mirror of
https://github.com/weechat/weechat.git
synced 2026-06-27 05:16:38 +02:00
Fixed typo in setup option help
This commit is contained in:
+1
-1
@@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
<entry>string</entry>
|
||||
<entry>any string</entry>
|
||||
<entry>''</entry>
|
||||
<entry>Charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)</entry>
|
||||
<entry>Charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><option>look_charset_internal</option></entry>
|
||||
|
||||
+1
-1
@@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
<entry>chaîne</entry>
|
||||
<entry>toute chaîne</entry>
|
||||
<entry>''</entry>
|
||||
<entry>Jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)</entry>
|
||||
<entry>Jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><option>look_charset_internal</option></entry>
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "kolize přezdívek"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:516
|
||||
msgid "resource unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zdroj nedostupny"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:518
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
@@ -1520,7 +1520,6 @@ msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "odebral povolení zakázaní skutečného jména"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemption on"
|
||||
msgstr "nastavena vyjímka zakázání na"
|
||||
|
||||
@@ -1641,73 +1640,60 @@ msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets away"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
msgstr "nastavil nepřítomnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes away"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
msgstr "odebral nepřítomnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1111
|
||||
msgid "sets invisible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nastavil neviditelnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invisible"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
msgstr "odebral neviditelnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets wallops"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
msgstr "nastavil wallops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes wallops"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
msgstr "odebral wallops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets restricted"
|
||||
msgstr "tvé připojení je omezené"
|
||||
msgstr "nastavil soukromý"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes restricted"
|
||||
msgstr "odebral limit uživatelů"
|
||||
msgstr "odebral soukromý"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets operator"
|
||||
msgstr "kdo je (operator)"
|
||||
msgstr "nastavil operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes operator"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
msgstr "odebral operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets local operator"
|
||||
msgstr "nejsi operátor kanálu"
|
||||
msgstr "nastavil lokálního operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes local operator"
|
||||
msgstr "odebral status operátora z"
|
||||
msgstr "odebral lokálního operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets server notices"
|
||||
msgstr "cíl: server jméno"
|
||||
msgstr "nastavil upozornění serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes server notices"
|
||||
msgstr "odebrat hlas z přezdívky (přezdívek)"
|
||||
msgstr "odebrat upozornění serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2552
|
||||
@@ -2371,102 +2357,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "bajtů"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Kb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Gb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Akceptovat"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Storno"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Odebrat"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Změnil se den na %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<serverů>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(pryč)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[nepřipojen] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<ČISTÉ_IRC> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Aktivní: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "ČISTÉ_IRC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Zpoždění: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-VÍCE-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "server"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3061,13 +3047,12 @@ msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
|
||||
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
|
||||
"installed with a package manager before running this command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
|
||||
"předem zkompilovaný a nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
|
||||
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:189
|
||||
msgid "show WeeChat uptime"
|
||||
@@ -3175,9 +3160,9 @@ msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
|
||||
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4363,7 +4348,7 @@ msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
|
||||
@@ -4488,16 +4473,16 @@ msgid "size for aligning nick and other messages"
|
||||
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max size for aligning nick and other messages"
|
||||
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
|
||||
"look_align_size)"
|
||||
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
|
||||
"než look_align_size)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
|
||||
msgid "the string inserted after nick completion"
|
||||
@@ -4579,9 +4564,8 @@ msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
|
||||
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "format for input prompt"
|
||||
msgstr "barva pro vstupní text"
|
||||
msgstr "formát pro vstupní řádek"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4589,6 +4573,8 @@ msgid ""
|
||||
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
|
||||
"and '%m' by nick modes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
|
||||
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:353
|
||||
msgid "if set, uses real white color"
|
||||
@@ -4790,9 +4776,8 @@ msgid "color for input text"
|
||||
msgstr "barva pro vstupní text"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for input text (server name)"
|
||||
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
|
||||
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
@@ -5558,7 +5543,7 @@ msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Schütz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2362,102 +2362,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] annehmen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] alte DCCs entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Ein neuer Tag bricht hat, heute ist der %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<Server>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(abwesend)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[nicht verbunden]"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<RAW_IRC> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Aktiv: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "RAW_IRC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-MEHR-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n"
|
||||
|
||||
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
|
||||
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2406,102 +2406,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "bytes"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Tiempo estimado de llegada"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Día cambiado a %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<servidores>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(ausente)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[no conectado] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-MÁS-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "servidor"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
|
||||
|
||||
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
|
||||
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "%s %s, l
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 17:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2381,102 +2381,102 @@ msgstr ""
|
||||
"%s serveur/canal (%s/%s) non trouvé pour l'exécution de commande de "
|
||||
"l'extension\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "octets"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Ko"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mo"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Accepter"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Retirer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Jour changé: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<serveurs>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(absent)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[non connecté] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<IRC_BRUT> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "IRC_BRUT"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-PLUS-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
@@ -4400,11 +4400,11 @@ msgstr "jeu de caract
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: "
|
||||
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)"
|
||||
"UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:144
|
||||
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
|
||||
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2360,102 +2360,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "byte"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Kb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Gb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Elfogadás"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Mégsem"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Régi DCC törlése"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "A mai dátum: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<szerverek>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(távol)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[nincs csatlakozva]"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<NYERS_IRC> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Akt: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-TOVÁBB-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "szerver"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
|
||||
|
||||
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
|
||||
"ISO-8859-2 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
|
||||
"ISO-8859-1 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:144
|
||||
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
|
||||
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-30 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2348,94 +2348,94 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "байтов"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Kb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Gb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:978
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "осталось"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:392
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Принять"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:393 src/gui/curses/gui-input.c:397
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:402
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:406
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Очистить список"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:407
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:415
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:94
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Дата сменилась на %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:199
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:81
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<серверы>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:93
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(отсутствует)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:232
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[не соединён] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<RAW_IRC>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:250
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Активны: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:331
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "RAW_IRC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:352
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Задержка: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:368
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-ДАЛЬШЕ-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:158
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "сервер"
|
||||
|
||||
|
||||
+27
-27
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2215,102 +2215,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
|
||||
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
|
||||
"UTF-8", NULL, NULL, &cfg_look_charset_decode_utf, config_change_charset },
|
||||
{ "look_charset_encode", N_("charset for encoding messages sent to server"),
|
||||
N_("charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)"),
|
||||
N_("charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)"),
|
||||
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
|
||||
"", NULL, NULL, &cfg_look_charset_encode, config_change_charset },
|
||||
{ "look_charset_internal", N_("forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"),
|
||||
@@ -1964,12 +1964,12 @@ config_read ()
|
||||
if (pos[0])
|
||||
{
|
||||
/* bind key (overwrite any binding with same key) */
|
||||
gui_key_bind (line, pos);
|
||||
gui_keyboard_bind (line, pos);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
/* unbin key if no value given */
|
||||
gui_key_unbind (line);
|
||||
gui_keyboard_unbind (line);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (section == CONFIG_SECTION_ALIAS)
|
||||
@@ -2020,7 +2020,7 @@ config_read ()
|
||||
{
|
||||
case OPTION_TYPE_BOOLEAN:
|
||||
gui_printf (NULL,
|
||||
_("%s %s, line %d: invalid value for"
|
||||
_("%s %s, line %d: invalid value for "
|
||||
"option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: "
|
||||
"'off' or 'on'\n"),
|
||||
@@ -2177,10 +2177,10 @@ config_create_default ()
|
||||
fprintf (file, "\n[keys]\n");
|
||||
for (ptr_key = gui_keys; ptr_key; ptr_key = ptr_key->next_key)
|
||||
{
|
||||
expanded_name = gui_key_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
expanded_name = gui_keyboard_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
if (ptr_key->function)
|
||||
{
|
||||
function_name = gui_key_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
function_name = gui_keyboard_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
if (function_name)
|
||||
fprintf (file, "%s = \"%s\"\n",
|
||||
(expanded_name) ? expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
@@ -2396,10 +2396,10 @@ config_write (char *config_name)
|
||||
fprintf (file, "\n[keys]\n");
|
||||
for (ptr_key = gui_keys; ptr_key; ptr_key = ptr_key->next_key)
|
||||
{
|
||||
expanded_name = gui_key_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
expanded_name = gui_keyboard_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
if (ptr_key->function)
|
||||
{
|
||||
function_name = gui_key_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
function_name = gui_keyboard_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
if (function_name)
|
||||
fprintf (file, "%s = \"%s\"\n",
|
||||
(expanded_name) ? expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
<entry>string</entry>
|
||||
<entry>any string</entry>
|
||||
<entry>''</entry>
|
||||
<entry>Charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)</entry>
|
||||
<entry>Charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><option>look_charset_internal</option></entry>
|
||||
|
||||
@@ -52,7 +52,7 @@
|
||||
<entry>chaîne</entry>
|
||||
<entry>toute chaîne</entry>
|
||||
<entry>''</entry>
|
||||
<entry>Jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)</entry>
|
||||
<entry>Jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)</entry>
|
||||
</row>
|
||||
<row>
|
||||
<entry><option>look_charset_internal</option></entry>
|
||||
|
||||
+54
-69
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "kolize přezdívek"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:516
|
||||
msgid "resource unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zdroj nedostupny"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-commands.c:518
|
||||
msgid "not authorized to change nickname"
|
||||
@@ -1520,7 +1520,6 @@ msgid "removes realname ban on"
|
||||
msgstr "odebral povolení zakázaní skutečného jména"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:702
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets ban exemption on"
|
||||
msgstr "nastavena vyjímka zakázání na"
|
||||
|
||||
@@ -1641,73 +1640,60 @@ msgid "removes voice from"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets away"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
msgstr "nastavil nepřítomnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes away"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
msgstr "odebral nepřítomnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1111
|
||||
msgid "sets invisible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nastavil neviditelnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes invisible"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
msgstr "odebral neviditelnost"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets wallops"
|
||||
msgstr "tě zakázal"
|
||||
msgstr "nastavil wallops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes wallops"
|
||||
msgstr "odebral zakázaní"
|
||||
msgstr "odebral wallops"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets restricted"
|
||||
msgstr "tvé připojení je omezené"
|
||||
msgstr "nastavil soukromý"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes restricted"
|
||||
msgstr "odebral limit uživatelů"
|
||||
msgstr "odebral soukromý"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets operator"
|
||||
msgstr "kdo je (operator)"
|
||||
msgstr "nastavil operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes operator"
|
||||
msgstr "odebral voice z"
|
||||
msgstr "odebral operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets local operator"
|
||||
msgstr "nejsi operátor kanálu"
|
||||
msgstr "nastavil lokálního operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes local operator"
|
||||
msgstr "odebral status operátora z"
|
||||
msgstr "odebral lokálního operátora"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "sets server notices"
|
||||
msgstr "cíl: server jméno"
|
||||
msgstr "nastavil upozornění serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "removes server notices"
|
||||
msgstr "odebrat hlas z přezdívky (přezdívek)"
|
||||
msgstr "odebrat upozornění serveru"
|
||||
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:1203 src/irc/irc-recv.c:1277 src/irc/irc-recv.c:1737
|
||||
#: src/irc/irc-recv.c:2552
|
||||
@@ -2371,102 +2357,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s server/kanál (%s/%s) nenaleyen pro exec příkaz pluginu\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "bajtů"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Kb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Gb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Akceptovat"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Storno"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Odebrat"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Pročistit staré DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Zavřít DCC pohled"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Zavřít čistý pohled na data"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Změnil se den na %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s zpoždění je veliké, odpojuji se od serveru...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<serverů>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(pryč)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[nepřipojen] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<ČISTÉ_IRC> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Aktivní: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "ČISTÉ_IRC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Zpoždění: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-VÍCE-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "server"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro nový řádek\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nedostatek paměti pro infobar zprávu\n"
|
||||
|
||||
@@ -3061,13 +3047,12 @@ msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
|
||||
msgstr "aktualizovat WeeChat bez odpojení od serveru"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
|
||||
"installed with a package manager before running this command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento příkaz znovu spustí binární soubor WeeChat, je třeba mít WeeChat "
|
||||
"předem zkompilovaný a nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
|
||||
"předem zkompilovaný nebo nainstalovaný pomocí balíčkovacího systému."
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:189
|
||||
msgid "show WeeChat uptime"
|
||||
@@ -3175,9 +3160,9 @@ msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
|
||||
msgstr "%s příkaz \"%s\" potřebuje připojení na server!\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:915
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v bufferu serveru\n"
|
||||
msgstr "%s \"%s\" příkaz nemůže být spuštěn v DCC CHAT bufferu\n"
|
||||
|
||||
#: src/common/command.c:943
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4363,7 +4348,7 @@ msgstr "znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"znaková sada pro kódování zpráv posílaných na server, příklady: UTF-8, ISO-"
|
||||
@@ -4488,16 +4473,16 @@ msgid "size for aligning nick and other messages"
|
||||
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "max size for aligning nick and other messages"
|
||||
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
msgstr "maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
|
||||
"look_align_size)"
|
||||
msgstr "velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"maximální velikost pro zarovnání přezdívek a ostatních zpráv (měla by být >= "
|
||||
"než look_align_size)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:227 src/common/weeconfig.c:228
|
||||
msgid "the string inserted after nick completion"
|
||||
@@ -4579,9 +4564,8 @@ msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
|
||||
msgstr "použít značku na serveru/kanále pro zobrazení první nepřečtené řádky"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:281
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "format for input prompt"
|
||||
msgstr "barva pro vstupní text"
|
||||
msgstr "formát pro vstupní řádek"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -4589,6 +4573,8 @@ msgid ""
|
||||
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
|
||||
"and '%m' by nick modes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"formát vstupního řádku ('%c' se přepíše na jeméno kanálu nebo serveru, '%n' "
|
||||
"se přepíše na přezdívku a '%m' na módy přezdívky"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:353
|
||||
msgid "if set, uses real white color"
|
||||
@@ -4790,9 +4776,8 @@ msgid "color for input text"
|
||||
msgstr "barva pro vstupní text"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "color for input text (server name)"
|
||||
msgstr "barva vstupního textu (přezdívky)"
|
||||
msgstr "barva vstupního text (jméno serveru)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
|
||||
msgid "color for input text (channel name)"
|
||||
@@ -5558,7 +5543,7 @@ msgstr "%s %s, řádek %d: nevalidní volba \"%s\" pro ignorování\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, řádek %d: nevalidní hodnota pro volbu '%s'\n"
|
||||
|
||||
+28
-28
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Thomas Schütz <i18n@internet-villa.de>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2362,102 +2362,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s Server/Channel (%s/%s) für den Plugin-Exec-Befehl nicht gefunden\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "Bytes"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] annehmen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] alte DCCs entfernen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] DCC-Ansicht schließen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Rohdatenansicht schließen"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Ein neuer Tag bricht hat, heute ist der %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s der Lag ist hoch, die Verbindung wird getrennt...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<Server>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(abwesend)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[nicht verbunden]"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<RAW_IRC> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Aktiv: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "RAW_IRC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-MEHR-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nicht genügend Speicher für neue Zeile\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nicht genügend Speicher für Infobar-Nachricht\n"
|
||||
|
||||
@@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten an den Server"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeichensatz zum Enkodieren von Nachrichten zum Server, wie zum Beispiel: UTF-"
|
||||
@@ -5593,7 +5593,7 @@ msgstr "%s %s, Zeile %d: ungültige /ignore-Optionen \"%s\"\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, Zeile %d: ungültiger Wert für Option '%s'\n"
|
||||
|
||||
+28
-28
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2406,102 +2406,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "bytes"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "Tiempo estimado de llegada"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Eliminar"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Día cambiado a %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<servidores>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(ausente)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[no conectado] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-MÁS-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "servidor"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
|
||||
|
||||
@@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Juego de caracteres para codificar los mensajes enviados al servidor, "
|
||||
@@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "%s %s, l
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
|
||||
|
||||
+29
-29
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-23 17:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:12+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2381,102 +2381,102 @@ msgstr ""
|
||||
"%s serveur/canal (%s/%s) non trouvé pour l'exécution de commande de "
|
||||
"l'extension\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "octets"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Ko"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mo"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Go"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "ETA"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Accepter"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Retirer"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Purger anciens DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Fermer la vue DCC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Fermer la vue IRC brut"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Jour changé: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s le lag est élevé, déconnexion du serveur...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<serveurs>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(absent)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[non connecté] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<IRC_BRUT> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Act: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "IRC_BRUT"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-PLUS-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "serveur"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n"
|
||||
|
||||
@@ -4400,11 +4400,11 @@ msgstr "jeu de caract
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur, exemples: "
|
||||
"UFT-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)"
|
||||
"UTF-8, ISO-8859-1 (si non renseigné, les messages ne sont pas convertis)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:144
|
||||
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
|
||||
@@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
|
||||
|
||||
+29
-29
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-16 13:55+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -2360,102 +2360,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "byte"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Kb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Gb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Elfogadás"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Mégsem"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Régi DCC törlése"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "A mai dátum: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<szerverek>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(távol)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[nincs csatlakozva]"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<NYERS_IRC> "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Akt: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Lag: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-TOVÁBB-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "szerver"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr "Nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"
|
||||
|
||||
@@ -4327,11 +4327,11 @@ msgstr "karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"karakterkészlet a szervernek küldött üzenetek kódolásához, például: UTF-8, "
|
||||
"ISO-8859-2 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
|
||||
"ISO-8859-1 (ha üres, az üzeneteket nem alakítja át)"
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:144
|
||||
msgid "forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"
|
||||
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
|
||||
|
||||
+23
-23
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.7-cvs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-30 15:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-30 16:23+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stalwart <stlwrt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
|
||||
@@ -2348,94 +2348,94 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr "%s сервер/канал (%s/%s) не найден для команды plug-inа\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "байтов"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr "Kb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr "Mb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:860
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr "Gb"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:978
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr "осталось"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:392
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr " [A] Принять"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:393 src/gui/curses/gui-input.c:397
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr " [C] Отменить"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:402
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr " [R] Удалить"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:406
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr " [P] Очистить список"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:407
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr " [Q] Закрыть окно"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:415
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr " [Q] Закрыть окно сырых данных"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:94
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr "Дата сменилась на %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:199
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr "%s задержка слишком высокая, отключаюсь от сервера...\n"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:81
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr "<серверы>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:93
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr "(отсутствует)"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:232
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr "[не соединён] "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr "<RAW_IRC>"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:250
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr "Активны: "
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:331
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr "RAW_IRC"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:352
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr "Задержка: %.1f"
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:368
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr "-ДАЛЬШЕ-"
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:158
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr "сервер"
|
||||
|
||||
|
||||
+27
-27
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-23 17:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-05-07 12:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -2215,102 +2215,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Kb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Mb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:865
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:860
|
||||
msgid "Gb"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-chat.c:983
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:978
|
||||
msgid "ETA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:398
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:392
|
||||
msgid " [A] Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:399 src/gui/curses/gui-input.c:403
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:393 src/gui/curses/gui-curses-input.c:397
|
||||
msgid " [C] Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:408
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
|
||||
msgid " [R] Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:412
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
|
||||
msgid " [P] Purge old DCC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:413
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:407
|
||||
msgid " [Q] Close DCC view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-input.c:421
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
|
||||
msgid " [Q] Close raw data view"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:100
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Day changed to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-main.c:205
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:87
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:81
|
||||
msgid "<servers>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:99
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:93
|
||||
msgid "(away)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:238
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:232
|
||||
msgid "[not connected] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:244
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:238
|
||||
msgid "<RAW_IRC> "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:256
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:250
|
||||
msgid "Act: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:337
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:331
|
||||
msgid "RAW_IRC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:358
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Lag: %.1f"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/curses/gui-status.c:374
|
||||
#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:368
|
||||
msgid "-MORE-"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-main.c:160
|
||||
#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
|
||||
msgid "server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:542
|
||||
#: src/gui/gui-buffer.c:548
|
||||
msgid "Not enough memory for new line\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:439
|
||||
#: src/gui/gui-common.c:428
|
||||
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 "
|
||||
"(if empty, messages are not converted)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/common/weeconfig.c:2023
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
|
||||
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ t_config_option weechat_options_look[] =
|
||||
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
|
||||
"UTF-8", NULL, NULL, &cfg_look_charset_decode_utf, config_change_charset },
|
||||
{ "look_charset_encode", N_("charset for encoding messages sent to server"),
|
||||
N_("charset for encoding messages sent to server, examples: UFT-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)"),
|
||||
N_("charset for encoding messages sent to server, examples: UTF-8, ISO-8859-1 (if empty, messages are not converted)"),
|
||||
OPTION_TYPE_STRING, 0, 0, 0,
|
||||
"", NULL, NULL, &cfg_look_charset_encode, config_change_charset },
|
||||
{ "look_charset_internal", N_("forces internal WeeChat charset (should be empty in most cases)"),
|
||||
@@ -1964,12 +1964,12 @@ config_read ()
|
||||
if (pos[0])
|
||||
{
|
||||
/* bind key (overwrite any binding with same key) */
|
||||
gui_key_bind (line, pos);
|
||||
gui_keyboard_bind (line, pos);
|
||||
}
|
||||
else
|
||||
{
|
||||
/* unbin key if no value given */
|
||||
gui_key_unbind (line);
|
||||
gui_keyboard_unbind (line);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
else if (section == CONFIG_SECTION_ALIAS)
|
||||
@@ -2020,7 +2020,7 @@ config_read ()
|
||||
{
|
||||
case OPTION_TYPE_BOOLEAN:
|
||||
gui_printf (NULL,
|
||||
_("%s %s, line %d: invalid value for"
|
||||
_("%s %s, line %d: invalid value for "
|
||||
"option '%s'\n"
|
||||
"Expected: boolean value: "
|
||||
"'off' or 'on'\n"),
|
||||
@@ -2177,10 +2177,10 @@ config_create_default ()
|
||||
fprintf (file, "\n[keys]\n");
|
||||
for (ptr_key = gui_keys; ptr_key; ptr_key = ptr_key->next_key)
|
||||
{
|
||||
expanded_name = gui_key_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
expanded_name = gui_keyboard_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
if (ptr_key->function)
|
||||
{
|
||||
function_name = gui_key_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
function_name = gui_keyboard_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
if (function_name)
|
||||
fprintf (file, "%s = \"%s\"\n",
|
||||
(expanded_name) ? expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
@@ -2396,10 +2396,10 @@ config_write (char *config_name)
|
||||
fprintf (file, "\n[keys]\n");
|
||||
for (ptr_key = gui_keys; ptr_key; ptr_key = ptr_key->next_key)
|
||||
{
|
||||
expanded_name = gui_key_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
expanded_name = gui_keyboard_get_expanded_name (ptr_key->key);
|
||||
if (ptr_key->function)
|
||||
{
|
||||
function_name = gui_key_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
function_name = gui_keyboard_function_search_by_ptr (ptr_key->function);
|
||||
if (function_name)
|
||||
fprintf (file, "%s = \"%s\"\n",
|
||||
(expanded_name) ? expanded_name : ptr_key->key,
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user