename <име> <ново_име> || "
"reorder <име>... || open <име>|-all [<име>...] || del|keep <име> || deloutq|"
"jump || raw [<филтер>]"
"list|listfull [-connected] [<име>] || add|addreplace <име> <имехоста>[/"
"<порт>] [-temp] [-<опција>[=<вредност>]] [-no<опција>] || copy|rename <име> "
"<ново_име> || reorder <име>... || open <име>|-all [<име>...] || del|keep "
"<име> || deloutq|jump || raw [<филтер>]"
msgid "raw[list]: list servers (without argument, this list is displayed)"
msgstr "raw[list]: листа сервера (без аргумента се приказује ова листа)"
@@ -10712,10 +10706,8 @@ msgstr "raw[list]: листа сервера (без аргумента се п
msgid "raw[listfull]: list servers with detailed info for each server"
msgstr "raw[listfull]: листа сервера са детаљним инфо за сваки сервер"
#, fuzzy
#| msgid "raw[-all]: set new nick for all connected servers"
msgid "raw[-connected]: list only connected servers"
msgstr "raw[-all]: нови надимак се поставља на све повезане сервере"
msgstr "raw[-connected]: приказује само повезане сервере"
msgid "raw[add]: add a new server"
msgstr "raw[add]: додавање новог сервера"
@@ -17599,10 +17591,10 @@ msgid "xfer chat"
msgstr "xfer разговор"
msgid "time left:"
msgstr ""
msgstr "преостало време:"
msgid "time left: unknown"
msgstr ""
msgstr "преостало време: непознато"
msgid "Xfer list"
msgstr "Xfer листа"