1
0
mirror of https://github.com/weechat/weechat.git synced 2026-06-26 21:06:38 +02:00

core: update Serbian translations

This commit is contained in:
Ivan Pešić
2021-11-08 20:48:59 +01:00
committed by Sébastien Helleu
parent bbcdb90fbb
commit 80b86ea647
3 changed files with 20 additions and 73 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@
|===
| Додатак | Име | Опис | Хеш табела (улаз) | Хеш табела (излаз)
| irc | irc_message_parse | парсирање IRC поруке | „message”: IRC порука, „server”: име сервера (није обавезно) | "tags": tags, "tag_xxx": unescaped value of tag "xxx" (one key per tag), "message_without_tags": message without the tags, "nick": nick, "user": user, "host": host, "command": command, "channel": channel, "arguments": arguments (includes channel), "text": text (for example user message), "param1" ... "paramN": parsed command parameters, "num_params": number of parsed command parameters, "pos_command": index of "command" message ("-1" if "command" was not found), "pos_arguments": index of "arguments" message ("-1" if "arguments" was not found), "pos_channel": index of "channel" message ("-1" if "channel" was not found), "pos_text": index of "text" message ("-1" if "text" was not found)
| irc | irc_message_parse | парсирање IRC поруке | „message”: IRC порука, „server”: име сервера (није обавезно) | tags: ознаке, tag_xxx: неозначена вредност ознаке „xxx (један кључ по ознаци), message_without_tags: поруке без ознака, nick: надимак, user: корисник, host: хост, command: команда, channel: канал, arguments: аргументи (укључујући channel), text: текст (на пример, корисничка порука), param1 ... paramN: парсирани параметри команде, num_params: број парсираних параметара команде, pos_command: индекс „command” поруке (-1” ако „command” није пронађена), pos_arguments: индекс „arguments” поруке (-1” ако „arguments” није пронађена), pos_channel: индекс „channel” поруке (-1” ако „channel” није пронађена), pos_text: индекс „text” поруке (-1” ако „text” није пронађена)
| irc | irc_message_split | подела IRC поруке (подразумевано тако да стане у 512 бајтова) | „message”: IRC порука, „server”: име сервера (није обавезно) | „msg1” ... „msgN”: поруке које се шаљу (без „\r\n” на крају), „args1” ... „argsN”: аргументи порука, „count”: број порука
@@ -1999,7 +1999,7 @@ passphrase: измена тајне реченице (без passphrase, под
----
/toggle <опција> [<вредност> [<вредност>...]]
опцицја: име опције
опција: име опције
вредност: могуће вредности опције (вредности се деле као аргументи команде у љусци: на почетку/крају вредности могу да се користе знаци навода којима се очувавају размаци)
Понашање:
+18 -71
View File
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-23 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-15 23:21+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 20:46+0400\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -3073,7 +3073,7 @@ msgid ""
" toggle autojoin of #weechat channel on libera server:\n"
" /toggle irc.server.libera.autojoin null #weechat"
msgstr ""
" опцицја: име опције\n"
" опција: име опције\n"
"вредност: могуће вредности опције (вредности се деле као аргументи команде у "
"љусци: на почетку/крају вредности могу да се користе знаци навода којима се "
"очувавају размаци)\n"
@@ -10704,18 +10704,6 @@ msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "„message”: IRC порука, „server”: име сервера (није обавезно)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per "
#| "tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, "
#| "\"user\": user, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": "
#| "channel, \"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for "
#| "example user message), \"pos_command\": index of \"command\" message "
#| "(\"-1\" if \"command\" was not found), \"pos_arguments\": index of "
#| "\"arguments\" message (\"-1\" if \"arguments\" was not found), "
#| "\"pos_channel\": index of \"channel\" message (\"-1\" if \"channel\" was "
#| "not found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" if \"text\" "
#| "was not found)"
msgid ""
"\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per "
"tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, "
@@ -10733,11 +10721,12 @@ msgstr ""
"ознаци), „message_without_tags”: поруке без ознака, „nick”: надимак, „user”: "
"корисник, „host”: хост, „command”: команда, „channel”: канал, „arguments”: "
"аргументи (укључујући channel), „text”: текст (на пример, корисничка "
"порука), „pos_command”: индекс „command” поруке („-1” ако „command” није "
"пронађена), „pos_arguments”: индекс „arguments” поруке („-1” ако „arguments” "
"није пронађена), „pos_channel”: индекс „channel” поруке („-1” ако „channel” "
"није пронађена), „pos_text”: индекс „text” поруке („-1” ако „text” није "
"пронађена)"
"порука), „param1” ... „paramN”: парсирани параметри команде, „num_params”: "
"број парсираних параметара команде, „pos_command”: индекс „command” поруке "
"(„-1” ако „command” није пронађена), „pos_arguments”: индекс „arguments” "
"поруке („-1” ако „arguments” није пронађена), „pos_channel”: индекс "
"„channel” поруке („-1” ако „channel” није пронађена), „pos_text”: индекс "
"„text” поруке („-1” ако „text” није пронађена)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
msgstr "подела IRC поруке (подразумевано тако да стане у 512 бајтова)"
@@ -11289,33 +11278,28 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s је ућуткао %s"
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s је ућуткан"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: command \"%s\" not found:"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" not found: \"%s\""
msgstr "%s%s: није пронађена команда „%s”:"
msgstr "%s%s: команда „%s” није пронађена: „%s”"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers):"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers): \"%s\""
msgstr ""
"%s%s: парсирање команде „%s” није успело (молимо вас пријавите програмерима):"
"%s%s: парсирање команде „%s” није успело (молимо вас пријавите "
"програмерима): „%s”"
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command \"%s"
#| "\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few parameters received in command \"%s\" (received: %d, expected: "
"at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: од клијента %s%s%s је примљено премало аргумената за команду "
"„%s” (примљено: %d аргумената, очекује се: барем %d)"
"%s%s: у команди „%s” је примљено премало параметара (примљено: %d, очекује "
"се: барем %d)"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%s: \"%s\" command received without host"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" received without nick"
msgstr "%s%s: команда „%s” је примљена без хоста"
msgstr "%s%s: команда „%s” је примљена без надимка"
#, c-format
msgid "IRC raw messages | Filter: %s"
@@ -15339,40 +15323,3 @@ msgstr "%s%s: тајмаут за „%s” са %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: повезивање није успело: неочекивана грешка (%d)"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s%s: too few arguments received from IRC server for command \"%s"
#~ "\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
#~ msgstr ""
#~ "%s%s: од IRC сервера није примљен довољан број аргумената за команду "
#~ "„%s” (примљено је: %d аргумената, очекује се: барем %d)"
#~ msgid ""
#~ " list: list loaded plugins\n"
#~ " listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
#~ " load: load a plugin\n"
#~ " autoload: autoload plugins in system or user directory\n"
#~ " reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then "
#~ "autoload plugins)\n"
#~ " unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)\n"
#~ " filename: plugin (file) to load\n"
#~ " name: a plugin name\n"
#~ "arguments: arguments given to plugin on load\n"
#~ "\n"
#~ "Without argument, this command lists loaded plugins."
#~ msgstr ""
#~ " list: исписује учитане додатке\n"
#~ " listfull: исписује учитане додатке (детаљно)\n"
#~ " load: учитава додатак\n"
#~ " autoload: аутоматски учитава додатке из системског или корисничког "
#~ "директоријума\n"
#~ " reload: поново учитава додатак (ако се не зада име, уклања из меморије "
#~ "све додатке, па их затим аутоматски учитава)\n"
#~ " unload: уклања додатак из меморије (ако се не зада име, уклања све "
#~ "додатке из меморије)\n"
#~ " имефајла: додатак (фајл) који треба да се учита\n"
#~ " име: име додатка\n"
#~ "аргументи: аргументи који се прослеђују додатку приликом учитавања\n"
#~ "\n"
#~ "Без аргумента, ова команда исписује учитане додатке."